[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_9_5-55-g052b248

Pierre Biava nobody at users.sourceforge.net
Mon Jan 16 23:20:26 CET 2012


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, master has been updated
       via  052b2483a05c8a6bf4996b8ed532200ca79c07ad (commit)
      from  87078b524693fe49c24463ee0764ec0132e62169 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 052b2483a05c8a6bf4996b8ed532200ca79c07ad
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Mon Jan 16 23:19:36 2012 +0100

    update strings

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 26a5156..20e76db 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu účtů"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2077 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2041 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Zvolte fiskální rok nebo pohyblivých 12 měsíců"
 #: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Kategorie"
 #: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Rozpočet"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Celkové náklady"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr "Přibližné náklady"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "years"
 msgstr "let"
 
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Částka půjčky: "
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Půjčky"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "pujcka.csv"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nelze uložit soubor."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "months"
 msgstr "měsíce"
 
@@ -927,32 +927,32 @@ msgstr "Přidat rozpočet"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Once"
 msgstr "Jednou"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Weekly"
 msgstr "Týdně"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Monthly"
 msgstr "Měsíčně"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Každé dva měsíce"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Čtvrtletně"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ročně"
 
@@ -978,7 +978,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Roky"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvence"
 
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Poslední datum"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "Koncové datum"
 
@@ -1020,8 +1020,8 @@ msgstr "Zvolte metodu platby"
 #: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "Payee"
 msgstr "Plátce/příjemce"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Plátce/příjemce"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Debet"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Pozn."
 
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Souhrnný zůstatek"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
@@ -1185,8 +1185,8 @@ msgstr "Vybrat"
 
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Částka"
@@ -1270,8 +1270,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3329 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Zůstatek"
 
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "prognoza.csv"
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportovat soubor kategorií Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
@@ -1469,8 +1469,8 @@ msgstr "Odstranit"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
@@ -1480,8 +1480,8 @@ msgstr "Upravit"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Upravit vybranou kategorii"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr "Pohled"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Pohled dle kategorií"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Pohled dle podkategorií"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 msgid "Complete view"
 msgstr "Úplný pohled"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 "souborech - můžete je poškodit.\n"
 "Vytvořte si záložní kopii."
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Příště tuto zprávu nezobrazovat"
 
@@ -2021,14 +2021,14 @@ msgstr "Celkem bez fiskálního roku (transakcí: %d): "
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Celkem bez fiskálního roku: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3840
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Převod na %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3843
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Převod z %s"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Celkový součet: "
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
 #: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Rozdělení transakce"
 
@@ -2101,13 +2101,13 @@ msgstr "Výdaje"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Datum pohybu"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Fiskální rok"
 
@@ -2123,12 +2123,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Å ek"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "Doklad"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankovní reference"
 
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "Rozdělení"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Å eky"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4142,8 +4142,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Minimální požadovaný zůstatek: "
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentář"
 
@@ -5187,7 +5187,7 @@ msgstr "Všechny vybrané transakce musí náležet ke stejnému účtu!"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2028
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1992
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Výběr odsouhlasení"
 
@@ -7067,8 +7067,8 @@ msgstr "Kreditní karta"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Přímý výběr"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Nelze alokovat paměť. Brzy dojde k chybě."
 
@@ -7802,7 +7802,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automaticky"
 
 #: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
 msgid "Manual"
 msgstr "Ručně"
 
@@ -8023,7 +8023,7 @@ msgstr ""
 "Funkce změní velikost tabulky na správné hodnoty, ale je potřeb ověřit toto "
 "varování."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
@@ -8059,11 +8059,11 @@ msgstr "Metoda platby protitransakce"
 msgid "Free"
 msgstr "Přázdné"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metoda platby"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Číslo transakce"
 
@@ -8315,7 +8315,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Poslední výpis: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Init date"
 msgstr "Počáteční datum"
 
@@ -8397,85 +8397,71 @@ msgstr "Řadit podle metody platby"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Rozdělit neutrální metody platby"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "_Nová plánovaná"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Připravit formulář na vytvoření nové plánované transakce"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Odstranit vybranou plánovanou transakci"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Upravit vybranou transakci"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Zobrazit komentář k plánovaným transakcím"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
 msgid "Execute"
 msgstr "Provést"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Provést aktuální plánovanou transakci"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Změnit mód zobrazení seznamu plánovaných transakcí"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Unique view"
 msgstr "Každá transakce jednou"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Week view"
 msgstr "Následující týden"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Month view"
 msgstr "Následující měsíc"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Two months view"
 msgstr "Následující dva měsíce"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Následující čtvrtletí"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 msgid "Year view"
 msgstr "Následující rok"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 msgid "Custom view"
 msgstr "Volitelné období"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"Některé plánované detailní transakce nemají v seznamu hlavní transakci, toto "
-"by se nemělo stát a je to zřejmě způsobeno chybou. Prosím kontaktujte "
-"vývojový tým Grisbi.\n"
-"\n"
-"Čísla uvedených detailních transakcí jsou: \n"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8488,40 +8474,40 @@ msgstr ""
 "ale iter nebyl nalezen v seznamu...\n"
 "Při připojování nové plánované transakce je to běžné, jindy ovšem ne..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dní"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d týdnů"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d měsíců"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d roků"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Chcete skutečně odstranit detail plánované transakce se stranou '%s'?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Chcete skutečně odstranit plánovanou transakci se stranou '%s'?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8533,79 +8519,101 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Odstranit tuto plánovanou transakci?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Všechny výskyty"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
 msgid "Only this one"
 msgstr "Pouze tento"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Plánované transakce"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "days"
 msgstr "dny"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "weeks"
 msgstr "týdny"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Zobrazit plánované transakce"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Frekvence plánovače"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Zobrazit transakce na další: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2491
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Upravit transakci"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Duplikovat transakci"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nová transakce"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2514
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Odstranit transakci"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Zobrazit/skrýt komentáře"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Provést transakci"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
 #: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Součet: %s (odchylka: %s)"
 
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+"Některé plánované detailní transakce nemají v seznamu hlavní transakci, toto "
+"by se nemělo stát a je to zřejmě způsobeno chybou. Prosím kontaktujte "
+"vývojový tým Grisbi.\n"
+"\n"
+"Čísla uvedených detailních transakcí jsou: \n"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "Obnovit nepřiřazené položky"
+
 #: ../src/gsb_select_icon.c:162
 msgid "Browse icons"
 msgstr "Procházet ikony"
@@ -8619,141 +8627,128 @@ msgstr "Procházet"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Vyberte složku s ikonami"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Reference odsouhlasení"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Číslo šeku"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Odstranit detailní transakci."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Odstranit transakci."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Odstranit detail plánované transakce."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Odstranit plánovanou transakci."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Odstranit jeden nebo všechny výskyty plánované transakce."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "Odstranit zvolenou sestavu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Vyčistit formulář pro vytvoření nové transakce"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Odstranit vybranou transakci"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Upravit aktuální transakci"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Odsouhlasit"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Zahájit odsouhlasení účtu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Vytisknout seznam transakcí"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Změnit mód zobrazení seznamu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
 msgid "Import rules"
 msgstr "Pravidla importu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Rychlý import souboru podle pravidel"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Odstranit archiv"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Odstranit archiv včetně transakcí"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Odstranit pravidlo"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
 msgid "Simple view"
 msgstr "Jednoduchý pohled"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Pohled na dva řádky"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Pohled na tři řádky"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Odsouhlasené transakce"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Známé archivy"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3957
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4073
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"Některé detaily nemají v seznamu hlavní transakci, toto by se nemělo stát a "
-"je to zřejmě způsobeno chybou. Prosím kontaktujte vývojový tým Grisbi.\n"
-"\n"
-"Čísla uvedených detailů jsou: \n"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1912
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1443
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Skutečně chcete přidat transakce z archivu %s do seznamu?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1456
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8763,7 +8758,7 @@ msgstr ""
 "Vypadá to na chybu v programu.\n"
 "Prosím zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1496
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1460
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8772,7 +8767,7 @@ msgstr ""
 "Kliknul(a) jste na archiv, ale zdá se, že má číslo 0, což se nemělo stát.\n"
 "Prosím zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1843
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8780,7 +8775,7 @@ msgstr ""
 "V průběhu odsouhlasení nemůžete přepínat mezi R a ne R na transakcích.\n"
 "Prosím nejdříve dokončete nebo zruště odsouhlasení."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1891
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1855
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8801,7 +8796,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1960
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8813,23 +8808,23 @@ msgstr ""
 "nezobrazovat v seznamu transakce označené jako R; pokud potřebujete něco "
 "ověřit, nechte si je zobrazit."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Označit transakci jako R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2040
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2004
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Vyberte odsouhlasení ke kterému budou připojeny vybrané tranaskce: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi nemohlo dokončit výběr, operace byla zrušena..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2200
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Archivovanou transakci nelze odstranit."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8841,79 +8836,91 @@ msgstr ""
 "odsouhlasené. Pokud je to soutečně nezbytné, můžete odstranit odsouhlasení "
 "pomocí Ctrl R."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2224
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Skutečně chcete odstranit detail transakce s třetí stranou '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2272
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s třetí stranou '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2439
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Zobrazit proti-transakci"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2528 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Použít vybranou transakci jako šablonu"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Změnit transakci na plánovanou transakci"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Přesunout transakci na jiný účet"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2583
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Změnit obsah buňky"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Vymazat buňku"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3031
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Transakci nelze přesunout na protiúčet"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3335
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Řadit seznam podle: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid "alignment: "
 msgstr "zarovnání: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
 msgid "LEFT"
 msgstr "DOLEVA"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
 msgid "CENTER"
 msgstr "NA STŘED"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
 msgid "RIGHT"
 msgstr "DOPRAVA"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3827
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Převod na zrušený účet"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Převod ze zrušeného účtu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3989 ../src/gsb_transactions_list.c:4099
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+"Některé detaily nemají v seznamu hlavní transakci, toto by se nemělo stát a "
+"je to zřejmě způsobeno chybou. Prosím kontaktujte vývojový tým Grisbi.\n"
+"\n"
+"Čísla uvedených detailů jsou: \n"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8927,11 +8934,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zobrazte transakce R pod volbou Pohled na liště."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4558
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s třetí stranou '%s' ?"
 
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+"Některé detaily nemají v seznamu hlavní transakci, toto by se nemělo stát a "
+"je to zřejmě způsobeno chybou. Prosím kontaktujte vývojový tým Grisbi.\n"
+"\n"
+"Čísla uvedených detailů jsou: \n"
+
 #: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
 #, c-format
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 09e5306..f687e85 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2077 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2041 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Vælg regnskabsår"
 #: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Kategori"
 #: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Ialt"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "År"
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Bankkonto:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Kredit"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Kredit"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "MÃ¥neder"
@@ -991,33 +991,33 @@ msgstr "Budgetlinje"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Once"
 msgstr "En gang"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hver uge"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Monthly"
 msgstr "Hver måned"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Hver måned"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Yearly"
 msgstr "Hvert år"
 
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "År"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -1086,8 +1086,8 @@ msgstr "Væl betaligsmåde"
 #: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Papir"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Debit"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Kategorier: Underkategorier"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
 
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Balancer"
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
@@ -1256,8 +1256,8 @@ msgstr "Dato"
 
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Beløb"
@@ -1344,8 +1344,8 @@ msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3329 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1547,8 +1547,8 @@ msgstr "Dato"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Indtast venligst en kategori."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigér"
@@ -1559,8 +1559,8 @@ msgstr "Redigér"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Tilføj kategori"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr "Gennemse"
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Kategorier"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -2079,14 +2079,14 @@ msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Vælg regnskabsår:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3840
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3843
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Generelt:"
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
 #: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2163,13 +2163,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Valørdato"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Regnskabsår"
 
@@ -2185,12 +2185,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Check"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr "Check"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -4214,8 +4214,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
@@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2028
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1992
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -7062,8 +7062,8 @@ msgstr "Kreditkort"
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -7694,7 +7694,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
@@ -7900,7 +7900,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
@@ -7938,11 +7938,11 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Betalingstype"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
@@ -8183,7 +8183,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Forkert dato"
@@ -8270,88 +8270,79 @@ msgstr "Betalingsmåde"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
 msgid "_New scheduled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8360,40 +8351,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Hver uge"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8402,86 +8393,103 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "Dage"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2491
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2514
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Vis/Skjul formular"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
 #: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
 
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "Fjern kategori"
+
 #: ../src/gsb_select_icon.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Browse icons"
@@ -8497,171 +8505,162 @@ msgstr "Gennemse"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Sorter transaktionsliste"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
 msgid "Recreates archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Fjern kategori"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "2 linjer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "3 linjer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Kendte valutaer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3957
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4073
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1912
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1456
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1496
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1460
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1843
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1891
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1855
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8675,7 +8674,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1960
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8683,26 +8682,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2040
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2004
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8710,82 +8709,90 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2224
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2272
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2528 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2583
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annulér"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3031
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3335
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3827
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer from a deleted account"
 m gid "Transfer from a deleted account"  ra-account"  21   '%s' ?"  y '%s' ?"    pear :-)  u!"        ’²§+          r9Ž§+  `v’ÿ         Нv’ÿ  uº§+  €ÚŽ§+  Õ®§+                          ’Ȫ§+  Нv’ÿ  €à̧+          À’v’ÿ         ‘v’ÿ  kЍ§+  6                    è     è!     è!     `v’ÿ  Нv’ÿ  x„ª§+          À“v’ÿ          ’²§+          †Ð§+  `v’ÿ  `²§+  Ÿv’ÿ         À§+  uº§+   p§+  Øt§+  ¨y§+  €ÚŽ§+          x„ª§+          À“v’ÿ          ’v’ÿ  kЍ§+  à!     à!     `v’ÿ  Нv’ÿ  HNŠ§+           ”v’ÿ         ’²§+          †Ð§+  `v’ÿ  `²§+  Ÿv’ÿ  v’ÿ  ˆv’ÿ  8Û®§+  Œp˜        Нv’ÿ  uº§+  €ÚŽ§+                   ”v’ÿ         p“v’ÿ  kЍ§+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   `v’ÿ  Нv’ÿ  Ha§+          @–v’ÿ         ’²§+          †Ð§+  `v’ÿ         0§+  uº§+   ª§+   9>§+   p§+  Øt§+  ¨y§+  €ÚŽ§+          Ha§+          @–v’ÿ 
         €”v’ÿ  kЍ§+  8a§+          @–v’ÿ         °”v’ÿ  kЍ§+  (a§+          @–v’ÿ         à”v’ÿ  kЍ§+  a§+          @–v’ÿ         •v’ÿ  kЍ§+  	       ¨~§+  uº§+         ¨y§+  v’ÿ          Šˆ>§+  e¹§+         Øt§+  °•v’ÿ          yˆ>§+  e¹§+          p§+  à•v’ÿ          Zˆ>§+  e¹§+  Ø4>§+   ª§+   9>§+   p§+  ؔª§+  Øt§+  ¨y§+  €ÚŽ§+          8Û®§+                        ý	§+  Нv’ÿ  pË=§+          —v’ÿ          `–v’ÿ  kЍ§+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       `v’ÿ  Нv’ÿ  àý§+                 Нv’ÿ  uº§+         Õ®§+  –v’ÿ          ý	§+  e¹§+  Õ®§+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁÖ§+  Нv’ÿ  àý§+           ˜v’ÿ         p—v’ÿ  kЍ§+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv`v’ÿ  Нv’ÿ  HNÓ§+          ”§+          Ÿv’ÿ  ¦ q§+  ¦ q§+         æ§+  Ÿv’ÿ  Оv’ÿ  ˆv’ÿ  ð™v’ÿ  Ÿª§+  uº§+  ؔª§+  P v’ÿ  ¢ q§+   Ÿv’ÿ          °šv’
 ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ q§+          ؝v’ÿ                 sgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3989 ../src/gsb_transactions_list.c:4099
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8794,11 +8801,23 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4558
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
 #, c-format
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b1ecd1a..d5a8782 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-25 18:16+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Partielle Salden der Konten"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2077 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2041 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitspanne von 12 Monaten"
 #: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Kategorie"
 #: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgeteintrag"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Kosten gesamt"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr "Kosten geschätzt"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "years"
 msgstr "Jahre"
 
