[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, grisbi-gtk3, updated. grisbi_gtk3_1_3_0-58-g15c7ddd
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Mon Jan 16 23:29:12 CET 2012
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, grisbi-gtk3 has been updated
via 15c7ddde31292bfc5ae3582cd6c0e25768ed08f0 (commit)
from 7e89ad18af4f8b0f2c2ab9b51119feb7663450ea (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 15c7ddde31292bfc5ae3582cd6c0e25768ed08f0
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Mon Jan 16 23:28:47 2012 +0100
update strings
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b648a0c..0a6db49 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -47,93 +47,93 @@ msgstr "ÃÄty s nižšÃm než požadovaným zůstatkem"
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Vložte plánovanou transakci"
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:467
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů závazků v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:548
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů závazků v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Zůstatky majetkových úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:628
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Zůstatky majetkových úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr "Dalšà zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:698
msgid "Additional balances"
msgstr "Dalšà zůstatky"
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid " at "
msgstr " v "
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
msgid "Current balance"
msgstr "Aktuálnà zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1020
msgid "Partial balance: "
msgstr "Souhrnný zůstatek: "
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1022
msgid "Partial balances: "
msgstr "Souhrnné zůstatky: "
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1101
msgid "Global balance: "
msgstr "Celkový zůstatek: "
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1105
msgid "Global balances: "
msgstr "Celkem: "
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1162
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " v %s"
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s kredit na úÄtu %s"
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s debet na úÄtu %s"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1692
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod požadovaným a povoleným minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1696
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod požadovaným a povoleným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1725
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod povoleným a minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1735
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -154,12 +154,12 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod povoleným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1767
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod požadovaným minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1777
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -167,47 +167,47 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod požadovaným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Nastavenà hlavnà stránky"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1990
msgid "Calculation of balances"
msgstr "VýpoÄet zůstatků"
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:1996
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "PÅi výpoÄtu zůstatků zapoÄÃtat do zůstatku i plánované operace"
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2006
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2079 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2106
msgid "Accounts list"
msgstr "Seznam úÄtů"
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2122
msgid "Colorize"
msgstr "Barvy"
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2130
msgid "Account kind"
msgstr "Druh úÄtu"
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "MÄna"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "KliknutÃm na náhled zmÄnÃte logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "PÃsma"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "VýchozÃ"
#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
@@ -589,8 +589,8 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "RozpoÄty"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "RozpoÄet"
@@ -637,11 +637,11 @@ msgstr "Výše jistiny: "
#. Duration
#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
msgid "Duration: "
msgstr "TrvánÃ: "
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
msgid "year"
msgstr "rok"
@@ -651,8 +651,8 @@ msgstr "Datum prvnà splátky: "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "RoÄnà úroková mÃra: "
@@ -660,8 +660,8 @@ msgstr "RoÄnà úroková mÃra: "
#. c-basic-offset: 4
#. End:
#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -686,25 +686,25 @@ msgstr "proporcionálnà sazba"
msgid "Apply"
msgstr "PoužÃt"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
msgid " year "
msgstr " rok "
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
msgid " years "
msgstr " let "
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "MusÃte zadat nejménÄ jednu hodnotu pro půjÄku"
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
msgid "Credits simulator"
msgstr "Simulace půjÄky"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
msgid "Loan capital: "
msgstr "Výše jistiny: "
@@ -779,7 +779,7 @@ msgid "Fees"
msgstr "Poplatky"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1299
msgid "Monthly paid"
msgstr "MÄsÃÄnà splátka"
@@ -788,119 +788,119 @@ msgstr "MÄsÃÄnà splátka"
msgid "Total cost"
msgstr "Celkové náklady"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:632
msgid "Approximate cost"
msgstr "PÅibližné náklady"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "years"
msgstr "let"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
msgid "View amortization table"
msgstr "Zobrazit tabulku amortizace"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
msgid "View credits simulator"
msgstr "Zobrazit simulaci půjÄky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr "Zobrazit rozpis amortizace do data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr "Zobrazit rozpis amortizace od zaÄátku"
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
msgid "Print the array"
msgstr "Vytisknout tabulku"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
msgid "Export the array"
msgstr "Exportovat tabulku"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tabulka amortizace"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1095
msgid "Loan amount: "
msgstr "Äástka půjÄky: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "ÄÃslo"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1223
msgid "Capital remaining"
msgstr "ZbývajÃcà jistina"
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1242
msgid "Interests"
msgstr "Ãroky"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1261
msgid "Capital repaid"
msgstr "Splaceno z jistiny"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1280
msgid "Insurance"
msgstr "PojiÅ¡tÄnÃ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
msgid "Calculate"
msgstr "SpoÄÃtat"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
msgid "Amortization"
msgstr "Amortizace"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
msgid "Credits"
msgstr "PůjÄky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
msgid "credit.csv"
msgstr "pujcka.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nelze uložit soubor."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "months"
msgstr "mÄsÃce"
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr ""
"je neplatné datum."
#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Jedno z polà nenà vyplnÄné"
@@ -924,32 +924,32 @@ msgstr "PÅidat rozpoÄet"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Once"
msgstr "Jednou"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Weekly"
msgstr "TýdnÄ"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Monthly"
msgstr "MÄsÃÄnÄ"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Bimonthly"
msgstr "Každé dva mÄsÃce"
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Quarterly"
msgstr "ÄtvrtletnÄ"
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Yearly"
msgstr "RoÄnÄ"
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Roky"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvence"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Poslednà datum"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Final date"
msgstr "Koncové datum"
@@ -1016,27 +1016,27 @@ msgstr "Zvolte metodu platby"
#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Pozn."
@@ -1061,8 +1061,8 @@ msgstr "Pozn."
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "PÅevod"
@@ -1119,12 +1119,12 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Souhrnný zůstatek"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
@@ -1174,15 +1174,15 @@ msgstr "Archivy"
msgid "Show grid"
msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
-#: ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:285
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Äástka"
@@ -1260,14 +1260,15 @@ msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "ZaÅ¡krtnÄte pro automatickou zmÄnu poÄáteÄnÃho data"
+#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
@@ -1364,8 +1365,8 @@ msgstr "prognoza.csv"
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
@@ -1385,7 +1386,7 @@ msgstr "Importovat kategorie"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Soubory kategorià Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
@@ -1444,7 +1445,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "VytvoÅit novou podkategorii"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1458,28 +1459,28 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
msgid "Delete selected category"
msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
+#: ../src/navigation.c:2235
msgid "Edit selected category"
msgstr "Upravit vybranou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Pohled"
@@ -1497,7 +1498,7 @@ msgstr "Pohled dle kategoriÃ"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Pohled dle podkategoriÃ"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "Ãplný pohled"
@@ -1517,7 +1518,7 @@ msgstr "Nebyla urÄena podkategorie"
msgid "No category defined"
msgstr "Nebyla urÄena kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:797
+#: ../src/categories_onglet.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1526,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnà podkategorii na '%s' ale tato podkategorie již "
"existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/categories_onglet.c:804
+#: ../src/categories_onglet.c:805
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1535,24 +1536,24 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnà kategorii na '%s' ale tato kategorie již "
"existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/categories_onglet.c:809
+#: ../src/categories_onglet.c:810
msgid "Category already exists"
msgstr "Kategorie již existuje"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nová podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1079
+#: ../src/categories_onglet.c:1080
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Upravit vybranou podkategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:1101
+#: ../src/categories_onglet.c:1102
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Spravovat podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1104
+#: ../src/categories_onglet.c:1105
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "PÅevést vÅ¡echny transakce do jiné podkategorie"
@@ -1704,11 +1705,11 @@ msgstr ""
"souborech - můžete je poškodit.\n"
"VytvoÅte si záložnà kopii."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
msgid "Do not show this message again"
msgstr "PÅÃÅ¡tÄ tuto zprávu nezobrazovat"
-#: ../src/dialog.c:667
+#: ../src/dialog.c:666
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1716,11 +1717,11 @@ msgstr ""
"Nynà se nacházÃte zde, uprostÅed niÄeho, mezi dvÄma Åádkami kódu. OÄekává "
"se, že Grisbi brzo spadne. Hezký den."
-#: ../src/dialog.c:669
+#: ../src/dialog.c:668
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "POZOR! Vážná chyba!"
-#: ../src/dialog.c:680
+#: ../src/dialog.c:679
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1728,7 +1729,7 @@ msgstr ""
"Brzy dojde k chybÄ. Pro jistotu si uložte soubor úÄtů do jiného souboru pro "
"pÅÃpad, že by doÅ¡lo k jeno poÅ¡kozenà pÅi ukládánÃ."
-#: ../src/dialog.c:682
+#: ../src/dialog.c:681
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥"
@@ -1764,38 +1765,38 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi bylo zastaveno z důvodu chyby stránkovánÃ"
-#: ../src/erreur.c:160
+#: ../src/erreur.c:162
msgid "Backtrace"
msgstr "SledovánÃ"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "GRISBI %s Debug"
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:211
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "LadÄnà povoleno, úroveÅ je '%s'"
-#: ../src/erreur.c:277 ../src/erreur.c:577
+#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:281
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:329
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:462
+#: ../src/erreur.c:465
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1805,14 +1806,14 @@ msgstr ""
"pÅipojte tento soubor spolu se znepÅehlednÄným souborem úÄtů k hlášenà chyby."
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:487
+#: ../src/erreur.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
-#: ../src/erreur.c:539
+#: ../src/erreur.c:542
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit logovacà soubor..."
@@ -2014,14 +2015,14 @@ msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku (transakcÃ: %d): "
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3842
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÅevod na %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3845
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÅevod z %s"
@@ -2071,7 +2072,7 @@ msgstr "Celkový souÄet: "
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3820
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
msgid "Split of transaction"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
@@ -2096,14 +2097,14 @@ msgstr "Výdaje"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Datum pohybu"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr "Fiskálnà rok"
@@ -2119,12 +2120,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Å ek"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "Doklad"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "Bankovnà reference"
@@ -2346,7 +2347,7 @@ msgstr "je "
msgid "to"
msgstr "až"
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
msgid "at"
msgstr "na"
@@ -2488,7 +2489,7 @@ msgid "Transfers"
msgstr "PÅevody"
#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
@@ -2533,7 +2534,7 @@ msgid "Transactions"
msgstr "Transakce"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "MÄny"
@@ -2547,7 +2548,7 @@ msgid "Account selection"
msgstr "VýbÄr úÄtu"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "Plátci/pÅÃjemci"
@@ -2555,13 +2556,13 @@ msgstr "Plátci/pÅÃjemci"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-#: ../src/utils_buttons.c:250
+#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "OdznaÄit vÅ¡e"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
-#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "OznaÄit vÅ¡e"
@@ -2594,11 +2595,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s' pro zápis"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr "Sestavy"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr "Nová sestava"
@@ -2650,53 +2651,53 @@ msgstr ""
"VytváÅÃte novou sestavu. PÅi vytváÅenà lze zvolit nÄkterou z následujÃcÃch "
"Å¡ablon. Sestavu můžete pozdÄji dále upravovat."
-#: ../src/etats_onglet.c:269
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid "Report type"
msgstr "Typ sestavy"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "PÅÃjmy a výdaje za minulý mÄsÃc"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "PÅÃjmy a výdaje za tento mÄsÃc"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
msgid "Annual budget"
msgstr "VýroÄnà zpráva"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
msgid "Blank report"
msgstr "Prázdná sestava"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Vklady šeků"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "MÄsÃÄnà výdaje dle plátce/pÅÃjemce"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "VyhledávánÃ"
-#: ../src/etats_onglet.c:852
+#: ../src/etats_onglet.c:850
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Neznámý typ sestavy, vytváÅenà bylo zruÅ¡eno"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2707,7 +2708,7 @@ msgstr ""
"vÅ¡echny úÄty."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2718,7 +2719,7 @@ msgstr ""
"vÅ¡echny úÄty."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2727,12 +2728,12 @@ msgstr ""
"nastavenà jsou vybrány vÅ¡echny úÄty."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:901
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Tato sestava je prázdná. Je potÅeba ji celou nadefinovat."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2741,7 +2742,7 @@ msgstr ""
"nastavenà jsou vybrány vÅ¡echny úÄty."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/etats_onglet.c:913
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -2750,7 +2751,7 @@ msgstr ""
"potÅeba pouze zvolit úÄty. Jako výchozà nastavenà jsou vybrány vÅ¡echny úÄty."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/etats_onglet.c:919
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -2760,53 +2761,53 @@ msgstr ""
"aktuálnÃm roce. Je potÅeba pouze zvolit kritéria pro Äástky, data, plátce/"
"pÅÃjemce, atd. Jako výchozà nastavenà reagujà vÅ¡echny transakce na kliknutÃ."
-#: ../src/etats_onglet.c:926
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid "No description available"
msgstr "Popis nenà k dispozici"
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:951
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Odstranit sestavu \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:955
+#: ../src/etats_onglet.c:953
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "Tato akce nevratnÄ odstranà tuto sestavu. Akce nelze vzÃt zpÄt."
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
msgid "Export report"
msgstr "Exportovat sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1138
msgid "File format: "
msgstr "Formát souboru: "
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Soubor sestavy Grisbi (soubor egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "HTML file"
msgstr "Soubot HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
msgid "CSV file"
msgstr "Soubor CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#: ../src/etats_onglet.c:1162
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportovánà sestavy..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
+#: ../src/etats_onglet.c:1209
msgid "Import a report"
msgstr "Importovat sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
+#: ../src/etats_onglet.c:1220
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Soubory sestav Grisbi (*.egsb)"
@@ -2965,7 +2966,7 @@ msgstr "B"
msgid "Deleted account"
msgstr "Odstranit úÄet"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "RozdÄlenÃ"
@@ -2973,16 +2974,16 @@ msgstr "RozdÄlenÃ"
msgid "Cheques"
msgstr "Å eky"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "PodrozpoÄet"
@@ -3006,7 +3007,7 @@ msgstr "Historická data"
msgid "Amortization array"
msgstr "Tabulka amortizace"
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
msgid "Scheduler"
msgstr "PlánovaÄ"
@@ -3318,8 +3319,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimálnà požadovaný zůstatek: "
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Comments"
msgstr "KomentáÅ"
@@ -3875,7 +3876,7 @@ msgstr ""
"ProsÃm stisknÄte tlaÄÃtko PÅedchozà a upravte nastavenÃ,\n"
"nebo tlaÄÃtko ZpÄt pro zruÅ¡enà akce."
-#: ../src/gsb_assistant.c:245
+#: ../src/gsb_assistant.c:246
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d z %d)"
@@ -4016,7 +4017,7 @@ msgstr "VytvoÅit nový úÄet od základu"
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr "Importovat data z online bankovnÃch služeb nebo z úÄetnÃho software"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
#: ../src/traitement_variables.c:228
msgid "My accounts"
msgstr "Moje úÄty"
@@ -4377,7 +4378,7 @@ msgstr "VÅ¡echny vybrané transakce musà náležet ke stejnému úÄtu!"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "VýbÄr odsouhlasenÃ"
@@ -4549,36 +4550,36 @@ msgstr "Pozadà zůstatku"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Pozadà transakce pÅevodu"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:532
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Vložte smÄnný kurz"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:543
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ProsÃm zadejte data transakce"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:574
msgid "Exchange rate"
msgstr "SmÄnný kurz"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:597
msgid "Amounts: "
msgstr "Äástky: "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:670
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Poplatky za výmÄnu: "
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:692
msgid "Change the link"
msgstr "ZmÄnit kurz"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:746
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr "Musà být zadán smÄnný kurz nebo Äástka transakce v %s."
@@ -6228,7 +6229,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "Nenà zadán plátce/pÅÃjemce"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
@@ -6238,27 +6239,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcÃho plátce/pÅÃjemce Ä. %d."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Vklad"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditnà karta"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "PÅÃmý výbÄr"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥. Brzy dojde k chybÄ."
@@ -6636,7 +6637,7 @@ msgstr ""
"pod jiným názvem, nebo povolte volbu \"%s\" v Možnostech."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:885
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Vynutit uloženà uzamÄených souborů"
@@ -6655,11 +6656,11 @@ msgstr "Ukládánà souboru"
msgid "Saving backup"
msgstr "Ukládám záložnà kopii"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:810
msgid "Save locked files?"
msgstr "Uložit zamÄené soubory?"
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6669,35 +6670,35 @@ msgstr ""
"zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
"volbu \"%s\"."
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
+#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:821
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenovaný"
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "ZavÅÃt bez uloženÃ"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:825
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Uložit pÅed uzavÅenÃm zmÄny v souboru '%s'?"
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minut a %d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minuta a %d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:848
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -6705,11 +6706,11 @@ msgstr ""
"Jestliže zvolÃte zavÅÃt bez uloženÃ, vÅ¡echny zmÄny za poslednÃch %s budou "
"ztraceny."
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Pojmenujte soubor úÄtů"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Odstranit kopii souboru z pÅedchozà verze Grisbi."
@@ -6770,7 +6771,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin pro šifrovánà nebyl nalezen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi... Nahrávánà bylo pÅeruÅ¡eno."
@@ -6786,7 +6787,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -6795,7 +6796,7 @@ msgstr ""
"Pro otevÅenà tohoto souboru potÅebujete verzi Grisbi %s.\n"
"Vy použÃváte verzi %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+#: ../src/gsb_file_load.c:8876
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6808,7 +6809,7 @@ msgstr ""
"důležitých informacà mÄjte na pamÄti, že se jedná o již archivované "
"transakce."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archiv Grisbi otevÅen"
@@ -6946,7 +6947,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
msgid "Manual"
msgstr "RuÄnÄ"
@@ -6959,13 +6960,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Vklad"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Å ek"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "VýbÄr hotovosti"
@@ -7167,7 +7168,7 @@ msgstr ""
"Funkce zmÄnà velikost tabulky na správné hodnoty, ale je potÅeb ovÄÅit toto "
"varovánÃ."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
@@ -7203,11 +7204,11 @@ msgstr "Metoda platby protitransakce"
msgid "Free"
msgstr "PÅázdné"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Method of payment"
msgstr "Metoda platby"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "ÄÃslo transakce"
@@ -7458,7 +7459,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Poslednà výpis: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Init date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
@@ -7540,85 +7541,71 @@ msgstr "Åadit podle metody platby"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "RozdÄlit neutrálnà metody platby"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nová plánovaná"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "PÅipravit formuláŠna vytvoÅenà nové plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Odstranit vybranou plánovanou transakci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Upravit vybranou transakci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Zobrazit komentáŠk plánovaným transakcÃm"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
msgid "Execute"
msgstr "Provést"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Provést aktuálnà plánovanou transakci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu plánovaných transakcÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Unique view"
msgstr "Každá transakce jednou"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Week view"
msgstr "NásledujÃcà týden"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Month view"
msgstr "NásledujÃcà mÄsÃc"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Two months view"
msgstr "NásledujÃcà dva mÄsÃce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Quarter view"
msgstr "NásledujÃcà ÄtvrtletÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
msgid "Year view"
msgstr "NásledujÃcà rok"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
msgid "Custom view"
msgstr "Volitelné obdobÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"NÄkteré plánované detailnà transakce nemajà v seznamu hlavnà transakci, toto "
-"by se nemÄlo stát a je to zÅejmÄ způsobeno chybou. ProsÃm kontaktujte "
-"vývojový tým Grisbi.\n"
-"\n"
-"ÄÃsla uvedených detailnÃch transakcà jsou: \n"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7631,40 +7618,40 @@ msgstr ""
"ale iter nebyl nalezen v seznamu...\n"
"PÅi pÅipojovánà nové plánované transakce je to bÄžné, jindy ovÅ¡em ne..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dnÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d týdnů"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mÄsÃců"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d roků"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit detail plánované transakce se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit plánovanou transakci se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7676,227 +7663,236 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Odstranit tuto plánovanou transakci?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
msgid "All the occurences"
msgstr "Všechny výskyty"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
msgid "Only this one"
msgstr "Pouze tento"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "days"
msgstr "dny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "weeks"
msgstr "týdny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Zobrazit plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frekvence plánovaÄe"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Zobrazit transakce na dalÅ¡Ã: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
msgid "Edit transaction"
msgstr "Upravit transakci"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2540
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
msgid "Clone transaction"
msgstr "Duplikovat transakci"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2508
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
msgid "New transaction"
msgstr "Nová transakce"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
msgid "Delete transaction"
msgstr "Odstranit transakci"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Zobrazit/skrýt komentáÅe"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
msgid "Execute transaction"
msgstr "Provést transakci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "SouÄet: %s (odchylka: %s)"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+"NÄkteré plánované detailnà transakce nemajà v seznamu hlavnà transakci, toto "
+"by se nemÄlo stát a je to zÅejmÄ způsobeno chybou. ProsÃm kontaktujte "
+"vývojový tým Grisbi.\n"
+"\n"
+"ÄÃsla uvedených detailnÃch transakcà jsou: \n"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "Obnovit nepÅiÅazené položky"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:165
msgid "Browse icons"
msgstr "Procházet ikony"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+#: ../src/gsb_select_icon.c:190
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+#: ../src/gsb_select_icon.c:421
msgid "Select icon directory"
msgstr "Vyberte složku s ikonami"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Reference odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Cheque number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Odstranit detailnà transakci."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Odstranit transakci."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Odstranit detail plánované transakce."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Odstranit plánovanou transakci."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Odstranit jeden nebo všechny výskyty plánované transakce."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Odstranit zvolenou sestavu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "VyÄistit formuláŠpro vytvoÅenà nové transakce"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Odstranit vybranou transakci"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Upravit aktuálnà transakci"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
msgid "Reconcile"
msgstr "Odsouhlasit"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Zahájit odsouhlasenà úÄtu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Vytisknout seznam transakcÃ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Import rules"
msgstr "Pravidla importu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Rychlý import souboru podle pravidel"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Odstranit archiv"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Odstranit archiv vÄetnÄ transakcÃ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
msgid "Remove the rule"
msgstr "Odstranit pravidlo"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
msgid "Simple view"
msgstr "Jednoduchý pohled"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
msgid "Two lines view"
msgstr "Pohled na dva Åádky"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
msgid "Three lines view"
msgstr "Pohled na tÅi Åádky"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Odsouhlasené transakce"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
msgid "Show lines archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3959
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4075
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"NÄkteré detaily nemajà v seznamu hlavnà transakci, toto by se nemÄlo stát a "
-"je to zÅejmÄ způsobeno chybou. ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi.\n"
-"\n"
-"ÄÃsla uvedených detailů jsou: \n"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1481
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete pÅidat transakce z archivu %s do seznamu?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -7906,7 +7902,7 @@ msgstr ""
"Vypadá to na chybu v programu.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1498
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -7915,7 +7911,7 @@ msgstr ""
"Kliknul(a) jste na archiv, ale zdá se, že má ÄÃslo 0, což se nemÄlo stát.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -7923,7 +7919,7 @@ msgstr ""
"V průbÄhu odsouhlasenà nemůžete pÅepÃnat mezi R a ne R na transakcÃch.\n"
"ProsÃm nejdÅÃve dokonÄete nebo zruÅ¡tÄ odsouhlasenÃ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7944,7 +7940,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7956,23 +7952,23 @@ msgstr ""
"nezobrazovat v seznamu transakce oznaÄené jako R; pokud potÅebujete nÄco "
"ovÄÅit, nechte si je zobrazit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1963
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "OznaÄit transakci jako R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Vyberte odsouhlasenà ke kterému budou pÅipojeny vybrané tranaskce: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi nemohlo dokonÄit výbÄr, operace byla zruÅ¡ena..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Archivovanou transakci nelze odstranit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7984,79 +7980,91 @@ msgstr ""
"odsouhlasené. Pokud je to souteÄnÄ nezbytné, můžete odstranit odsouhlasenà "
"pomocà Ctrl R."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete odstranit detail transakce s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2477
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Zobrazit proti-transakci"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2530 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "PoužÃt vybranou transakci jako Å¡ablonu"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2553
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit transakci na plánovanou transakci"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2562
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÅesunout transakci na jiný úÄet"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Change cell content"
msgstr "ZmÄnit obsah buÅky"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2636
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
msgid "Clear cell"
msgstr "Vymazat buÅku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3033
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Transakci nelze pÅesunout na protiúÄet"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
msgid "Sort list by: "
msgstr "Åadit seznam podle: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
msgid "alignment: "
msgstr "zarovnánÃ: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
msgid "LEFT"
msgstr "DOLEVA"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "CENTER"
msgstr "NA STÅED"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "RIGHT"
msgstr "DOPRAVA"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÅevod na zruÅ¡ený úÄet"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3831
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÅevod ze zruÅ¡eného úÄtu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3991 ../src/gsb_transactions_list.c:4101
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+"NÄkteré detaily nemajà v seznamu hlavnà transakci, toto by se nemÄlo stát a "
+"je to zÅejmÄ způsobeno chybou. ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi.\n"
+"\n"
+"ÄÃsla uvedených detailů jsou: \n"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8070,17 +8078,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Zobrazte transakce R pod volbou Pohled na liÅ¡tÄ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s tÅetà stranou '%s' ?"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+"NÄkteré detaily nemajà v seznamu hlavnà transakci, toto by se nemÄlo stát a "
+"je to zÅejmÄ způsobeno chybou. ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi.\n"
+"\n"
+"ÄÃsla uvedených detailů jsou: \n"
+
#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr "požadováno Åazenà podle ÄÃsla %d které neexistuje... vrátit podle data"
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
@@ -8088,59 +8112,59 @@ msgstr ""
"Nemůžete vytvoÅit nového plátce/pÅÃjemce, kategorii nebo podkategorii bez "
"zmÄny nastavenà v možnostech."
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
+#: ../src/gtk_combofix.c:999
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Nemůžete vytvoÅit plátce/pÅÃjemce nebo kategorii."
-#: ../src/help.c:96
+#: ../src/help.c:94
msgid "Programming"
msgstr "ProgramovánÃ"
-#: ../src/help.c:105
+#: ../src/help.c:103
msgid "Packaging"
msgstr "VytvoÅenà balÃÄků"
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "Jiný"
-#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:126
msgid "Spanish"
msgstr "Å panÄlsky"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:128
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsky"
-#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
msgid "Italian"
msgstr "Italsky"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:130
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilská portugalština"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:132
msgid "German"
msgstr "NÄmecky"
-#: ../src/help.c:135
+#: ../src/help.c:133
msgid "Polish"
msgstr "Polsky"
-#: ../src/help.c:136
+#: ../src/help.c:134
msgid "Greek"
msgstr "Åecký"
-#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Osobnà správce financà pro každého\n"
-#: ../src/help.c:180
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Tato instance Grisbi byla zkompilována\n"
@@ -8189,14 +8213,14 @@ msgstr "PÅidat soubor do importu..."
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nelze naÄÃst soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -8415,7 +8439,7 @@ msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s ; %s"
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2865
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8424,25 +8448,25 @@ msgstr ""
"Pozor: ÄÃslo Å¡eku %s již bylo použito.\n"
"Bude pÅeskoÄeno"
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3235
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "OsiÅelé transakce"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3253
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"OznaÄte transakce které chcete pÅidat do seznamu a kliknÄte na tlaÄÃtko OK"
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3319
msgid "Mark"
msgstr "OznaÄit"
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3373
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Id importovaného a vybraného úÄtu jsou různá"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8450,52 +8474,52 @@ msgstr ""
"ZÅejmÄ byl vybrán chybný úÄet. Pokud zvolÃte pokraÄovat, id úÄtu bude "
"zmÄnÄno. Chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3622
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3649
msgid "Import settings"
msgstr "Nastavenà importu"
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Rozmezà pro datum pÅi párovánà transakcà bÄhem importu (v dnech): "
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3675
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "SlouÄit importované transakce s nalezenými transakcemi"
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automaticky pÅiÅadit kategorii plátce/pÅÃjemce, pokud je to možné"
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Rozpoznané ÄÃslo uložit do pole ÄÃslo Å¡eku/platby"
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3704
msgid "Set the financial year"
msgstr "Nastavit fiskálnà rok"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3705
msgid "According to the date"
msgstr "Podle data"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Podle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3731
msgid "Manage import associations"
msgstr "Nastavit párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
msgid "Import associations"
msgstr "Párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8506,34 +8530,34 @@ msgstr ""
"mohou být pÅiÅazeny urÄitému plátci/pÅÃjemci reprezentujÃcÃmu vaÅ¡eho "
"domácÃho."
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3823
msgid "Search string"
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec"
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Details of associations"
msgstr "Detail párovánÃ"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Payee name: "
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3864
msgid "Search string: "
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec: "
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/pÅÃjemce, protože již má pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8541,7 +8565,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nenà ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
-#: ../src/import.c:4457
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8549,122 +8573,122 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nebyl úspÄÅ¡nÄ naimportován. PÅi zÃskávánà transakcà se vyskytla chyba."
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4551
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4565
+#: ../src/import.c:4562
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4581
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou pÅidány na úÄet %s.\n"
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4584
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou oznaÄeny s transakcemi na úÄtu %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4589
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "MÄna pro import je %s.\n"
-#: ../src/import.c:4601
+#: ../src/import.c:4598
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Äástky transakcà budou otoÄeny.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4614
+#: ../src/import.c:4611
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Jméno importovaného souboru: "
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4712
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:4744
+#: ../src/import.c:4741
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr "Neznámé pole"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr "ÅetÄzec"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "ÄÃslo dokladu"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Kredit (Äástka)"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Debet (absolutnÃ)"
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Debet (záporné)"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr "Äárka"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr "StÅednÃk"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr "TeÄka"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulátor"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "Vyberte oddÄlovaÄ CSV"
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:163
msgid "Select CSV fields"
msgstr "Vyberte pole CSV"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:235
msgid "Skip"
msgstr "PÅeskoÄit"
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
msgid "transaction amount"
msgstr "Äástka transakce"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:948
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>NásledujÃcà pole buÄ chybà nebo nejsou konzistentnÃ:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:957
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "VÅ¡echna povinná pole jsou vyplnÄna."
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "Konverze do utf8 se nazdaÅila."
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -8672,7 +8696,7 @@ msgstr ""
"Pokud vám tento výsledek nevyhovuje, zkuste v oknÄ pro výbÄr souborů zvolit "
"správnou znakovou sadu."
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/import_csv.c:1155
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importovaný úÄet CSV"
@@ -8752,12 +8776,12 @@ msgstr ""
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exportovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Odstranit vybraný rozpoÄet"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Upravit vybraný rozpoÄet"
@@ -9067,7 +9091,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Žádná podkategorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
msgid "New category"
msgstr "Nová kategorie"
@@ -9090,7 +9114,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Žádný pod-plátce/pÅÃjemce"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce"
@@ -9225,76 +9249,76 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Pozor, nemůžete vytvoÅit %s."
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1034
msgid "Last statement: "
msgstr "Poslednà výpis: "
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Odsouhlasený zůstatek: "
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
msgid "Last statement: none"
msgstr "Poslednà výpis: nenÃ"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1075
msgid "closed"
msgstr "uzavÅeno"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "_Nový úÄet"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "_Odstranit aktuálnà úÄet"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Odstranit vybraného plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Upravit vybraného plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "Spravovat plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Odstranit nepoužité plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exportovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
"Nový\n"
"rozpoÄet"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Exportovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Exportovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Odst this report" poÄtů Grisbi (.igsb)" src/tiers_onglet.c:318 lit " u!" ÒÌ?m+ rYÍ?m+ >Z5ÿ ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ úÍ?m+ õí?m+ èé@m+ ð>Z5ÿ Am+ à3Z5ÿ °2Z5ÿ kðÌ?m+ 6 è è! è! >Z5ÿ ð>Z5ÿ x¤é@m+ à4Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ ÀMAm+ uÚÌ?m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ x¤é@m+ à4Z5ÿ °3Z5ÿ kðÌ?m+ à! à! >Z5ÿ ð>Z5ÿ HnÉ@m+ À5Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ °>Z5ÿ ¨>Z5ÿ 8ûí?m+ p ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ úÍ?m+ À5Z5ÿ 4Z5ÿ kðÌ?m+ G H I J K M N O P >Z5ÿ ð>Z5ÿ H% @m+ `7Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ 0MAm+ uÚÌ?m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ H% @m+ `7Z5ÿ
5Z5ÿ kðÌ?m+ 8% @m+ `7Z5ÿ Ð5Z5ÿ kðÌ?m+ (% @m+ `7Z5ÿ 6Z5ÿ kðÌ?m+ % @m+ `7Z5ÿ 06Z5ÿ kðÌ?m+ ¨MAm+ uÚÌ?m+ ¨MAm+ °0Z5ÿ ¨}@m+ eÙÌ?m+ ØMAm+ Ð6Z5ÿ y¨}@m+ eÙÌ?m+ MAm+ 7Z5ÿ Z¨}@m+ eÙÌ?m+ ØT}@m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ Ø´é@m+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ 8ûí?m+ I at m+ ð>Z5ÿ pë|@m+ °8Z5ÿ 7Z5ÿ kðÌ?m+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D >Z5ÿ ð>Z5ÿ àF at m+ ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ õí?m+ 07Z5ÿ I at m+ eÙÌ?m+ õí?m+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3@m+ ð>Z5ÿ àF at m+ À9Z5ÿ 8Z5ÿ kðÌ?m+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv>Z5ÿ ð>Z5ÿ Hn@m+ ´N at m+ 0 at Z5ÿ ¦À°Am+ ¦À°Am+ L at m+ ¿>Z5ÿ ð?Z5ÿ ¨>Z5ÿ ;Z5ÿ ¿é@m+ uÚÌ?m+ Ø´é@m+ pAZ5ÿ ¢À°Am+ @@Z5ÿ Ð;Z5
ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À°Am+ ø>Z5ÿ ranit pravidlo"
@@ -9691,18 +9715,18 @@ msgstr "ProsÃm pÅed vytiÅ¡tÄnÃm vyberte sestavu."
msgid "No report selected"
msgstr "Nenà vybrána sestava"
-#: ../src/print_report.c:420
+#: ../src/print_report.c:424
msgid "Lines font"
msgstr "PÃsmo Åádků"
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_report.c:433 ../src/print_report.c:453
#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
msgstr "VýbÄr pÃsma"
-#: ../src/print_report.c:440
+#: ../src/print_report.c:444
msgid "Title's font"
msgstr "PÃsmo názvu"
@@ -10311,7 +10335,7 @@ msgstr ""
"Bylo požadováno Åazenà podle sloupce %d, nicménÄ tolik viditelných sloupců "
"nenà (%d)"
-#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:283 ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Unselect"
msgstr "OdznaÄit vÅ¡e"
@@ -10329,7 +10353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ProsÃm upravte si nastavenà na platný spustitelný soubor."
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Nelze spustit webový prohlÞeÄ"
@@ -10344,7 +10368,16 @@ msgstr ""
"PoužÃtý pÅÃkaz byl: %s.\n"
"ProsÃm upravte si nastavenà na platný spustitelný soubor."
-#: ../src/utils.c:524
+#: ../src/utils.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+"Grisbi nemohl spustit poštovnà program a napsat na <tt>%s</tt>.\n"
+"Chyba byla: %s."
+
+#: ../src/utils.c:559
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10353,7 +10386,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nemohl spustit poštovnà program a napsat na <tt>%s</tt>.\n"
"Chyba byla: %s."
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:563
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nelze spustit poštovnà program"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 25da5e2..58cafcd 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -48,173 +48,173 @@ msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb"
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Aktiver"
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Aktiver"
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:698
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Afstemt balance"
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
msgid "Current balance"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1020
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1022
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1101
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1105
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1162
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1692
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1696
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1725
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1735
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1767
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1777
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1969
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1990
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:1996
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2006
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2079 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2106
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontooverskrift"
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2122
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Luk"
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2130
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "Kategorier"
#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Vælg regnskabsår"
#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Kategori"
#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
@@ -680,12 +680,12 @@ msgstr "Bankkonto:"
#. Duration
#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Overførselsformular:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ã
r"
@@ -697,8 +697,8 @@ msgstr "Betalingstype:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Noter:"
@@ -707,8 +707,8 @@ msgstr "Noter:"
#. c-basic-offset: 4
#. End:
#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
@@ -734,28 +734,28 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditkort"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Bankkonto:"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgid "Fees"
msgstr "Hver uge"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1299
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Hver måned"
@@ -841,129 +841,129 @@ msgstr "Hver måned"
msgid "Total cost"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:632
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1095
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Bankkonto:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1223
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1242
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Noter"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1261
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1280
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MÃ¥neder"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
@@ -988,33 +988,33 @@ msgstr "Budgetlinje"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Once"
msgstr "En gang"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Weekly"
msgstr "Hver uge"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Monthly"
msgstr "Hver måned"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Hver måned"
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Yearly"
msgstr "Hvert år"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Ã
r"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
msgid "Frequency"
msgstr ""
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1082,28 +1082,28 @@ msgstr "Væl betaligsmåde"
#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Papir"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Kategorier: Underkategorier"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
@@ -1128,8 +1128,8 @@ msgstr "Noter"
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Overførsel"
@@ -1189,12 +1189,12 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Balancer"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
@@ -1244,16 +1244,16 @@ msgstr "Grisbi logo"
msgid "Show grid"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
-#: ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Dato"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
@@ -1334,14 +1334,15 @@ msgstr "Start:"
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
+#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
@@ -1442,8 +1443,8 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1465,7 +1466,7 @@ msgstr "Eksportér kategorier"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
@@ -1518,7 +1519,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Importér"
@@ -1534,31 +1535,31 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Dato"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Indtast venligst en kategori."
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
+#: ../src/navigation.c:2235
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "Tilføj kategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Gennemse"
@@ -1579,7 +1580,7 @@ msgstr "Kategorier"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr ""
@@ -1601,41 +1602,41 @@ msgstr "Ingen underkategori (%d)"
msgid "No category defined"
msgstr "Ingen kategori (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:797
+#: ../src/categories_onglet.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:804
+#: ../src/categories_onglet.c:805
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:809
+#: ../src/categories_onglet.c:810
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Valutaen findes allerede."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:1079
+#: ../src/categories_onglet.c:1080
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Tilføj kategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:1101
+#: ../src/categories_onglet.c:1102
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:1104
+#: ../src/categories_onglet.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
@@ -1762,27 +1763,27 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:667
+#: ../src/dialog.c:666
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:669
+#: ../src/dialog.c:668
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:680
+#: ../src/dialog.c:679
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:682
+#: ../src/dialog.c:681
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
@@ -1816,39 +1817,39 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:160
+#: ../src/erreur.c:162
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Balance"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:211
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:277 ../src/erreur.c:577
+#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:281
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:329
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:462
+#: ../src/erreur.c:465
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1856,14 +1857,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:487
+#: ../src/erreur.c:490
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:539
+#: ../src/erreur.c:542
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2073,14 +2074,14 @@ msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Vælg regnskabsår:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3842
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3845
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2133,7 +2134,7 @@ msgstr "Generelt:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3820
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2159,14 +2160,14 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Valørdato"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr "Regnskabsår"
@@ -2182,12 +2183,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Check"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2401,7 +2402,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Dato"
@@ -2549,7 +2550,7 @@ msgid "Transfers"
msgstr ""
#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -2594,7 +2595,7 @@ msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "Valutaer"
@@ -2610,7 +2611,7 @@ msgid "Account selection"
msgstr "Kontotransaktioner"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2619,13 +2620,13 @@ msgstr "Dage"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-#: ../src/utils_buttons.c:250
+#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
-#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr ""
@@ -2661,11 +2662,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr ""
@@ -2716,53 +2717,53 @@ msgid ""
"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:269
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid "Report type"
msgstr ""
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
msgid "Annual budget"
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
msgid "Blank report"
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:852
+#: ../src/etats_onglet.c:850
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2770,7 +2771,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2778,90 +2779,90 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:901
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/etats_onglet.c:913
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/etats_onglet.c:919
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:926
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:951
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:955
+#: ../src/etats_onglet.c:953
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1138
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Information:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "HTML file"
msgstr "HTML-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#: ../src/etats_onglet.c:1162
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
+#: ../src/etats_onglet.c:1209
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
+#: ../src/etats_onglet.c:1220
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3013,7 +3014,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
@@ -3022,17 +3023,17 @@ msgstr ""
msgid "Cheques"
msgstr "Check"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Budgetlinje"
@@ -3059,7 +3060,7 @@ msgstr "Forkert dato"
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -3353,8 +3354,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
@@ -3847,7 +3848,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:245
+#: ../src/gsb_assistant.c:246
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
@@ -3963,7 +3964,7 @@ msgstr "Giv den nye kategori et navn"
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
#: ../src/traitement_variables.c:228
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -4275,7 +4276,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -4465,38 +4466,38 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:532
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Brugerdefineret skriftype for transaktioner"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:574
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:597
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Beløb:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:670
msgid "Exchange fees: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:692
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:746
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6188,7 +6189,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr ""
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -6198,27 +6199,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkort"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -6533,7 +6534,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:885
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
@@ -6553,56 +6554,56 @@ msgstr "Gem fil"
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:810
msgid "Save locked files?"
msgstr "Gem låste filer?"
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
+#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:821
msgid "unnamed"
msgstr "unavngivet"
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:825
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:848
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
@@ -6653,7 +6654,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
@@ -6667,14 +6668,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+#: ../src/gsb_file_load.c:8876
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6682,7 +6683,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -6812,7 +6813,7 @@ msgid "Auto"
msgstr ""
#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
@@ -6825,14 +6826,14 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Fil"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -7018,7 +7019,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -7056,11 +7057,11 @@ msgstr ""
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Method of payment"
msgstr "Betalingstype"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "Transaktionsnummer"
@@ -7300,7 +7301,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Forkert dato"
@@ -7387,88 +7388,79 @@ msgstr "Betalingsmåde"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7477,40 +7469,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7519,266 +7511,274 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Dage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2540
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2508
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Vis/Skjul formular"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "Fjern kategori"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:165
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Gennemse"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+#: ../src/gsb_select_icon.c:190
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+#: ../src/gsb_select_icon.c:421
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
msgid "Delete a rule file import."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
msgid "Recreates archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "2 linjer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "3 linjer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3959
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4075
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1481
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1498
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7792,7 +7792,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7800,26 +7800,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1963
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7827,82 +7827,90 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2477
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2530 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2553
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2562
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2636
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3033
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3831
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3991 ../src/gsb_transactions_list.c:4101
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -7911,79 +7919,91 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
+#: ../src/gtk_combofix.c:999
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:96
+#: ../src/help.c:94
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programmer"
-#: ../src/help.c:105
+#: ../src/help.c:103
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:126
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:128
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:130
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:132
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Generelt"
-#: ../src/help.c:135
+#: ../src/help.c:133
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:136
+#: ../src/help.c:134
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:180
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -8028,14 +8048,14 @@ msgstr ""
msgid "File name"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
@@ -8232,269 +8252,269 @@ msgstr ""
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2865
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3235
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3253
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3319
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3373
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3622
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3649
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3704
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3705
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3731
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Kategori ialt"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3823
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Kategori ialt:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3864
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4457
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4551
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4565
+#: ../src/import.c:4562
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4581
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4584
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4589
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4601
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4614
+#: ../src/import.c:4611
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4712
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4744
+#: ../src/import.c:4741
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Sortering"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
#, fuzzy
msgid "Voucher number"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Lukket konto"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Kommentarer"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Luk"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:163
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "vælg næste felt"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:235
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:948
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:957
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/import_csv.c:1155
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Fjern en konto"
@@ -8570,12 +8590,12 @@ msgstr ""
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
@@ -8927,7 +8947,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
msgid "New category"
msgstr "Ny kategori"
@@ -8952,7 +8972,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Ingen underkategori"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr ""
@@ -9077,78 +9097,78 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1034
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Afstemt balance"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1075
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Luk"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Ny konto"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Hovedside"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: tr "Budgetlinje" ine" " ries (.cgsb)" .c:361 src/tiers_onglet.c:318 pear :-) u!" ÒÌ?m+ rYÍ?m+ >Z5ÿ ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ úÍ?m+ õí?m+ èé@m+ ð>Z5ÿ Am+ à3Z5ÿ °2Z5ÿ kðÌ?m+ 6 è è! è! >Z5ÿ ð>Z5ÿ x¤é@m+ à4Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ ÀMAm+ uÚÌ?m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ x¤é@m+ à4Z5ÿ °3Z5ÿ kðÌ?m+ à! à! >Z5ÿ ð>Z5ÿ HnÉ@m+ À5Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ °>Z5ÿ ¨>Z5ÿ 8ûí?m+ p ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ úÍ?m+ À5Z5ÿ 4Z5ÿ kðÌ?m+ G H I J K M N O P >Z5ÿ ð>Z5ÿ H% @m+ `7Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ 0MAm+ uÚÌ?m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ H% @m+ `7Z5ÿ
5Z5ÿ kðÌ?m+ 8% @m+ `7Z5ÿ Ð5Z5ÿ kðÌ?m+ (% @m+ `7Z5ÿ 6Z5ÿ kðÌ?m+ % @m+ `7Z5ÿ 06Z5ÿ kðÌ?m+ ¨MAm+ uÚÌ?m+ ¨MAm+ °0Z5ÿ ¨}@m+ eÙÌ?m+ ØMAm+ Ð6Z5ÿ y¨}@m+ eÙÌ?m+ MAm+ 7Z5ÿ Z¨}@m+ eÙÌ?m+ ØT}@m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ Ø´é@m+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ 8ûí?m+ I at m+ ð>Z5ÿ pë|@m+ °8Z5ÿ 7Z5ÿ kðÌ?m+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D >Z5ÿ ð>Z5ÿ àF at m+ ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ õí?m+ 07Z5ÿ I at m+ eÙÌ?m+ õí?m+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3@m+ ð>Z5ÿ àF at m+ À9Z5ÿ 8Z5ÿ kðÌ?m+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv>Z5ÿ ð>Z5ÿ Hn@m+ ´N at m+ 0 at Z5ÿ ¦À°Am+ ¦À°Am+ L at m+ ¿>Z5ÿ ð?Z5ÿ ¨>Z5ÿ ;Z5ÿ ¿é@m+ uÚÌ?m+ Ø´é@m+ pAZ5ÿ ¢À°Am+ @@Z5ÿ Ð;Z5
ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À°Am+ ø>Z5ÿ ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Fjern kategori"
@@ -9561,18 +9581,18 @@ msgstr ""
msgid "No report selected"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:420
+#: ../src/print_report.c:424
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_report.c:433 ../src/print_report.c:453
#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:440
+#: ../src/print_report.c:444
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "Overskrifter"
@@ -10079,7 +10099,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:283 ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Unselect"
msgstr "Dato"
@@ -10093,7 +10113,7 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
@@ -10105,14 +10125,21 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:524
+#: ../src/utils.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:559
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:563
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Eksportér kategorier"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d3a6b86..5323bbf 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-25 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -48,94 +48,94 @@ msgstr "Konten unter dem festgelegten Saldo"
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Geplante Buchung ausführen - Grisbi"
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:463
#, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Salden der Konten in %s am %s"
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:467
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Salden der Konten in %s"
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:544
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Salden der Kreditkonten in %s am %s"
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:548
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Salden der Kreditkonten in %s"
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:624
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Salden der Anlagekonten in %s am %s"
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:628
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Salden der Anlagekonten in %s"
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr "Zusätzlicher Saldo"
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:698
msgid "Additional balances"
msgstr "Zusätzliche Salden"
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid " at "
msgstr " am "
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
msgid "Reconciled balance"
msgstr "abgestimmter Saldo"
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
msgid "Current balance"
msgstr "aktueller Saldo"
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1020
msgid "Partial balance: "
msgstr "Partieller Saldo: "
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1022
msgid "Partial balances: "
msgstr "Partielle Salden: "
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1101
msgid "Global balance: "
msgstr "Alle Salden: "
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1105
msgid "Global balances: "
msgstr "Alle Salden: "
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1162
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " in %s"
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s Einnahme am %s"
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s Ausgabe am %s"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1692
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1696
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -143,12 +143,12 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem festgelegten und zulässigen Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1725
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem zulässigen Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1735
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -156,12 +156,12 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem zulässigen Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1767
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festegelegten Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1777
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -169,47 +169,47 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem festgelegten Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Konfiguration Startseite"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1990
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Berechnung der Salden"
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:1996
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "Geplante Buchungen vom Konto in die Berechnung miteinbeziehen"
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2006
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Partielle Salden der Konten"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2079 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2106
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontoliste"
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2122
msgid "Colorize"
msgstr "Farben"
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2130
msgid "Account kind"
msgstr "Kontoart"
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Auswahl mit Klick auf Logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Voreinstellung"
#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
@@ -590,8 +590,8 @@ msgstr "Kategorien"
#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitspanne von 12 Monaten"
#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
@@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "Kredit Betrag: "
#. Duration
#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
msgid "Duration: "
msgstr "Zeitspanne: "
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
msgid "year"
msgstr "Jahr"
@@ -652,8 +652,8 @@ msgstr "Datum erste Rückzahlung: "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Zinssatz jährlich: "
@@ -661,8 +661,8 @@ msgstr "Zinssatz jährlich: "
#. c-basic-offset: 4
#. End:
#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -687,25 +687,25 @@ msgstr "anteilsmäÃige Rate"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
msgid " year "
msgstr " Jahr "
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
msgid " years "
msgstr " Jahre "
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "Es muss zumindest ein Wert für den Betrag erfasst werden"
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditsimulator"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
msgid "Loan capital: "
msgstr "Kredit Betrag: "
@@ -782,7 +782,7 @@ msgid "Fees"
msgstr "Gebühren"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1299
msgid "Monthly paid"
msgstr "Monatlich bezahlt"
@@ -791,119 +791,119 @@ msgstr "Monatlich bezahlt"
msgid "Total cost"
msgstr "Kosten gesamt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:632
msgid "Approximate cost"
msgstr "Kosten geschätzt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "years"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
msgid "View amortization table"
msgstr "Tilgungsplan anzeigen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
msgid "View credits simulator"
msgstr "Kreditsimulator anzeigen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr "Tilgungen geplant bis Datum anzeigen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr "Tilgungen geplant vom Anfang anzeigen"
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
msgid "Print the array"
msgstr "Auflistung Drucken"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
msgid "Export the array"
msgstr "Auflistung Exportieren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tilgungsplan"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1095
msgid "Loan amount: "
msgstr "Kredit Betrag: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "Nr."