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Kredit Betrag: "
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Einnahmen"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "credit.csv"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "months"
 msgstr "Monate"
 
@@ -928,32 +928,32 @@ msgstr "Daten eingeben - Grisbi"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Once"
 msgstr "einmal"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Weekly"
 msgstr "wöchentlich"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Monthly"
 msgstr "monatlich"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "zweimonatlich"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Quarterly"
 msgstr "vierteljährlich"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Yearly"
 msgstr "jährlich"
 
@@ -979,7 +979,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Jahre"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Fälligkeitstermin"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "Datum Ende"
 
@@ -1021,8 +1021,8 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
 #: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "Payee"
 msgstr "Empfänger"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Empfänger"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Ausgaben"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Ausgaben"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Einnahmen"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
 
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Partieller Saldo"
 msgid "Type"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
@@ -1186,8 +1186,8 @@ msgstr "Auswählen"
 
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
@@ -1271,8 +1271,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3329 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "forecast.csv"
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
@@ -1470,8 +1470,8 @@ msgstr "Löschen"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
@@ -1481,8 +1481,8 @@ msgstr "Bearbeiten"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Die selektierte Kategorie bearbeiten"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "Einfach"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Unterkategorien"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 msgid "Complete view"
 msgstr "Vollständig"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr ""
 "Verwenden Sie auf keinen Fall die Produktivdatei von Grisbi.\n"
 "Bitte erstellen Sie jetzt eine Kopie von der Produktivdatei."
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
 
@@ -2027,14 +2027,14 @@ msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchungen): "
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3840
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Umbuchen nach %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3843
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Umbuchen von %s"
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Gesamtsumme: "
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
 #: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Buchung splitten"
 
@@ -2107,13 +2107,13 @@ msgstr "Ausgaben"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr"
 
@@ -2129,12 +2129,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Scheck"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "Beleg"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankreferenzen"
 
@@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "Splitten"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Schecks"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr "V/A"
@@ -4158,8 +4158,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Mindestsaldo festgelegt: "
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Comments"
 msgstr "Notizen"
 
@@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2028
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1992
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
 
@@ -7120,8 +7120,8 @@ msgstr "Kreditkarte"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Barzahlung"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
 
@@ -7872,7 +7872,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
 msgid "Manual"
 msgstr "manuell"
 
@@ -8100,7 +8100,7 @@ msgstr ""
 "Diese Funktion wird die Tabelle automatisch anpassen, jedoch sollten Sie "
 "weitere Warnungen beachten."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Automatic"
 msgstr "automatisch"
 
@@ -8136,11 +8136,11 @@ msgstr "Gegenbuchung"
 msgid "Free"
 msgstr "Frei"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Zahlungsweise"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Buchungsnummer"
 
@@ -8395,7 +8395,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Init date"
 msgstr "Datum Anfang"
 
@@ -8476,87 +8476,71 @@ msgstr "Sortieren nach Zahlungsweise"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Neutrale Zahlungsweisen aufsplitten"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "Neue geplante Buchung"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Die selektiere Buchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
 msgid "Execute"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Die selektierte Buchung ausführen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Die Darstellung ändern"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Unique view"
 msgstr "Einfache Ansicht"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Week view"
 msgstr "Ansicht nach Wochen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Month view"
 msgstr "Ansicht nach Monaten"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Two months view"
 msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 msgid "Year view"
 msgstr "Ansicht Jährlich"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 msgid "Custom view"
 msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Mode"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"In der Liste kann keine Zuordnung von untergeordneten Einträgen zu Toplevel "
-"Einträgen hergestellt werden, dies sollte im Regelfall nicht passieren - "
-"vermutlich handelt es sich um einen Fehler. Bitte kontaktieren Sie das "
-"Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die Ursache für den Fehler zu "
-"finden.\n"
-"\n"
-"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8570,40 +8554,40 @@ msgstr ""
 "Es ist \"normal\" wenn eine neue zeitlich geplante Buchung erfasst wird, "
 "aber sonst \"anormal\"..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d Tage"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d Wochen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d Monate"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d Jahre"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8615,79 +8599,103 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Diese geplante Buchung löschen?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Alle Buchungen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
 msgid "Only this one"
 msgstr "Nur diese Buchung"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Geplante Buchungen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "weeks"
 msgstr "Wochen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Geplante Buchungen anzeigen - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Geplante Buchungen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2491
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Buchung bearbeiten"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Buchung klonen"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "Neue Buchung"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2514
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Buchung löschen"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Buchung ausführen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
 #: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Gesamt : %s (variiert : %s)"
 
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+"In der Liste kann keine Zuordnung von untergeordneten Einträgen zu Toplevel "
+"Einträgen hergestellt werden, dies sollte im Regelfall nicht passieren - "
+"vermutlich handelt es sich um einen Fehler. Bitte kontaktieren Sie das "
+"Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die Ursache für den Fehler zu "
+"finden.\n"
+"\n"
+"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "Unterelemente anzeigen"
+
 #: ../src/gsb_select_icon.c:162
 msgid "Browse icons"
 msgstr "Symbol auswählen - Grisbi"
@@ -8701,144 +8709,128 @@ msgstr "durchsuchen"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Verzeichnis für Symbole - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Abstimmung Nr."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Schecknummer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Eine Teilbuchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Eine Buchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Eine Teilbuchung von einer geplanten Buchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Eine geplante Buchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "Den selektierten Bericht löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Die selektierte Buchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Abstimmen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Das Konto abstimmen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Buchungen drucken"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Die Darstellung ändern"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
 msgid "Import rules"
 msgstr "Import Regeln"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Import basierend auf Regeln"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Archiv neu erstellen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Erstellt das Archiv neu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Regel entfernen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
 msgid "Simple view"
 msgstr "Einzeilig"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Zweizeilig"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Dreizeilig"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Abgestimmte Buchungen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Erstellte Archive"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3957
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4073
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"In der Liste kann keine Zuordnung von untergeordneten Einträgen zu Toplevel "
-"Einträgen hergestellt werden, dies sollte im Regelfall nicht passieren - "
-"vermutlich handelt es sich um einen Fehler. Bitte kontaktieren Sie das "
-"Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die Ursache für den Fehler zu "
-"finden.\n"
-"\n"
-"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
 msgid "P"
 msgstr "V"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1912
 msgid "R"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1443
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
 "werden ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1456
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8849,7 +8841,7 @@ msgstr ""
 "Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
 "Grisbi Team."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1496
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1460
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8860,7 +8852,7 @@ msgstr ""
 "Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
 "Grisbi Team."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1843
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8869,7 +8861,7 @@ msgstr ""
 "abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
 "Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1891
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1855
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8891,7 +8883,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1960
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8904,24 +8896,24 @@ msgstr ""
 "Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
 "Einstellung."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2040
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2004
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 "Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2200
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8933,79 +8925,94 @@ msgstr ""
 "\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
 "Buchung mit STRG+R aufheben."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2224
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2272
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2439
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Die Gegenbuchung anzeigen"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2528 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Buchung regelmäßig ausführen"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Buchung verschieben nach"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2583
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Zelle löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3031
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3335
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Liste sortieren nach: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid "alignment: "
 msgstr "Ausrichtung: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
 msgid "LEFT"
 msgstr "Links"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
 msgid "CENTER"
 msgstr "Zentriert"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
 msgid "RIGHT"
 msgstr "Rechts"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3827
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3989 ../src/gsb_transactions_list.c:4099
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+"In der Liste kann keine Zuordnung von untergeordneten Einträgen zu Toplevel "
+"Einträgen hergestellt werden, dies sollte im Regelfall nicht passieren - "
+"vermutlich handelt es sich um einen Fehler. Bitte kontaktieren Sie das "
+"Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die Ursache für den Fehler zu "
+"finden.\n"
+"\n"
+"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9018,11 +9025,30 @@ msgstr ""
 "Buchungsliste nicht angezeigt werden, wenn die Option \"Abgestimmte Buchungen"
 "\" anzeigen nicht gesetzt ist."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4558
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+"In der Liste kann keine Zuordnung von untergeordneten Einträgen zu Toplevel "
+"Einträgen hergestellt werden, dies sollte im Regelfall nicht passieren - "
+"vermutlich handelt es sich um einen Fehler. Bitte kontaktieren Sie das "
+"Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die Ursache für den Fehler zu "
+"finden.\n"
+"\n"
+"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
+
 #: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
 #, c-format
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 2108b8c..d7d0c67 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού."
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2077 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2041 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 #: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Κατηγορία"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Κατηγορία"
 #: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Δημοσιονομική γραμμή"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Συνολικό %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "years"
 msgstr "Χρόνια"
 
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Φόρτωση λογαριασμών:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Πίστωση"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Εκτύπωση"
 
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Πίστωση"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "months"
 msgstr "Μήνες"
 
@@ -998,32 +998,32 @@ msgstr "Κονδύλια του εισοδηματικού προϋπολογι
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Once"
 msgstr "Μόλις"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Weekly"
 msgstr "Εβδομαδιαίος"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Monthly"
 msgstr "Μηνιαία"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Διμηνιαία"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Τριμηνιαία"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ετήσια"
 
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Χρόνια"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
 msgid "Frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Ημερομηνία ορίου"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "Τελική ημερομηνία"
 
@@ -1091,8 +1091,8 @@ msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής"
 #: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "Payee"
 msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Χρέωση"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Χρέωση"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Πίστωση"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Κατηγορίες :Υποκατηγορίες"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Σημειώσεις"
 
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Αρχική ισορροπία"
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
@@ -1260,8 +1260,8 @@ msgstr "Επιλέξτε"
 
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Ποσό"
@@ -1349,8 +1349,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3329 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
 
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Λογαριασμός"
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Εξάγετε ένα αρχείο κατηγορίας Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγράψτε"
@@ -1558,8 +1558,8 @@ msgstr "Διαγράψτε"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη κατηγορία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
@@ -1569,8 +1569,8 @@ msgstr "Επεξεργασία"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη κατηγορία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Προβολή κατηγορίας"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Άποψη υποκατηγορίας"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 msgid "Complete view"
 msgstr "Πλήρης άποψη"
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr ""
 "αρχεία λογιστικής σας. (Η μορφή αρχείου μπορεί να αλλάξει και να καταστήσει "
 "τα αρχεία ασύμβατα με τις προηγούμενες εκδόσεις)."
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Μην παρουσιάστε αυτό το μήνυμα πάλι"
 
@@ -2136,14 +2136,14 @@ msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος (%d
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3840
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Μεταφορά σε %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3843
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Μεταφορά από %s"
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "Γενικό σύνολο:"
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
 #: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Διάσπαση της συναλλαγής"
 
@@ -2219,13 +2219,13 @@ msgstr "έξοδα"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Τοκοφόρος ημερομηνία"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Οικονομικό έτος"
 
@@ -2241,12 +2241,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Επιταγή"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "Απόδειξη"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "Αναφορές τράπεζας"
 
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgstr "Διάσπαση"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Επιταγές"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4317,8 +4317,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Ελάχιστη επιθυμητή ισορροπία:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Comments"
 msgstr "Σχόλια"
 
@@ -5433,7 +5433,7 @@ msgstr "Όλες οι επιλεγμένες συναλλαγές πρέπει 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2028
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1992
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Επιλογή μιας συμφωνίας"
 
@@ -7374,8 +7374,8 @@ msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Απευθείας χρέωση"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Αδύνατη η διάθεση μνήμης,άσχημα πράγματα θα συμβούν σύντομα"
 
@@ -8131,7 +8131,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματο"
 
 #: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
 msgid "Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο"
 
@@ -8364,7 +8364,7 @@ msgstr ""
 "Η λειτουργία θα επαναταξινομήσει τον πίνακα στις σωστές τιμές αλλά πρέπει να "
 "ελέγξετε εκείνη την προειδοποίηση."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματος"
 
@@ -8400,11 +8400,11 @@ msgstr "Μέθοδος ενάντια-συναλλαγής πληρωμής"
 msgid "Free"
 msgstr "Ελεύθερο"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Μέθοδος πληρωμής"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Αριθμός συναλλαγής"
 
@@ -8667,7 +8667,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Τελευταία δήλωση: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Init date"
 msgstr "Init date"
 
@@ -8753,86 +8753,72 @@ msgstr "Κατηγοριοποίηση με τη μέθοδο πληρωμής"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Διασπασμένες ουδέτερες μέθοδοι πληρωμής"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "_Νέος σχεδιασμός"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr ""
 "Προετοιμάστε τη μορφή για να δημιουργήσετε μια νέα σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Εμφάνιση σχολίων προγραμματισμένων συναλλαγών"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
 msgid "Execute"
 msgstr "Εκτελέστε"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Εκτελέστε την τρέχουσα σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Αλλαγή του τρόπου εμφάνισης των καταλόγων προγραμματισμένων συναλλαγών"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Unique view"
 msgstr "Μοναδική άποψη"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Week view"
 msgstr "Άποψη εβδομάδας"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Month view"
 msgstr "Άποψη μήνα"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Two months view"
 msgstr "Άποψη  δύο μηνών"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Άποψη τετάρτων"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 msgid "Year view"
 msgstr "Άποψη έτους"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 msgid "Custom view"
 msgstr "Άποψη συνήθειας"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Mode"
 msgstr "Τρόπος"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"Μερικά σχεδιασμένα παιδιά δεν βρήκαν τη μητέρα τους στον κατάλογο, αυτό δεν "
-"πρέπει να συμβεί και υπάρχει πιθανώς ένας ιός πίσω από αυτό. Παρακαλώ ελάτε "
-"σε επαφή με την ομάδα του Grisbi.\n"
-"\n"
-"Ο ενδιαφερόμενος αριθμός απογόνων είναι:\n"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8845,27 +8831,27 @@ msgstr ""
 "αλλά δεν βρήκε την επανάληψη στον κατάλογο… \n"
 "Είναι κανονικό εάν επισυνάψετε μια νέα σχεδιασμένη συναλλαγή."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d ημέρες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Εβδομάδες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d μήνες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d έτη"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8874,7 +8860,7 @@ msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το παιδί της σχεδιασμένης συναλλαγής με το "
 "συμβαλλόμενο μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8882,7 +8868,7 @@ msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη σχεδιασμένη συναλλαγή με το συμβαλλόμενο "
 "μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8895,82 +8881,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Διαγράψτε αυτήν την σχεδιασμένη συναλλαγή;"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Όλα τα νομίσματα"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
 msgid "Only this one"
 msgstr "Μόνο αυτό"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Προγραμματισμένες μεταφορές"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "days"
 msgstr "Ημέρες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "weeks"
 msgstr "Εβδομάδες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Εμφάνιση προγραμματισμένων μεταφορών"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Συχνότητα χρονοπρογραμματιστών"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Παρουσιάστε συναλλαγές για τον επόμενο:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2491
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Επεξεργασία της συναλλαγής"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Κλωνοποιημένη συναλλαγή"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "Νέα συναλλαγή"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2514
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Εμφάνιση σχολίων προγραμματισμένων συναλλαγών"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
 #: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Σύνολο: %s (διαφορά: %s)"
 