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1223
msgid "Capital remaining"
msgstr "Restschuld"
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1242
msgid "Interests"
msgstr "Anteile"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1261
msgid "Capital repaid"
msgstr "Getilgt"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1280
msgid "Insurance"
msgstr "Gebühren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
msgid "Calculate"
msgstr "Berechnen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
msgid "Amortization"
msgstr "Rückzahlung"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
msgid "Credits"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
msgid "credit.csv"
msgstr "credit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "months"
msgstr "Monate"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgid ""
msgstr "Fehler: Die Frequenz ist nicht festgelegt oder das Datum ist ungültig."
#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Es wurden nicht alle Eingabefelder befüllt"
@@ -925,32 +925,32 @@ msgstr "Daten eingeben - Grisbi"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Once"
msgstr "einmal"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Weekly"
msgstr "wöchentlich"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Monthly"
msgstr "monatlich"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Bimonthly"
msgstr "zweimonatlich"
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Quarterly"
msgstr "vierteljährlich"
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Yearly"
msgstr "jährlich"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Jahre"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Fälligkeitstermin"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Final date"
msgstr "Datum Ende"
@@ -1017,27 +1017,27 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr "Empfänger"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Ausgaben"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Einnahmen"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
@@ -1062,8 +1062,8 @@ msgstr "Notizen"
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Umbuchung"
@@ -1119,12 +1119,12 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Partieller Saldo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Art"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
@@ -1175,15 +1175,15 @@ msgstr "Gitter verbergen"
msgid "Show grid"
msgstr "Gitter anzeigen"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
-#: ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:285
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
@@ -1261,14 +1261,15 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
"Für eine automatische Ãnderung vom Beginndatum die 'Checkbox' auswählen"
+#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -1363,8 +1364,8 @@ msgstr "forecast.csv"
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1384,7 +1385,7 @@ msgstr "Kategorien importieren - Grisbi"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
@@ -1445,7 +1446,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1459,28 +1460,28 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
msgid "Delete selected category"
msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
+#: ../src/navigation.c:2235
msgid "Edit selected category"
msgstr "Die selektierte Kategorie bearbeiten"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
@@ -1498,7 +1499,7 @@ msgstr "Einfach"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Unterkategorien"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "Vollständig"
@@ -1518,7 +1519,7 @@ msgstr "Keine Unterkategorie definiert"
msgid "No category defined"
msgstr "Keine Kategorie definiert"
-#: ../src/categories_onglet.c:797
+#: ../src/categories_onglet.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1528,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"bereits eine Unterkategorie mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie "
"einen anderen Namen aus."
-#: ../src/categories_onglet.c:804
+#: ../src/categories_onglet.c:805
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1538,24 +1539,24 @@ msgstr ""
"eine Kategorie mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen "
"Namen aus."
-#: ../src/categories_onglet.c:809
+#: ../src/categories_onglet.c:810
msgid "Category already exists"
msgstr "Die Kategorie ist bereits vorhanden"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Neue Unterkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1079
+#: ../src/categories_onglet.c:1080
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Die selektierte Unterkategorie bearbeiten"
-#: ../src/categories_onglet.c:1101
+#: ../src/categories_onglet.c:1102
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Unterkategorien verwalten"
-#: ../src/categories_onglet.c:1104
+#: ../src/categories_onglet.c:1105
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Alle Buchungen einer anderen Unterkategorie zuordnen"
@@ -1707,21 +1708,21 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie auf keinen Fall die Produktivdatei von Grisbi.\n"
"Bitte erstellen Sie jetzt eine Kopie von der Produktivdatei."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
-#: ../src/dialog.c:667
+#: ../src/dialog.c:666
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr "Im Programm ist ein interner Fehler aufgetreten."
-#: ../src/dialog.c:669
+#: ../src/dialog.c:668
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Im Programm ist ein interner Fehler aufgetreten."
-#: ../src/dialog.c:680
+#: ../src/dialog.c:679
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1729,7 +1730,7 @@ msgstr ""
"Es ist ein interner Fehler aufgetreten, Speichern Sie alle Ãnderungen in "
"einer neuen Datei."
-#: ../src/dialog.c:682
+#: ../src/dialog.c:681
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
@@ -1766,38 +1767,38 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Speicherzugriffsverletzung."
-#: ../src/erreur.c:160
+#: ../src/erreur.c:162
msgid "Backtrace"
msgstr "Backtrace"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "Grisbi %s Debug"
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:211
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Debug aktiviert, Level ist '%s'"
-#: ../src/erreur.c:277 ../src/erreur.c:577
+#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:281
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:329
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:462
+#: ../src/erreur.c:465
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1808,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"anonymisierten Datei."
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:487
+#: ../src/erreur.c:490
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
@@ -1817,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
-#: ../src/erreur.c:539
+#: ../src/erreur.c:542
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Die Logdatei konnte nicht erstellt werden..."
@@ -2019,14 +2020,14 @@ msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchungen): "
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3842
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Umbuchen nach %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3845
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Umbuchen von %s"
@@ -2076,7 +2077,7 @@ msgstr "Gesamtsumme: "
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3820
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
@@ -2101,14 +2102,14 @@ msgstr "Ausgaben"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Buchungsdatum"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr "Geschäftsjahr"
@@ -2124,12 +2125,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Scheck"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "Beleg"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "Bankreferenzen"
@@ -2351,7 +2352,7 @@ msgstr "ist "
msgid "to"
msgstr "zu"
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
msgid "at"
msgstr "am"
@@ -2493,7 +2494,7 @@ msgid "Transfers"
msgstr "Umbuchungen"
#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
@@ -2538,7 +2539,7 @@ msgid "Transactions"
msgstr "Buchungen"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
@@ -2552,7 +2553,7 @@ msgid "Account selection"
msgstr "Konten Auswahl"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "Empfänger"
@@ -2560,13 +2561,13 @@ msgstr "Empfänger"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-#: ../src/utils_buttons.c:250
+#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "Alle abwählen"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
-#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
@@ -2601,11 +2602,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Die Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr "Neuer Bericht"
@@ -2657,53 +2658,53 @@ msgstr ""
"Um die Berichterstellung zu vereinfachen gibt es vordefinierte Berichte. Sie "
"können eine Vorlage auswählen und den Bericht jederzeit anpassen."
-#: ../src/etats_onglet.c:269
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid "Report type"
msgstr "Vorlage"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben letzter Monat"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktueller Monat"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
msgid "Annual budget"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktuelles Jahr"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
msgid "Blank report"
msgstr "Benutzerdefinierter Bericht"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Einreichungen Scheck"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Monatliche Ausgaben nach Empfänger"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben"
-#: ../src/etats_onglet.c:852
+#: ../src/etats_onglet.c:850
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Unbekannte Berichtart, die Erstellung wurde abgebrochen"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2714,7 +2715,7 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2725,7 +2726,7 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2735,14 +2736,14 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:901
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
"Dieser Bericht ist nicht vorbefüllt. Sie können diesen Bericht nach Ihren "
"Bedürfnissen anpassen."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2751,7 +2752,7 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/etats_onglet.c:913
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -2761,7 +2762,7 @@ msgstr ""
"Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/etats_onglet.c:919
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -2771,53 +2772,53 @@ msgstr ""
"können den Bericht noch individuell anpassen, in der Vorlage sind alle "
"Buchungen auswählbar."
-#: ../src/etats_onglet.c:926
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid "No description available"
msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:951
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Bericht löschen \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:955
+#: ../src/etats_onglet.c:953
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "Der Bericht wird endgültig gelöscht, es gibt keine Wiederherstellung."
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
msgid "Export report"
msgstr "Bericht exportieren - Grisbi"
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1138
msgid "File format: "
msgstr "Dateiformat: "
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Grisbi Bericht (egsb Datei)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "HTML file"
msgstr "Html Datei"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
msgid "CSV file"
msgstr "Csv Datei"
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#: ../src/etats_onglet.c:1162
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Bericht exportieren ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
+#: ../src/etats_onglet.c:1209
msgid "Import a report"
msgstr "Bericht importieren - Grisbi"
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
+#: ../src/etats_onglet.c:1220
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Grisbi Berichte (*.egsb)"
@@ -2972,7 +2973,7 @@ msgstr "B"
msgid "Deleted account"
msgstr "Gelöschtes Konto"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Splitten"
@@ -2980,16 +2981,16 @@ msgstr "Splitten"
msgid "Cheques"
msgstr "Schecks"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "V/A"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Unterkategorien"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Teil-Budgeteinträge"
@@ -3013,7 +3014,7 @@ msgstr "Prognose Buchungen"
msgid "Amortization array"
msgstr "Rückzahlung Auflistung"
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
msgid "Scheduler"
msgstr "Planer"
@@ -3333,8 +3334,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Mindestsaldo festgelegt: "
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Comments"
msgstr "Notizen"
@@ -3898,7 +3899,7 @@ msgstr ""
"Mit 'Zurück' kann der Vorgang wiederholt werden, mit 'Abbrechen' wird der "
"Vorgang beendet."
-#: ../src/gsb_assistant.c:245
+#: ../src/gsb_assistant.c:246
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d von %d)"
@@ -4048,7 +4049,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
#: ../src/traitement_variables.c:228
msgid "My accounts"
msgstr "Meine Konten"
@@ -4415,7 +4416,7 @@ msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
@@ -4588,36 +4589,36 @@ msgstr "Hintergrund prognostizierter Saldo"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Hintergrund prognostizierte Umbuchungen"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:532
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Wechselkurs eingeben - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:543
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Bitte die Daten für die Buchung eingeben"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:574
msgid "Exchange rate"
msgstr "Wechselkurs"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:597
msgid "Amounts: "
msgstr "Beträge: "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:670
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Wechselgebühren: "
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:692
msgid "Change the link"
msgstr "Verknüpfung ändern"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:746
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6278,7 +6279,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "Kein Empfänger definiert"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
@@ -6290,27 +6291,27 @@ msgstr ""
"vorhanden."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "Barzahlung"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
@@ -6700,7 +6701,7 @@ msgstr ""
"Option \"%s\" in den Einstellungen."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:885
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
@@ -6719,11 +6720,11 @@ msgstr "Datei speichern"
msgid "Saving backup"
msgstr "Sicherung speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:810
msgid "Save locked files?"
msgstr "Gesperrte Datei speichern?"
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6733,46 +6734,46 @@ msgstr ""
"speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
"anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
+#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:821
msgid "unnamed"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "Beenden ohne Speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:825
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Die Ãnderungen in Datei '%s' vor dem SchlieÃen speichern?"
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d Minuten und %d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 Minute und %d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:848
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Beim SchlieÃen ohne Speichern werden alle Ãnderungen seit %s verworfen."
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Datei speichern - Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Die Kopie einer älteren Grisbi-Datei löschen"
@@ -6833,7 +6834,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
@@ -6849,7 +6850,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -6858,7 +6859,7 @@ msgstr ""
"Grisbi mit Version %s ist zum Ãffnen der Datei notwendig.\n"
"Sie verwenden Version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+#: ../src/gsb_file_load.c:8876
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6869,7 +6870,7 @@ msgstr ""
"Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
"beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
@@ -7015,7 +7016,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
msgid "Manual"
msgstr "manuell"
@@ -7028,13 +7029,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Barzahlung"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Ãberprüfen"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Barzahlung"
@@ -7243,7 +7244,7 @@ msgstr ""
"Diese Funktion wird die Tabelle automatisch anpassen, jedoch sollten Sie "
"weitere Warnungen beachten."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Automatic"
msgstr "automatisch"
@@ -7279,11 +7280,11 @@ msgstr "Gegenbuchung"
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Method of payment"
msgstr "Zahlungsweise"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "Buchungsnummer"
@@ -7537,7 +7538,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Init date"
msgstr "Datum Anfang"
@@ -7618,87 +7619,71 @@ msgstr "Sortieren nach Zahlungsweise"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Neutrale Zahlungsweisen aufsplitten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
msgid "_New scheduled"
msgstr "Neue geplante Buchung"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Die selektiere Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung ausführen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Unique view"
msgstr "Einfache Ansicht"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Week view"
msgstr "Ansicht nach Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Month view"
msgstr "Ansicht nach Monaten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Two months view"
msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Quarter view"
msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
msgid "Year view"
msgstr "Ansicht Jährlich"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
msgid "Custom view"
msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Mode"
msgstr "Art"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"In der Liste kann keine Zuordnung von untergeordneten Einträgen zu Toplevel "
-"Einträgen hergestellt werden, dies sollte im Regelfall nicht passieren - "
-"vermutlich handelt es sich um einen Fehler. Bitte kontaktieren Sie das "
-"Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die Ursache für den Fehler zu "
-"finden.\n"
-"\n"
-"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7712,40 +7697,40 @@ msgstr ""
"Es ist \"normal\" wenn eine neue zeitlich geplante Buchung erfasst wird, "
"aber sonst \"anormal\"..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d Tage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d Monate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d Jahre"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7757,230 +7742,238 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Diese geplante Buchung löschen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
msgid "Only this one"
msgstr "Nur diese Buchung"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
msgid "Edit transaction"
msgstr "Buchung bearbeiten"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2540
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
msgid "Clone transaction"
msgstr "Buchung klonen"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2508
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
msgid "New transaction"
msgstr "Neue Buchung"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
msgid "Delete transaction"
msgstr "Buchung löschen"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
msgid "Execute transaction"
msgstr "Buchung ausführen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Gesamt : %s (variiert : %s)"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+"In der Liste kann keine Zuordnung von untergeordneten Einträgen zu Toplevel "
+"Einträgen hergestellt werden, dies sollte im Regelfall nicht passieren - "
+"vermutlich handelt es sich um einen Fehler. Bitte kontaktieren Sie das "
+"Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die Ursache für den Fehler zu "
+"finden.\n"
+"\n"
+"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "Unterelemente anzeigen"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:165
msgid "Browse icons"
msgstr "Symbol auswählen - Grisbi"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+#: ../src/gsb_select_icon.c:190
msgid "Browse"
msgstr "durchsuchen"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+#: ../src/gsb_select_icon.c:421
msgid "Select icon directory"
msgstr "Verzeichnis für Symbole - Grisbi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Abstimmung Nr."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Cheque number"
msgstr "Schecknummer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Eine Teilbuchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Eine Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Eine Teilbuchung von einer geplanten Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Eine geplante Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Den selektierten Bericht löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
msgid "Reconcile"
msgstr "Abstimmen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Das Konto abstimmen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Buchungen drucken"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Import rules"
msgstr "Import Regeln"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Import basierend auf Regeln"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
msgid "Recreates archive"
msgstr "Archiv neu erstellen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Erstellt das Archiv neu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
msgid "Remove the rule"
msgstr "Regel entfernen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
msgid "Simple view"
msgstr "Einzeilig"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
msgid "Two lines view"
msgstr "Zweizeilig"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
msgid "Three lines view"
msgstr "Dreizeilig"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
msgid "Show lines archives"
msgstr "Erstellte Archive"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3959
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4075
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"In der Liste kann keine Zuordnung von untergeordneten Einträgen zu Toplevel "
-"Einträgen hergestellt werden, dies sollte im Regelfall nicht passieren - "
-"vermutlich handelt es sich um einen Fehler. Bitte kontaktieren Sie das "
-"Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die Ursache für den Fehler zu "
-"finden.\n"
-"\n"
-"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
msgid "P"
msgstr "V"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
msgid "R"
msgstr "A"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1481
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
"werden ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -7991,7 +7984,7 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1498
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8002,7 +7995,7 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8011,7 +8004,7 @@ msgstr ""
"abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
"Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8033,7 +8026,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8046,24 +8039,24 @@ msgstr ""
"Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
"Einstellung."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1963
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8075,79 +8068,94 @@ msgstr ""
"\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
"Buchung mit STRG+R aufheben."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2477
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Die Gegenbuchung anzeigen"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2530 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2553
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2562
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Buchung verschieben nach"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Change cell content"
msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2636
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
msgid "Clear cell"
msgstr "Zelle löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3033
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
msgid "Sort list by: "
msgstr "Liste sortieren nach: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
msgid "alignment: "
msgstr "Ausrichtung: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
msgid "LEFT"
msgstr "Links"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "CENTER"
msgstr "Zentriert"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "RIGHT"
msgstr "Rechts"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3831
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3991 ../src/gsb_transactions_list.c:4101
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+"In der Liste kann keine Zuordnung von untergeordneten Einträgen zu Toplevel "
+"Einträgen hergestellt werden, dies sollte im Regelfall nicht passieren - "
+"vermutlich handelt es sich um einen Fehler. Bitte kontaktieren Sie das "
+"Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die Ursache für den Fehler zu "
+"finden.\n"
+"\n"
+"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8160,11 +8168,30 @@ msgstr ""
"Buchungsliste nicht angezeigt werden, wenn die Option \"Abgestimmte Buchungen"
"\" anzeigen nicht gesetzt ist."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+"In der Liste kann keine Zuordnung von untergeordneten Einträgen zu Toplevel "
+"Einträgen hergestellt werden, dies sollte im Regelfall nicht passieren - "
+"vermutlich handelt es sich um einen Fehler. Bitte kontaktieren Sie das "
+"Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die Ursache für den Fehler zu "
+"finden.\n"
+"\n"
+"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
+
#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
@@ -8172,7 +8199,7 @@ msgstr ""
"Es ist ein Problem in der Liste für Transaktionen aufgetreten: die Nummer %d "
"für die Sortierung existiert nicht ... es wird nach Datum sortiert"
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
@@ -8180,59 +8207,59 @@ msgstr ""
"Die aktuellen Einstellungen erlauben keine Anlage von Empfänger oder "
"Kategorien"
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
+#: ../src/gtk_combofix.c:999
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger oder Kategorien erstellt werden"
-#: ../src/help.c:96
+#: ../src/help.c:94
msgid "Programming"
msgstr "Programmierung"
-#: ../src/help.c:105
+#: ../src/help.c:103
msgid "Packaging"
msgstr "Paketverwaltung"
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "English"
msgstr "Englisch"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:126
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:128
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:130
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:132
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: ../src/help.c:135
+#: ../src/help.c:133
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: ../src/help.c:136
+#: ../src/help.c:134
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen\n"
-#: ../src/help.c:180
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Diese Version von Grisbi wurde kompiliert auf\n"
@@ -8282,14 +8309,14 @@ msgstr "Dateien für den Import hinzufügen..."
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -8513,7 +8540,7 @@ msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2865
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8522,27 +8549,27 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer %s wird bereits benützt.\n"
"Die Auswahl wird verworfen"
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3235
#, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Verwaiste Buchungen für: %s"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3253
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
"importiert"
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3319
msgid "Mark"
msgstr "Markieren"
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3373
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8551,52 +8578,52 @@ msgstr ""
"entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
"der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3622
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3649
msgid "Import settings"
msgstr "Import Einstellungen"
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen: "
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3675
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automatisch die Empfängerkategorie zuordnen"
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Eine Nummer extrahieren und in das Feld für Schecknummer einfügen"
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3704
msgid "Set the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3705
msgid "According to the date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3731
msgid "Manage import associations"
msgstr "Zuordnungen verwalten"
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
msgid "Import associations"
msgstr "Zuordnungen"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8606,34 +8633,34 @@ msgstr ""
"Suchkriterium und einem Empfänger dem ausgewählten Empfänger zugeordnet "
"werden."
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Empfänger Name"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3823
msgid "Search string"
msgstr "Suchkriterium"
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Details of associations"
msgstr "Zuordnung Details"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Payee name: "
msgstr "Empfänger Name: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3864
msgid "Search string: "
msgstr "Suchkriterium: "
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8642,7 +8669,7 @@ msgstr ""
"%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
"importiert."
-#: ../src/import.c:4457
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8651,122 +8678,122 @@ msgstr ""
"%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
"Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4551
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4565
+#: ../src/import.c:4562
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Eigenschaften der Importregel: %s\n"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4581
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4584
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4589
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
-#: ../src/import.c:4601
+#: ../src/import.c:4598
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4614
+#: ../src/import.c:4611
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Importdatei: "
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4712
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:4744
+#: ../src/import.c:4741
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr "Unbekannter Wert"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr "Sortierung"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "Belegnummer"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Einnahme"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Ausgabe absolut"
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Ausgabe negativ"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr "Semikolon"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr "Doppelpunkt"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulator"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "Csv-Trennzeichen auswählen"
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:163
msgid "Select CSV fields"
msgstr "Csv-Felder auswählen"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:235
msgid "Skip"
msgstr "verwerfen"
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
msgid "transaction amount"
msgstr "Buchungsbetrag"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:948
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>Folgende Felder fehlen oder sind nicht vollständig befüllt:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:957
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Es sind alle Pflichtfelder befüllt."
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "Die Konvertierung nach \"UTF-8\" ist fehlgeschlagen."
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -8774,7 +8801,7 @@ msgstr ""
"Wenn das Ergebnis nicht korrekt ist bitte einen anderen Zeichensatz im "
"Auswahldialog für Dateien einstellen."
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/import_csv.c:1155
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importiertes Csv-Konto"
@@ -8854,12 +8881,12 @@ msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) importieren"
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) exportieren"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Den selektierten Budgeteintrag löschen"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Den selektierten Budgeteintrag bearbeiten"
@@ -9171,7 +9198,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Keine Unterkategorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
msgid "New category"
msgstr "Neue Kategorie"
@@ -9194,7 +9221,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Neuer Teil-Empfänger"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "Neuer Empfänger"
@@ -9330,67 +9357,67 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger %s erstellt werden."
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1034
msgid "Last statement: "
msgstr "Letzte Abstimmung: "
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "abgestimmter Saldo: "
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
msgid "Last statement: none"
msgstr "Letzte Abstimmung: -"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1075
msgid "closed"
msgstr "Geschlossen"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
msgid "New account"
msgstr "Neues Konto"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
msgid "Remove this account"
msgstr "Konto löschen"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Den selektierten Empfänger löschen"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Den selektierten Empfänger bearbeiten"
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "Ersetzungen verwalten"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Verwaiste löschen"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) importieren"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
msgid "New budgetary line"
msgstr "Neuer Budgeteintrag"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) importieren"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) exportieren"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
msgid "Remove this report"
msgstr "Bericht entfernen"
@@ -9796,18 +9823,18 @@ msgstr "Bitte einen Bericht auswählen bevor der Druck aufgerufen wird."
msgid "No report selected"
msgstr "Kein Bericht ausgewählt"
-#: ../src/print_report.c:420
+#: ../src/print_report.c:424
msgid "Lines font"
msgstr "Schrift Zeilen"
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_report.c:433 ../src/print_report.c:453
#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
msgstr "Schrift auswählen - Grisbi"
-#: ../src/print_report.c:440
+#: ../src/print_report.c:444
msgid "Title's font"
msgstr "Schrift Titel"
@@ -10443,7 +10470,7 @@ msgstr ""
"Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
"als die sichtbaren Spalten (%d)"
-#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:283 ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Unselect"
msgstr "Alle abwählen"
@@ -10461,7 +10488,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte korrigieren Sie die Einstellungen für den Browser."
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
@@ -10476,7 +10503,17 @@ msgstr ""
"Es wurde folgender Befehl ausgeführt: %s.\n"
"Bitte prüfen Sie die Einstellungen für den Br tils.c:273 alte ist breiter " gerufen wird." ÒÌ?m+ rYÍ?m+ >Z5ÿ ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ úÍ?m+ õí?m+ èé@m+ ð>Z5ÿ Am+ à3Z5ÿ °2Z5ÿ kðÌ?m+ 6 è è! è! >Z5ÿ ð>Z5ÿ x¤é@m+ à4Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ ÀMAm+ uÚÌ?m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ x¤é@m+ à4Z5ÿ °3Z5ÿ kðÌ?m+ à! à! >Z5ÿ ð>Z5ÿ HnÉ@m+ À5Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ °>Z5ÿ ¨>Z5ÿ 8ûí?m+ p ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ úÍ?m+ À5Z5ÿ 4Z5ÿ kðÌ?m+ G H I J K M N O P >Z5ÿ ð>Z5ÿ H% @m+ `7Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ 0MAm+ uÚÌ?m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ H% @m+ `7Z5ÿ
5Z5ÿ kðÌ?m+ 8% @m+ `7Z5ÿ Ð5Z5ÿ kðÌ?m+ (% @m+ `7Z5ÿ 6Z5ÿ kðÌ?m+ % @m+ `7Z5ÿ 06Z5ÿ kðÌ?m+ ¨MAm+ uÚÌ?m+ ¨MAm+ °0Z5ÿ ¨}@m+ eÙÌ?m+ ØMAm+ Ð6Z5ÿ y¨}@m+ eÙÌ?m+ MAm+ 7Z5ÿ Z¨}@m+ eÙÌ?m+ ØT}@m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ Ø´é@m+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ 8ûí?m+ I at m+ ð>Z5ÿ pë|@m+ °8Z5ÿ 7Z5ÿ kðÌ?m+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D >Z5ÿ ð>Z5ÿ àF at m+ ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ õí?m+ 07Z5ÿ I at m+ eÙÌ?m+ õí?m+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3@m+ ð>Z5ÿ àF at m+ À9Z5ÿ 8Z5ÿ kðÌ?m+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv>Z5ÿ ð>Z5ÿ Hn@m+ ´N at m+ 0 at Z5ÿ ¦À°Am+ ¦À°Am+ L at m+ ¿>Z5ÿ ð?Z5ÿ ¨>Z5ÿ ;Z5ÿ ¿é@m+ uÚÌ?m+ Ø´é@m+ pAZ5ÿ ¢À°Am+ @@Z5ÿ Ð;Z5
ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À°Am+ ø>Z5ÿ owser."
-#: ../src/utils.c:524
+#: ../src/utils.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte den Browser für das Schreiben von <tt>%s</tt> nicht "
+"ausführen.\n"
+"Der Fehler war: %s."
+
+#: ../src/utils.c:559
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10486,7 +10523,7 @@ msgstr ""
"ausführen.\n"
"Der Fehler war: %s."
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:563
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c501bf8..588c0e6 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -47,101 +47,101 @@ msgstr "ÎογαÏιαÏμοί κάÏÏ Î±ÏÏ Ïην εÏιθÏ
μηÏή ιÏο
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "ÎιÏάγεÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:467
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏÏοιÏείÏν ÏοÏ
ÏαθηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:548
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏÏοιÏείÏν ÏοÏ
ÏαθηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏολογιÏμÏν ÏÏοÏεÏημάÏÏν %s"
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:628
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏολογιÏμÏν ÏÏοÏεÏημάÏÏν %s"
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:698
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
msgid "Reconciled balance"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
msgid "Current balance"
msgstr "ΤÏÎÏοÏ
Ïα ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1020
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1022
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1101
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "ΣÏαιÏικÎÏ Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ:"
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1105
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "ΣÏαιÏικÎÏ Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ:"
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1162
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s ÏιÏÏÏμÎÎ½Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s ÏÏεÏμÎÎ½Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1692
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
αÏολογιÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïα εÏιθÏ
μηÏά και "
"εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνα ελάÏιÏÏα!"
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1696
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -150,13 +150,13 @@ msgstr ""
"ελάÏιÏÏο :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1725
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
"η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïο εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνο ελάÏιÏÏο!"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1735
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr ""
"ÎογαÏιαÏμοί με Ïην ιÏοÏÏοÏία κάÏÏ Î±ÏÏ ÎµÎ¾Î¿Ï
ÏιοδοÏημÎνο ελάÏιÏÏο: :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1767
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïο εÏιθÏ
μηÏÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο!"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1777
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -177,53 +177,53 @@ msgstr ""
"ÎογαÏιαÏμοί με Ïην ιÏοÏÏοÏία κάÏÏ Î±ÏÏ ÎµÏιθÏ
μηÏÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο: \n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1969
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "ΠδιαμÏÏÏÏÏη ολοκληÏÏθηκε!"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1990
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:1996
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2006
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2079 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Îνομα"
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2106
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2122
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "ΧÏÏμαÏα"
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2130
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "ΧÏÏ
ÏήÏÏε ÏÏην ÏÏÏβλεÏη για να αλλάξεÏε Ïο λογÏÏÏ
Ïο"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "ΠηγÎÏ"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
@@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "ÎαÏηγοÏία"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏία"
#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÎημοÏιονομική γÏαμμή"
@@ -688,12 +688,12 @@ msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν:"
#. Duration
#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "ΤαξινÏμηÏη Ïε Ïίνακα:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "ΧÏÏνια"
@@ -705,8 +705,8 @@ msgstr "μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "ÎÏήÏÎ¹Î¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ:"
@@ -715,8 +715,8 @@ msgstr "ÎÏήÏÎ¹Î¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ:"
#. c-basic-offset: 4
#. End:
#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
@@ -743,28 +743,28 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "ÎÏÎ¿Ï %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "ΣÏνολο ÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏοÏαÏμογήÏ:"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid "Fees"
msgstr "Îμοιβή"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1299
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Îηνιαία"
@@ -850,128 +850,128 @@ msgstr "Îηνιαία"
msgid "Total cost"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:632
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "years"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1095
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1223
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1242
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ÎνδιαÏÎÏον"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1261
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1280
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "ÎÏÏαήλ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ημεÏομηνίεÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "ÎξαγÏγή"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "months"
msgstr "ÎήνεÏ"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Îεν ÎÏοÏ
ν ÏÏ
μÏληÏÏθεί Ïλοι οι ÏομείÏ"
@@ -995,32 +995,32 @@ msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογι
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Once"
msgstr "ÎÏλιÏ"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Weekly"
msgstr "ÎβδομαδιαίοÏ"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Monthly"
msgstr "Îηνιαία"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Bimonthly"
msgstr "Îιμηνιαία"
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Quarterly"
msgstr "ΤÏιμηνιαία"
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Yearly"
msgstr "ÎÏήÏια"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid "Years"
msgstr "ΧÏÏνια"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
msgid "Frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Final date"
msgstr "Τελική ημεÏομηνία"
@@ -1087,27 +1087,27 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr "ÎικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ :Î¥ÏοκαÏηγοÏίεÏ"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
@@ -1132,8 +1132,8 @@ msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
@@ -1194,12 +1194,12 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
@@ -1249,15 +1249,15 @@ msgstr "ÎÏÏεία"
msgid "Show grid"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
-#: ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:285
msgid "Select"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "ΠοÏÏ"
@@ -1339,14 +1339,15 @@ msgstr "ÎναÏξη:"
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
+#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
@@ -1452,8 +1453,8 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ"
@@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "ÎÏÏεία καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
@@ -1533,7 +1534,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
@@ -1547,28 +1548,28 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
msgid "Delete selected category"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
+#: ../src/navigation.c:2235
msgid "Edit selected category"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Î Ïοβολή"
@@ -1586,7 +1587,7 @@ msgstr "Î Ïοβολή καÏηγοÏίαÏ"
msgid "Subcategory view"
msgstr "ÎÏοÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏίαÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "ΠλήÏÎ·Ï Î¬ÏοÏη"
@@ -1606,7 +1607,7 @@ msgstr "Î¥ÏοκαÏηγοÏία ÏοÏ
καθοÏίζεÏαι καμία"
msgid "No category defined"
msgstr "ÎαÏηγοÏία ÏοÏ
καθοÏίζεÏαι καμία"
-#: ../src/categories_onglet.c:797
+#: ../src/categories_onglet.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1615,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα Ï
ÏοκαÏηγοÏία '%s' αλλά αÏ
Ïή η "
"Ï
ÏοκαÏηγοÏία Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα"
-#: ../src/categories_onglet.c:804
+#: ../src/categories_onglet.c:805
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1624,26 +1625,26 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα καÏηγοÏία '%s' αλλά αÏ
Ïή η "
"καÏηγοÏία Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα"
-#: ../src/categories_onglet.c:809
+#: ../src/categories_onglet.c:810
msgid "Category already exists"
msgstr "ΠκαÏηγοÏία Ï
ÏάÏÏει ήδη"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "ÎÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:1079
+#: ../src/categories_onglet.c:1080
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:1101
+#: ../src/categories_onglet.c:1102
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "ÎμÏάνιÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/categories_onglet.c:1104
+#: ../src/categories_onglet.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
@@ -1807,11 +1808,11 @@ msgstr ""
"αÏÏεία λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏαÏ. (ΠμοÏÏή αÏÏείοÏ
μÏοÏεί να αλλάξει και να καÏαÏÏήÏει "
"Ïα αÏÏεία αÏÏμβαÏα με ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ)."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Îην ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο μήνÏ
μα Ïάλι"
-#: ../src/dialog.c:667
+#: ../src/dialog.c:666
#, fuzzy
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
@@ -1820,11 +1821,11 @@ msgstr ""
"Îεια, είÏÏε ÏÏη μÎÏη ÏοÏ
ÏοÏ
θενά, μεÏÎ±Î¾Ï Î´Ïο γÏαμμÏν κÏδικα. Το Grisbi "
"αναμÎνεÏαι να κλείÏει ÏÎ¿Î»Ï ÏÏνÏομα. Îα ÎÏεÏε μια ÏÏ
μÏαθηÏική ημÎÏα."
-#: ../src/dialog.c:669
+#: ../src/dialog.c:668
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "ΣοβαÏή ζημία εγκεÏάλοÏ
αναμενÏμενη."
-#: ../src/dialog.c:680
+#: ../src/dialog.c:679
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1833,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏοÏοίηÏη Ïε Îνα ÏÏÏιÏÏÏ Î±ÏÏείο Ïε ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
Grisbi θα αλλοίÏνε Ïα "
"αÏÏεία"
-#: ../src/dialog.c:682
+#: ../src/dialog.c:681
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ"
@@ -1870,38 +1871,38 @@ msgstr "ÎνÏιγÏάÏÏε και εÏικολλήÏεÏε Ïο ίÏÎ½Î¿Ï Î¼
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Το Grisbi ÏεÏμαÏίζεÏαι λÏÎ³Ï ÎµÎ½ÏÏ ÎµÎ»Î±ÏÏÏμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±ÏάÏμηÏηÏ."
-#: ../src/erreur.c:160
+#: ../src/erreur.c:162
msgid "Backtrace"
msgstr "ÎÏνοÏ"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "ÎÏοÏÏαλμάÏÏÏη GRISBI %s "
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:211
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "ÎιÏÏθÏÏη ÏÏαλμάÏÏν ενεÏγοÏοιημÎνη,Ïο εÏίÏεδο είναι '%s'"
-#: ../src/erreur.c:277 ../src/erreur.c:577
+#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:281
+#: ../src/erreur.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:462
+#: ../src/erreur.c:465
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1911,14 +1912,14 @@ msgstr ""
"ÏÏαλμάÏÏν ÏÏο %s. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏείλÏε αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο ÏÏην αναÏοÏά για ÏÏάλμαÏα."
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:487
+#: ../src/erreur.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
-#: ../src/erreur.c:539
+#: ../src/erreur.c:542
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Το Grisbi αÏÎÏÏ
Ïε να δημιοÏ
ÏγήÏει Ïο αÏÏείο ÏÏαλμάÏÏν..."
@@ -2128,14 +2129,14 @@ msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï (%d
msgid "Result without financial year: "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3842
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3845
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ %s"
@@ -2188,7 +2189,7 @@ msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3820
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
msgid "Split of transaction"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -2213,14 +2214,14 @@ msgstr "Îξοδα"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "ΤοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr "ÎÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
@@ -2236,12 +2237,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "ÎÏιÏαγή"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "ÎÏÏδειξη"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ ÏÏάÏεζαÏ"
@@ -2468,7 +2469,7 @@ msgstr "είναι"
msgid "to"
msgstr "Î ÏÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
@@ -2611,7 +2612,7 @@ msgid "Transfers"
msgstr "ÎεÏαÏοÏÎÏ"
#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
@@ -2656,7 +2657,7 @@ msgid "Transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "ÎομίÏμαÏα"
@@ -2670,7 +2671,7 @@ msgid "Account selection"
msgstr "ÎÏιλογή λογαÏιαÏμοÏ"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "ÎικαιοÏÏοι ÏληÏÏμήÏ"
@@ -2678,13 +2679,13 @@ msgstr "ÎικαιοÏÏοι ÏληÏÏμήÏ"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-#: ../src/utils_buttons.c:250
+#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "ÎÏοεÏιλογή ÏλÏν"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
-#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν"
@@ -2717,11 +2718,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s' για εγγÏαÏή"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr "ÎÎα ÎκθεÏη"
@@ -2774,53 +2775,53 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν ακÏλοÏ
θÏν ÏÏοÏÏÏÏν. Îι εκθÎÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να "
"ÏÏοÏαÏμοÏÏοÏν αÏγÏÏεÏα."
-#: ../src/etats_onglet.c:269
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid "Report type"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï ÎµÎºÎ¸ÎÏεÏν"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "ÎιÏοδήμαÏα και Îξοδα ÏοÏ
ÏÏοηγοÏμενοÏ
μήνα"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "ÎιÏοδήμαÏα και Îξοδα ÏοÏ
ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï Î¼Î·Î½ÏÏ"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
msgid "Annual budget"
msgstr "ÎÏήÏÎ¹Î¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
msgid "Blank report"
msgstr "Îενή ÎκθεÏη"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
msgid "Cheques deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη εÏιÏαγÏν"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Îηνιαία Îξοδα ανά δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/etats_onglet.c:852
+#: ../src/etats_onglet.c:850
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "ÎγνÏÏÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÎµÎºÎ¸ÎÏεÏν,η δημιοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏνεÏαι"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2832,7 +2833,7 @@ msgstr ""
"εÏιλÎγονÏαι."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2843,7 +2844,7 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ(οÏÏ). Îξ οÏιÏμοÏ, Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί εÏιλÎγονÏαι."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2852,12 +2853,12 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ(οÏÏ). Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί εÏιλÎγονÏαι."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:901
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "ÎÏ
Ïή η ÎκθεÏη είναι κενή. Î ÏÎÏει να Ïην ÏÏοÏαÏμÏÏεÏε εξ ολοκλήÏοÏ
."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2866,7 +2867,7 @@ msgstr ""
"Ïον λογαÏιαÏμÏ(οÏÏ). Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί εÏιλÎγονÏαι."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/etats_onglet.c:913
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -2877,7 +2878,7 @@ msgstr ""
"οÏιÏÎ¼Î¿Ï Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί είναι εÏιλεγμÎνοι."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/etats_onglet.c:919
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -2888,56 +2889,56 @@ msgstr ""
"ημεÏομηνία, Ïα κÏιÏήÏια δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ, κλÏ. Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Î¿Î¹ ÏÏ
ναλλαγÎÏ "
"είναι εÏιλεγμÎνεÏ."
-#: ../src/etats_onglet.c:926
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid "No description available"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:951
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην ÎκθεÏη \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:955
+#: ../src/etats_onglet.c:953
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± αÏαιÏÎÏει αμεÏάκληÏα αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη. Îεν Ï
ÏάÏÏει αναÏÏÏÎÏιμη "
"διαδικαÏία για αÏ
ÏÏ."
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
msgid "Export report"
msgstr "ÎξαγÏγή ÎκθεÏηÏ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1138
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "ÎÏÏείο εκθÎÏεÏν Grisbi (egsb αÏÏείο)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "HTML file"
msgstr "ÎÏÏείο HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
msgid "CSV file"
msgstr "ÎÏÏείο CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#: ../src/etats_onglet.c:1162
msgid "Exporting report ..."
msgstr "ÎξαγÏγή αναÏοÏάÏ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
msgid "Done"
msgstr "ÎÏοιμο"
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
+#: ../src/etats_onglet.c:1209
msgid "Import a report"
msgstr "ÎιÏάγεÏε μια αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
+#: ../src/etats_onglet.c:1220
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Grisbi αÏÏεία αναÏοÏÏν (*.egsb)"
@@ -3097,7 +3098,7 @@ msgstr "B"
msgid "Deleted account"
msgstr "ÎιαγÏαμμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη"
@@ -3105,16 +3106,16 @@ msgstr "ÎιάÏÏαÏη"
msgid "Cheques"
msgstr "ÎÏιÏαγÎÏ"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Î¥ÏοκαÏηγοÏίεÏ"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Î¥Ïο--δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
@@ -3140,7 +3141,7 @@ msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
msgid "Amortization array"
msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
msgid "Scheduler"
msgstr "ΧÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ"
@@ -3469,8 +3470,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "ÎλάÏιÏÏη εÏιθÏ
μηÏή ιÏοÏÏοÏία:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Comments"
msgstr "ΣÏÏλια"
@@ -4070,7 +4071,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιÎÏÏε 'Î ÏοηγοÏμενο' για να διοÏθÏÏεÏε Ïο ÏÏÏβλημα,\n"
"ή 'KλείÏιμο' για να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη λειÏοÏ
Ïγία."
-#: ../src/gsb_assistant.c:245
+#: ../src/gsb_assistant.c:246
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d αÏÏ %d)"
@@ -4220,7 +4221,7 @@ msgstr ""
"ÎιÏάγεÏε ÏÏοιÏεία αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï Î±Ïο ÏÎ¹Ï ÏÏάÏÎµÎ¶ÎµÏ Î® αÏο Ïο λογιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï "
"λογιÏμικÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
#: ../src/traitement_variables.c:228
msgid "My accounts"
msgstr "Îι λογαÏιαÏμοί μοÏ
"
@@ -4601,7 +4602,7 @@ msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ εÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÎÏει
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÎÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -4786,40 +4787,40 @@ msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνία
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:532
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγμαÏική ιÏοÏιμία"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια Ïηγή ÏÏ
Î½Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:574
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγμαÏική ιÏοÏιμία"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:597
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "ΠοÏά:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:670
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "ÎμοιβÎÏ Î±Î½ÏαλλαγήÏ:"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:692
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:746
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6513,7 +6514,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "ÎναÏοÏά"
@@ -6523,27 +6524,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï n°%d αλλά δεν Ï
ÏάÏÏει."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "ÎÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏÎÏÏη"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ,άÏÏημα ÏÏάγμαÏα θα ÏÏ
μβοÏν ÏÏνÏομα"
@@ -6941,7 +6942,7 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏιμήÏειÏ."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:885
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ÎναγκαÏÏική αÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν αÏÏείÏν"
@@ -6960,11 +6961,11 @@ msgstr "ΣÏζονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο"
msgid "Saving backup"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία backup"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:810
msgid "Save locked files?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν αÏÏείÏν;"
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6974,46 +6975,46 @@ msgstr ""
"ÏÏÎÏει να Ïο ακÏ
ÏÏÏεÏε και Ïο ÏÏζεÏε με Îνα άλλο Ïνομα ή ενεÏγοÏοιείÏε Ïην "
"εÏιλογή \"%s\" ÏÏην οÏγάνÏÏη."
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
+#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:821
msgid "unnamed"
msgstr "αÏÏοÏδιÏÏιÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "ÎλείÏιμο ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:825
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αλλαγÏν ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
'%s' ÏÏιν κλείÏει;"
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d λεÏÏά και %d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 λεÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ %d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:848
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Îάν κλείÏεÏε ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη, ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ αλλαγÎÏ ÏÎ±Ï Î±ÏÏ %s θα αÏοÏÏιÏθοÏν."
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "ÎνομάÏÏε Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
@@ -7074,7 +7075,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Το plugin ÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ βÏÎθηκε."
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο Grisbi⦠ΠÏÏÏÏÏÏη αναβάλλεÏαι."
@@ -7090,7 +7091,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7099,7 +7100,7 @@ msgstr ""
"Î ÎκδοÏη Grisbi %s αÏαιÏείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο.\n"
"EÏÎµÎ¯Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïην ÎκδοÏη %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+#: ../src/gsb_file_load.c:8876
#, fuzzy
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
@@ -7112,7 +7113,7 @@ msgstr ""
"θÎλεÏε και ÏÏζεÏε αÏγÏÏεÏα (νÎÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏειÏâ¦) αλλά θÏ
μηθείÏε ÏÏι είναι Îνα "
"αÏÏείο ÏÏιν ÏÏοÏοÏοιηθοÏν μεÏικÎÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏημανÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "ÎÏÏείο Grisbi ÏοÏ
ανοίγοÏ
ν"
@@ -7252,7 +7253,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏο"
#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
msgid "Manual"
msgstr "ÎγÏειÏίδιο"
@@ -7265,13 +7266,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "ÎμεÏη καÏάθεÏη"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "ÎλεγÏοÏ"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "ÎÏÏÏÏ
ÏÏη μεÏÏηÏÏν"
@@ -7485,7 +7486,7 @@ msgstr ""
"ΠλειÏοÏ
Ïγία θα εÏαναÏαξινομήÏει Ïον Ïίνακα ÏÏÎ¹Ï ÏÏÏÏÎÏ ÏιμÎÏ Î±Î»Î»Î¬ ÏÏÎÏει να "
"ελÎγξεÏε εκείνη Ïην ÏÏοειδοÏοίηÏη."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Automatic"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ"
@@ -7521,11 +7522,11 @@ msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÎµÎ½Î¬Î½Ïια-ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏληÏÏμήÏ"
msgid "Free"
msgstr "ÎλεÏθεÏο"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Method of payment"
msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -7787,7 +7788,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Init date"
msgstr "Init date"
@@ -7873,86 +7874,72 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη με Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "ÎιαÏÏαÏμÎÎ½ÎµÏ Î¿Ï
δÎÏεÏÎµÏ Î¼Îθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
msgid "_New scheduled"
msgstr "_ÎÎÎ¿Ï ÏÏεδιαÏμÏÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
"Î ÏοεÏοιμάÏÏε Ïη μοÏÏή για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε μια νÎα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏολίÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
msgid "Execute"
msgstr "ÎκÏελÎÏÏε"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "ÎκÏελÎÏÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Îλλαγή ÏοÏ
ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÏν καÏαλÏγÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Unique view"
msgstr "Îοναδική άÏοÏη"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Week view"
msgstr "ÎÏοÏη εβδομάδαÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Month view"
msgstr "ÎÏοÏη μήνα"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Two months view"
msgstr "ÎÏοÏη δÏο μηνÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Quarter view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏεÏάÏÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
msgid "Year view"
msgstr "ÎÏοÏη ÎÏοÏ
Ï"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
msgid "Custom view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏ
νήθειαÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Mode"
msgstr "ΤÏÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"ÎεÏικά ÏÏεδιαÏμÎνα Ïαιδιά δεν βÏήκαν Ïη μηÏÎÏα ÏοÏ
Ï ÏÏον καÏάλογο, αÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ "
-"ÏÏÎÏει να ÏÏ
μβεί και Ï
ÏάÏÏει ÏιθανÏÏ ÎÎ½Î±Ï Î¹ÏÏ ÏίÏÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÏ. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε "
-"Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi.\n"
-"\n"
-"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7965,27 +7952,27 @@ msgstr ""
"αλλά δεν βÏήκε Ïην εÏανάληÏη ÏÏον καÏάλογο⦠\n"
"Îίναι ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιÏÏ
νάÏεÏε μια νÎα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ημÎÏεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d μήνεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ÎÏη"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7994,7 +7981,7 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο "
"ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8002,7 +7989,7 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8015,238 +8002,246 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε αÏ
Ïήν Ïην ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
msgid "All the occurences"
msgstr "Îλα Ïα νομίÏμαÏα"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
msgid "Only this one"
msgstr "ÎÏνο αÏ
ÏÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "days"
msgstr "ÎμÎÏεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα ÏÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± Ïον εÏÏμενο:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
msgid "Edit transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2540
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
msgid "Clone transaction"
msgstr "ÎλÏνοÏοιημÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2508
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
msgid "New transaction"
msgstr "ÎÎα ÏÏ
ναλλαγή"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
msgid "Delete transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏολίÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "ΣÏνολο: %s (διαÏοÏά: %s)"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+"ÎεÏικά ÏÏεδιαÏμÎνα Ïαιδιά δεν βÏήκαν Ïη μηÏÎÏα ÏοÏ
Ï ÏÏον καÏάλογο, αÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ "
+"ÏÏÎÏει να ÏÏ
μβεί και Ï
ÏάÏÏει ÏιθανÏÏ ÎÎ½Î±Ï Î¹ÏÏ ÏίÏÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÏ. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε "
+"Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi.\n"
+"\n"
+"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "ÎνάκÏηÏη ÏÏν αÏογÏνÏν"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:165
msgid "Browse icons"
msgstr "ΨάξÏε Ïα εικονίδια"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+#: ../src/gsb_select_icon.c:190
msgid "Browse"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+#: ../src/gsb_select_icon.c:421
msgid "Select icon directory"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον καÏάλογο εικονιδίÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Cheque number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ÎδειάÏÏε Ïην ÏÏÏμα για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε νÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
msgid "Reconcile"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "ÎναÏξη ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
msgid "Print the transactions list"
msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε Ïον καÏάλογο ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏαÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Import rules"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "ÎÏήγοÏη ειÏαγÏγή αÏÏείÏν αÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î½ÏνεÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïο αÏÏείο και ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
msgid "Remove the rule"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον κανÏνα"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
msgid "Simple view"
msgstr "ÎÏλή άÏοÏη"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
msgid "Two lines view"
msgstr "ÎÏοÏη δÏο γÏαμμÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
msgid "Three lines view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏιÏν γÏαμμÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3959
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4075
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"ÎεÏικά Ïαιδιά δεν βÏήκαν Ïη μηÏÎÏα ÏοÏ
Ï ÏÏον καÏάλογο, αÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να "
-"ÏÏ
μβεί και Ï
ÏάÏÏει ÏιθανÏÏ ÎναÏιÏÏ ÏίÏÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÏ. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με "
-"Ïην ομάδα Grisbi.\n"
-"\n"
-"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1481
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "ÎÎλεÏε να ÏοÏÏÏÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s ÏÏον καÏάλογο;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8257,7 +8252,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1498
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8268,7 +8263,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8277,7 +8272,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνÏνÏαÏ.\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏελειÏÏÏε ή ακÏ
ÏÏÏÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏÏÏÏα."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8299,7 +8294,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8311,25 +8306,25 @@ msgstr ""
"ÏαÏοÏ
ÏιάÏεÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¡ ÏÏον καÏάλογο ÏοÏ
Ï ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε εάν θÎλεÏε να "
"ελÎγξεÏε Ïι κάναÏε."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1963
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ΧαÏακÏηÏιÏμÏÏ Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏ Î¡"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏοÏ
ÏÏ
νδÎει ÏÏην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Το Grisbi δεν θα μÏοÏοÏÏε να ÏάÏει Ïην εÏιλογή, η λειÏοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏθηκεâ¦"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή Î¼Î¹Î±Ï Î±ÏÏειοθεÏημÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8341,7 +8336,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνοÏν. ÎÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία με Ïο CTRL Ρ εάν είναι "
"ÏÏαγμαÏικά αÏαÏαίÏηÏο."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8349,77 +8344,90 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2477
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2530 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο."