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+"Μερικά σχεδιασμένα παιδιά δεν βρήκαν τη μητέρα τους στον κατάλογο, αυτό δεν "
+"πρέπει να συμβεί και υπάρχει πιθανώς ένας ιός πίσω από αυτό. Παρακαλώ ελάτε "
+"σε επαφή με την ομάδα του Grisbi.\n"
+"\n"
+"Ο ενδιαφερόμενος αριθμός απογόνων είναι:\n"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "Ανάκτηση των απογόνων"
+
 #: ../src/gsb_select_icon.c:162
 msgid "Browse icons"
 msgstr "Ψάξτε τα εικονίδια"
@@ -8984,149 +8992,135 @@ msgstr "Αναζήτηση"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο εικονιδίων"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Αναφορά συμφωνίας"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Αριθμός επιταγών"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη αναφορά"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Αδειάστε την φόρμα για να δημιουργήσετε νέα συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Συμφωνία"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Έναρξη συμφωνίας λογαριασμού"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Τυπώστε τον κατάλογο συναλλαγών"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Αλλαγή τρόπου εμφάνισης της λίστας"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
 msgid "Import rules"
 msgstr "Εισαγωγή κανόνων"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Γρήγορη εισαγωγή αρχείων από τους κανόνες"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Διαγράψτε το αρχείο"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Διαγράψτε το αρχείο και τις συναλλαγές"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Διαγράψτε τον κανόνα"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
 msgid "Simple view"
 msgstr "Απλή άποψη"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Άποψη δύο γραμμών"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Άποψη τριών γραμμών"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Συμφωνημένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Γνωστά αρχεία"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3957
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4073
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"Μερικά παιδιά δεν βρήκαν τη μητέρα τους στον κατάλογο, αυτό δεν πρέπει να "
-"συμβεί και υπάρχει πιθανώς έναςιός πίσω από αυτό. Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με "
-"την ομάδα Grisbi.\n"
-"\n"
-"Ο ενδιαφερόμενος αριθμός απογόνων είναι:\n"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1912
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Θέλετε να φορτώσετε τη συναλλαγή του αρχείου %s στον κατάλογο;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1456
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -9137,7 +9131,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ προσπαθήστε να το αναπαράγετε και επικοινωνείστε με την ομάδα του  "
 "Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1496
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1460
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -9148,7 +9142,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ προσπαθήστε να το αναπαράγετε και επικοινωνείστε με την ομάδα του "
 "Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1843
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -9157,7 +9151,7 @@ msgstr ""
 "συμφωνώντας.\n"
 "παρακαλώ τελειώστε ή ακυρώστε τη συμφωνία πρώτα."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1891
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1855
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9179,7 +9173,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1960
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9191,25 +9185,25 @@ msgstr ""
 "παρουσιάσετε συναλλαγές Ρ στον κατάλογο  τους παρουσιάστε εάν θέλετε να "
 "ελέγξετε τι κάνατε."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Χαρακτηρισμός μιας συναλλαγής ως Ρ"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2040
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2004
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Επιλέξτε τη συμφωνία που συνδέει στην επιλεγμένη συναλλαγή:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 "Το Grisbi δεν θα μπορούσε να πάρει την επιλογή, η λειτουργία ακυρώθηκε…"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2200
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Αδύνατη η διαγραφή  μιας αρχειοθετημένης συναλλαγής."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9221,7 +9215,7 @@ msgstr ""
 "συμφωνούν. Μπορείτε να αφαιρέσετε τη συμφωνία με το CTRL Ρ εάν είναι "
 "πραγματικά απαραίτητο."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2224
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -9229,77 +9223,90 @@ msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το παιδί της συναλλαγής με το συμβαλλόμενο "
 "μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2272
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη συναλλαγή με το συμβαλλόμενο μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2528 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλεγμένη συναλλαγή ως πρότυπο."
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Μετατρέψτε τη συναλλαγή στη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Μετακίνηση συναλλαγής σε άλλο λογαριασμό."
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2583
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Αλλαγή περιεχομένου κελιού"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Ακύρωση"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3031
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση του σε αντίθετο λογαριασμό."
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3335
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Κατηγοριοποίηση λίστας κατά :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3827
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά από έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3989 ../src/gsb_transactions_list.c:4099
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+"Μερικά παιδιά δεν βρήκαν τη μητέρα τους στον κατάλογο, αυτό δεν πρέπει να "
+"συμβεί και υπάρχει πιθανώς έναςιός πίσω από αυτό. Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με "
+"την ομάδα Grisbi.\n"
+"\n"
+"Ο ενδιαφερόμενος αριθμός απογόνων είναι:\n"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
@@ -9314,12 +9321,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Σπείρετε τις συναλλαγές Ρ για να τις καταστήσετε ορατές."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4558
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη συναλλαγή με το συμβαλλόμενο μέρος '%s' ;"
 
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+"Μερικά παιδιά δεν βρήκαν τη μητέρα τους στον κατάλογο, αυτό δεν πρέπει να "
+"συμβεί και υπάρχει πιθανώς έναςιός πίσω από αυτό. Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με "
+"την ομάδα Grisbi.\n"
+"\n"
+"Ο ενδιαφερόμενος αριθμός απογόνων είναι:\n"
+
 #: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
 #, c- src/gsb_transactions_list_sort.c:356  ŒÏ‚ απογόνων είναι:\n"   αυτό. Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με "    ÿ  uº§+  €ÚŽ§+  Õ®§+                          ’Ȫ§+  Нv’ÿ  €à̧+          À’v’ÿ         ‘v’ÿ  kЍ§+  6                    è     è!     è!     `v’ÿ  Нv’ÿ  x„ª§+          À“v’ÿ          ’²§+          †Ð§+  `v’ÿ  `²§+  Ÿv’ÿ         À§+  uº§+   p§+  Øt§+  ¨y§+  €ÚŽ§+          x„ª§+          À“v’ÿ          ’v’ÿ  kЍ§+  à!     à!     `v’ÿ  Нv’ÿ  HNŠ§+           ”v’ÿ         ’²§+          †Ð§+  `v’ÿ  `²§+  Ÿv’ÿ  v’ÿ  ˆv’ÿ  8Û®§+  Œp˜        Нv’ÿ  uº§+  €ÚŽ§+                   ”v’ÿ         p“v’ÿ  kЍ§+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   `v’ÿ  Нv’ÿ  Ha§+          @–v’ÿ         ’²§+          †Ð§+  `v’ÿ         0§+  uº§+   ª§+   9>§+   p§+  Øt§+  ¨y§+  €ÚŽ§+          Ha§+          @–v’ÿ 
         €”v’ÿ  kЍ§+  8a§+          @–v’ÿ         °”v’ÿ  kЍ§+  (a§+          @–v’ÿ         à”v’ÿ  kЍ§+  a§+          @–v’ÿ         •v’ÿ  kЍ§+  	       ¨~§+  uº§+         ¨y§+  v’ÿ          Šˆ>§+  e¹§+         Øt§+  °•v’ÿ          yˆ>§+  e¹§+          p§+  à•v’ÿ          Zˆ>§+  e¹§+  Ø4>§+   ª§+   9>§+   p§+  ؔª§+  Øt§+  ¨y§+  €ÚŽ§+          8Û®§+                        ý	§+  Нv’ÿ  pË=§+          —v’ÿ          `–v’ÿ  kЍ§+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       `v’ÿ  Нv’ÿ  àý§+                 Нv’ÿ  uº§+         Õ®§+  –v’ÿ          ý	§+  e¹§+  Õ®§+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁÖ§+  Нv’ÿ  àý§+           ˜v’ÿ         p—v’ÿ  kЍ§+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv`v’ÿ  Нv’ÿ  HNÓ§+          ”§+          Ÿv’ÿ  ¦ q§+  ¦ q§+         æ§+  Ÿv’ÿ  Оv’ÿ  ˆv’ÿ  ð™v’ÿ  Ÿª§+  uº§+  ؔª§+  P v’ÿ  ¢ q§+   Ÿv’ÿ          °šv’
 ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ q§+          ؝v’ÿ                 format
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 241db24..0a68e96 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2077 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2041 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr ""
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "years"
 msgstr ""
 
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr ""
@@ -864,7 +864,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "months"
 msgstr ""
 
@@ -905,32 +905,32 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Bimonthly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
@@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Years"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -998,8 +998,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "Payee"
 msgstr ""
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr ""
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
@@ -1157,8 +1157,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr ""
@@ -1240,8 +1240,8 @@ msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3329 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr ""
@@ -1427,8 +1427,8 @@ msgstr ""
 msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr ""
@@ -1438,8 +1438,8 @@ msgstr ""
 msgid "Edit selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subcategory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -1937,14 +1937,14 @@ msgstr ""
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3840
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3843
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
 #: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2017,13 +2017,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
@@ -2039,12 +2039,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -3972,8 +3972,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr ""
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2028
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1992
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -6708,8 +6708,8 @@ msgstr ""
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -7329,7 +7329,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
@@ -7531,7 +7531,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
@@ -7567,11 +7567,11 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
 
@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Init date"
 msgstr ""
 
@@ -7876,80 +7876,71 @@ msgstr ""
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
 msgid "_New scheduled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7958,40 +7949,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8000,79 +7991,95 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2491
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2514
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr ""
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
 msgid "Execute transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
 #: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gsb_select_icon.c:162
 msgid "Browse icons"
 msgstr ""
@@ -8086,154 +8093,145 @@ msgstr ""
 msgid "Select icon directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
 msgid "Import rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
 msgid "Recreates archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
 msgid "Remove the rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
 msgid "Two lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 msgid "Three lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
 msgid "Show lines archives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3957
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4073
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1912
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1443
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1456
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1496
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1460
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1843
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1891
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1855
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8247,7 +8245,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1960
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8255,23 +8253,23 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2040
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2004
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2200
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8279,79 +8277,87 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2224
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2272
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2439
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2528 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2583
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
 msgid "Clear cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3031
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3335
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3827
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3989 ../src/gsb_transactions_list.c:4099
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8360,10 +8366,22 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4558
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
 #, c-format
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1d2ee70..7902de0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2077 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2041 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
 #: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Categoría"
 #: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Línea presupuestaria"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Total %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "years"
 msgstr "años"
 
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Cargando cuentas: "
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Crédito"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "No puedo guardar el archivo."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "months"
 msgstr "meses"
 
@@ -960,32 +960,32 @@ msgstr "Introducir una línea presupuestaria"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Once"
 msgstr "Una vez"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensualmente"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Bimensualmente"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Cuatrimestralmente"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anualmente"
 
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Años"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Fecha límite"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "Fecha final"
 
@@ -1053,8 +1053,8 @@ msgstr "Elegir el método de pago"
 #: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "Payee"
 msgstr "Tercero"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Tercero"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Débito"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Categorías: Subcategorías"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Anotaciones"
 
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Balance parcial"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
@@ -1219,8 +1219,8 @@ msgstr "Seleccionar"
 
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
@@ -1306,8 +1306,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3329 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Predicción"
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportar un archivo de categorías de Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
@@ -1509,8 +1509,8 @@ msgstr "Borrar"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Borrar la categoría seleccionada"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
@@ -1520,8 +1520,8 @@ msgstr "Editar"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Editar la categoría seleccionada"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Vista de categorías"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Vista de subcategorías"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 msgid "Complete view"
 msgstr "Vista completa"
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr ""
 "puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
 "anterior)."
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
 
@@ -2076,14 +2076,14 @@ msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacciones): "
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultado sin el año financiero: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3840
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferido a %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3843
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transferido desde %s"
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Total general: "
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
 #: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Anotación en la transacción"
 
@@ -2156,13 +2156,13 @@ msgstr "Salidas"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Fecha Valor"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Año financiero"
 
@@ -2178,12 +2178,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprobante"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "Referencias bancarias"
 
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Anotación"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4213,8 +4213,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Balance mínimo deseado: "
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
@@ -5284,7 +5284,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2028
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1992
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Selección de una reconciliación"
 
@@ -7181,8 +7181,8 @@ msgstr "Tarjeta de crédito"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Cargo a cuenta"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "No puedo reservar memoria, algo terrible ocurrirá pronto"
 
@@ -7932,7 +7932,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -8160,7 +8160,7 @@ msgstr ""
 "La función cambiará el tamaño de la tabla a los valores correctos pero "
 "debería comprobar esta advertencia."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
@@ -8196,11 +8196,11 @@ msgstr "Método de pago de la contratransacción"
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Forma de pago"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Número de transacción"
 
@@ -8457,7 +8457,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última operación: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Init date"
 msgstr "Fecha inicial"
 
@@ -8542,86 +8542,72 @@ msgstr "Ordenar por la forma de pago"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Dividir formas de pago neutrales"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "_Nuevo Planificador"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Preparar el formulario para crear una nueva transacción programada"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Borrar la transacción programada seleccionada"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Editar la transacción seleccionada"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Mostrar los comentarios de las transacciones programadas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Ejecutar la transacción programada actual"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 "Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Unique view"
 msgstr "Vista única"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Week view"
 msgstr "Vista semanal"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Month view"
 msgstr "Vista mensual"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Two months view"
 msgstr "Vista bimensual"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Vista cuatrimestral"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 msgid "Year view"
 msgstr "Vista anual"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 msgid "Custom view"
 msgstr "Vista Aleatoria"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"Algunos hijos programados no encontraron a su madre en la lista, esto no "
-"debería pasar y probablemente hay un fallo detrás. Por favor contacte con el "
-"equipo de Grisbi.\n"
-"\n"
-"Los números de hijos implicados son :\n"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8635,27 +8621,27 @@ msgstr ""
 "Esto es normal si se añade una nueva transacción programada, pero sino no lo "
 "es..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d días"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d semanas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d meses"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d años"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8664,7 +8650,7 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción programada con "
 "el tercero '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8672,7 +8658,7 @@ msgstr ""
 "¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción programada con el tercero "
 "'%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8684,79 +8670,101 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "¿ Borrar esta transacción programada ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Todos los resultados"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
 msgid "Only this one"
 msgstr "Sólo ésta"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Transacciones programadas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "days"
 msgstr "días"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "weeks"
 msgstr "semanas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Mostrar las transacciones programadas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Frecuencia del programador de tareas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2491
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar la transacción"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar la transacción"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nueva transacción"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2514
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Borrar transacción"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Mostrar/Cachear comentarios"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Ejecutar la transacción"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
 #: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total : %s (variación : %s)"
 
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+"Algunos hijos programados no encontraron a su madre en la lista, esto no "
+"debería pasar y probablemente hay un fallo detrás. Por favor contacte con el "
+"equipo de Grisbi.\n"
+"\n"
+"Los números de hijos implicados son :\n"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "Recuperar los hijos"
+
 #: ../src/gsb_select_icon.c:162
 msgid "Browse icons"
 msgstr "Iconos de navegación"
@@ -8770,142 +8778,128 @@ msgstr "Navegar"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Elegir directorio de iconos"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Referencia de reconciliación"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Número de cheque"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Borrar una transacción hija."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Borrar una transacción."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Borrar el hijo de una transacción programada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Borrar una transacción programada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Borrar un o todas las ocurrencias de la transacción programada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "Borrar el informe seleccionado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Limpia el formulario para crear una nueva transacción"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Borrar la transacción seleccionada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Editar la transacción actual"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Reconciliar"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Comenzar la reconciliación de la cuenta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Imprimir la lista de transacciones"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Cambia el modo de presentación de la lista"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
 msgid "Import rules"
 msgstr "Importar reglas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Importación rápida de fichero por reglas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Borrar el fichero"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Borrar el archivo y las transacciones"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Eliminar la regla"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
 msgid "Simple view"
 msgstr "Vista Simple"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Vista de dos líneas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Vista de tres líneas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Mostrar transacciones reconciliadas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Mostrar archivos de líneas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3957
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4073
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"Algunos hijos no encontraron a su madre en la list, esto no debería pasar y "
-"probablemente hay un fallo detrás. Por favor contacte con el equipo de "
-"Grisbi.\n"
-"\n"
-"Los números de hijos implicados son : \n"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1912
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1443
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "¿ quiere añadir las transacciones del archivo %s en la lista ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1456
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8915,7 +8909,7 @@ msgstr ""
 "que es un fallo.\n"
 "Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1496
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1460
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8925,7 +8919,7 @@ msgstr ""
 "debería suceder.\n"
 "Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1843
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8934,7 +8928,7 @@ msgstr ""
 "el balance.\n"
 "Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1891
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1855
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8956,7 +8950,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1960
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8968,24 +8962,24 @@ msgstr ""
 "lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
 "hizo."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcar las transacciones como R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2040
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2004
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr ""
 "Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2200
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8997,7 +8991,7 @@ msgstr ""
 "reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
 "necesario."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2224
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -9005,77 +8999,90 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
 "parte '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2272
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Mostrar transacciones"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2528 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2583
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Borrar celda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3031
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3335
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Ordenar la lista por :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "CENTER"
 msgstr "CEE"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3827
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3989 ../src/gsb_transactions_list.c:4099
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+"Algunos hijos no encontraron a su madre en la list, esto no debería pasar y "
+"probablemente hay un fallo detrás. Por favor contacte con el equipo de "
+"Grisbi.\n"
+"\n"
+"Los números de hijos implicados son : \n"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9089,12 +9096,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Muestre las transacciones R para hacerlas visibles."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4558
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 "¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
 
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+"Algunos hijos no encontraron a su madre en la list, esto no debería pasar y "
+"probablemente hay un fallo detrás. Por favor contacte con el equipo de "
+"Grisbi.\n"
+"\n"
+"Los números de hijos implicados son : \n"
+
 #: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
 #, c-format
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index daae8b8..2f4ecd4 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2077 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2041 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "بخش"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "بخش"
 #: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "مجموع %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "years"
 msgstr "سال ها"
 
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "حساب بانک:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "ماه جاری"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "پرینت"
 
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "ماه جاری"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "فایل ذخیره نشد."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "months"
 msgstr "ماه ها"
 
@@ -970,32 +970,32 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Weekly"
 msgstr "هفتگی"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Monthly"
 msgstr "ماهیانه"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Bimonthly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Yearly"
 msgstr "سالانه"
 
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "سال ها"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
 msgid "Frequency"
 msgstr "فرکانس"
 
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -1065,8 +1065,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "Payee"
 msgstr ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr ""
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr ""
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
@@ -1231,8 +1231,8 @@ msgstr "حذف"
 
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "مقدار"
@@ -1318,8 +1318,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "توضیحات"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3329 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "حساب ها"
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
@@ -1512,8 +1512,8 @@ msgstr "حذف"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "ویرایش"
@@ -1523,8 +1523,8 @@ msgstr "ویرایش"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subcategory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -2035,14 +2035,14 @@ msgstr "جستجوی تراکنش:"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3840
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3843
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "عمومی:"
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
 #: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2118,13 +2118,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
@@ -2140,12 +2140,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -4135,8 +4135,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr ""
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
@@ -5030,7 +5030,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2028
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1992
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -6968,8 +6968,8 @@ msgstr ""
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -7598,7 +7598,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "اتوماتیک"
 
 #: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
 msgid "Manual"
 msgstr "دستی"
 
@@ -7803,7 +7803,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Automatic"
 msgstr "اتوماتیک"
 
@@ -7841,11 +7841,11 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr "رایگان"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
 
@@ -8081,7 +8081,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "به وسیله تاریخ"
@@ -8164,82 +8164,73 @@ msgstr "حذف روش پرداخت"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
 msgid "_New scheduled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
 msgid "Execute"
 msgstr "اجرا"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Mode"
 msgstr "مد"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8248,40 +8239,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "هفته ها"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8290,83 +8281,100 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "days"
 msgstr "روز ها"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "weeks"
 msgstr "هفته ها"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "تراکنش:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2491
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2514
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
 #: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "حذف روش پرداخت"
+
 #: ../src/gsb_select_icon.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Browse icons"
@@ -8382,166 +8390,157 @@ msgstr "انتخاب"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
 msgid "Import rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
 msgid "Recreates archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "حذف گزارش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
 msgid "Two lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 msgid "Three lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3957
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4073
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1912
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1443
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1456
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1496
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1460
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1843
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1891
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1855
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8555,7 +8554,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1960
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8563,25 +8562,25 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2040
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2004
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2200
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8589,82 +8588,90 @@ msgid ""
 " -8589,82 +8588,90 @@ msgid ""  saction or the children if it is a split are "  pear :-)   Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με "    ÿ  uº§+  €ÚŽ§+  Õ®§+                          ’Ȫ§+  Нv’ÿ  €à̧+          À’v’ÿ         ‘v’ÿ  kЍ§+  6                    è     è!     è!     `v’ÿ  Нv’ÿ  x„ª§+          À“v’ÿ          ’²§+          †Ð§+  `v’ÿ  `²§+  Ÿv’ÿ         À§+  uº§+   p§+  Øt§+  ¨y§+  €ÚŽ§+          x„ª§+          À“v’ÿ          ’v’ÿ  kЍ§+  à!     à!     `v’ÿ  Нv’ÿ  HNŠ§+           ”v’ÿ         ’²§+          †Ð§+  `v’ÿ  `²§+  Ÿv’ÿ  v’ÿ  ˆv’ÿ  8Û®§+  Œp˜        Нv’ÿ  uº§+  €ÚŽ§+                   ”v’ÿ         p“v’ÿ  kЍ§+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   `v’ÿ  Нv’ÿ  Ha§+          @–v’ÿ         ’²§+          †Ð§+  `v’ÿ         0§+  uº§+   ª§+   9>§+   p§+  Øt§+  ¨y§+  €ÚŽ§+          Ha§+          @–v’ÿ 
         €”v’ÿ  kЍ§+  8a§+          @–v’ÿ         °”v’ÿ  kЍ§+  (a§+          @–v’ÿ         à”v’ÿ  kЍ§+  a§+          @–v’ÿ         •v’ÿ  kЍ§+  	       ¨~§+  uº§+         ¨y§+  v’ÿ          Šˆ>§+  e¹§+         Øt§+  °•v’ÿ          yˆ>§+  e¹§+          p§+  à•v’ÿ          Zˆ>§+  e¹§+  Ø4>§+   ª§+   9>§+   p§+  ؔª§+  Øt§+  ¨y§+  €ÚŽ§+          8Û®§+                        ý	§+  Нv’ÿ  pË=§+          —v’ÿ          `–v’ÿ  kЍ§+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       `v’ÿ  Нv’ÿ  àý§+                 Нv’ÿ  uº§+         Õ®§+  –v’ÿ          ý	§+  e¹§+  Õ®§+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁÖ§+  Нv’ÿ  àý§+           ˜v’ÿ         p—v’ÿ  kЍ§+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv`v’ÿ  Нv’ÿ  HNÓ§+          ”§+          Ÿv’ÿ  ¦ q§+  ¦ q§+         æ§+  Ÿv’ÿ  Оv’ÿ  ˆv’ÿ  ð™v’ÿ  Ÿª§+  uº§+  ؔª§+  P v’ÿ  ¢ q§+   Ÿv’ÿ          °šv’
 ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ q§+          ؝v’ÿ                 necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2224
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2272
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2528 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2583
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
 msgid "Change cell content"
 msgstr "تغییر محتوای سلول ها"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "انصراف"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3031
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3335
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3827
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3989 ../src/gsb_transactions_list.c:4099
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8673,10 +8680,22 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4558
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
 #, c-format
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9287ddd..c7124d7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-04 22:30+0200\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2077 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2041 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
 #: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Catégorie"
 #: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputation budgétaire"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Coût total"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr "Coût approximatif"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "years"
 msgstr "années"
 
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Montant emprunté : "
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "crédit.csv"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "months"
 msgstr "mois"
 
@@ -936,32 +936,32 @@ msgstr "Créer une ligne budgétaire"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Once"
 msgstr "Une fois"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hebdomadaire"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensuel"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Bimestriel"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestriel"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuel"
 
@@ -987,7 +987,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Années"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
 msgid "Frequency"
 msgstr "Périodicité"
 
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Date limite"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "Date finale"
 
@@ -1029,8 +1029,8 @@ msgstr "Choix du mode de règlement"
 #: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "Payee"
 msgstr "Tiers"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Tiers"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Débit"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Débit"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Catégories : Sous-catégories"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Remarques"
 
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Solde partiel"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
@@ -1192,8 +1192,8 @@ msgstr "Sélectionner"
 
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
@@ -1275,8 +1275,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3329 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
 
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "prévisions.csv"
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exporter une liste de catégories (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
@@ -1475,8 +1475,8 @@ msgstr "Supprimer"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Supprimer la catégorie sélectionnée"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
@@ -1486,8 +1486,8 @@ msgstr "Éditer"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Editer la catégorie sélectionnée"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr "Affichage"
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Vue des catégories uniquement"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Vue des catégories et sous-catégories"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 msgid "Complete view"
 msgstr "Vue complète"
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr ""
 "le rendre inutilisable.\n"
 "Faites une copie maintenant."
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Ne plus montrer ce message"
 
@@ -2037,14 +2037,14 @@ msgstr "Résultat sans exercice (%d opérations) : "
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultat sans exercice : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3840
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virement vers %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3843
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Virement de %s"
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "Total général : "
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
 #: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opération ventilée"
 
@@ -2117,13 +2117,13 @@ msgstr "Dépenses"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Date de valeur"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Exercice"
 
@@ -2139,12 +2139,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Chèque"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "Pièce comptable"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "Infos banque/guichet"
 
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "Ventilation"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Chèques"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr "P/R"
@@ -4171,8 +4171,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Solde minimal voulu : "
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
@@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr "Toutes les transactions choisies doivent appartenir au même compte !"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2028
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1992
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Sélectionner un rapprochement"
 
@@ -7124,8 +7124,8 @@ msgstr "Carte de crédit"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prélèvement"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire, ça va très mal se passer"
 
@@ -7879,7 +7879,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
@@ -8107,7 +8107,7 @@ msgstr ""
 "La fonction redimensionne la table avec les valeurs correctes, mais vérifiez "
 "le résultat."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
@@ -8143,11 +8143,11 @@ msgstr "Mode de règlement de la contre-opération"
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Moyen de paiement"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
 msgid "Transaction number"
 msgstr "N° opération"
 
@@ -8401,7 +8401,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Dernier relevé : %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Init date"
 msgstr "Date initiale"
 
@@ -8482,84 +8482,71 @@ msgstr "Tri par mode"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Séparer les modes neutres"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "_Nouvelle échéance"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Créer une nouvelle opération planifiée"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération sélectionnée"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Editer l'opération sélectionnée"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Afficher les commentaires des opérations planifiées"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
 msgid "Execute"
 msgstr "Exécuter"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Exécute l'opération planifiée sélectionnée"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Modifie l'affichage de la liste des opérations planifiées"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Unique view"
 msgstr "Vue unique"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Week view"
 msgstr "Vue hebdomadaire"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Month view"
 msgstr "Vue mensuelle"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Two months view"
 msgstr "Vue bimestrielle"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Vue trimestrielle"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 msgid "Year view"
 msgstr "Vue annuelle"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 msgid "Custom view"
 msgstr "Vue personnalisée"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"Certaines opérations filles n'ont pas trouvé l'opération mère dans la liste, "
-"cela ne devrait pas se produire et il s'agit probablement d'un bug. S'il "
-"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
-"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8572,27 +8559,27 @@ msgstr ""
 "mais elle n'a pas trouvé l'item dans la liste ...\n"
 "C'est normal si c'est une nouvelle opération, anormal autrement..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d jours"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d semaines"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d mois"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d ans"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8600,13 +8587,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8619,79 +8606,102 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Supprimer cette opération planifiée ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Toutes les occurences"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
 msgid "Only this one"
 msgstr "Juste celle-ci"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Opérations planifiées"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "days"
 msgstr "jours"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "weeks"
 msgstr "semaines"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Montrer les Opérations planifiées"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Fréquence de l'échéancier"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Montrer les opérations pour le : "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2491
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Éditer l'opération"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Cloner l'opération"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nouvelle opération"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2514
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Afficher/Cacher les commentaires"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Exécuter l'opération"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
 #: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total : %s (écart : %s)"
 
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+"Certaines opérations filles n'ont pas trouvé l'opération mère dans la liste, "
+"cela ne devrait pas se produire et il s'agit probablement d'un bug. S'il "
+"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
+"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Voulez vous les supprimer ?"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "Supprimer les opérations orphelines"
+
 #: ../src/gsb_select_icon.c:162
 msgid "Browse icons"
 msgstr "Parcourir les fichiers d'icônes"
@@ -8705,139 +8715,126 @@ msgstr "Parcourir"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Sélectionner le répertoire des icônes"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "N° rapprochement"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Numéro de chèque"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Supprimer une sous opération."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Supprimer une opération."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Supprimer une sous opération planifiée."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Supprimer une opération planifiée."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Supprimer cette occurence ou toutes, de l'opération sélectionnée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "Supprimer une règle d'importation de fichier"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Effacer le formulaire pour créer une nouvelle opération"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Effacer l'opération sélectionnée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Éditer l'opération courante"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Rapprocher"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Commencer à effectuer un rapprochement sur le compte"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Imprimer la liste des opérations"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Changer le mode d'affichage de la liste"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
 msgid "Import rules"
 msgstr "Import rapide"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Règles d'import rapide d'un fichier"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Recréer l'archive"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Recrée la ligne de l'archive et cache ses opérations"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Efface la règle"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
 msgid "Simple view"
 msgstr "Vue simple"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Mode « deux lignes »"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Mode « trois lignes »"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Montrer les opérations rapprochées"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Montrer les lignes d'archives"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3957
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4073
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"Certaines opérations filles n'ont pas trouvé l'opération mère dans la liste, "
-"cela ne devrait pas se produire et il s'agit probablement d'un bug. S'il "
-"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
-"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1912
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1443
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Voulez vous charger les transactions de l'archive « %s » dans la liste ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1456
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8847,7 +8844,7 @@ msgstr ""
 "Cela ressemble à un bug.\n"
 "Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1496
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1460
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8857,7 +8854,7 @@ msgstr ""
 "devrait pas arriver.\n"
 "Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1843
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8865,7 +8862,7 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas (dé-)rapprocher une opération pendant un rapprochement.\n"
 "Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1891
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1855
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8886,7 +8883,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1960
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8899,24 +8896,24 @@ msgstr ""
 "Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que  vous avez "
 "fait."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2040
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2004
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr ""
 "Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées : "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2200
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8928,80 +8925,92 @@ msgstr ""
 "ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
 "rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2224
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2272
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2439
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Afficher la contre-opération"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2528 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Utiliser l'opération sélectionnée comme modèle"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2583
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Effacer la cellule"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3031
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3335
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Tri par : "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid "alignment: "
 msgstr "alignement : "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
 msgid "LEFT"
 msgstr "A gauche"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
 msgid "CENTER"
 msgstr "Centré"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
 msgid "RIGHT"
 msgstr "A droite"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3827
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Virement vers un compte supprimé"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virement d'un compte supprimé"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3989 ../src/gsb_transactions_list.c:4099
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+"Certaines opérations filles n'ont pas trouvé l'opération mère dans la liste, "
+"cela ne devrait pas se produire et il s'agit probablement d'un bug. S'il "
+"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
+"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9015,10 +9024,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Montrer les opérations rapprochées pour les rendre visibles."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4558
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer cette règle d'importation de fichier ?"
 