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2553
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2562
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Ïε άλλο λογαÏιαÏμÏ."
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Change cell content"
msgstr "Îλλαγή ÏεÏιεÏομÎνοÏ
κελιοÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2636
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3033
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ÎδÏναÏη η μεÏακίνηÏη ÏοÏ
Ïε ανÏίθεÏο λογαÏιαÏμÏ."
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη λίÏÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïά :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3831
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3991 ../src/gsb_transactions_list.c:4101
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+"ÎεÏικά Ïαιδιά δεν βÏήκαν Ïη μηÏÎÏα ÏοÏ
Ï ÏÏον καÏάλογο, αÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να "
+"ÏÏ
μβεί και Ï
ÏάÏÏει ÏιθανÏÏ ÎναÏιÏÏ ÏίÏÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÏ. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με "
+"Ïην ομάδα Grisbi.\n"
+"\n"
+"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
#, fuzzy
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
@@ -8434,77 +8442,94 @@ msgstr ""
"\n"
"ΣÏείÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¡ για να ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏαÏÏήÏεÏε οÏαÏÎÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+"ÎεÏικά Ïαιδιά δεν βÏήκαν Ïη μηÏÎÏα ÏοÏ
Ï ÏÏον καÏάλογο, αÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να "
+"ÏÏ
μβεί και Ï
ÏάÏÏει ÏιθανÏÏ ÎναÏιÏÏ ÏίÏÏ Î±ÏÏ Î±Ï
ÏÏ. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με "
+"Ïην ομάδα Grisbi.\n"
+"\n"
+"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
+
#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
"ζηÏήÏÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎµÎ¯Î´Î¿Ï
Ï %d ÏοÏ
δεν Ï
ÏάÏÏει⦠εÏιÏÏÏοÏή καÏά Ïην ημεÏομηνία"
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
+#: ../src/gtk_combofix.c:999
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:96
+#: ../src/help.c:94
msgid "Programming"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÏÏ"
-#: ../src/help.c:105
+#: ../src/help.c:103
msgid "Packaging"
msgstr "ΣÏ
ÏκεÏ
αÏία"
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "ÎλλοÏ"
-#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "English"
msgstr "Îγγλικά"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:126
msgid "Spanish"
msgstr "ÎÏÏανικά"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:128
msgid "Dutch"
msgstr "Îλλανδικά"
-#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
msgid "Italian"
msgstr "ÎÏαλικά"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:130
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ΠοÏÏογαλικά ÎÏαζιλίαÏ"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:132
msgid "German"
msgstr "ÎεÏμανικά"
-#: ../src/help.c:135
+#: ../src/help.c:133
msgid "Polish"
msgstr "ΠολÏνικά"
-#: ../src/help.c:136
+#: ../src/help.c:134
msgid "Greek"
msgstr "Îλληνικά"
-#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Î ÏοÏÏÏικÏÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏÎ®Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïον καθÎναν\n"
-#: ../src/help.c:180
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -8554,14 +8579,14 @@ msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
msgid "File name"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "ÎγνÏÏÏο"
@@ -8778,7 +8803,7 @@ msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s ; %s"
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8787,28 +8812,28 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: ο αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν %ld ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"Το ÏÏοÏÏεÏνάμε."
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3235
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "ÎÏÏανÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
θÎλεÏε να ÏÏοÏθÎÏεÏε ÏÏον καÏάλογο και ÏαÏήÏÏε "
"'Î ÏοÏθήκη'"
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3319
msgid "Mark"
msgstr "Σημάδι"
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3373
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Î ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏÏν ειÏαγÏμενÏν και εÏιλεγμÎνÏν λογαÏιαÏμÏν είναι διαÏοÏεÏική"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8816,102 +8841,102 @@ msgstr ""
"ÎÏÏÏ ÎµÏιλÎγεÏε Îναν λανθαÏμÎνο λογαÏιαÏμÏ; Îάν εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε, η "
"ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¸Î± αλλάξει. ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε;"
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3622
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3649
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3656
#, fuzzy
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
"ÎαÏÏÏαÏο ÏÏιο ÏαιÏιάζονÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïην ημεÏομηνία ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÎºÎ±Ïά Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï "
"ειÏαγÏÎ³Î®Ï (ÏÏÎ¹Ï Î·Î¼ÎÏεÏ"
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏ
γÏÏνεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
ειÏάγονÏαι με ÏÎ¹Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3685
#, fuzzy
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏ
νδÎÏÏε Ïην καÏηγοÏία ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎµÎ¬Î½ είναι δÏ
ναÏÏ"
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "ÎξάγεÏε Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎºÎ±Î¹ αÏοθηκεÏÏÏε Ïον ÏÏο Ïεδίο καμία ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3704
msgid "Set the financial year"
msgstr "ÎÎÏÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3705
msgid "According to the date"
msgstr "ΣÏμÏÏνα με Ïην ημεÏομηνία,"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία (εάν αÏοÏÏÏεÏε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην "
"ημεÏομηνία)"
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3731
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÎναÏξηÏ"
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3823
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3864
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "ÎναζήÏηÏη:"
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8920,7 +8945,7 @@ msgstr ""
"%s Îεν είναι αÏÏείο OFX, οÏÏε αÏÏείο QIF. ΤίÏοÏα δεν θα γίνει με αÏ
ÏÏ Ïο "
"αÏÏείο."
-#: ../src/import.c:4457
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8928,22 +8953,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s δεν ειÏήÏθη εÏιÏÏ
ÏÏÏ. Îνα Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎµÎ¼ÏανίÏÏηκε ÏαίÏνονÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4551
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο με Îναν κανÏνα"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4565
+#: ../src/import.c:4562
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
κανÏνα: %s\n"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4581
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Îι ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± ÏÏοÏÏεθοÏν ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %s.\n"
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4584
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
@@ -8951,108 +8976,108 @@ msgstr ""
"%s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4589
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή %s.\n"
-#: ../src/import.c:4601
+#: ../src/import.c:4598
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Τα ÏοÏά ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν θα αναÏÏÏαÏοÏν.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4614
+#: ../src/import.c:4611
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή:"
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4712
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏη η δημιοÏ
Ïγία αÏÏείοÏ
tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4744
+#: ../src/import.c:4741
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr "ÎγνÏÏÏÎ¿Ï ÏομÎαÏ"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr "ÎιαÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î±ÏοδείξεÏν"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη (ÏοÏÏ)"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "ΧÏÎÏÏη (αÏÏλÏ
Ïη)"
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr "ΧÏÎÏÏη (αÏνηÏική)"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr "ÎÏμμα"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr "ÎÎ½Ï Ïελεία"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr "ÎÎ½Ï ÎºÎ±Î¹ κάÏÏ Ïελεία"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη Ïε Ïίνακα"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο διαÏÏÏιÏÏή CSV"
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:163
msgid "Select CSV fields"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï CSV"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:235
msgid "Skip"
msgstr "Î ÏοÏÏÎÏαÏη"
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
msgid "transaction amount"
msgstr "ÏοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>Τα ακÏλοÏ
θα Ïεδία λείÏοÏ
ν:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:957
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Îλοι οι Ï
ÏοÏÏεÏÏικοί ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï Î±ÏÏειοθεÏοÏνÏαι μÎÏα."
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/import_csv.c:1155
msgid "Imported CSV account"
msgstr "ÎιÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏολογιÏμÏÏ CSV"
@@ -9134,12 +9159,12 @@ msgstr "ÎξάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμ
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
@@ -9456,7 +9481,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Îαμία Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
msgid "New category"
msgstr "ÎÎα καÏηγοÏία"
@@ -9480,7 +9505,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "ÎανÎÎ½Î±Ï Ï
Ïο--δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
@@ -9612,78 +9637,78 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1034
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
msgid "Last statement: none"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: κανÎναÏ"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1075
msgid "closed"
msgstr "κλειÏÏÏÏ"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "_ÎÎÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "_ÎÏομακÏÏνεÏε Ïο ÏÏÎÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον εÏιλεγμÎνο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïον εÏιλεγμÎνο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏείÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "ÎÏομακÏÏνεÏε ÏοÏ
Ï Î±ÏÏηÏιμοÏοίηÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
"ÎÎα\n"
"δ α\n" udgetary line" αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)" ιοÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ" n" λλαγÎÏ." " " uÚÌ?m+ úÍ?m+ õí?m+ èé@m+ ð>Z5ÿ Am+ à3Z5ÿ °2Z5ÿ kðÌ?m+ 6 è è! è! >Z5ÿ ð>Z5ÿ x¤é@m+ à4Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ ÀMAm+ uÚÌ?m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ x¤é@m+ à4Z5ÿ °3Z5ÿ kðÌ?m+ à! à! >Z5ÿ ð>Z5ÿ HnÉ@m+ À5Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ °>Z5ÿ ¨>Z5ÿ 8ûí?m+ p ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ úÍ?m+ À5Z5ÿ 4Z5ÿ kðÌ?m+ G H I J K M N O P >Z5ÿ ð>Z5ÿ H% @m+ `7Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ 0MAm+ uÚÌ?m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ H% @m+ `7Z5ÿ
5Z5ÿ kðÌ?m+ 8% @m+ `7Z5ÿ Ð5Z5ÿ kðÌ?m+ (% @m+ `7Z5ÿ 6Z5ÿ kðÌ?m+ % @m+ `7Z5ÿ 06Z5ÿ kðÌ?m+ ¨MAm+ uÚÌ?m+ ¨MAm+ °0Z5ÿ ¨}@m+ eÙÌ?m+ ØMAm+ Ð6Z5ÿ y¨}@m+ eÙÌ?m+ MAm+ 7Z5ÿ Z¨}@m+ eÙÌ?m+ ØT}@m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ Ø´é@m+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ 8ûí?m+ I at m+ ð>Z5ÿ pë|@m+ °8Z5ÿ 7Z5ÿ kðÌ?m+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D >Z5ÿ ð>Z5ÿ àF at m+ ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ õí?m+ 07Z5ÿ I at m+ eÙÌ?m+ õí?m+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3@m+ ð>Z5ÿ àF at m+ À9Z5ÿ 8Z5ÿ kðÌ?m+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv>Z5ÿ ð>Z5ÿ Hn@m+ ´N at m+ 0 at Z5ÿ ¦À°Am+ ¦À°Am+ L at m+ ¿>Z5ÿ ð?Z5ÿ ¨>Z5ÿ ;Z5ÿ ¿é@m+ uÚÌ?m+ Ø´é@m+ pAZ5ÿ ¢À°Am+ @@Z5ÿ Ð;Z5
ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À°Am+ ø>Z5ÿ ημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον κανÏνα"
@@ -10111,18 +10136,18 @@ msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε μια ÎκθεÏη ÏÏίν ÏÏοÏ
msgid "No report selected"
msgstr "Îεν εÏιλÎξαÏε καμία αναÏοÏά"
-#: ../src/print_report.c:420
+#: ../src/print_report.c:424
msgid "Lines font"
msgstr "Πηγή γÏαμμÏν"
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_report.c:433 ../src/print_report.c:453
#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
msgstr "ÎÏιλογή ÏÎ·Ï ÏηγήÏ"
-#: ../src/print_report.c:440
+#: ../src/print_report.c:444
msgid "Title's font"
msgstr "Πηγή ÏίÏλοÏ
"
@@ -10663,7 +10688,7 @@ msgstr ""
"ÎήÏηÏε να ÏαξινομήÏει καÏά Ïη ÏÏήλη %d, η οÏοία είναι μεγαλÏÏεÏη αÏÏ ÏÎ¹Ï "
"οÏαÏÎÏ ÏÏÎ®Î»ÎµÏ (%d)"
-#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:283 ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Unselect"
msgstr "ÎÏοεÏιλογή ÏλÏν"
@@ -10680,7 +10705,7 @@ msgstr ""
"url <tt>%s</tt>. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο "
"εκÏελÎÏιμο."
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "ÎδÏ
ναμία εκÏÎλεÏÎ·Ï Î¼Î·ÏÎ±Î½Î®Ï Î±Î½Î±Î¶Î®ÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ"
@@ -10696,7 +10721,18 @@ msgstr ""
"ΠενÏολή ήÏαν: %s.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο εκÏελÎÏιμο."
-#: ../src/utils.c:524
+#: ../src/utils.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+"Το Grisbi δεν μÏοÏεί να εκÏελÎÏει μια μηÏανή αναζήÏηÏÎ·Ï ÎÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να Ïάξει "
+"url <tt>%s</tt>.\n"
+"ΠενÏολή ήÏαν: %s.\n"
+"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο εκÏελÎÏιμο."
+
+#: ../src/utils.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10707,7 +10743,7 @@ msgstr ""
"ΠενÏολή ήÏαν: %s.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο εκÏελÎÏιμο."
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:563
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "ÎδÏ
ναμία εκÏÎλεÏÎ·Ï Î¼Î·ÏÎ±Î½Î®Ï Î±Î½Î±Î¶Î®ÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index d9ee7dc..5437ebc 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -45,161 +45,161 @@ msgstr ""
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:463
#, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:467
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:544
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:548
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:624
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:628
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:698
msgid "Additional balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1020
msgid "Partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1022
msgid "Partial balances: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1101
msgid "Global balance: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1105
msgid "Global balances: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1162
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1692
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1696
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1725
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1735
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1767
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1777
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid "Configuration of the main page"
msgstr ""
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1990
msgid "Calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:1996
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2006
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2079 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2106
msgid "Accounts list"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2122
msgid "Colorize"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2130
msgid "Account kind"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr ""
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr ""
@@ -577,8 +577,8 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr ""
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
@@ -623,11 +623,11 @@ msgstr ""
#. Duration
#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
msgid "Duration: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
msgid "year"
msgstr ""
@@ -637,8 +637,8 @@ msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr ""
@@ -646,8 +646,8 @@ msgstr ""
#. c-basic-offset: 4
#. End:
#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
@@ -672,25 +672,25 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
msgid " year "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
msgid " years "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
msgid "Credits simulator"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
msgid "Loan capital: "
msgstr ""
@@ -759,7 +759,7 @@ msgid "Fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1299
msgid "Monthly paid"
msgstr ""
@@ -768,119 +768,119 @@ msgstr ""
msgid "Total cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:632
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
msgid "Export the array"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1095
msgid "Loan amount: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1223
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1242
msgid "Interests"
msgstr ""
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1261
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1280
msgid "Insurance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
msgid "Calculate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
msgid "Amortization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "months"
msgstr ""
@@ -891,7 +891,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
@@ -902,32 +902,32 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Once"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Yearly"
msgstr ""
@@ -954,7 +954,7 @@ msgid "Years"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
msgid "Frequency"
msgstr ""
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -994,27 +994,27 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1039,8 +1039,8 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr ""
@@ -1094,12 +1094,12 @@ msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
@@ -1146,15 +1146,15 @@ msgstr ""
msgid "Show grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
-#: ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:285
msgid "Select"
msgstr ""
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr ""
@@ -1230,14 +1230,15 @@ msgstr ""
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
+#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
@@ -1332,8 +1333,8 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr ""
@@ -1353,7 +1354,7 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
@@ -1402,7 +1403,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1416,28 +1417,28 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
+#: ../src/navigation.c:2235
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1455,7 +1456,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr ""
@@ -1475,38 +1476,38 @@ msgstr ""
msgid "No category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:797
+#: ../src/categories_onglet.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:804
+#: ../src/categories_onglet.c:805
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:809
+#: ../src/categories_onglet.c:810
msgid "Category already exists"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1079
+#: ../src/categories_onglet.c:1080
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1101
+#: ../src/categories_onglet.c:1102
msgid "Manage sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1104
+#: ../src/categories_onglet.c:1105
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr ""
@@ -1629,27 +1630,27 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:667
+#: ../src/dialog.c:666
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:669
+#: ../src/dialog.c:668
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:680
+#: ../src/dialog.c:679
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:682
+#: ../src/dialog.c:681
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
@@ -1683,38 +1684,38 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:160
+#: ../src/erreur.c:162
msgid "Backtrace"
msgstr ""
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:211
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:277 ../src/erreur.c:577
+#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:281
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:329
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:462
+#: ../src/erreur.c:465
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1722,14 +1723,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:487
+#: ../src/erreur.c:490
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:539
+#: ../src/erreur.c:542
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -1931,14 +1932,14 @@ msgstr ""
msgid "Result without financial year: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3842
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3845
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -1988,7 +1989,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3820
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2013,14 +2014,14 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr ""
@@ -2036,12 +2037,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2250,7 +2251,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
msgid "at"
msgstr ""
@@ -2390,7 +2391,7 @@ msgid "Transfers"
msgstr ""
#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -2435,7 +2436,7 @@ msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr ""
@@ -2449,7 +2450,7 @@ msgid "Account selection"
msgstr ""
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr ""
@@ -2457,13 +2458,13 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-#: ../src/utils_buttons.c:250
+#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
-#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr ""
@@ -2496,11 +2497,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr ""
@@ -2550,53 +2551,53 @@ msgid ""
"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:269
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid "Report type"
msgstr ""
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
msgid "Annual budget"
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
msgid "Blank report"
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:852
+#: ../src/etats_onglet.c:850
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2604,7 +2605,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2612,86 +2613,86 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:901
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/etats_onglet.c:913
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/etats_onglet.c:919
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:926
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:951
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:955
+#: ../src/etats_onglet.c:953
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1138
msgid "File format: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "HTML file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
msgid "CSV file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#: ../src/etats_onglet.c:1162
msgid "Exporting report ..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
+#: ../src/etats_onglet.c:1209
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
+#: ../src/etats_onglet.c:1220
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -2839,7 +2840,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
@@ -2847,16 +2848,16 @@ msgstr ""
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr ""
@@ -2880,7 +2881,7 @@ msgstr ""
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -3148,8 +3149,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr ""
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Comments"
msgstr ""
@@ -3618,7 +3619,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:245
+#: ../src/gsb_assistant.c:246
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
@@ -3730,7 +3731,7 @@ msgstr ""
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
#: ../src/traitement_variables.c:228
msgid "My accounts"
msgstr ""
@@ -4028,7 +4029,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4198,36 +4199,36 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:532
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:543
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:574
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:597
msgid "Amounts: "
msgstr ""
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:670
msgid "Exchange fees: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:692
msgid "Change the link"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:746
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -5869,7 +5870,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr ""
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -5879,27 +5880,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -6210,7 +6211,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:885
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
@@ -6229,56 +6230,56 @@ msgstr ""
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:810
msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
+#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:821
msgid "unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:825
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:848
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
@@ -6328,7 +6329,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
@@ -6341,14 +6342,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+#: ../src/gsb_file_load.c:8876
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6356,7 +6357,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -6483,7 +6484,7 @@ msgid "Auto"
msgstr ""
#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
msgid "Manual"
msgstr ""
@@ -6496,13 +6497,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -6685,7 +6686,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -6721,11 +6722,11 @@ msgstr ""
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr ""
@@ -6952,7 +6953,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Init date"
msgstr ""
@@ -7029,80 +7030,71 @@ msgstr ""
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
msgid "Edit selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7111,40 +7103,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7153,240 +7145,247 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2540
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2508
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr ""
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
msgid "Execute transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:165
msgid "Browse icons"
msgstr ""
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+#: ../src/gsb_select_icon.c:190
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+#: ../src/gsb_select_icon.c:421
msgid "Select icon directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
msgid "Delete a child transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
msgid "Delete a transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
msgid "Delete a rule file import."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
msgid "Delete selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Edit current transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
msgid "Print the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
msgid "Recreates archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
msgid "Remove the rule"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
msgid "Show lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3959
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4075
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1481
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1498
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7400,7 +7399,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7408,23 +7407,23 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1963
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7432,79 +7431,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2477
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2530 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2553
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2562
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2636
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3033
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3831
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3991 ../src/gsb_transactions_list.c:4101
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -7513,74 +7520,86 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
+#: ../src/gtk_combofix.c:999
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:96
+#: ../src/help.c:94
msgid "Programming"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:105
+#: ../src/help.c:103
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:126
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:128
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:130
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:132
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:135
+#: ../src/help.c:133
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:136
+#: ../src/help.c:134
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:180
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -7623,14 +7642,14 @@ msgstr ""
msgid "File name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -7819,251 +7838,251 @@ msgstr ""
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2865
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3235
#, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3253
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3319
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3373
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3622
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3649
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3675
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3704
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3705
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3731
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3823
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Details of associations"
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Payee name: "
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3864
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4457
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4551
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4565
+#: ../src/import.c:4562
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4581
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4584
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4589
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4601
+#: ../src/import.c:4598
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4614
+#: ../src/import.c:4611
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4712
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4744
+#: ../src/import.c:4741
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:163
msgid "Select CSV fields"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:235
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
msgid "transaction amount"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:948
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:957
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/import_csv.c:1155
msgid "Imported CSV account"
msgstr ""
@@ -8131,12 +8150,12 @@ msgstr ""
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
@@ -8439,7 +8458,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
msgid "New category"
msgstr ""
@@ -8462,7 +8481,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr ""
@@ -8586,68 +8605,68 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1034
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1075
msgid "closed"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
msgid "New account"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Clôture des comptes de passifs"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manag igation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353 src/tiers_onglet.c:318 pear :-)
Ïο εκÏελÎÏιμο." ¬Î¾ÎµÎ¹ " " " uÚÌ?m+ úÍ?m+ õí?m+ èé@m+ ð>Z5ÿ Am+ à3Z5ÿ °2Z5ÿ kðÌ?m+ 6 è è! è! >Z5ÿ ð>Z5ÿ x¤é@m+ à4Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ ÀMAm+ uÚÌ?m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ x¤é@m+ à4Z5ÿ °3Z5ÿ kðÌ?m+ à! à! >Z5ÿ ð>Z5ÿ HnÉ@m+ À5Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ °>Z5ÿ ¨>Z5ÿ 8ûí?m+ p ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ úÍ?m+ À5Z5ÿ 4Z5ÿ kðÌ?m+ G H I J K M N O P >Z5ÿ ð>Z5ÿ H% @m+ `7Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ 0MAm+ uÚÌ?m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ H% @m+ `7Z5ÿ
5Z5ÿ kðÌ?m+ 8% @m+ `7Z5ÿ Ð5Z5ÿ kðÌ?m+ (% @m+ `7Z5ÿ 6Z5ÿ kðÌ?m+ % @m+ `7Z5ÿ 06Z5ÿ kðÌ?m+ ¨MAm+ uÚÌ?m+ ¨MAm+ °0Z5ÿ ¨}@m+ eÙÌ?m+ ØMAm+ Ð6Z5ÿ y¨}@m+ eÙÌ?m+ MAm+ 7Z5ÿ Z¨}@m+ eÙÌ?m+ ØT}@m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ Ø´é@m+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ 8ûí?m+ I at m+ ð>Z5ÿ pë|@m+ °8Z5ÿ 7Z5ÿ kðÌ?m+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D >Z5ÿ ð>Z5ÿ àF at m+ ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ õí?m+ 07Z5ÿ I at m+ eÙÌ?m+ õí?m+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3@m+ ð>Z5ÿ àF at m+ À9Z5ÿ 8Z5ÿ kðÌ?m+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv>Z5ÿ ð>Z5ÿ Hn@m+ ´N at m+ 0 at Z5ÿ ¦À°Am+ ¦À°Am+ L at m+ ¿>Z5ÿ ð?Z5ÿ ¨>Z5ÿ ;Z5ÿ ¿é@m+ uÚÌ?m+ Ø´é@m+ pAZ5ÿ ¢À°Am+ @@Z5ÿ Ð;Z5
ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À°Am+ ø>Z5ÿ e payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
msgid "Remove this report"
msgstr ""
@@ -9029,18 +9048,18 @@ msgstr ""
msgid "No report selected"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:420
+#: ../src/print_report.c:424
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_report.c:433 ../src/print_report.c:453
#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:440
+#: ../src/print_report.c:444
msgid "Title's font"
msgstr ""
@@ -9524,7 +9543,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:283 ../src/utils_buttons.c:285
msgid "Unselect"
msgstr ""
@@ -9537,7 +9556,7 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
@@ -9549,14 +9568,21 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:524
+#: ../src/utils.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:559
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:563
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8b0c0d8..caa02f1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -47,93 +47,93 @@ msgstr "Cuentas por debajo del balance deseado"
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Introduzca una transacción programada"
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Balance de cuentas en %s"
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:467
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas en %s"
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Balance de cuentas del pasivo en %s"
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:548
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas del pasivo en %s"
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Balance de cuentas del activo en %s"
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:628
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas del activo en %s"
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr "Balance adicional"
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:698
msgid "Additional balances"
msgstr "Balances adicionales"
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid " at "
msgstr "en"
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Balance reconciliado"
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
msgid "Current balance"
msgstr "Balance actual"
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1020
msgid "Partial balance: "
msgstr "Balance parcial: "
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1022
msgid "Partial balances: "
msgstr "Balances parciales: "
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1101
msgid "Global balance: "
msgstr "Balance global: "
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1105
msgid "Global balances: "
msgstr "Balances globales: "
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1162
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr "en %s"
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s crédito sobre %s"
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s débito sobre %s"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1692
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s esta bajo el mÃnimo deseado y autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1696
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr ""
"Cuentas con balance por debajo del mÃnimo deseado y autorizado :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1725
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1735
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -154,12 +154,12 @@ msgstr ""
"Cuentas con balance bajo el mÃnimo autorizado : \n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1767
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mÃnimo deseado!"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1777
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -167,48 +167,48 @@ msgstr ""
"Cuentas con balance bajo el mÃnimo deseado :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Configuración de la página principal"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1990
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Cálculo de Balances"
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:1996
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
"Tener en cuenta las operaciones programadas en el cálculo de los balances"
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2006
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2079 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2106
msgid "Accounts list"
msgstr "Lista de cuentas"
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2122
msgid "Colorize"
msgstr "Colorear"
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2130
msgid "Account kind"
msgstr "Tipo de cuenta"
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
"Pinche en previsualización para cambiar el logotipo de la página de inicio"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Por defecto"
#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "CategorÃas"
@@ -603,8 +603,8 @@ msgstr "CategorÃas"
#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "LÃneas presupuestarias"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "CategorÃa"
#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "LÃnea presupuestaria"
@@ -652,12 +652,12 @@ msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital:"
#. Duration
#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Tabulación:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "años"
@@ -669,8 +669,8 @@ msgstr "la forma de pago: "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Presupuesto anual: "
@@ -679,8 +679,8 @@ msgstr "Presupuesto anual: "
#. c-basic-offset: 4
#. End:
#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
@@ -705,28 +705,28 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "año %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "años"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital: "
@@ -801,7 +801,7 @@ msgid "Fees"
msgstr "Tasa"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1299
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensualmente"
@@ -812,128 +812,128 @@ msgstr "Mensualmente"
msgid "Total cost"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:632
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "years"
msgstr "años"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impresora"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impresora"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1095
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Cargando cuentas: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1223
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1242
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interés"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1261
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1280
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Seguros : Coche"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "todas las fechas"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Estimar tabla"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "No puedo guardar el archivo."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "months"
msgstr "meses"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
"especificadas o la fecha no es válida."