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+"Certaines opérations filles n'ont pas trouvé l'opération mère dans la liste, "
+"cela ne devrait pas se produire et il s'agit probablement d'un bug. S'il "
+"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
+"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Voulez vous les supprimer ?"
+
 #: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
 #, c-format
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index bd370b0..3d37432 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2077 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2041 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "בחירת שנת הכספים"
 #: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "קטגוריה"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "קטגוריה"
 #: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "קו תקציבי"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "סך הכל %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "שנים"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "טעינת קובץ חשבונות:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "זכות"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "הדפסה"
 
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "זכות"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "חודשים"
@@ -1278,33 +1278,33 @@ msgstr "הוספת קו תקציב"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Once"
 msgstr "פעם אחת"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Weekly"
 msgstr "שבועית"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Monthly"
 msgstr "חודשית"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "חודשית"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Yearly"
 msgstr "שנתית"
 
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "שנים"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
 msgid "Frequency"
 msgstr "תדירות"
 
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "הגבלת תאריך"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "תאריך סיום"
 
@@ -1374,8 +1374,8 @@ msgstr "בחירת דרך התשלום"
 #: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "משלם/מקבל"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "חיוב"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "חיוב"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "זכות"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "קטגוריות : תתי-קטגוריות"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "הערות"
 
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "יתרת פתיחה"
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
@@ -1547,8 +1547,8 @@ msgstr "לסמן הכל"
 
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "כמות"
@@ -1637,8 +1637,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3329 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "מאזן"
 
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "חשבון"
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1848,8 +1848,8 @@ msgstr "בחירה"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "נא להזין קטגוריה!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "עריכה"
@@ -1860,8 +1860,8 @@ msgstr "עריכה"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "הקטגוריה"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "קטגוריות"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "תתי-קטגוריות"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "נא לא להציג הודעה זו שוב"
 
@@ -2398,14 +2398,14 @@ msgstr "תוצאה ללא שנת כספים (%d העברות):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "תוצאה ללא שנת כספים:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3840
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "העברה אל %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3843
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "העברה מאת %s"
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "סך הכל הכללי:"
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
 #: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "שבירת עיסקה"
 
@@ -2482,13 +2482,13 @@ msgstr "הוצאות"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "ערך תאריך"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "שנת הכספים"
 
@@ -2504,12 +2504,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "המחאה"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "שובר"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "הפניות בנק"
 
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr "שבירה"
 msgid "Cheques"
 msgstr "המחאות"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -4600,8 +4600,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "יתרה מינימלית רצויה:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Comments"
 msgstr "הערות"
 
@@ -5528,7 +5528,7 @@ msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2028
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1992
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "אישור הסרת תיאום ידנית"
@@ -7471,8 +7471,8 @@ msgstr "כרטיס אשראי"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "חיוב ישיר"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "לא ניתן להקציב זכרון; מעכשיו, היכונו לדברים רעים..."
 
@@ -8151,7 +8151,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "אוטומטי"
 
 #: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
 msgid "Manual"
 msgstr "ידני"
 
@@ -8375,7 +8375,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Automatic"
 msgstr "אוטומטי"
 
@@ -8414,11 +8414,11 @@ msgstr "דרך התשלום של עיסקה-נגדית"
 msgid "Free"
 msgstr "תשלום"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Method of payment"
 msgstr "דרך התשלום"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
 msgid "Transaction number"
 msgstr "מספר עיסקה"
 
@@ -8674,7 +8674,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "הצהרה אחרונה"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "תאריך התחלה"
@@ -8762,91 +8762,82 @@ msgstr "מחיקת דרך תשלום"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "פיצול דרכי תשלום ניטרליות"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
 #, fuzzy
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "תיזמון עיסקאות"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "הצגת עיסקאות מתוכננות"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "נא להכניס העברה מתוזמנת מראש"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "הצגת עיסקאות מתוכננות"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "שבוע"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "חודשים"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "שנה"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "מותאמת אישית"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Mode"
 msgstr "מצב"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8855,40 +8846,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d ימים"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "שבוע"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d חודשים"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d שנים"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8897,88 +8888,105 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
 msgid "All the occurences"
 msgstr "את כל העיסקאות המתוכננות של עיסקה זו"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
 msgid "Only this one"
 msgstr "רק עיסקה זו"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "יום"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "שבוע"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "התראות המתזמן"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2491
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "שכפול עיסקה"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "עיסקה חדשה"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2514
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "הצגת/הסתרת הערות"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
 #: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "סך הכל %s: %s (%d עיסקאות)"
 
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "שם קובץ החשבונות"
+
 #: ../src/gsb_select_icon.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Browse icons"
@@ -8994,174 +9002,165 @@ msgstr "עיון"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "לסמן הכל"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "הפנייה להתאמה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "מחיקת דו\"ח"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "סך הכל בקטגוריה (%d עיסקה)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
 msgid "Reconcile"
 msgstr "התאמה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "לא להזהיר אודות חוסר בהפניית התאמה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "מיון רשימת ההעברות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "מחיקת צד שלישי"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "מצב של שתי שורות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "מצב של 3 שורות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "עיסקאות מתואמות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "מטבעות ידועים"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3957
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4073
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1912
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1456
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1496
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1460
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1843
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1891
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1855
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9179,7 +9178,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1960
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9187,26 +9186,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "סימון העיסקאות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2040
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2004
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "העיסקאות שלא תואמו וגם לא נבדקו:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "לא ניתן למחוק עיסקה מתואמת."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9214,82 +9213,90 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2224
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2272
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "הצגת עיסקאות"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2528 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2583
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "ביטול"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3031
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "לא ניתן להעביר העברה אל עיסקה נגדית זו"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3335
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "מיון על פי תאריך:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3827
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "העברה לחשבון שנמחק"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "העברה מחשבון שנמחק"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3989 ../src/gsb_transactions_list.c:4099
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9298,11 +9305,23 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4558
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
  : ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356     list, this shouldn't happen "  שרשרת העיסקאות המתוכננות?"  €Î±Ï†Î® με "    ÿ  uº§+  €ÚŽ§+  Õ®§+                          ’Ȫ§+  Нv’ÿ  €à̧+          À’v’ÿ         ‘v’ÿ  kЍ§+  6                    è     è!     è!     `v’ÿ  Нv’ÿ  x„ª§+          À“v’ÿ          ’²§+          †Ð§+  `v’ÿ  `²§+  Ÿv’ÿ         À§+  uº§+   p§+  Øt§+  ¨y§+  €ÚŽ§+          x„ª§+          À“v’ÿ          ’v’ÿ  kЍ§+  à!     à!     `v’ÿ  Нv’ÿ  HNŠ§+           ”v’ÿ         ’²§+          †Ð§+  `v’ÿ  `²§+  Ÿv’ÿ  v’ÿ  ˆv’ÿ  8Û®§+  Œp˜        Нv’ÿ  uº§+  €ÚŽ§+                   ”v’ÿ         p“v’ÿ  kЍ§+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   `v’ÿ  Нv’ÿ  Ha§+          @–v’ÿ         ’²§+          †Ð§+  `v’ÿ         0§+  uº§+   ª§+   9>§+   p§+  Øt§+  ¨y§+  €ÚŽ§+          Ha§+          @–v’ÿ 
         €”v’ÿ  kЍ§+  8a§+          @–v’ÿ         °”v’ÿ  kЍ§+  (a§+          @–v’ÿ         à”v’ÿ  kЍ§+  a§+          @–v’ÿ         •v’ÿ  kЍ§+  	       ¨~§+  uº§+         ¨y§+  v’ÿ          Šˆ>§+  e¹§+         Øt§+  °•v’ÿ          yˆ>§+  e¹§+          p§+  à•v’ÿ          Zˆ>§+  e¹§+  Ø4>§+   ª§+   9>§+   p§+  ؔª§+  Øt§+  ¨y§+  €ÚŽ§+          8Û®§+                        ý	§+  Нv’ÿ  pË=§+          —v’ÿ          `–v’ÿ  kЍ§+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       `v’ÿ  Нv’ÿ  àý§+                 Нv’ÿ  uº§+         Õ®§+  –v’ÿ          ý	§+  e¹§+  Õ®§+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁÖ§+  Нv’ÿ  àý§+           ˜v’ÿ         p—v’ÿ  kЍ§+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv`v’ÿ  Нv’ÿ  HNÓ§+          ”§+          Ÿv’ÿ  ¦ q§+  ¦ q§+         æ§+  Ÿv’ÿ  Оv’ÿ  ˆv’ÿ  ð™v’ÿ  Ÿª§+  uº§+  ؔª§+  P v’ÿ  ¢ q§+   Ÿv’ÿ          °šv’
 ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ q§+          ؝v’ÿ                 #, c-format
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 045dd8b..8d7ec9b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2077 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2041 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 #: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Categoria"
 #: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputazione del budget"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Totale %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Anni"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Carica un documento di conto:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Credito"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Credito"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossibile salvare il file."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Mesi"
@@ -1001,33 +1001,33 @@ msgstr "Aggiungi una linea budget"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Once"
 msgstr "Singola"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanale"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensile"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Mensile"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuale"
 
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Anni"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Data limite"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "Data fine"
 
@@ -1097,8 +1097,8 @@ msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
 #: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Debitore/Creditore"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Debito"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Debito"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Credito"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Categorie : Sottocategorie"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Bilancio iniziale"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
@@ -1270,8 +1270,8 @@ msgstr "Seleziona tutto"
 
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Totale"
@@ -1360,8 +1360,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3329 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Conto"
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Esporta categorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1571,8 +1571,8 @@ msgstr "Seleziona"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Inserire una categoria!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
@@ -1583,8 +1583,8 @@ msgstr "Modifica"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "la categoria"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Categorie"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Totale sotto-categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Non visualizzare più questo messaggio"
 
@@ -2121,14 +2121,14 @@ msgstr "Risultato senza l'anno finanziario (%d transazioni):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Risultato senza anno finanziario:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3840
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Trasferimento a %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3843
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Trasferimento da %s"
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Totale generale:"
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
 #: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Ripartizione della categoria"
 
@@ -2206,13 +2206,13 @@ msgstr "Uscite"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Data di valuta"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Esercizio amministrativo"
 
@@ -2228,12 +2228,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Assegno"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "Voucher"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "Riferimento bancario"
 
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr "Ripartizione"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Assegno"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4339,8 +4339,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Minimo bilancio desiderato:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Comments"
 msgstr "Commenti"
 
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2028
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1992
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
@@ -7210,8 +7210,8 @@ msgstr "Carta di credito"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Bancomat"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
 
@@ -7871,7 +7871,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
@@ -8098,7 +8098,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
@@ -8137,11 +8137,11 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr "Tassa"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metodo di pagamento"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numero di registrazione"
 
@@ -8401,7 +8401,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultimo annuncio"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data inizio"
@@ -8491,91 +8491,82 @@ msgstr "Elimina un metodo di pagamento"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Dividi metodi di pagamento neutrali"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
 #, fuzzy
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "Schedulatore"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Settimana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Mesi"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Anno"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Personalizzata"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Mode"
 msgstr "Modalità"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8584,40 +8575,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d giorni"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Settimana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d mesi"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d anni"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8626,88 +8617,105 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Tutta la schedulazione"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
 msgid "Only this one"
 msgstr "Solo questa correnza"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "giorno"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Settimana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Avvisi Schedulatore"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2491
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clona transazione"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nuova transazione"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2514
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Mostra/Nasconti commenti"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
 #: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni)"
 
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "Nome del documento dei conti"
+
 #: ../src/gsb_select_icon.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Browse icons"
@@ -8723,174 +8731,165 @@ msgstr "Sfoglia"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Riferimento della riconciliazione"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Elimina transazione"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "Elimina rapporto"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Totale (%d transazione)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Riconcilia"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "il riferimento della riconciliazione"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Ordina la lista delle registrazioni"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Esporta categorie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Due linee alla volta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Tre linee alla volta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Transazioni riconciliate"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Monete conosciute"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3957
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4073
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1912
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1456
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1496
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1460
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1843
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1891
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1855
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8904,7 +8903,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1960
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8912,26 +8911,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Segna transazioni"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2040
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2004
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Transazioni riconciliate:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8939,83 +8938,91 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2224
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2272
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Mostra registrazioni"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2528 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2583
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annulla"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3031
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3335
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Ordina per data:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3827
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3989 ../src/gsb_transactions_list.c:4099
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9024,11 +9031,23 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4558
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
 #, c-format
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ebcb8e7..71530d7 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2077 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2041 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Izvēlēties finanšu gadu, vai pēdējos 12 mēnešus"
 #: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Kategorija"
 #: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budžēta pozīcija"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Kopā %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "years"
 msgstr "gads"
 
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Kontu ielādēšana:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Drukāt"
 
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nevar saglabāt failu"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "months"
 msgstr "mēnesis"
 
@@ -965,32 +965,32 @@ msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Once"
 msgstr "Vienreiz"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Weekly"
 msgstr "Katru nedēļu"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Monthly"
 msgstr "Ik mēnesi"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Reizi divos mēnešos"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Reizi kvartālā"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Yearly"
 msgstr "Katru gadu"
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Gadi"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
 msgid "Frequency"
 msgstr "Biežums"
 
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Datuma limits"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "Beigu datums"
 
@@ -1058,8 +1058,8 @@ msgstr "Izvēlēties maksājuma veidu"
 #: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "Payee"
 msgstr "Darījuma partneris"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Darījuma partneris"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Debets (izdevumi)"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Debets (izdevumi)"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Kategorijas : Sub-kategorijas"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Piezīmes"
 
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Daļēja bilance"
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
@@ -1227,8 +1227,8 @@ msgstr "Izvēlēties"
 
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
@@ -1314,8 +1314,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3329 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Bilance"
 
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Prognoze"
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Konts"
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
@@ -1516,8 +1516,8 @@ msgstr "Dzēst"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Dzēst izvēlēto kategoriju"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediģēt"
@@ -1527,8 +1527,8 @@ msgstr "Rediģēt"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Rediģēt izvēlēto kategoriju"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr "Skats"
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Kategorijas skats"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Apakškategorijas skats"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 msgid "Complete view"
 msgstr "Pilnīgs skats"
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr ""
 "gadījumā nedrīkst strādāt šajā versijā ar sākotnējās uzskaites failiem. "
 "(faila formāts var mainīties un kļūt nesaderīgs ar iepriekšējām versijām)."
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Nerādīt šo ziņojumu vairs"
 
@@ -2068,14 +2068,14 @@ msgstr "Rezultāti bez finanšu gada (%d darījumi):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Rezultāti bez finanšu gada:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3840
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Pārvietot uz %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3843
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Pārvietot no %s"
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Kopumā pavisam:"
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
 #: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Darījuma sadalīšana"
 
@@ -2151,13 +2151,13 @@ msgstr "Izdevumi"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Vērtība"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Finanšu gads"
 
@@ -2173,12 +2173,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Čeku"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "Kuponu"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankas atsauces"
 
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Sadalīt"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Čeki"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4220,8 +4220,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Minimālā vēlamā bilance:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentāri"
 
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgstr "Visi atlasītie darījumi pieder pie viena konta !"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2028
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1992
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Saskaņojuma izvēle"
 
@@ -7168,8 +7168,8 @@ msgstr "Kredītkarte"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Tiešais debets"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Nevar piešķirt atmiņu, var notikt neparedzētas lietas."
 
@@ -7893,7 +7893,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automātiski"
 
 #: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuāli"
 
@@ -8113,7 +8113,7 @@ msgstr ""
 "Funkcija ir tabulas izmēru mainīšana uz pareizajām vērtībām, bet būtu "
 "jāpārbauda brīdinājums."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automātisks"
 
@@ -8149,11 +8149,11 @@ msgstr "Pretēja darījuma maksājuma veids"
 msgid "Free"
 msgstr "Brīvs"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Maksājuma veids"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Darījuma numurs"
 
@@ -8409,7 +8409,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Pēdējais paziņojums: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Init date"
 msgstr "Inicializācijas datums"
 
@@ -8493,84 +8493,71 @@ msgstr "Šķirot pēc apmaksas veida"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Sadalīt neitrālos apmaksas veidus"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "_Jauns plāns"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Veidlapa, lai izveidotu jaunu regulāro darījumu"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Dzēst izvēlēto plānoto darījumu"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Rediģēt izvēlēto darījumu"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Lauks paredzēts darījumu komentāriem"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
 msgid "Execute"
 msgstr "Izpildīt"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Izpildīt pašreizējos plānotos darījumus"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Mainīt lauka režīmu regulāru darījumu sarakstam"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Unique view"
 msgstr "Unikāls skats"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Week view"
 msgstr "Nedēļas skats"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Month view"
 msgstr "Mēneša skats"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Two months view"
 msgstr "Divu mēnešu skats"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Kvartāla skats"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 msgid "Year view"
 msgstr "Gada skats"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 msgid "Custom view"
 msgstr "Pielāgots skats"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Mode"
 msgstr "Režīms"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"Dažus plānotos veidojumus nevarēja trast galvenajā sarakstā, iespējams tā ir "
-"kļūda. Lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
-"\n"
-"Attiecīgo veidojumu skaits ir :\n"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8583,27 +8570,27 @@ msgstr ""
 "bet neatradām šai sarakstā...\n"
 "Tas ir normāli, ja pievienojat jaunu plānoto darījumu, bet rezultāti vēl..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dienas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d nedēļas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d mēneši"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d gadi"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8611,13 +8598,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vai tiešām vēlaties dzēst plānotā darījuma atvasinājumu no nodaļas '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst plānoto darījumu no nodaļas '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8629,80 +8616,101 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s :%s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Dzēst šo plānoto darījumu?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Visus gadījumus"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
 msgid "Only this one"
 msgstr "Tikai Å¡is viens"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Plānotais darījums"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "days"
 msgstr "diena"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "weeks"
 msgstr "nedēļa"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Rādīt plānoto darījumu"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Plānotais biežums"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Rādīt darījumus jaunā:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2491
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Rediģēt darījumus"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Klonēt darījumu"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "Jauns darījums"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2514
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Dzēst darījumus"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Rādīt/Slēpt komentārus"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Izpildīt darījumu"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
 #: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Kopā : %s (neatbilstības : %s)"
 
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+"Dažus plānotos veidojumus nevarēja trast galvenajā sarakstā, iespējams tā ir "
+"kļūda. Lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
+"\n"
+"Attiecīgo veidojumu skaits ir :\n"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "Atgūt sākumu"
+
 #: ../src/gsb_select_icon.c:162
 msgid "Browse icons"
 msgstr "Pārlūkot ikonas"
@@ -8716,141 +8724,128 @@ msgstr "Pārlūkot"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "ikonas izvēle katalogā"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Saskaņošanas atsauce"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Čeka numurs"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Dzēst darījuma atvasinājumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Dzēst darījumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Dzēst regulāru darījumu atvasinājumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Dzēst regulāru darījumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Dzēst vienu vai vairākus atgadījumus par plānoto darījumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "Dzēst izvēlēto pārskatu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Dzēst izvēlēto darījumu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Rediģēt pašreizējo darījumu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Saskaņot"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Sākt konta saskaņošanu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Drukāt darījumu sarakstu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Mainīt displeja saraksta režīmu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
 msgid "Import rules"
 msgstr "Importa noteikumi"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Failu importēšana pēc noteikumiem "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Dzēst arhīvu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Dzēst arhīvu un darījumus"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Noņemt noteikumus"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
 msgid "Simple view"
 msgstr "Vienkāršs skats"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Divu pozīciju skats"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Trīs pozīciju skats"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Rādīt saskaņotos darījumus"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Rādīt arhīva pozīcijas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3957
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4073
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"Daži atvasinājumi nevar atrast galveno sarakstu, tas nav iespējams, kļūda "
-"arī nav iespējama, lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
-"\n"
-"Attiecīgais atvasinājumu skaits ir :\n"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1912
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1443
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vai vēlaties pievienot darījuma arhīvu %s uz sarakstu?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1456
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8860,7 +8855,7 @@ msgstr ""
 "kļūda.\n"
 "LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1496
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1460
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8869,7 +8864,7 @@ msgstr ""
 "Arhīvs ir noklikšķināts, bet tas, šķiet, ir skaitlis 0, tā ir kļūda.\n"
 "LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1843
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8877,7 +8872,7 @@ msgstr ""
 "Jūs nevarat pārslēgties starp darījumiem R un ne R, vienlaikus saskaņojot.\n"
 "Lūdzu pabeidziet darbību, vai atceliet vispirms saskaņošanu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1891
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1855
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8898,7 +8893,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1960
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8910,24 +8905,24 @@ msgstr ""
 "izvēlējāties, lai R darījumus neuzrādītu sarakstā ; apskatiet, ja vēlaties "
 "pārbaudīt, ko jūs darījāt."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marķēt darījumu kā R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2040
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2004
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Izvēlieties saskaņošanu, lai saistītu ar atlasīto darījumu:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi nevarēja izdarīt izvēlēto darbību, tā ir atcelta..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2200
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Nav iespējams dzēst arhivētos darījumus."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8938,81 +8933,93 @@ msgstr ""
 "Darījumi, vai darījumu atvasinājumi (ja darījumi ir sadalīti) ir saskaņoti. "
 "Saskaņošanu var noņemt ar Ctrl R, ja tas patiešām nepieciešams."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2224
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst atvasinājumu ar daļu no darījuma '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2272
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst darījuma daļu '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Darījumu darbvirsma"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2528 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Izmantot atlasīto darbību kā veidni"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Pārvērst darījumu par plānoto darījumu"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Pārvietot darījumu uz citu kontu"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2583
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Mainīt šūnu saturu"
 
-#: ../s MainÄ«t Å¡Å«nu saturu"  c:2547  tu"  Ä«jumu"  21   ?"   ?"  «juma '%s' ?"  "   -)  עיסקאות המתוכננות?"  €Î±Ï†Î® με "    ÿ  uº§+  €ÚŽ§+  Õ®§+                          ’Ȫ§+  Нv’ÿ  €à̧+          À’v’ÿ         ‘v’ÿ  kЍ§+  6                    è     è!     è!     `v’ÿ  Нv’ÿ  x„ª§+          À“v’ÿ          ’²§+          †Ð§+  `v’ÿ  `²§+  Ÿv’ÿ         À§+  uº§+   p§+  Øt§+  ¨y§+  €ÚŽ§+          x„ª§+          À“v’ÿ          ’v’ÿ  kЍ§+  à!     à!     `v’ÿ  Нv’ÿ  HNŠ§+           ”v’ÿ         ’²§+          †Ð§+  `v’ÿ  `²§+  Ÿv’ÿ  v’ÿ  ˆv’ÿ  8Û®§+  Œp˜        Нv’ÿ  uº§+  €ÚŽ§+                   ”v’ÿ         p“v’ÿ  kЍ§+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   `v’ÿ  Нv’ÿ  Ha§+          @–v’ÿ         ’²§+          †Ð§+  `v’ÿ         0§+  uº§+   ª§+   9>§+   p§+  Øt§+  ¨y§+  €ÚŽ§+          Ha§+          @–v’ÿ 
         €”v’ÿ  kЍ§+  8a§+          @–v’ÿ         °”v’ÿ  kЍ§+  (a§+          @–v’ÿ         à”v’ÿ  kЍ§+  a§+          @–v’ÿ         •v’ÿ  kЍ§+  	       ¨~§+  uº§+         ¨y§+  v’ÿ          Šˆ>§+  e¹§+         Øt§+  °•v’ÿ          yˆ>§+  e¹§+          p§+  à•v’ÿ          Zˆ>§+  e¹§+  Ø4>§+   ª§+   9>§+   p§+  ؔª§+  Øt§+  ¨y§+  €ÚŽ§+          8Û®§+                        ý	§+  Нv’ÿ  pË=§+          —v’ÿ          `–v’ÿ  kЍ§+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       `v’ÿ  Нv’ÿ  àý§+                 Нv’ÿ  uº§+         Õ®§+  –v’ÿ          ý	§+  e¹§+  Õ®§+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁÖ§+  Нv’ÿ  àý§+           ˜v’ÿ         p—v’ÿ  kЍ§+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv`v’ÿ  Нv’ÿ  HNÓ§+          ”§+          Ÿv’ÿ  ¦ q§+  ¦ q§+         æ§+  Ÿv’ÿ  Оv’ÿ  ˆv’ÿ  ð™v’ÿ  Ÿª§+  uº§+  ؔª§+  P v’ÿ  ¢ q§+   Ÿv’ÿ          °šv’
 ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ q§+          ؝v’ÿ                 rc/gsb_transactions_list.c:2634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Notīrīt šūnas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3031
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Nevar pārvietot uz viņa pretējo kontu"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3335
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Kārtot sarakstu pēc :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3827
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Pārsūtīšana uz dzēstu kontu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Pārsūtīšana no dzēsta konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3989 ../src/gsb_transactions_list.c:4099
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+"Daži atvasinājumi nevar atrast galveno sarakstu, tas nav iespējams, kļūda "
+"arī nav iespējama, lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
+"\n"
+"Attiecīgais atvasinājumu skaits ir :\n"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9026,11 +9033,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rādīt R darījumus, lai tie būtu redzami."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4558
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst darījuma daļu '%s' ?"
 
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+"Daži atvasinājumi nevar atrast galveno sarakstu, tas nav iespējams, kļūda "
+"arī nav iespējama, lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
+"\n"
+"Attiecīgais atvasinājumu skaits ir :\n"
+
 #: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
 #, c-format
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 511eba9..739f850 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2077 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2041 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Kies een financieel jaar"
 #: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Categorie"
 #: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetregel"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Totaal %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Jaren"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Bestand aan het laden:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Credit(bij)"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Credit(bij)"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Maanden"
@@ -1017,33 +1017,33 @@ msgstr "Voeg een budgetregel toe"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Once"
 msgstr "Een keer"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wekelijks"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Monthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jaarlijks"
 
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Jaren"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
 msgid "Frequency"
 msgstr "Regelmaat"
 
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Tot datum"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "Eind datum"
 
@@ -1113,8 +1113,8 @@ msgstr "Kies een betalingsmethode"
 #: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Betaler/begunstigde"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet(af)"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Debet(af)"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit(bij)"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Aantekeningen"
 
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Begin saldo"
 msgid "Type"
 msgstr "Soort"
 
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
@@ -1286,8 +1286,8 @@ msgstr "Selecteer alles"
 
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
@@ -1376,8 +1376,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3329 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Rekening"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exporteer categorieën"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1590,8 +1590,8 @@ msgstr "Kies"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Vul aub een categorie in!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
@@ -1602,8 +1602,8 @@ msgstr "Bewerken"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "de categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Categorieën"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Sub-categorieën"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
 
@@ -2144,14 +2144,14 @@ msgstr "Resultaat zonder financieel jaar (%d transacties):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultaat zonder financieel jaar:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3840
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Overgeschreven naar %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3843
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Overgeschreven van %s"
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Totaal algemeen:"
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
 #: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opsplitsen van transactie"
 
@@ -2228,13 +2228,13 @@ msgstr "Uitgaven"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Valuta datum"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Financieel jaar"
 
@@ -2250,12 +2250,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "Waardebon"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bank referenties"
 
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Opsplitsen"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4360,8 +4360,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Minimaal gewenst bedrag:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Comments"
 msgstr "Opmerkingen"
 
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2028
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1992
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
@@ -7253,8 +7253,8 @@ msgstr "Creditcard"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Automatische afschrijving"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 "Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
@@ -7949,7 +7949,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
 #: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
 msgid "Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
@@ -8175,7 +8175,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
@@ -8214,11 +8214,11 @@ msgstr "Contra-transactie betalingsmethode"
 msgid "Free"
 msgstr "Kosten"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Methode van betaling"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Transactie nummer"
 
@@ -8490,7 +8490,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Laatste datum"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Start datum"
@@ -8580,91 +8580,82 @@ msgstr "Verwijder een betalingsmethod"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "splits neutrale betalingsmethodes"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
 #, fuzzy
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "Planner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Toon geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Geef een geplande transactie in"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Toon geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Week"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Maanden"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Jaar"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Anders"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Mode"
 msgstr "Stand"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8673,27 +8664,27 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dagen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Week"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d maanden"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d jaren"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8701,14 +8692,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8718,88 +8709,107 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Alle voorkomen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
 msgid "Only this one"
 msgstr "Alleen deze"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Gesloten geplande transacties"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "dag"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Week"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Gesloten geplande transacties"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2491
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Kloon transactie"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nieuwe transactie"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2514
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Toon/verberg commentaar"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
 #: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties)"
 
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
+# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
+# keer)
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "Bestand opslaan als"
+
 #: ../src/gsb_select_icon.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Browse icons"
@@ -8815,177 +8825,168 @@ msgstr "Browse"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Selecteer alles"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Controle referentie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "het cheque nummer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Verwijder transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "Verwijder rapport"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Controleer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Niet waarschuwen als er geen controle referentie is"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Sorteer transactielijst"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Exporteer categorieën"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Verwijder begunstigde"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Twee regels stand"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Drie regels stand"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Gecontroleerde transacties"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Bekende valuta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3957
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4073
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
 msgid "P"
 msgstr "p"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1912
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1456
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1496
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1460
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1843
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1891
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1855
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9003,7 +9004,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1960
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9011,26 +9012,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Markeer transacties"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2040
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2004
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9038,82 +9039,90 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2224
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2272
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Toon transacties"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2528 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2583
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3031
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3335
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Sorteer volgens datum:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3827
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3989 ../src/gsb_transactions_list.c:4099
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9122,12 +9131,24 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4558
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
 #, c-format
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3389e1e..d628bea 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2077 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2041 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Wybierz rok finansowy"
 #: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Kategoria"
 #: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Linia budżetowa"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Razem %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Lata"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Wczytaj plik kont:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Wpływy"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Wpływy"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nie można zapisać pliku."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Miesiące"
@@ -1002,33 +1002,33 @@ msgstr "Dodaj linię budżetową"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Once"
 msgstr "Pojedynczo"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Weekly"
 msgstr "Co tydzień"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Monthly"
 msgstr "Miesięcznie"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Miesięcznie"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Yearly"
 msgstr "Rocznie"
 
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Lata"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
 msgid "Frequency"
 msgstr "Częstotliwość"
 
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Data końcowa"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "Data końcowa"
 
@@ -1098,8 +1098,8 @@ msgstr "Wybierz metodę płatności"
 #: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Odbiorca/płatność"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Wydatki"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Wydatki"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Wpływy"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Opis"
 
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Saldo początkowe"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
@@ -1271,8 +1271,8 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Kwota"
@@ -1361,8 +1361,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3329 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Eksport kategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1573,8 +1573,8 @@ msgstr "Wybierz"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Proszę podać kategorię!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
@@ -1585,8 +1585,8 @@ msgstr "Edycja"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "kategoria"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Kategorie"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Podkategorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Nie pokazuj więcej tej wiadomości"
 