#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Un campo no está relleno"
@@ -957,32 +957,32 @@ msgstr "Introducir una lÃnea presupuestaria"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Once"
msgstr "Una vez"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimensualmente"
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Quarterly"
msgstr "Cuatrimestralmente"
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Años"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Fecha lÃmite"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Final date"
msgstr "Fecha final"
@@ -1049,27 +1049,27 @@ msgstr "Elegir el método de pago"
#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr "Tercero"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "CategorÃas: SubcategorÃas"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Anotaciones"
@@ -1094,8 +1094,8 @@ msgstr "Anotaciones"
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
@@ -1153,12 +1153,12 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Balance parcial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
@@ -1208,15 +1208,15 @@ msgstr "Archivos"
msgid "Show grid"
msgstr "Mostrar _reconciliados"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
-#: ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:285
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
@@ -1296,14 +1296,15 @@ msgstr "Fecha de comienzo:"
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Marque la casilla para cambiar automáticamente la fecha de comienzo"
+#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
@@ -1403,8 +1404,8 @@ msgstr "Predicción"
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr "Importar categorÃas"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Archivos de categorÃas de Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
@@ -1484,7 +1485,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Crear una nueva subcategorÃa"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1498,28 +1499,28 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportar un archivo de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
msgid "Delete selected category"
msgstr "Borrar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
+#: ../src/navigation.c:2235
msgid "Edit selected category"
msgstr "Editar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Vista"
@@ -1537,7 +1538,7 @@ msgstr "Vista de categorÃas"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Vista de subcategorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "Vista completa"
@@ -1557,7 +1558,7 @@ msgstr "Sin subcategorÃa definida"
msgid "No category defined"
msgstr "Sin categorÃa definida"
-#: ../src/categories_onglet.c:797
+#: ../src/categories_onglet.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar la subcategorÃa actual con '%s' pero esta subcategorÃa ya "
"existe. Por favor elija otro nombre."
-#: ../src/categories_onglet.c:804
+#: ../src/categories_onglet.c:805
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1575,26 +1576,26 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar la categorÃa actual a %s pero esta categorÃa ya existe. "
"Por favor elija otro nombre."
-#: ../src/categories_onglet.c:809
+#: ../src/categories_onglet.c:810
msgid "Category already exists"
msgstr "La categorÃa ya existe."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nueva subcategorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:1079
+#: ../src/categories_onglet.c:1080
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Editar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:1101
+#: ../src/categories_onglet.c:1102
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Mostrar las subcategorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:1104
+#: ../src/categories_onglet.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
@@ -1755,11 +1756,11 @@ msgstr ""
"puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
"anterior)."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
msgid "Do not show this message again"
msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
-#: ../src/dialog.c:667
+#: ../src/dialog.c:666
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1768,11 +1769,11 @@ msgstr ""
"Probablemente Grisbi se cerrará debido a un fallo muy pronto. Que tenga un "
"buen dÃa."
-#: ../src/dialog.c:669
+#: ../src/dialog.c:668
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Se esperan daños cerebrales severos."
-#: ../src/dialog.c:680
+#: ../src/dialog.c:679
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1780,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"Cosas malas ocurrirán pronto. Asegúrese de guardar cualquier modificación "
"en otro archivo por que es posible que Grisbi corrompa los archivos."
-#: ../src/dialog.c:682
+#: ../src/dialog.c:681
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "No se puede reservar memoria"
@@ -1816,38 +1817,38 @@ msgstr "Copie y pegue el siguiente código en su archivo de informe."
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi terminó debido a un fallo de segmento."
-#: ../src/erreur.c:160
+#: ../src/erreur.c:162
msgid "Backtrace"
msgstr "Seguimiento"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "GRISBI %s Debug"
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:211
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Corrección de fallos activa, el nivel es '%s'"
-#: ../src/erreur.c:277 ../src/erreur.c:577
+#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:281
+#: ../src/erreur.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:462
+#: ../src/erreur.c:465
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1858,14 +1859,14 @@ msgstr ""
"fallos."
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:487
+#: ../src/erreur.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
-#: ../src/erreur.c:539
+#: ../src/erreur.c:542
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi no pudo crear el fichero de registro..."
@@ -2067,14 +2068,14 @@ msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacciones): "
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultado sin el año financiero: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3842
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferido a %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3845
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferido desde %s"
@@ -2124,7 +2125,7 @@ msgstr "Total general: "
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3820
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
msgid "Split of transaction"
msgstr "Anotación en la transacción"
@@ -2149,14 +2150,14 @@ msgstr "Salidas"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Fecha Valor"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr "Año financiero"
@@ -2172,12 +2173,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "Comprobante"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "Referencias bancarias"
@@ -2401,7 +2402,7 @@ msgstr "es"
msgid "to"
msgstr "a"
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
msgid "at"
msgstr "en"
@@ -2544,7 +2545,7 @@ msgid "Transfers"
msgstr "Transferencias"
#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
@@ -2589,7 +2590,7 @@ msgid "Transactions"
msgstr "Transacciones"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "Monedas"
@@ -2603,7 +2604,7 @@ msgid "Account selection"
msgstr "Selección de cuentas"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "Terceros"
@@ -2611,13 +2612,13 @@ msgstr "Terceros"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-#: ../src/utils_buttons.c:250
+#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
-#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
@@ -2652,11 +2653,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "No se puede abrir para escritura el archivo '%s'"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr "Nuevo informe"
@@ -2708,53 +2709,53 @@ msgstr ""
"Va a crear un nuevo informe. Por conveniencia puede elegir entre las "
"siguientes plantillas. Los informes podrán ser personalizdos más tarde."
-#: ../src/etats_onglet.c:269
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid "Report type"
msgstr "Tipo de informe"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Ingresos y gastos del último mes"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Ingresos y gastos del mes actual"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
msgid "Annual budget"
msgstr "Presupuesto anual"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
msgid "Blank report"
msgstr "Informe en blanco"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Depósito de cheques"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Gastos mensuales por tercero"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../src/etats_onglet.c:852
+#: ../src/etats_onglet.c:850
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tipo de informe desconocido, creación cancelada"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2765,7 +2766,7 @@ msgstr ""
"Por defecto, todas las cuentas están seleccionadas."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2776,7 +2777,7 @@ msgstr ""
"defecto, todas las cuentas están seleccionadas"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2785,12 +2786,12 @@ msgstr ""
"Por defecti todas las cuentas están seleccionadas."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:901
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Este informe está vacÃo. Necesita personalizarlo por completo."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2799,7 +2800,7 @@ msgstr ""
"la(s) cuenta(s). Por defecto todas las cuentas están seleccionadas."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/etats_onglet.c:913
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -2809,7 +2810,7 @@ msgstr ""
"defecto, están seleccionadas todas las cuentas."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/etats_onglet.c:919
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -2820,54 +2821,54 @@ msgstr ""
"fecha, terceros, etc. a su criterio. Por defecto, todas las transacciones "
"son pulsables."
-#: ../src/etats_onglet.c:926
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid "No description available"
msgstr "No hay ninguna descripción disponible"
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:951
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Borrar el informe \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:955
+#: ../src/etats_onglet.c:953
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Esto borrará este informe de forma irreversible. No hay deshacer para esto."
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
msgid "Export report"
msgstr "Exportar informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1138
msgid "File format: "
msgstr "Formato de archivo: "
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Archivo de informe de Grisbi (archivo egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "HTML file"
msgstr "Fichero HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
msgid "CSV file"
msgstr "Archivo CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#: ../src/etats_onglet.c:1162
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportando el informe ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
+#: ../src/etats_onglet.c:1209
msgid "Import a report"
msgstr "Importar un informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
+#: ../src/etats_onglet.c:1220
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Archivos de informes de Grisbi (*.egsb)"
@@ -3027,7 +3028,7 @@ msgstr "B"
msgid "Deleted account"
msgstr "Cuenta borrada"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Anotación"
@@ -3035,16 +3036,16 @@ msgstr "Anotación"
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "SubcategorÃas"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "LÃneas subpresupuestarias"
@@ -3069,7 +3070,7 @@ msgstr "Histórico de datos"
msgid "Amortization array"
msgstr "Estimar tabla"
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
msgid "Scheduler"
msgstr "Planificador"
@@ -3384,8 +3385,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Balance mÃnimo deseado: "
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
@@ -3950,7 +3951,7 @@ msgstr ""
"Por favor pulse el botón de \"Anterior\" para corregir el problema,\n"
"o el botón de cierre para cancelar la acción."
-#: ../src/gsb_assistant.c:245
+#: ../src/gsb_assistant.c:246
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d de %d)"
@@ -4095,7 +4096,7 @@ msgstr ""
"Importar datos de un servicio de banca online o de un programa de "
"contabilidad"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
#: ../src/traitement_variables.c:228
msgid "My accounts"
msgstr "Mis cuentas"
@@ -4469,7 +4470,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Selección de una reconciliación"
@@ -4645,37 +4646,37 @@ msgstr "Fondo de la división de apuestas"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Trasfondo de la transferencia de apuestas"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:532
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Introduzca la tasa de cambio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:543
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Por favor, introduzca los datos de la transacción"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:574
msgid "Exchange rate"
msgstr "Tasa de cambio"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:597
msgid "Amounts: "
msgstr "Cantidades: "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:670
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Tasas de cambio: "
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:692
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:746
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6337,7 +6338,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "No hay tercero definido"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "Informe"
@@ -6347,27 +6348,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "Cargo a cuenta"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "No puedo reservar memoria, algo terrible ocurrirá pronto"
@@ -6762,7 +6763,7 @@ msgstr ""
"guárdelo con otro nombre o active la opción \"%s\" en la configuración."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:885
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forzar guardar en los fichero bloqueados"
@@ -6781,11 +6782,11 @@ msgstr "Guardando archivo"
msgid "Saving backup"
msgstr "Guardando la copia de seguridad"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:810
msgid "Save locked files?"
msgstr "¿Guardar archivos bloqueados?"
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6795,45 +6796,45 @@ msgstr ""
"debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la opción \"%s\" en la "
"configuración."
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
+#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:821
msgid "unnamed"
msgstr "Sin nombre"
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "Cerrar sin guardar"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:825
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "¿Guardar los cambios al documento '%s' antes de cerrar?"
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minutos y %d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minuto y %d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:848
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "Si cierra sin guardar, todos los cambios desde %s se perderán."
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nombre de los ficheros de cuentas"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Borrar una copia del fichero de la versión antigua de Grisbi"
@@ -6894,7 +6895,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "No se ha"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
@@ -6910,7 +6911,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -6919,7 +6920,7 @@ msgstr ""
"Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
"Usted está usando la versión %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+#: ../src/gsb_file_load.c:8876
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6931,7 +6932,7 @@ msgstr ""
"más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
"modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
@@ -7071,7 +7072,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -7084,13 +7085,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito directo"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Retirada de efectivo"
@@ -7299,7 +7300,7 @@ msgstr ""
"La función cambiará el tamaño de la tabla a los valores correctos pero "
"deberÃa comprobar esta advertencia."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -7335,11 +7336,11 @@ msgstr "Método de pago de la contratransacción"
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Method of payment"
msgstr "Forma de pago"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "Número de transacción"
@@ -7595,7 +7596,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima operación: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Init date"
msgstr "Fecha inicial"
@@ -7680,86 +7681,72 @@ msgstr "Ordenar por la forma de pago"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividir formas de pago neutrales"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nuevo Planificador"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Preparar el formulario para crear una nueva transacción programada"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Borrar la transacción programada seleccionada"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Editar la transacción seleccionada"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Mostrar los comentarios de las transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Ejecutar la transacción programada actual"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
"Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Unique view"
msgstr "Vista única"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Week view"
msgstr "Vista semanal"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Month view"
msgstr "Vista mensual"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Two months view"
msgstr "Vista bimensual"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Quarter view"
msgstr "Vista cuatrimestral"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
msgid "Year view"
msgstr "Vista anual"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
msgid "Custom view"
msgstr "Vista Aleatoria"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"Algunos hijos programados no encontraron a su madre en la lista, esto no "
-"deberÃa pasar y probablemente hay un fallo detrás. Por favor contacte con el "
-"equipo de Grisbi.\n"
-"\n"
-"Los números de hijos implicados son :\n"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7773,27 +7760,27 @@ msgstr ""
"Esto es normal si se añade una nueva transacción programada, pero sino no lo "
"es..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dÃas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semanas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d años"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7802,7 +7789,7 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción programada con "
"el tercero '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -7810,7 +7797,7 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción programada con el tercero "
"'%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7822,228 +7809,236 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "¿ Borrar esta transacción programada ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
msgid "All the occurences"
msgstr "Todos los resultados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
msgid "Only this one"
msgstr "Sólo ésta"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "days"
msgstr "dÃas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Mostrar las transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frecuencia del programador de tareas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar la transacción"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2540
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar la transacción"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2508
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
msgid "New transaction"
msgstr "Nueva transacción"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
msgid "Delete transaction"
msgstr "Borrar transacción"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Mostrar/Cachear comentarios"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
msgid "Execute transaction"
msgstr "Ejecutar la transacción"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total : %s (variación : %s)"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+"Algunos hijos programados no encontraron a su madre en la lista, esto no "
+"deberÃa pasar y probablemente hay un fallo detrás. Por favor contacte con el "
+"equipo de Grisbi.\n"
+"\n"
+"Los números de hijos implicados son :\n"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "Recuperar los hijos"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:165
msgid "Browse icons"
msgstr "Iconos de navegación"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+#: ../src/gsb_select_icon.c:190
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+#: ../src/gsb_select_icon.c:421
msgid "Select icon directory"
msgstr "Elegir directorio de iconos"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Referencia de reconciliación"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Cheque number"
msgstr "Número de cheque"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Borrar una transacción hija."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Borrar una transacción."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Borrar el hijo de una transacción programada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Borrar una transacción programada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Borrar un o todas las ocurrencias de la transacción programada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Borrar el informe seleccionado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Limpia el formulario para crear una nueva transacción"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Borrar la transacción seleccionada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Editar la transacción actual"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconciliar"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Comenzar la reconciliación de la cuenta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Imprimir la lista de transacciones"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Cambia el modo de presentación de la lista"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Import rules"
msgstr "Importar reglas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Importación rápida de fichero por reglas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Borrar el fichero"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Borrar el archivo y las transacciones"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
msgid "Remove the rule"
msgstr "Eliminar la regla"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
msgid "Simple view"
msgstr "Vista Simple"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
msgid "Two lines view"
msgstr "Vista de dos lÃneas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
msgid "Three lines view"
msgstr "Vista de tres lÃneas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Mostrar transacciones reconciliadas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
msgid "Show lines archives"
msgstr "Mostrar archivos de lÃneas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3959
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4075
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"Algunos hijos no encontraron a su madre en la list, esto no deberÃa pasar y "
-"probablemente hay un fallo detrás. Por favor contacte con el equipo de "
-"Grisbi.\n"
-"\n"
-"Los números de hijos implicados son : \n"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1481
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "¿ quiere añadir las transacciones del archivo %s en la lista ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8053,7 +8048,7 @@ msgstr ""
"que es un fallo.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1498
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8063,7 +8058,7 @@ msgstr ""
"deberÃa suceder.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8072,7 +8067,7 @@ msgstr ""
"el balance.\n"
"Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8094,7 +8089,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8106,24 +8101,24 @@ msgstr ""
"lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
"hizo."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1963
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar las transacciones como R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
"Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8135,7 +8130,7 @@ msgstr ""
"reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
"necesario."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8143,77 +8138,90 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
"parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2477
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostrar transacciones"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2530 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2553
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2562
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Change cell content"
msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2636
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
msgid "Clear cell"
msgstr "Borrar celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3033
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Ordenar la lista por :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
#, fuzzy
msgid "CENTER"
msgstr "CEE"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3831
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3991 ../src/gsb_transactions_list.c:4101
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+"Algunos hijos no encontraron a su madre en la list, esto no deberÃa pasar y "
+"probablemente hay un fallo detrás. Por favor contacte con el equipo de "
+"Grisbi.\n"
+"\n"
+"Los números de hijos implicados son : \n"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8227,12 +8235,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Muestre las transacciones R para hacerlas visibles."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+"Algunos hijos no encontraron a su madre en la list, esto no deberÃa pasar y "
+"probablemente hay un fallo detrás. Por favor contacte con el equipo de "
+"Grisbi.\n"
+"\n"
+"Los números de hijos implicados son : \n"
+
#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
@@ -8240,7 +8265,7 @@ msgstr ""
"preguntar por el número de orden %d que no existe... devolver ordenador por "
"fecha"
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
@@ -8249,59 +8274,59 @@ msgstr ""
"No puede crear un nuevo tercero o una nueva categorÃa ni subcategorÃa sin "
"cambiar las opciones en las preferencias"
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
+#: ../src/gtk_combofix.c:999
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorÃas"
-#: ../src/help.c:96
+#: ../src/help.c:94
msgid "Programming"
msgstr "Programando"
-#: ../src/help.c:105
+#: ../src/help.c:103
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetando"
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "English"
msgstr "Inglés"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:126
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:128
msgid "Dutch"
msgstr "Alemán"
-#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:130
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Portugués brasileño"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:132
msgid "German"
msgstr "Alemania"
-#: ../src/help.c:135
+#: ../src/help.c:133
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: ../src/help.c:136
+#: ../src/help.c:134
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
-#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
-#: ../src/help.c:180
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Esta version de Grisbi fue compilada en\n"
@@ -8350,14 +8375,14 @@ msgstr "Añadir ficheros para importar..."
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -8578,7 +8603,7 @@ msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8587,25 +8612,25 @@ msgstr ""
"Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
"Lo saltamos"
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3235
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Transacciones huérfanas"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3253
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3319
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3373
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8613,54 +8638,54 @@ msgstr ""
"¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
"cambiará. ¿Desea continuar ?"
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3622
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3649
msgid "Import settings"
msgstr "Importar configuración"
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
"Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en dÃas): "
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3675
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Asociar automáticamente la categorÃa del tercero si es posible"
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3704
msgid "Set the financial year"
msgstr "Configurar el año financiero"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3705
msgid "According to the date"
msgstr "De acuerdo con la fecha"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3731
msgid "Manage import associations"
msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
msgid "Import associations"
msgstr "Importar asociaciones"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8670,34 +8695,34 @@ msgstr ""
"fichero. Por ejemplo, todas las etiquetas QIF que contengan 'Renta' podrÃan "
"asociarse con un tercero especÃfico que represente a su casero."
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Nombre de la tercera parte"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3823
msgid "Search string"
msgstr "Cadena de búsqueda"
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Details of associations"
msgstr "Detalles de las asociaciones"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Payee name: "
msgstr "Nombre de la tercera parte: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3864
msgid "Search string: "
msgstr "Cadena de búsqueda: "
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8706,7 +8731,7 @@ msgstr ""
"%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
"fichero."
-#: ../src/import.c:4457
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8715,124 +8740,124 @@ msgstr ""
"%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
"transacciones."
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4551
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importar un fichero con una regla"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4565
+#: ../src/import.c:4562
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Propiedades de la regla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4581
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4584
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4589
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
-#: ../src/import.c:4601
+#: ../src/import.c:4598
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4614
+#: ../src/import.c:4611
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nombre del fichero a importar: "
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4712
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4744
+#: ../src/import.c:4741
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr "Campo desconocido"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr "Ordenando"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "Número de certificado"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Haber (cantidad)"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Debe (absoluto)"
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Debe (negativo)"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr "Coma"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr "Punto y coma"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr "Punto"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulación"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "Elija un separador CSV"
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:163
msgid "Select CSV fields"
msgstr "Seleccione los campos CSV"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:235
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
msgid "transaction amount"
msgstr "cantidad de la transacción"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:948
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
"<b>Los siguientes campos no se encuentran o no son consistentes:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:957
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Todos los campos obligatorios están rellenos."
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "La conversión a utf8 no se hizo correctamente."