@@ -2122,14 +2122,14 @@ msgstr "Wynik bez roku finansowego (%d transakcje):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Wynik bez roku finansowego:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3840
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transfer do %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3843
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transfer z %s"
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Razem:"
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
 #: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
 
@@ -2206,13 +2206,13 @@ msgstr "Wydatki"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Data płatności"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Rok finansowy"
 
@@ -2228,12 +2228,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Czek"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "Rachunek"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bank"
 
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr "Transakcja zbiorcza"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Czeki"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4325,8 +4325,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Minimalny stan wymagany:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentarz"
 
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2028
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1992
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Zaakceptowanie ręcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
@@ -7195,8 +7195,8 @@ msgstr "Karta kredytowa"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Wypłata"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Nie można przydzielić pamięci, zaraz przydarzy się coś niedobrego"
 
@@ -7873,7 +7873,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automatyczny"
 
 #: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
 msgid "Manual"
 msgstr "Ręczny"
 
@@ -8097,7 +8097,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatyczny"
 
@@ -8136,11 +8136,11 @@ msgstr "Sposób płatności transakcji powiązanej"
 msgid "Free"
 msgstr "Opłaty"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metoda płatności"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numer transakcji"
 
@@ -8400,7 +8400,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ostatnia modyfikacja"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data początkowa"
@@ -8489,92 +8489,83 @@ msgstr "Kasuj metodę zapłaty"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Rozdziel neutralne metody płatności"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
 #, fuzzy
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "Terminarz"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Wyświetl zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Execute"
 msgstr "Executive"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Podaj zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Wyświetl zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Tydzień"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Miesiące"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Dowolny zakres"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8583,40 +8574,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dni"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Tydzień"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d miesięcy"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d lat"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8625,88 +8616,105 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Wszystkie pozycje"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
 msgid "Only this one"
 msgstr "Tylko tą pozycję"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Zamknięte zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "dzień"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Tydzień"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Zamknięte zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2491
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Powiel transakcję"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nowa transakcja"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2514
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Pokaż/ukryj komentarze"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
 #: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje)"
 
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "Nazwa pliku kont"
+
 #: ../src/gsb_select_icon.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Browse icons"
@@ -8722,174 +8730,165 @@ msgstr "Przeglądaj"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Numer potwierdzenia"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "numer czeku"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Usuń transakcję"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "Usuń raport"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Potwierdzenie sald"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Nie ostrzegaj jeżeli brak numeru potwierdzenia"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Sortuj listę transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Eksport kategorii"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Usuń beneficjenta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Tryb dwuwierszowy"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Tryb trójwierszowy"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Potwierdzone transakcje"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Zdefiniowane waluty"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3957
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4073
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1912
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Przywrócić wszystkie linie ostatniej transakcji zbiorczej?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1456
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1496
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1460
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1843
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1891
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1855
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8907,7 +8906,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1960
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8915,26 +8914,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Zaznacz transakcję"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2040
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2004
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Nie można usunąć potwierdzonej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8942,83 +8941,91 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2224
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2272
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Pokaż transakcje"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2528 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2583
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3031
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 "Nie można przenieść transferu na konto, które bierze udział w tym transferze."
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3335
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Sortuj po dacie:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3827
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transfer do usuniętego konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transfer z usuniętego konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3989 ../src/gsb_transactions_list.c:4099
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9027,11 +9034,23 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4558
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gsb_transactions_list re :\n"  \n"   list, this shouldn't happen "  ™?"  "  :-)  עיסקאות המתוכננות?"  €Î±Ï†Î® με "    ÿ  uº§+  €ÚŽ§+  Õ®§+                          ’Ȫ§+  Нv’ÿ  €à̧+          À’v’ÿ         ‘v’ÿ  kЍ§+  6                    è     è!     è!     `v’ÿ  Нv’ÿ  x„ª§+          À“v’ÿ          ’²§+          †Ð§+  `v’ÿ  `²§+  Ÿv’ÿ         À§+  uº§+   p§+  Øt§+  ¨y§+  €ÚŽ§+          x„ª§+          À“v’ÿ          ’v’ÿ  kЍ§+  à!     à!     `v’ÿ  Нv’ÿ  HNŠ§+           ”v’ÿ         ’²§+          †Ð§+  `v’ÿ  `²§+  Ÿv’ÿ  v’ÿ  ˆv’ÿ  8Û®§+  Œp˜        Нv’ÿ  uº§+  €ÚŽ§+                   ”v’ÿ         p“v’ÿ  kЍ§+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   `v’ÿ  Нv’ÿ  Ha§+          @–v’ÿ         ’²§+          †Ð§+  `v’ÿ         0§+  uº§+   ª§+   9>§+   p§+  Øt§+  ¨y§+  €ÚŽ§+          Ha§+          @–v’ÿ 
         €”v’ÿ  kЍ§+  8a§+          @–v’ÿ         °”v’ÿ  kЍ§+  (a§+          @–v’ÿ         à”v’ÿ  kЍ§+  a§+          @–v’ÿ         •v’ÿ  kЍ§+  	       ¨~§+  uº§+         ¨y§+  v’ÿ          Šˆ>§+  e¹§+         Øt§+  °•v’ÿ          yˆ>§+  e¹§+          p§+  à•v’ÿ          Zˆ>§+  e¹§+  Ø4>§+   ª§+   9>§+   p§+  ؔª§+  Øt§+  ¨y§+  €ÚŽ§+          8Û®§+                        ý	§+  Нv’ÿ  pË=§+          —v’ÿ          `–v’ÿ  kЍ§+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       `v’ÿ  Нv’ÿ  àý§+                 Нv’ÿ  uº§+         Õ®§+  –v’ÿ          ý	§+  e¹§+  Õ®§+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁÖ§+  Нv’ÿ  àý§+           ˜v’ÿ         p—v’ÿ  kЍ§+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv`v’ÿ  Нv’ÿ  HNÓ§+          ”§+          Ÿv’ÿ  ¦ q§+  ¦ q§+         æ§+  Ÿv’ÿ  Оv’ÿ  ˆv’ÿ  ð™v’ÿ  Ÿª§+  uº§+  ؔª§+  P v’ÿ  ¢ q§+   Ÿv’ÿ          °šv’
 ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ q§+          ؝v’ÿ                 _sort.c:356
 #, c-format
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 432a6f0..09a3b2b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2077 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2041 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Alterar o ano contábil"
 #: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Categoria"
 #: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Orçamento"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Total %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Anos"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Crédito"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Não posso salvar arquivo."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Meses"
@@ -1002,33 +1002,33 @@ msgstr "Adicionar um orçamento"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Once"
 msgstr "Uma vez"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanal"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensal"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Mensal"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Anos"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequência"
 
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Data limite"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "Data final"
 
@@ -1098,8 +1098,8 @@ msgstr "Alterar a forma de pagamento"
 #: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Pagar/pago"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Débito"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Categorias : sub-categorias"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Saldo inicial"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
@@ -1270,8 +1270,8 @@ msgstr "Selecionar todas"
 
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Valor"
@@ -1360,8 +1360,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3329 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportar categorias"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1574,8 +1574,8 @@ msgstr "Selecionar"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
@@ -1586,8 +1586,8 @@ msgstr "Editar"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "a categoria"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr "Visualizar"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Categorias"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Sub-categorias"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Não exibir esta mensagem novamente"
 
@@ -2124,14 +2124,14 @@ msgstr "Resultado sem ano contábil (%d lançamentos):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultado sem ano contábil:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3840
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferir para %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3843
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transferir para %s"
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Total geral:"
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
 #: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Divisão do lançamento"
 
@@ -2208,13 +2208,13 @@ msgstr "Despesas"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Data"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Ano Contábil"
 
@@ -2230,12 +2230,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprovante"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "Referências bancárias"
 
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Dividir"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4340,8 +4340,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Saldo mínimo desejado:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentários"
 
@@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2028
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1992
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
@@ -7215,8 +7215,8 @@ msgstr "Cartão de crédito"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Débito direto"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
 
@@ -7903,7 +7903,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -8129,7 +8129,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automática"
 
@@ -8168,11 +8168,11 @@ msgstr "Forma de pagamento do contra-lançamento"
 msgid "Free"
 msgstr "Taxa"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Forma de pagamento"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Número da lançamento"
 
@@ -8430,7 +8430,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última atualização"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data inicial"
@@ -8520,93 +8520,84 @@ msgstr "Apagar uma forma de pagamento"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Dividir formas de pagamento neutras"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
 #, fuzzy
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "Agenda"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr ""
 "Apagar lançamento\n"
 "selecionado da agenda"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Exibir lançamentos agendados"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Exibir lançamentos agendados"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Meses"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Padrão"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8615,27 +8606,27 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dias"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d meses"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d anos"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8644,7 +8635,7 @@ msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8652,7 +8643,7 @@ msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8663,88 +8654,105 @@ msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Apaga um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Todas as ocorrências"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
 msgid "Only this one"
 msgstr "Somente esta"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Lançamentos agendados fechados"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "dia"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Lançamentos agendados fechados"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Mensagens da agenda"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Formulário de lançamentos:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2491
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar lançamento"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "Novo lançamento"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2514
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Exibit/Ocultar comentários"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
 #: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos)"
 
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "Nome do arquivo de contas"
+
 #: ../src/gsb_select_icon.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Browse icons"
@@ -8760,178 +8768,169 @@ msgstr "Navegador"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Selecionar todas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Reconciliação referente"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "o cheque número"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Apagar lançamento\n"
 "selecionado da agenda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "Apagar relatório"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Reconciliar"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Não avisar sobre reconciliações sem referência"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Organizar lista de lançamentos"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Exportar categorias"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Apagar um terceiro"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Modo duas linhas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Modo três linhas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Lançamentos reconciliados"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Moedas atuais"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3957
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4073
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1912
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1456
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1496
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1460
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1843
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1891
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1855
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8948,7 +8947,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1960
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8956,26 +8955,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcar lançamentos"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2040
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2004
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossível apagar um lançamento reconciliado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8983,82 +8982,90 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2224
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2272
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Exibir lançamentos"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2528 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Use os lançamentos como modelo"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2583
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3031
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3335
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Organizar por data:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3827
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transferir para uma conta apagada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3989 ../src/gsb_transactions_list.c:4099
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9067,13 +9074,25 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4558
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
 #, c-format
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index dd8a755..dd40dd6 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2077 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2041 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Alegerea exerciţiului"
 #: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Categorie"
 #: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputaţie bugetară"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Total %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Ani"
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Încărcarea fişierului:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Credit"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimaţi"
 
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Credit"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Imposibil de a înregistra fişierul."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Luni"
@@ -1034,33 +1034,33 @@ msgstr "Adăuga o imputaţie"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Once"
 msgstr "O dată"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Weekly"
 msgstr "Săptămânal"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Monthly"
 msgstr "Lunar"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Lunar"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Ani"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecvenţă"
 
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Dată limită"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr ".Dată finală"
 
@@ -1130,8 +1130,8 @@ msgstr "Alegerea modului de plată"
 #: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Debitor/creditor"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Debit"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Categorii : Sub-categorii"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Observaţii"
 
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Sold iniţial"
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
@@ -1303,8 +1303,8 @@ msgstr "Selecţionaţi totul"
 
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Sumă totală"
@@ -1393,8 +1393,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descripţiune"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3329 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Sold"
 
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Cont"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportaţi categoriile."
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1606,8 +1606,8 @@ msgstr "Selecţionaţi"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Vă rugăm intraţi o categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "Editare"
@@ -1618,8 +1618,8 @@ msgstr "Editare"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "categoria"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Categorii"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Sub-categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "A nu mai arăta acest mesaj"
 
@@ -2154,14 +2154,14 @@ msgstr "Rezultat fără exreciţiu (%d operaţiuni):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Rezultat fără exerciţiu:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3840
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virament spre %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3843
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Virament dela %s"
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Total general:"
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
 #: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Tranzacţie ventilată"
 
@@ -2238,13 +2238,13 @@ msgstr "Cheltueli"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "Data de valoare"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Exerciţiu  "
 
@@ -2260,12 +2260,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Cec"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "Piesă contabilă"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "Informaţie bancă/ghişet"
 
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Ventilaţie"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cecuri"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr "P/R"
@@ -4363,8 +4363,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Sold minim vrut:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarii"
 
@@ -5293,7 +5293,7 @@ msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2028
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1992
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manuală"
@@ -7245,8 +7245,8 @@ msgstr "Cartă de credit"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prelevare"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rău"
 
@@ -7932,7 +7932,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automatic"
 
 #: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -8160,7 +8160,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatic"
 
@@ -8199,11 +8199,11 @@ msgstr "Mod de plată a contra-operaţiunii"
 msgid "Free"
 msgstr "Proaspăt"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Mijloc de plată"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numărul tranzacţiei"
 
@@ -8461,7 +8461,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultima situaţie bancară"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Dată iniţială"
@@ -8551,92 +8551,83 @@ msgstr "Ştergerea unui mod de plată"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Separaţati modele de plată neutre"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
 #, fuzzy
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "Scadenţă"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Afişarea operaţiunilor planificate"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Execute"
 msgstr "Executivă"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Afişarea operaţiunilor planificate"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Săptămână"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Luni"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Anul"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Personalizat"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8645,27 +8636,27 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d zile"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Săptămână"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d lună"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d ani"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8674,7 +8665,7 @@ msgstr ""
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8682,7 +8673,7 @@ msgstr ""
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8693,88 +8684,105 @@ msgstr ""
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Toate împrejurările"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
 msgid "Only this one"
 msgstr "Numai aceasta"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Închidera inventarului automatic"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "ziua"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Săptămână"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Închidera inventarului automatic"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Alarmă a scadenţei"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2491
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonaţi operaţiunea"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "O nouă operaţiune"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2514
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Afişa/masca comentariile"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
 #: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni)"
 
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
+
 #: ../src/gsb_select_icon.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Browse icons"
@@ -8790,174 +8798,165 @@ msgstr "A parcurge"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Nr de apropiere"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "numărul de cec"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "Stergeţi starea"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Apropiaţi"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Ultima şansă de a abandona apropierea"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "A tria lista de tranzacţiuni"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Exportaţi categoriile."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Suprimarea unui terţ"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Mod <două linii>"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Mod <trei linii>"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Operaţii apropiate"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Devize cunoscute"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3957
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4073
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1912
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vreţi să recuperaţi de asemenea operaţiunile ultimei ventilaţii ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1456
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1496
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1460
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1843
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1891
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1855
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8974,7 +8973,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1960
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8982,26 +8981,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcaţi operaţiunile"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2040
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2004
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Operaţiile apropiate:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Imposibil de a suprima o operaţiune listată."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9009,82 +9008,90 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2224
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2272
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Afişarea tranzacţiilor"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2528 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2583
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Anulare"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3031
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul său de destinaţie"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3335
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Tri pe dată:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3827
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Virament spre un cont suprimat"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virament de un cont suprimat"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3989 ../src/gsb_transactions_list.c:4099
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c: 099       pear :-)  עיסקאות המתוכננות?"  €Î±Ï†Î® με "    ÿ  uº§+  €ÚŽ§+  Õ®§+                          ’Ȫ§+  Нv’ÿ  €à̧+          À’v’ÿ         ‘v’ÿ  kЍ§+  6                    è     è!     è!     `v’ÿ  Нv’ÿ  x„ª§+          À“v’ÿ          ’²§+          †Ð§+  `v’ÿ  `²§+  Ÿv’ÿ         À§+  uº§+   p§+  Øt§+  ¨y§+  €ÚŽ§+          x„ª§+          À“v’ÿ          ’v’ÿ  kЍ§+  à!     à!     `v’ÿ  Нv’ÿ  HNŠ§+           ”v’ÿ         ’²§+          †Ð§+  `v’ÿ  `²§+  Ÿv’ÿ  v’ÿ  ˆv’ÿ  8Û®§+  Œp˜        Нv’ÿ  uº§+  €ÚŽ§+                   ”v’ÿ         p“v’ÿ  kЍ§+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   `v’ÿ  Нv’ÿ  Ha§+          @–v’ÿ         ’²§+          †Ð§+  `v’ÿ         0§+  uº§+   ª§+   9>§+   p§+  Øt§+  ¨y§+  €ÚŽ§+          Ha§+          @–v’ÿ 
         €”v’ÿ  kЍ§+  8a§+          @–v’ÿ         °”v’ÿ  kЍ§+  (a§+          @–v’ÿ         à”v’ÿ  kЍ§+  a§+          @–v’ÿ         •v’ÿ  kЍ§+  	       ¨~§+  uº§+         ¨y§+  v’ÿ          Šˆ>§+  e¹§+         Øt§+  °•v’ÿ          yˆ>§+  e¹§+          p§+  à•v’ÿ          Zˆ>§+  e¹§+  Ø4>§+   ª§+   9>§+   p§+  ؔª§+  Øt§+  ¨y§+  €ÚŽ§+          8Û®§+                        ý	§+  Нv’ÿ  pË=§+          —v’ÿ          `–v’ÿ  kЍ§+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       `v’ÿ  Нv’ÿ  àý§+                 Нv’ÿ  uº§+         Õ®§+  –v’ÿ          ý	§+  e¹§+  Õ®§+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁÖ§+  Нv’ÿ  àý§+           ˜v’ÿ         p—v’ÿ  kЍ§+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv`v’ÿ  Нv’ÿ  HNÓ§+          ”§+          Ÿv’ÿ  ¦ q§+  ¦ q§+         æ§+  Ÿv’ÿ  Оv’ÿ  ˆv’ÿ  ð™v’ÿ  Ÿª§+  uº§+  ؔª§+  P v’ÿ  ¢ q§+   Ÿv’ÿ          °šv’
 ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢ q§+          ؝v’ÿ                 4037
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9093,13 +9100,25 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4558
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
 #, c-format
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5cbff23..8bfa8a4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2077 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2041 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Выбранный финансовый год используется
 #: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "Категория"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Категория"
 #: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Бюджетная линия"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Общие доходы"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "years"
 msgstr "лет"
 
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Банковский счёт:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Приход"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Приход"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Невозможно сохранить файл"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "months"
 msgstr "месяцев"
 
@@ -969,32 +969,32 @@ msgstr "Создать новую бюджетную линию"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Once"
 msgstr "Один раз"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Weekly"
 msgstr "Еженедельно"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Monthly"
 msgstr "Ежемесячно"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Дважды в месяц"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Ежеквартально"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ежегодно"
 
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgid "Years"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "Дата конца"
 
@@ -1062,8 +1062,8 @@ msgstr "Выберите способ платежа"
 #: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "Payee"
 msgstr "Получатель"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Получатель"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "Расход"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Расход"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "Приход"
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Заметки"
 
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Частичный баланс"
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
@@ -1231,8 +1231,8 @@ msgstr "Выбрать"
 
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
@@ -1320,8 +1320,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3329 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Счёт"
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Экспортировать файл с категориями Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
@@ -1521,8 +1521,8 @@ msgstr "Удалить"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Удалить выбранную категорию"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "_Правка"
@@ -1532,8 +1532,8 @@ msgstr "_Правка"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Изменить выбранную категорию"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Видны категории"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Видны подкатегории"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 msgid "Complete view"
 msgstr "Полный вид"
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Больше не показывать это сообщение"
 
@@ -2043,14 +2043,14 @@ msgstr "Активировать финансовый год в формуляр
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Устанавливать финансовый год:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3840
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Передать %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3843
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Передать от %s"
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Итого в целом:"
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
 #: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2126,13 +2126,13 @@ msgstr "Исходящие"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "Финансовый год"
 
@@ -2148,12 +2148,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "Чек"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "Поручитель"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr "Чеки"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -4144,8 +4144,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Минимальный желаемый баланс:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
@@ -5097,7 +5097,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2028
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1992
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Выберите новую анимацию"
@@ -7001,8 +7001,8 @@ msgstr "Кредитная карта"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Прямой дебит"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -7631,7 +7631,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
 msgid "Manual"
 msgstr "Вручную"
 
@@ -7837,7 +7837,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
@@ -7875,11 +7875,11 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr "Гонорар"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Способ оплаты"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Номер транзакции"
 
@@ -8116,7 +8116,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Init date"
 msgstr "Дата начала"
 
@@ -8196,80 +8196,71 @@ msgstr "Сортировать по способу платежа"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Разделять нейтральные способы платежа"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "_Новая по расписанию"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Вызвать формуляр для создания новой запланированной проводки"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Удалить выбранную запланированную проводку"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Изменить выбранную проводку"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "Показать комментарии к запланированным проводкам"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
 msgid "Execute"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Выполнить текущую запланированную проводку"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Изменить режим отображения списка запланированных проводок"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Unique view"
 msgstr "Уникальный вид"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Week view"
 msgstr "Неделя"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Month view"
 msgstr "Месяц"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Two months view"
 msgstr "Два месяца"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Квартал"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 msgid "Year view"
 msgstr "Год"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 msgid "Custom view"
 msgstr "Другой период"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8278,40 +8269,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "недель"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8320,82 +8311,99 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Удалить эту запланированную транзакцию?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Запланированные транзакции"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "days"
 msgstr "дней"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "weeks"
 msgstr "недель"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Показать запланированные транзакции"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Предупреждения по расписанию"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Показывать транзакции на следующие:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2491
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "_Изменить транзакцию"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "_Склонировать транзакцию"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "Создать"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2514
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Показать комментарии к запланированным транзакциям"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Выполнить проводку"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
 #: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Итого: %s (колебание: %s)"
 
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "Имя файла со счетами"
+
 #: ../src/gsb_select_icon.c:162
 msgid "Browse icons"
 msgstr ""
@@ -8409,159 +8417,150 @@ msgstr ""
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Выберите новую анимацию"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Номер чека"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Удаление проводки-потомка"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Удаление проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Удаление потомка запланированной проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Удаление запланированной проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Удаление одной или более попавшихся запланированных проводок"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "Удалить выбранный отчёт"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Очистить формуляр для создания новой проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Удалить выбранную проводку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Изменить текущую проводку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Выверка"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Запустить выверку счёта"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Напечатать список проводок"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Изменить режим отображения списка"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
 msgid "Import rules"
 msgstr "Импортировать правила"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Удалить этот архив"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Удалить выбранный архив и транзакции"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Удалить правило"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
 msgid "Simple view"
 msgstr "Простой вид"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Двухстрочный вид"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Трёхстрочный вид"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Выверенные проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Известные архивы"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3957
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4073
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1912
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1443
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1456
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1496
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1460
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1843
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1891
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1855
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8575,7 +8574,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1960
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8583,25 +8582,25 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "согласно дате транзакции"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2040
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2004
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2200
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Невозможно удалить заархивированную поводку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8609,80 +8608,88 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2224
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2272
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Показывать проводки"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2528 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2583
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Очистить ячейку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3031
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3335
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3827
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3989 ../src/gsb_transactions_list.c:4099
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8691,10 +8698,22 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4558
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
 #, c-format
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c111554..7624d7d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2077 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2041 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr ""
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "years"
 msgstr ""
 
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr ""
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "months"
 msgstr ""
 
@@ -906,32 +906,32 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Bimonthly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
@@ -957,7 +957,7 @@ msgid "Years"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -999,8 +999,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 msgid "Payee"
 msgstr ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr ""
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr ""
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
@@ -1158,8 +1158,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr ""
@@ -1241,8 +1241,8 @@ msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3329 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr ""
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr ""
@@ -1428,8 +1428,8 @@ msgstr ""
 msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr ""
@@ -1439,8 +1439,8 @@ msgstr ""
 msgid "Edit selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subcategory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -1938,14 +1938,14 @@ msgstr ""
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3840
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3843
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
 #: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2018,13 +2018,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
@@ -2040,12 +2040,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr ""
@@ -3973,8 +3973,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr ""
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
@@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2028
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1992
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -6709,8 +6709,8 @@ msgstr ""
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -7330,7 +7330,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
@@ -7532,7 +7532,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
@@ -7568,11 +7568,11 @@ msgstr ""
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
 
@@ -7800,7 +7800,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Init date"
 msgstr ""
 
@@ -7877,80 +7877,71 @@ msgstr ""
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
 msgid "_New scheduled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7959,40 +7950,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8001,79 +7992,95 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2491
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2514
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr ""
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
 msgid "Execute transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
 #: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gsb_select_icon.c:162
 msgid "Browse icons"
 msgstr ""
@@ -8087,154 +8094,145 @@ msgstr ""
 msgid "Select icon directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
 msgid "Import rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
 msgid "Recreates archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
 msgid "Remove the rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
 msgid "Two lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 msgid "Three lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
 msgid "Show lines archives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3957
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4073
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1912
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1443
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1456
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1496
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1460
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1843
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1891
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1855
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8248,7 +8246,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1960
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8256,23 +8254,23 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2040
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2004
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2200
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8280,79 +8278,87 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2224
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2272
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2439
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2528 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2583
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
 msgid "Clear cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3031
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3335
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3827
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3989 ../src/gsb_transactions_list.c:4099
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8361,10 +8367,22 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4558
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
 #, c-format
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a8a6e40..d0f07ad 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "移动交易到另一个账户"
 #: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2077 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2041 ../src/imputation_budgetaire.c:770
 #: ../src/tiers_onglet.c:666
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "选择财年"
 #: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
 #: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
 #: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67
 msgid "Category"
 msgstr "种类"
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "种类"
 #: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
 #: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "预算行"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "总计 %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "å¹´"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "载入账户文件:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "贷方"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "打印"
 
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "贷方"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "不能保存文件"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "月"
@@ -1000,33 +1000,33 @@ msgstr "增加预算行"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Once"
 msgstr "单次"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 msgid "Monthly"
 msgstr "每月"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "每月"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
 msgid "Yearly"
 msgstr "每年"
 
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "å¹´"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
 msgid "Frequency"
 msgstr "频率"
 
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "限制日期"
 #: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 msgid "Final date"
 msgstr "结束日期"
 
@@ -1096,8 +1096,8 @@ msgstr "选择支付方式"
 #: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
 #: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "支付方"
 #: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:174
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Debit"
 msgstr "借方"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "借方"
 #: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:175
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:800
 msgid "Credit"
 msgstr "贷方"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "类别 : 子类别"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "备注"
 
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "初始余额"
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
 msgid ""
 "Error: is missing one or more links between currencies.\n"
 "You need to fix it and start over."
@@ -1269,8 +1269,8 @@ msgstr "选择所有"
 
 #: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
 msgstr "总计"
@@ -1359,8 +1359,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
 #: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3329 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3293 ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "余额"
 
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "账户"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "导出类别"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1570,8 +1570,8 @@ msgstr "选择"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "请输入一个类别"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
@@ -1582,8 +1582,8 @@ msgstr "编辑"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "类别"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "类别"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "子类别"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "不再显示本消息"
 
@@ -2115,14 +2115,14 @@ msgstr "没有财年的结果 (%d 交易):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "没有财年的结果:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3840
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3804
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "转帐到 %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3843
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "从 %s 转帐"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "一般总计:"
 #: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
 #: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
 #: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3818
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3782
 #, fuzzy
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "更改交易"
@@ -2200,13 +2200,13 @@ msgstr "支出"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
 msgid "Value date"
 msgstr "有效日期"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
 #: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
 msgid "Financial year"
 msgstr "财年"
 
@@ -2222,12 +2222,12 @@ msgid "Cheque"
 msgstr "支票"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
 msgid "Voucher"
 msgstr "凭证"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
 msgid "Bank references"
 msgstr "银行征信"
 
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Spain"
 msgid "Cheques"
 msgstr "支票"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #: ../src/import_csv.c:94
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
@@ -4306,8 +4306,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "最小期望余额:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Comments"
 msgstr "备注"
 
@@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr "根据文字选择交易"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2028
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1992
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "手工对账(取消对账)确认"
@@ -7174,8 +7174,8 @@ msgstr "信用卡"
 msgid "Direct debit"
 msgstr "直接借记"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "系统内存不足,请尽快关闭"
 
@@ -7843,7 +7843,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "自动"
 
 #: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
 msgid "Manual"
 msgstr "手动"
 
@@ -8067,7 +8067,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
 msgid "Automatic"
 msgstr "自动"
 
@@ -8106,11 +8106,11 @@ msgstr "反交易支付方式"
 msgid "Free"
 msgstr "费用"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
 msgid "Method of payment"
 msgstr "支付方式"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
 msgid "Transaction number"
 msgstr "交易编号"
 
@@ -8367,7 +8367,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "最后声明"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2077
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2041
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "初始日期"
@@ -8454,92 +8454,83 @@ msgstr "删除支付方式"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "分开中性支付方式"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
 #, fuzzy
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "日程"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "删除交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Display scheduled transactions comments"
 msgstr "显示定期交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Execute"
 msgstr "USexecutive"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "录入预定交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "显示定期交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "周"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "月"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "å¹´"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "自定义"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8548,40 +8539,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d 日"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "周"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d 月"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d å¹´"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8590,88 +8581,105 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
 msgid "All the occurences"
 msgstr "所有的事件"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
 msgid "Only this one"
 msgstr "只有这个"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "已结清预定交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "天"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "周"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "已结清预定交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "计划调度器警告"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "根据文字选择交易:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2491
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2455
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "更改交易"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2538
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2502
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "复制交易"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2470
 msgid "New transaction"
 msgstr "新交易"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2514
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "删除交易"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "显示/隐藏注释"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "删除交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
 #: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "总计 %s: %s (%d 交易)"
 
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4586
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "删除交易"
+
 #: ../src/gsb_select_icon.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Browse icons"
@@ -8687,174 +8695,165 @@ msgstr "浏览"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "选择所有"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "相关调整"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "支票编号"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "删除交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Delete a rule file import."
 msgstr "删除报表"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "类别总计 (%d 交易)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "更改交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
 msgid "Reconcile"
 msgstr "对账"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "对账引用不警告"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "交易列表排序"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "导入"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "删除第三方"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "删除报表"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "两行模式"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "三行模式"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "没有调整的交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "已知货币"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3957
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4073
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1912
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1443
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "您想恢复最后一个细目分类的所有行吗?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1456
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1496
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1460
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1843
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1891
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1855
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8871,7 +8870,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1960
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8879,26 +8878,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "标记交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2040
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2004
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "既没有调整也没有检查的交易:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2200
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "不能删除一笔对账交易。"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8906,82 +8905,90 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2224
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2272
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2236
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2439
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "显示交易"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2528 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2492 ../src/menu.c:221
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "使用选中交易做模板"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2583
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2634
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2598
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "取消"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3031
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "不能移动交易到它的反账户"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3335
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3299
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "按日期排序:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3354
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3404
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3827
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3791
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "转帐到一个删除的账户"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "来自已删除的账户转帐"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3989 ../src/gsb_transactions_list.c:4099
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3921 ../src/gsb_transactions_list.c:4037
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3953 ../src/gsb_transactions_list.c:4063
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8990,11 +8997,23 @@ msgid ""
 "Show the R transactions to make them visible."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4558
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4522
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4580
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
 #: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
 #, c-format
 msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"


hooks/post-receive
-- 
grisbi


More information about the cvs mailing list