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -8840,7 +8865,7 @@ msgstr ""
"Si el resultado no le satisface, pruebe de nuevo seleccionando el conjunto "
"de caracteres adecuado en la ventana de selección de ficheros."
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/import_csv.c:1155
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Cuenta CSV importada"
@@ -8922,12 +8947,12 @@ msgstr ""
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Borrar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Editar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
@@ -9241,7 +9266,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Sin subcategorÃa"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
msgid "New category"
msgstr "Nueva categorÃa"
@@ -9265,7 +9290,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Sin subtercero"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "Nuevo tercero"
@@ -9396,76 +9421,76 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorÃas"
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1034
msgid "Last statement: "
msgstr "Ãltima anotación:"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Balance reconciliado:"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ãltima operación: ninguna"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1075
msgid "closed"
msgstr "Cerrado"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "_Nueva cuenta"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "_Borrar la cuenta actual"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Borrar el tercero seleccionado"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Editar el tercero seleccionado"
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "Administrar terceras partes"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Eliminar terceros que no se usan"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importar un archivo de lista de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exportar un archivo de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
"Nueva\n"
"lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Eliminar la regla"
@@ -9881,18 +9906,18 @@ msgstr "Por favor, elija un informe antes de intentar imprimirlo."
msgid "No report selected"
msgstr "No ha elegido ningún informe"
-#: ../src/print_report.c:420
+#: ../src/print_report.c:424
msgid "Lines font"
msgstr "Fuente de las lÃneas"
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_report.c:433 ../src/print_report.c:453
#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
msgstr "Escogiendo un tipo de letra"
-#: ../src/print_report.c:440
+#: ../src/print_report.c:444
msgid "Title's font"
msgstr "Tipos de letra de los TÃtulos"
@@ -10497,7 +10522,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pidió ordenar por columna %d, que es mayor que las columnas visibles (%d)"
-#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:283 ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Unselect"
msgs "Unselect" ttons.c:283 ../src/utils_buttons.c:285 nas visibles (%d)" mprimirlo." " Ïο εκÏελÎÏιμο." ¬Î¾ÎµÎ¹ " " " uÚÌ?m+ úÍ?m+ õí?m+ èé@m+ ð>Z5ÿ Am+ à3Z5ÿ °2Z5ÿ kðÌ?m+ 6 è è! è! >Z5ÿ ð>Z5ÿ x¤é@m+ à4Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ ÀMAm+ uÚÌ?m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ x¤é@m+ à4Z5ÿ °3Z5ÿ kðÌ?m+ à! à! >Z5ÿ ð>Z5ÿ HnÉ@m+ À5Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ °>Z5ÿ ¨>Z5ÿ 8ûí?m+ p ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ úÍ?m+ À5Z5ÿ 4Z5ÿ kðÌ?m+ G H I J K M N O P >Z5ÿ ð>Z5ÿ H% @m+ `7Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ 0MAm+ uÚÌ?m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ H% @m+ `7Z5ÿ
5Z5ÿ kðÌ?m+ 8% @m+ `7Z5ÿ Ð5Z5ÿ kðÌ?m+ (% @m+ `7Z5ÿ 6Z5ÿ kðÌ?m+ % @m+ `7Z5ÿ 06Z5ÿ kðÌ?m+ ¨MAm+ uÚÌ?m+ ¨MAm+ °0Z5ÿ ¨}@m+ eÙÌ?m+ ØMAm+ Ð6Z5ÿ y¨}@m+ eÙÌ?m+ MAm+ 7Z5ÿ Z¨}@m+ eÙÌ?m+ ØT}@m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ Ø´é@m+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ 8ûí?m+ I at m+ ð>Z5ÿ pë|@m+ °8Z5ÿ 7Z5ÿ kðÌ?m+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D >Z5ÿ ð>Z5ÿ àF at m+ ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ õí?m+ 07Z5ÿ I at m+ eÙÌ?m+ õí?m+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3@m+ ð>Z5ÿ àF at m+ À9Z5ÿ 8Z5ÿ kðÌ?m+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv>Z5ÿ ð>Z5ÿ Hn@m+ ´N at m+ 0 at Z5ÿ ¦À°Am+ ¦À°Am+ L at m+ ¿>Z5ÿ ð?Z5ÿ ¨>Z5ÿ ;Z5ÿ ¿é@m+ uÚÌ?m+ Ø´é@m+ pAZ5ÿ ¢À°Am+ @@Z5ÿ Ð;Z5
ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À°Am+ ø>Z5ÿ tr "Deseleccionar todo"
@@ -10514,7 +10539,7 @@ msgstr ""
"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
" Por favor configure en sus preferencias un navegador válido."
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
@@ -10529,7 +10554,17 @@ msgstr ""
"Se usó el comando: %s.\n"
"Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
-#: ../src/utils.c:524
+#: ../src/utils.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+"Grisbi no pudo ejecutar un navegador web para mostrar la url <tt>%s</tt>.\n"
+"Se usó el comando: %s.\n"
+"Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
+
+#: ../src/utils.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10539,7 +10574,7 @@ msgstr ""
"Se usó el comando: %s.\n"
"Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:563
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 848e6fe..e6372bf 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -48,169 +48,169 @@ msgstr ""
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:548
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:628
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:698
msgid "Additional balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1020
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "جزئÛات باÙÚ©:"
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1022
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "جزئÛات باÙÚ©:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1101
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا:"
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1105
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا:"
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1162
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1692
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1696
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1725
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1735
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1767
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1777
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1969
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1990
msgid "Calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:1996
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2006
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2079 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2106
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2122
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "بستÙ"
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2130
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Øساب Ùا"
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "ÙاØد"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ØªØºÛÛر ÙÙÚ¯ بررÙÛ Ù
شاÙد٠کÙÛÚ© Ú©ÙÛد "
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "ÙÙÙت Ùا"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr ""
@@ -617,8 +617,8 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "بخش"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "بخش"
#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
@@ -665,12 +665,12 @@ msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#. Duration
#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "ترجÙ
Ù:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "سا٠Ùا"
@@ -681,8 +681,8 @@ msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "درآÙ
د Ùا:"
@@ -691,8 +691,8 @@ msgstr "درآÙ
د Ùا:"
#. c-basic-offset: 4
#. End:
#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
@@ -718,28 +718,28 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "سا٠%d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgid "Fees"
msgstr "ÙÛÙ
ت"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1299
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Ù
اÙÛاÙÙ"
@@ -824,128 +824,128 @@ msgstr "Ù
اÙÛاÙÙ"
msgid "Total cost"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:632
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "years"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "پرÛÙتر"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "پرÛÙتر"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1095
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1223
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1242
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1261
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1280
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "پرÛÙت"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "صادر"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÙاÛ٠ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "months"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
@@ -967,32 +967,32 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Once"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Weekly"
msgstr "ÙÙتگÛ"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Monthly"
msgstr "Ù
اÙÛاÙÙ"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Yearly"
msgstr "ساÙاÙÙ"
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgid "Years"
msgstr "سا٠Ùا"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
msgid "Frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1061,27 +1061,27 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1106,8 +1106,8 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr ""
@@ -1165,12 +1165,12 @@ msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
@@ -1219,16 +1219,16 @@ msgstr "Ùعا٠سازÛ"
msgid "Show grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
-#: ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "ØØ°Ù"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Ù
Ùدار"
@@ -1308,14 +1308,15 @@ msgstr "شرÙع:"
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
+#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "تÙضÛØات"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
@@ -1415,8 +1416,8 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Øساب Ùا"
@@ -1437,7 +1438,7 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
@@ -1487,7 +1488,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1501,28 +1502,28 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "ÙÛراÛØ´"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
+#: ../src/navigation.c:2235
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1541,7 +1542,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr ""
@@ -1561,41 +1562,41 @@ msgstr ""
msgid "No category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:797
+#: ../src/categories_onglet.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:804
+#: ../src/categories_onglet.c:805
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:809
+#: ../src/categories_onglet.c:810
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1079
+#: ../src/categories_onglet.c:1080
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/categories_onglet.c:1101
+#: ../src/categories_onglet.c:1102
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/categories_onglet.c:1104
+#: ../src/categories_onglet.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -1719,27 +1720,27 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:667
+#: ../src/dialog.c:666
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:669
+#: ../src/dialog.c:668
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:680
+#: ../src/dialog.c:679
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:682
+#: ../src/dialog.c:681
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
@@ -1773,38 +1774,38 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:160
+#: ../src/erreur.c:162
msgid "Backtrace"
msgstr ""
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:211
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:277 ../src/erreur.c:577
+#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:281
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:329
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:462
+#: ../src/erreur.c:465
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1812,14 +1813,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:487
+#: ../src/erreur.c:490
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:539
+#: ../src/erreur.c:542
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2029,14 +2030,14 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3842
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3845
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2089,7 +2090,7 @@ msgstr "عÙ
ÙÙ
Û:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3820
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2114,14 +2115,14 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr ""
@@ -2137,12 +2138,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2353,7 +2354,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr "بÙ"
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "تارÛØ®"
@@ -2496,7 +2497,7 @@ msgid "Transfers"
msgstr ""
#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "ØسابÙا"
@@ -2541,7 +2542,7 @@ msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr ""
@@ -2557,7 +2558,7 @@ msgid "Account selection"
msgstr "ØسابÙا"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr ""
@@ -2565,13 +2566,13 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-#: ../src/utils_buttons.c:250
+#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
-#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr ""
@@ -2606,11 +2607,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr "گزارشات"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr ""
@@ -2662,53 +2663,53 @@ msgid ""
"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:269
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid "Report type"
msgstr ""
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
msgid "Annual budget"
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
msgid "Blank report"
msgstr "گزارش باÙÚ©"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "جستجÙ"
-#: ../src/etats_onglet.c:852
+#: ../src/etats_onglet.c:850
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2716,7 +2717,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2724,90 +2725,90 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:901
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/etats_onglet.c:913
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/etats_onglet.c:919
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:926
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:951
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:955
+#: ../src/etats_onglet.c:953
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1138
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
#, fuzzy
msgid "HTML file"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
msgid "CSV file"
msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#: ../src/etats_onglet.c:1162
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Úاپ گزارش ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "تÙÙÙ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
+#: ../src/etats_onglet.c:1209
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
+#: ../src/etats_onglet.c:1220
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -2958,7 +2959,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
@@ -2966,17 +2967,17 @@ msgstr ""
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr ""
@@ -3000,7 +3001,7 @@ msgstr ""
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -3284,8 +3285,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr ""
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Comments"
msgstr ""
@@ -3775,7 +3776,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:245
+#: ../src/gsb_assistant.c:246
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
@@ -3891,7 +3892,7 @@ msgstr ""
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
#: ../src/traitement_variables.c:228
msgid "My accounts"
msgstr ""
@@ -4195,7 +4196,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4383,40 +4384,40 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:532
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:574
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "تغÛÛر"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:597
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Ù
Ùدار:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:670
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "تغÛÛر:"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:692
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:746
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6104,7 +6105,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr ""
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
@@ -6114,27 +6115,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -6449,7 +6450,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:885
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
@@ -6469,56 +6470,56 @@ msgstr "ÙاÛÙ CSV"
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:810
msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
+#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:821
msgid "unnamed"
msgstr "Ø¨Û ÙاÙ
"
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "بست٠بدÙ٠ذخÛر٠سازÛ"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:825
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:848
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
@@ -6569,7 +6570,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
@@ -6582,14 +6583,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+#: ../src/gsb_file_load.c:8876
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6597,7 +6598,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -6726,7 +6727,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
msgid "Manual"
msgstr "دستÛ"
@@ -6739,13 +6740,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "ÚÚ©"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -6931,7 +6932,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Automatic"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
@@ -6969,11 +6970,11 @@ msgstr ""
msgid "Free"
msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr ""
@@ -7208,7 +7209,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
@@ -7291,82 +7292,73 @@ msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
msgid "Execute"
msgstr "اجرا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Mode"
msgstr "Ù
د"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7375,40 +7367,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ÙÙت٠Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7417,258 +7409,266 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "days"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "weeks"
msgstr "ÙÙت٠Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "تراکÙØ´:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2540
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2508
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:165
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "اÙتخاب"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+#: ../src/gsb_select_icon.c:190
msgid "Browse"
msgstr "اÙتخاب"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+#: ../src/gsb_select_icon.c:421
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
msgid "Delete a rule file import."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
msgid "Recreates archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3959
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4075
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1481
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1498
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7690,25 +7690,25 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1963
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7716,82 +7716,90 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2477
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2530 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2553
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2562
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Change cell content"
msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2636
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3033
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3831
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3991 ../src/gsb_transactions_list.c:4101
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -7800,76 +7808,88 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
+#: ../src/gtk_combofix.c:999
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:96
+#: ../src/help.c:94
msgid "Programming"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:105
+#: ../src/help.c:103
msgid "Packaging"
msgstr "بست٠بÙدÛ"
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "دÛگراÙ"
-#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:126
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:128
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:130
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:132
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
-#: ../src/help.c:135
+#: ../src/help.c:133
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:136
+#: ../src/help.c:134
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:180
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -7913,14 +7933,14 @@ msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
msgid "File name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -8113,264 +8133,264 @@ msgstr ""
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2865
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3235
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3253
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3319
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3373
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3622
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3649
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3704
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3705
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3731
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3823
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "جستجÙ"
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3864
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "جستجÙ:"
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4457
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4551
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4565
+#: ../src/import.c:4562
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4581
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4584
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4589
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4601
+#: ../src/import.c:4598
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4614
+#: ../src/import.c:4611
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش:"
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4712
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4744
+#: ../src/import.c:4741
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Ùشدار"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "ترجÙ
Ù"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:163
msgid "Select CSV fields"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:235
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:948
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:957
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/import_csv.c:1155
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
@@ -8440,12 +8460,12 @@ msgstr ""
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
@@ -8755,7 +8775,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
msgid "New category"
msgstr ""
@@ -8778,7 +8798,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr ""
@@ -8903,75 +8923,75 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1034
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1075
msgid "closed"
msgstr "بست٠شدÙ"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "ØØ°Ù Øساب جارÛ"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Øذ٠گزارش"
@@ -9370,18 +9390,18 @@ msgstr ""
msgid "No report selected"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:420
+#: ../src/print_report.c:424
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_report.c:433 ../src/print_report.c:453
#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:440
+#: ../src/print_report.c:444
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "عÙاÙÛÙ"
@@ -9878,7 +9898,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:283 ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Unselect"
msgstr "ØØ°Ù"
@@ -9892,7 +9912,7 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر Ùب ÙÛست"
@@ -9904,14 +9924,21 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:524
+#: ../src/utils.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:559
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:563
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر Ùب Ù <tt>%s</tt>.\n" >.\n" pear :-) " Ïο εκÏελÎÏιμο." ¬Î¾ÎµÎ¹ " " " uÚÌ?m+ úÍ?m+ õí?m+ èé@m+ ð>Z5ÿ Am+ à3Z5ÿ °2Z5ÿ kðÌ?m+ 6 è è! è! >Z5ÿ ð>Z5ÿ x¤é@m+ à4Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ ÀMAm+ uÚÌ?m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ x¤é@m+ à4Z5ÿ °3Z5ÿ kðÌ?m+ à! à! >Z5ÿ ð>Z5ÿ HnÉ@m+ À5Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ °>Z5ÿ ¨>Z5ÿ 8ûí?m+ p ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ úÍ?m+ À5Z5ÿ 4Z5ÿ kðÌ?m+ G H I J K M N O P >Z5ÿ ð>Z5ÿ H% @m+ `7Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ 0MAm+ uÚÌ?m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ H% @m+ `7Z5ÿ
5Z5ÿ kðÌ?m+ 8% @m+ `7Z5ÿ Ð5Z5ÿ kðÌ?m+ (% @m+ `7Z5ÿ 6Z5ÿ kðÌ?m+ % @m+ `7Z5ÿ 06Z5ÿ kðÌ?m+ ¨MAm+ uÚÌ?m+ ¨MAm+ °0Z5ÿ ¨}@m+ eÙÌ?m+ ØMAm+ Ð6Z5ÿ y¨}@m+ eÙÌ?m+ MAm+ 7Z5ÿ Z¨}@m+ eÙÌ?m+ ØT}@m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ Ø´é@m+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ 8ûí?m+ I at m+ ð>Z5ÿ pë|@m+ °8Z5ÿ 7Z5ÿ kðÌ?m+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D >Z5ÿ ð>Z5ÿ àF at m+ ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ õí?m+ 07Z5ÿ I at m+ eÙÌ?m+ õí?m+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3@m+ ð>Z5ÿ àF at m+ À9Z5ÿ 8Z5ÿ kðÌ?m+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv>Z5ÿ ð>Z5ÿ Hn@m+ ´N at m+ 0 at Z5ÿ ¦À°Am+ ¦À°Am+ L at m+ ¿>Z5ÿ ð?Z5ÿ ¨>Z5ÿ ;Z5ÿ ¿é@m+ uÚÌ?m+ Ø´é@m+ pAZ5ÿ ¢À°Am+ @@Z5ÿ Ð;Z5
ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À°Am+ ø>Z5ÿ Ûست"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8610a7e..9dd86f2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 22:48+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -53,93 +53,93 @@ msgstr "Comptes sous le solde minimum voulu"
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Saisir une opération planifiée"
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:463
#, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Solde des comptes en %s au %s"
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:467
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Solde des comptes en %s"
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:544
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Solde des comptes de passif en %s au %s"
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:548
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Solde des comptes de passif en %s"
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:624
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Solde des comptes d'actif en %s au %s"
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:628
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Solde des comptes d'actif en %s"
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr "Autre solde"
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:698
msgid "Additional balances"
msgstr "Autres soldes"
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid " at "
msgstr " au "
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Solde pointé"
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
msgid "Current balance"
msgstr "Solde courant"
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1020
msgid "Partial balance: "
msgstr "Solde partiel : "
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1022
msgid "Partial balances: "
msgstr "Soldes partiels : "
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1101
msgid "Global balance: "
msgstr "Solde final : "
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1105
msgid "Global balances: "
msgstr "Soldes finals : "
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1162
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " en %s"
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s Crédité sur %s"
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s Débité sur %s"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1692
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "le compte %s est passé sous les seuils minimums autorisés et voulus !"
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1696
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr ""
"compte dont le solde est sous les seuils minimums autorisés et voulus :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1725
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "le solde du compte %s est passé sous le seuil minimum autorisé !"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1735
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -160,12 +160,12 @@ msgstr ""
"comptes dont le solde est passé sous seuil minimum autorisé :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1767
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "le compte %s est passé sous le seuil minimum voulu !"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1777
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -173,48 +173,48 @@ msgstr ""
"comptes dont le solde est sous le seuil minimum voulu :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Configuration de la page d'accueil"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1990
msgid "Calculation of balances"
msgstr " Calcul des soldes"
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:1996
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
"Prendre en compte les transactions planifiées dans le calcul des soldes"
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2006
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2079 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2106
msgid "Accounts list"
msgstr "Liste des comptes"
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2122
msgid "Colorize"
msgstr "Colorise"
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2130
msgid "Account kind"
msgstr "Type de compte"
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Cliquer sur la prévisualisation pour modifier le logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Par défaut"
#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
@@ -596,8 +596,8 @@ msgstr "Catégories"
#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputations budgétaires"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Catégorie"
#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputation budgétaire"
@@ -644,11 +644,11 @@ msgstr "Capital emprunté : "
#. Duration
#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
msgid "Duration: "
msgstr "Durée : "
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
msgid "year"
msgstr "année"
@@ -658,8 +658,8 @@ msgstr "Date de la première échéance : "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Taux d'intérêt annuel : "
@@ -667,8 +667,8 @@ msgstr "Taux d'intérêt annuel : "
#. c-basic-offset: 4
#. End:
#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -693,25 +693,25 @@ msgstr "Taux proportionnel"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
msgid " year "
msgstr " an "
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
msgid " years "
msgstr " ans "
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "Vous devez entrer au moins une valeur pour le capital"
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
msgid "Credits simulator"
msgstr "Simulateur de crédits"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
msgid "Loan capital: "
msgstr "Capital emprunté : "
@@ -788,7 +788,7 @@ msgid "Fees"
msgstr "Frais"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1299
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensualité"
@@ -797,119 +797,119 @@ msgstr "Mensualité"
msgid "Total cost"
msgstr "Coût total"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:632
msgid "Approximate cost"
msgstr "Coût approximatif"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "years"
msgstr "années"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
msgid "View amortization table"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
msgid "View credits simulator"
msgstr "Afficher le simulateur de crédits"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement à ce jour"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
msgid "Print the array"
msgstr "Imprimer le tableau"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
msgid "Export the array"
msgstr "Exporter le tableau"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tableau d'amortissement"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1095
msgid "Loan amount: "
msgstr "Montant emprunté : "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "N°"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1223
msgid "Capital remaining"
msgstr "Capital restant dû"
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1242
msgid "Interests"
msgstr "Intérêts"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1261
msgid "Capital repaid"
msgstr "Capital remboursé"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1280
msgid "Insurance"
msgstr "Frais"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
msgid "Calculate"
msgstr "Calculer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
msgid "Amortization"
msgstr "Amortissement"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
msgid "credit.csv"
msgstr "crédit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "months"
msgstr "mois"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
"défini ou la date est invalide."
#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Un champs n'est pas rempli !"
@@ -933,32 +933,32 @@ msgstr "Créer une ligne budgétaire"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Once"
msgstr "Une fois"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimestriel"
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestriel"
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Années"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
msgid "Frequency"
msgstr "Périodicité"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Date limite"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Final date"
msgstr "Date finale"
@@ -1025,27 +1025,27 @@ msgstr "Choix du mode de règlement"
#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr "Tiers"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Catégories : Sous-catégories"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Remarques"
@@ -1070,8 +1070,8 @@ msgstr "Remarques"
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Virement"
@@ -1127,12 +1127,12 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Solde partiel"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
@@ -1181,15 +1181,15 @@ msgstr "Cacher la grille"
msgid "Show grid"
msgstr "Montrer la grille"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
-#: ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:285
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
@@ -1265,14 +1265,15 @@ msgstr "Date de départ : "
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Cochez la case pour changer automatiquement de date de début"
+#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
@@ -1369,8 +1370,8 @@ msgstr "prévisions.csv"
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@@ -1390,7 +1391,7 @@ msgstr "Importer des catégories"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Fichier des catégories Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
@@ -1450,7 +1451,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -1464,28 +1465,28 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exporter une liste de catégories (.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
msgid "Delete selected category"
msgstr "Supprimer la catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Ãditer"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
+#: ../src/navigation.c:2235
msgid "Edit selected category"
msgstr "Editer la catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Affichage"
@@ -1503,7 +1504,7 @@ msgstr "Vue des catégories uniquement"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Vue des catégories et sous-catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "Vue complète"
@@ -1523,7 +1524,7 @@ msgstr "Pas de sous-catégorie définie"
msgid "No category defined"
msgstr "Pas de catégorie définie"
-#: ../src/categories_onglet.c:797
+#: ../src/categories_onglet.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1532,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer cette sous-catégorie en «%s» mais elle existe "
"déjà . Veuillez choisir un autre nom."
-#: ../src/categories_onglet.c:804
+#: ../src/categories_onglet.c:805
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1541,24 +1542,24 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer cette catégorie en «%s» mais elle existe déjà . "
"Veuillez choisir un autre nom."
-#: ../src/categories_onglet.c:809
+#: ../src/categories_onglet.c:810
msgid "Category already exists"
msgstr "La catégorie existe déjà "
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nouvelle sous-catégorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1079
+#: ../src/categories_onglet.c:1080
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Editer la sous-catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:1101
+#: ../src/categories_onglet.c:1102
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Gérer les sous-catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:1104
+#: ../src/categories_onglet.c:1105
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-catégorie"
@@ -1716,11 +1717,11 @@ msgstr ""
"le rendre inutilisable.\n"
"Faites une copie maintenant."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Ne plus montrer ce message"
-#: ../src/dialog.c:667
+#: ../src/dialog.c:666
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1728,11 +1729,11 @@ msgstr ""
"Salut ! Vous êtes au milieu de nulle part, entre deux lignes de code. Grisbi "
"va très bientôt planter ! Passez une bonne journée."
-#: ../src/dialog.c:669
+#: ../src/dialog.c:668
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "De gros problèmes en perspective."
-#: ../src/dialog.c:680
+#: ../src/dialog.c:679
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1740,7 +1741,7 @@ msgstr ""
"Des problèmes vont survenir. Prenez la précaution de sauvegarder vos "
"modifications dans un fichier séparé au cas où un problème surviendrait."
-#: ../src/dialog.c:682
+#: ../src/dialog.c:681
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire"
@@ -1776,38 +1777,38 @@ msgstr "Copiez/collez la trace suivante avec votre rapport de bug."
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi a terminé son exécution en raison d'une erreur de segmentation."
-#: ../src/erreur.c:160
+#: ../src/erreur.c:162
msgid "Backtrace"
msgstr "traçage"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "Debug GRISBI %s"
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:211
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Mode Debug actif: niveau «%s»"
-#: ../src/erreur.c:277 ../src/erreur.c:577
+#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:281
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:329
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:462
+#: ../src/erreur.c:465
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1818,7 +1819,7 @@ msgstr ""
"fichier de compte et/ou QIF rendu anonyme."
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:487
+#: ../src/erreur.c:490
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
@@ -1827,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"%s, %2f : Mode débogage - %s:%d:%s\n"
"\n"
-#: ../src/erreur.c:539
+#: ../src/erreur.c:542
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi n'a pas pu créer le fichier de log"
@@ -2029,14 +2030,14 @@ msgstr "Résultat sans exercice (%d opérations) : "
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultat sans exercice : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3842
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virement vers %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3845
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virement de %s"
@@ -2086,7 +2087,7 @@ msgstr "Total général : "
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3820
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opération ventilée"
@@ -2111,14 +2112,14 @@ msgstr "Dépenses"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Date de valeur"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr "Exercice"
@@ -2134,12 +2135,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Chèque"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "Pièce comptable"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "Infos banque/guichet"
@@ -2361,7 +2362,7 @@ msgstr "est "
msgid "to"
msgstr "Ã "
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
msgid "at"
msgstr "Ã "
@@ -2504,7 +2505,7 @@ msgid "Transfers"
msgstr "Virements"
#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
@@ -2549,7 +2550,7 @@ msgid "Transactions"
msgstr "Opérations"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "Devises"
@@ -2563,7 +2564,7 @@ msgid "Account selection"
msgstr "Sélection du compte"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "Tiers"
@@ -2571,13 +2572,13 @@ msgstr "Tiers"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-#: ../src/utils_buttons.c:250
+#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "Désélectionner tout"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
-#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "Sélectionner tout"
@@ -2613,11 +2614,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr "Ãtats"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr "Nouvel état"
@@ -2670,53 +2671,53 @@ msgstr ""
"Vous êtes sur le point de créer un nouvel état. Vous pouvez choisir parmi "
"les modèles suivants. Les états peuvent être paramétrés plus tard."
-#: ../src/etats_onglet.c:269
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid "Report type"
msgstr "Type d'état"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Revenus et dépenses du mois dernier"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Revenus et dépenses du mois en cours"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
msgid "Annual budget"
msgstr "Budget annuel"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
msgid "Blank report"
msgstr "Ãtat vierge"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Remise de chèques"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Dépenses mensuelles par tiers"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: ../src/etats_onglet.c:852
+#: ../src/etats_onglet.c:850
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Type d'état inconnu, création abandonnée"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2727,7 +2728,7 @@ msgstr ""
"valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2738,7 +2739,7 @@ msgstr ""
"valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2747,12 +2748,12 @@ msgstr ""
"et de valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:901
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Cet état est vide. Vous pouvez entièrement le configurer."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2761,7 +2762,7 @@ msgstr ""
"comptes et de valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/etats_onglet.c:913
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -2771,7 +2772,7 @@ msgstr ""
"utilisés)."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/etats_onglet.c:919
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -2782,54 +2783,54 @@ msgstr ""
"de recherche (par montant, tiers, date, etc.) qui vous intéressent. Les "
"opérations sont interactives par défaut."
-#: ../src/etats_onglet.c:926
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid "No description available"
msgstr "Aucune description disponible"
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:951
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Effacer l'état « %s » ?"
-#: ../src/etats_onglet.c:955
+#: ../src/etats_onglet.c:953
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Cela détruira irrémédiablement cet état. Il n'y a pas d'annulation possible."
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
msgid "Export report"
msgstr "Exporter un état"
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1138
msgid "File format: "
msgstr "Format du fichier : "
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Fichier d'état de Grisbi (fichier egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "HTML file"
msgstr "Fichier HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
msgid "CSV file"
msgstr "Fichier CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#: ../src/etats_onglet.c:1162
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exporter un état en CSV..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
+#: ../src/etats_onglet.c:1209
msgid "Import a report"
msgstr "Importer un état"
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
+#: ../src/etats_onglet.c:1220
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Fichiers Grisbi d'état (*.egsb)"
@@ -2983,7 +2984,7 @@ msgstr "V"
msgid "Deleted account"
msgstr "Compte supprimé"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Ventilation"
@@ -2991,16 +2992,16 @@ msgstr "Ventilation"
msgid "Cheques"
msgstr "Chèques"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "P/R"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sous-catégories"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sous-imputations budgétaires"
@@ -3024,7 +3025,7 @@ msgstr "Données historiques"
msgid "Amortization array"
msgstr "Tableau d'amortissement"
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
msgid "Scheduler"
msgstr "Ãchéancier"
@@ -3344,8 +3345,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Solde minimal voulu : "
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
@@ -3904,7 +3905,7 @@ msgstr ""
"Veuillez cliquer sur le bouton 'Précédent' pour corriger le problème,\n"
"ou sur 'Fermer' pour annuler l'action."
-#: ../src/gsb_assistant.c:245
+#: ../src/gsb_assistant.c:246
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d de %d)"
@@ -4050,7 +4051,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
#: ../src/traitement_variables.c:228
msgid "My accounts"
msgstr "Mes comptes"
@@ -4418,7 +4419,7 @@ msgstr "Toutes les transactions choisies doivent appartenir au même compte !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Sélectionner un rapprochement"
@@ -4591,36 +4592,36 @@ msgstr "Couleurs des lignes de solde de début de mois"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Couleur des transferts dans l'onglet prévisions"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:532
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Entrer le taux de change"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:543
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Veuillez entrer les données pour l'opération"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:574
msgid "Exchange rate"
msgstr "Taux de change"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:597
msgid "Amounts: "
msgstr "Montants : "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:670
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Frais de change : "
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:692
msgid "Change the link"
msgstr "Modifier le taux de change"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:746
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6282,7 +6283,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "Aucun tiers défini"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "Ãtat"
@@ -6292,27 +6293,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Dépôt"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "Carte de crédit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "Prélèvement"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire, ça va très mal se passer"
@@ -6703,7 +6704,7 @@ msgstr ""
"les préférences."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:885
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés"
@@ -6722,11 +6723,11 @@ msgstr "Enregistrer le fichier"
msgid "Saving backup"
msgstr "Enregistrer la sauvegarde"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:810
msgid "Save locked files?"
msgstr "Enregistrer le fichier verrouillé ?"
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6736,35 +6737,35 @@ msgstr ""
"l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
"alors activer l'option « %s » dans les préférences."
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
+#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:821
msgid "unnamed"
msgstr "sans nom"
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "Fermer sans sauver"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:825
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Sauver les modifications du fichier « %s » avant de quitter ?"
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minutes et %d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minute et %d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:848
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -6772,11 +6773,11 @@ msgstr ""
"Si vous fermez sans sauvegarder votre fichier, toutes vos modifications "
"depuis %s seront ignorées."
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Création d'un nom de fichier de comptes"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
@@ -6838,7 +6839,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
@@ -6854,7 +6855,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -6863,7 +6864,7 @@ msgstr ""
"Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
"Vous utilisez la version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+#: ../src/gsb_file_load.c:8876
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6876,7 +6877,7 @@ msgstr ""
"c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
"importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archive grisbi ouverte"
@@ -7021,7 +7022,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
@@ -7034,13 +7035,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Dépôt"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Chèque"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Liquide"
@@ -7249,7 +7250,7 @@ msgstr ""
"La fonction redimensionne la table avec les valeurs correctes, mais vérifiez "
"le résultat."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
@@ -7285,11 +7286,11 @@ msgstr "Mode de règlement de la contre-opération"
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Method of payment"
msgstr "Moyen de paiement"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "N° opération"
@@ -7542,7 +7543,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Dernier relevé : %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Init date"
msgstr "Date initiale"
@@ -7623,84 +7624,71 @@ msgstr "Tri par mode"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Séparer les modes neutres"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nouvelle échéance"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Créer une nouvelle opération planifiée"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Supprimer l'opération sélectionnée"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Editer l'opération sélectionnée"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Afficher les commentaires des opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Exécute l'opération planifiée sélectionnée"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Modifie l'affichage de la liste des opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Unique view"
msgstr "Vue unique"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Week view"
msgstr "Vue hebdomadaire"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Month view"
msgstr "Vue mensuelle"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Two months view"
msgstr "Vue bimestrielle"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Quarter view"
msgstr "Vue trimestrielle"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
msgid "Year view"
msgstr "Vue annuelle"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
msgid "Custom view"
msgstr "Vue personnalisée"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"Certaines opérations filles n'ont pas trouvé l'opération mère dans la liste, "
-"cela ne devrait pas se produire et il s'agit probablement d'un bug. S'il "
-"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
-"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7713,27 +7701,27 @@ msgstr ""
"mais elle n'a pas trouvé l'item dans la liste ...\n"
"C'est normal si c'est une nouvelle opération, anormal autrement..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d jours"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semaines"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mois"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ans"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7741,13 +7729,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7760,225 +7748,234 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Supprimer cette opération planifiée ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
msgid "All the occurences"
msgstr "Toutes les occurences"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
msgid "Only this one"
msgstr "Juste celle-ci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "weeks"
msgstr "semaines"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Montrer les Opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Fréquence de l'échéancier"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Montrer les opérations pour le : "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
msgid "Edit transaction"
msgstr "Ãditer l'opération"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2540
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
msgid "Clone transaction"
msgstr "Cloner l'opération"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2508
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
msgid "New transaction"
msgstr "Nouvelle opération"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
msgid "Delete transaction"
msgstr "Supprimer l'opération"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Afficher/Cacher les commentaires"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
msgid "Execute transaction"
msgstr "Exécuter l'opération"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total : %s (écart : %s)"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+"Certaines opérations filles n'ont pas trouvé l'opération mère dans la liste, "
+"cela ne devrait pas se produire et il s'agit probablement d'un bug.\n"
+"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Voulez vous les supprimer ?"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "Supprimer les opérations orphelines"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:165
msgid "Browse icons"
msgstr "Parcourir les fichiers d'icônes"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+#: ../src/gsb_select_icon.c:190
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+#: ../src/gsb_select_icon.c:421
msgid "Select icon directory"
msgstr "Sélectionner le répertoire des icônes"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "N° rapprochement"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Cheque number"
msgstr "Numéro de chèque"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Supprimer une sous opération."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Supprimer une opération."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Supprimer une sous opération planifiée."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Supprimer une opération planifiée."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Supprimer cette occurence ou toutes, de l'opération sélectionnée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Supprimer une règle d'importation de fichier"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Effacer le formulaire pour créer une nouvelle opération"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Effacer l'opération sélectionnée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Ãditer l'opération courante"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
msgid "Reconcile"
msgstr "Rapprocher"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Commencer à effectuer un rapprochement sur le compte"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Imprimer la liste des opérations"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Changer le mode d'affichage de la liste"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Import rules"
msgstr "Import rapide"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Règles d'import rapide d'un fichier"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
msgid "Recreates archive"
msgstr "Recréer l'archive"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Recrée la ligne de l'archive et cache ses opérations"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
msgid "Remove the rule"
msgstr "Efface la règle"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
msgid "Simple view"
msgstr "Vue simple"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
msgid "Two lines view"
msgstr "Mode « deux lignes »"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
msgid "Three lines view"
msgstr "Mode « trois lignes »"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Montrer les opérations rapprochées"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
msgid "Show lines archives"
msgstr "Montrer les lignes d'archives"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3959
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4075
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"Certaines opérations filles n'ont pas trouvé l'opération mère dans la liste, "
-"cela ne devrait pas se produire et il s'agit probablement d'un bug. S'il "
-"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
-"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1481
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Voulez vous charger les transactions de l'archive « %s » dans la liste ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -7988,7 +7985,7 @@ msgstr ""
"Cela ressemble à un bug.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1498
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -7998,7 +7995,7 @@ msgstr ""
"devrait pas arriver.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8006,7 +8003,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas (dé-)rapprocher une opération pendant un rapprochement.\n"
"Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8027,7 +8024,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8040,24 +8037,24 @@ msgstr ""
"Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que vous avez "
"fait."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1963
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
"Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8069,80 +8066,92 @@ msgstr ""
"ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
"rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2477
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Afficher la contre-opération"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2530 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliser l'opération sélectionnée comme modèle"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2553
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2562
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Change cell content"
msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2636
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
msgid "Clear cell"
msgstr "Effacer la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3033
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
msgid "Sort list by: "
msgstr "Tri par : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
msgid "alignment: "
msgstr "alignement : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
msgid "LEFT"
msgstr "A gauche"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "CENTER"
msgstr "Centré"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "RIGHT"
msgstr "A droite"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virement vers un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3831
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virement d'un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3991 ../src/gsb_transactions_list.c:4101
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+"Certaines opérations filles n'ont pas trouvé l'opération mère dans la liste, "
+"cela ne devrait pas se produire et il s'agit probablement d'un bug. S'il "
+"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
+"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8156,17 +8165,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Montrer les opérations rapprochées pour les rendre visibles."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer cette règle d'importation de fichier ?"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+"Certaines opérations filles n'ont pas trouvé l'opération mère dans la liste, "
+"cela ne devrait pas se produire et il s'agit probablement d'un bug.\n"
+"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Voulez vous les supprimer ?"
+
#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
"Demande pour un numéro de tri : %d qui n'existe pas... retour au tri par date"
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
@@ -8174,59 +8201,59 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas créer de nouveau tiers ou catégorie sous-catégorie sans "
"modifier l'option correspondante dans les préférences"
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
+#: ../src/gtk_combofix.c:999
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Attention vous ne pouvez pas créer de tiers ou de catégorie"
-#: ../src/help.c:96
+#: ../src/help.c:94
msgid "Programming"
msgstr "Programmation"
-#: ../src/help.c:105
+#: ../src/help.c:103
msgid "Packaging"
msgstr "Création du package"
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "English"
msgstr "Anglais (ASCII)"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:126
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:128
msgid "Dutch"
msgstr "Allemand"
-#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:130
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brésilien"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:132
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: ../src/help.c:135
+#: ../src/help.c:133
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: ../src/help.c:136
+#: ../src/help.c:134
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Gestionnaire de finances personnelles\n"
-#: ../src/help.c:180
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Cette version de Grisbi a été compilée le\n"
@@ -8276,14 +8303,14 @@ msgstr "Ajouter un ou des fichiers..."
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -8502,7 +8529,7 @@ msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s ; %s"
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2865
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8511,26 +8538,26 @@ msgstr ""
"Attention, le numéro du chèque %s est déjà utilisé.\n"
"Nous le sautons"
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3235
#, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Opérations orphelines pour : %s"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3253
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marquez les opérations que vous voulez ajouter à la liste et cliquez sur le "
"bouton Valider"
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3319
msgid "Mark"
msgstr "Marqué"
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3373
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8538,52 +8565,52 @@ msgstr ""
"Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
"l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3622
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3649
msgid "Import settings"
msgstr "Paramètres pour l'import"
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours) : "
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3675
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3704
msgid "Set the financial year"
msgstr "Définition de l'exercice"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3705
msgid "According to the date"
msgstr "Utiliser la date de l'opération"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3731
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gérer les associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
msgid "Import associations"
msgstr "Associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8594,42 +8621,42 @@ msgstr ""
"Par exemple, tous les labels QIF contenant 'loyer' peuvent être associés à "
"un tiers qui représente votre propriétaire."
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Nom du tiers"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3823
msgid "Search string"
msgstr "Chaîne recherchée"
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Details of associations"
msgstr "Détails des associations"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Payee name: "
msgstr "Nom du tiers : "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3864
msgid "Search string: "
msgstr "Chaîne recherchée : "
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
-#: ../src/import.c:4457
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8638,122 +8665,122 @@ msgstr ""
"%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
"transaction."
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4551
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4565
+#: ../src/import.c:4562
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4581
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4584
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4589
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4601
+#: ../src/import.c:4598
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4614
+#: ../src/import.c:4611
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nom du fichier à importer : "
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4712
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: ../src/import.c:4744
+#: ../src/import.c:4741
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr "Champs Inconnu"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr "Texte"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "Numéro de pièce comptable"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Crédit (montant)"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Débit"
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Débit (signé)"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr "virgule «,»"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr "point virgule «;»"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr "deux points «:»"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulation"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "Choisissez le séparateur CSV"
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:163
msgid "Select CSV fields"
msgstr "sélectionnez les champs"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:235
msgid "Skip"
msgstr "Sauter"
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
msgid "transaction amount"
msgstr "Montant de l'opération"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:948
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>Les champs suivants manquent ou sont incompatibles :</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:957
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Tous les champs obligatoires sont remplis."
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "La conversion en utf8 s'est mal passée."
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -8761,7 +8788,7 @@ msgstr ""
"Si le résultat ne vous convient pas, essayez de nouveau en sélectionnant le "
"jeu de caractères dans la fenêtre de sélection des fichiers"
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/import_csv.c:1155
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Compte CSV importé"
@@ -8844,12 +8871,12 @@ msgstr ""
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exporter une liste d'imputations budgétaires (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Supprimer l'imputation sélectionnée"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Ãditer l'imputation sélectionnée"
@@ -9159,7 +9186,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Pas de sous-catégorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
msgid "New category"
msgstr "Nouvelle catégorie"
@@ -9182,7 +9209,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Aucun sous-tiers"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "Nouveau tiers"
@@ -9318,67 +9345,67 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Attention vous ne pouvez pas créer de %s"
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1034
msgid "Last statement: "
msgstr "Dernier relevé : "
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Solde pointé : "
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
msgid "Last statement: none"
msgstr "Dernier relevé : Aucun"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1075
msgid "closed"
msgstr "fermé"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
msgid "New account"
msgstr "Nouveau compte"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
msgid "Remove this account"
msgstr "Supprimer ce compte"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Supprimer le tiers sélectionné"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Ãditer le tiers sélectionné"
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "Gérer les tiers"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet. :353 src/tiers_onglet.c:318 " :-) ompte !" µÎºÏελÎÏιμο." ¬Î¾ÎµÎ¹ " " " uÚÌ?m+ úÍ?m+ õí?m+ èé@m+ ð>Z5ÿ Am+ à3Z5ÿ °2Z5ÿ kðÌ?m+ 6 è è! è! >Z5ÿ ð>Z5ÿ x¤é@m+ à4Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ ÀMAm+ uÚÌ?m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ x¤é@m+ à4Z5ÿ °3Z5ÿ kðÌ?m+ à! à! >Z5ÿ ð>Z5ÿ HnÉ@m+ À5Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ °>Z5ÿ ¨>Z5ÿ 8ûí?m+ p ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ úÍ?m+ À5Z5ÿ 4Z5ÿ kðÌ?m+ G H I J K M N O P >Z5ÿ ð>Z5ÿ H% @m+ `7Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ 0MAm+ uÚÌ?m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ H% @m+ `7Z5ÿ
5Z5ÿ kðÌ?m+ 8% @m+ `7Z5ÿ Ð5Z5ÿ kðÌ?m+ (% @m+ `7Z5ÿ 6Z5ÿ kðÌ?m+ % @m+ `7Z5ÿ 06Z5ÿ kðÌ?m+ ¨MAm+ uÚÌ?m+ ¨MAm+ °0Z5ÿ ¨}@m+ eÙÌ?m+ ØMAm+ Ð6Z5ÿ y¨}@m+ eÙÌ?m+ MAm+ 7Z5ÿ Z¨}@m+ eÙÌ?m+ ØT}@m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ Ø´é@m+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ 8ûí?m+ I at m+ ð>Z5ÿ pë|@m+ °8Z5ÿ 7Z5ÿ kðÌ?m+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D >Z5ÿ ð>Z5ÿ àF at m+ ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ õí?m+ 07Z5ÿ I at m+ eÙÌ?m+ õí?m+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3@m+ ð>Z5ÿ àF at m+ À9Z5ÿ 8Z5ÿ kðÌ?m+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv>Z5ÿ ð>Z5ÿ Hn@m+ ´N at m+ 0 at Z5ÿ ¦À°Am+ ¦À°Am+ L at m+ ¿>Z5ÿ ð?Z5ÿ ¨>Z5ÿ ;Z5ÿ ¿é@m+ uÚÌ?m+ Ø´é@m+ pAZ5ÿ ¢À°Am+ @@Z5ÿ Ð;Z5
ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À°Am+ ø>Z5ÿ c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Supprimer les tiers inutilisés"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importer un fichier de catégories (.csgb)"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exporter la liste des catégories (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
msgid "New budgetary line"
msgstr "Nouvelle imputation budgétaire"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Importer un fichier d'imputations budgétaires (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Exporter la liste des imputations budgétaires (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
msgid "Remove this report"
msgstr "Supprimer cet état"
@@ -9776,18 +9803,18 @@ msgstr "S'il vous plaît sélectionnez un état avant d'essayer de l'imprimer."
msgid "No report selected"
msgstr "Aucun état sélectionné"
-#: ../src/print_report.c:420
+#: ../src/print_report.c:424
msgid "Lines font"
msgstr "Police des lignes"
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_report.c:433 ../src/print_report.c:453
#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
msgstr "Choisissez une police"
-#: ../src/print_report.c:440
+#: ../src/print_report.c:444
msgid "Title's font"
msgstr "Police des titres"
@@ -10420,7 +10447,7 @@ msgstr ""
"Demande de tri sur la colonne %d qui a un indice supérieur aux colonnes "
"visibles (%d)"
-#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:283 ../src/utils_buttons.c:285
msgid "Unselect"
msgstr "Désélectionner"
@@ -10437,7 +10464,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez modifier votre configuration vers un exécutable valide."
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Impossible de lancer le navigateur Web"
@@ -10453,7 +10480,18 @@ msgstr ""
"La commande était : %s.\n"
"Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
-#: ../src/utils.c:524
+#: ../src/utils.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+"Grisbi n'a pas pu lancer le logiciel de messagerie pour écrire à <tt>%s</"
+"tt>.\n"
+"L'erreur était : %s.\n"
+"Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
+
+#: ../src/utils.c:559
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10464,7 +10502,7 @@ msgstr ""
"L'erreur était : %s.\n"
"Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:563
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Impossible de lancer le logiciel de messagerie"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c6ae244..598e873 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -324,176 +324,176 @@ msgstr "×ש××× ×ת ת×ת ×××× ×¨×¦××"
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "×××× × ××ש××× × %s"
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "×××× × ××ש××× × %s"
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× ×ת×××××××ת × %s"
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:548
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× ×ת×××××××ת × %s"
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× × ×ס×× × %s"
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:628
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× × ×ס×× × %s"
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:698
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
msgid "Reconciled balance"
msgstr "×××× ×ת×××"
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
msgid "Current balance"
msgstr "×××× × ××××"
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1020
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "×תרת פת×××:"
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1022
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "×תרת פת×××:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1101
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "×××× ×× ××××××:"
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1105
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "×××× ×× ××××××:"
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1162
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s ×××ת × %s"
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s ×××× × %s"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ×× ××××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1696
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ×× ××××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1735
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ×× ××××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ××!"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1777
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ××!"
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1969
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×× ×§"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1990
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:1996
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2006
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2079 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "ש×"
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2106
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2122
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2130
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "×©× ×ש×××"
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "××××¢"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "××××¦× ×¢× ×תצ××× ×××ק××ת ת××× ×ש×× ×× ××××× ×©× ×¢××× ×××ת"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "×××¤× ××"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "ק×××ר××ת"
@@ -917,8 +917,8 @@ msgstr "ק×××ר××ת"
#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "ק×××ר××"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "ק×××ר××"
#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×××"
@@ -966,12 +966,12 @@ msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××:"
#. Duration
#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "תר×××:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "×©× ××"
@@ -983,8 +983,8 @@ msgstr "××¨× ×תש×××:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "תקצ×× ×©× ×ª×:"
@@ -993,8 +993,8 @@ msgstr "תקצ×× ×©× ×ª×:"
#. c-basic-offset: 4
#. End:
#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
@@ -1021,28 +1021,28 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "×©× × %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××:"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgid "Fees"
msgstr "תש×××"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1299
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "×××ש×ת"
@@ -1128,129 +1128,129 @@ msgstr "×××ש×ת"
msgid "Total cost"
msgstr "×¡× ××× %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:632
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "××פסת"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "××פסת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1095
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "×ספר"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1223
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1242
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ר×××ת"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1261
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1280
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "××××× : ר××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "×× ×ת×ר××××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "פע×××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "××פס×"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "××צ××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "×××ש××"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
@@ -1275,33 +1275,33 @@ msgstr "××ספת ×§× ×ª×§×¦××"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Once"
msgstr "×¤×¢× ××ת"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Weekly"
msgstr "ש×××¢×ת"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Monthly"
msgstr "×××ש×ת"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "×××ש×ת"
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Yearly"
msgstr "×©× ×ª×ת"
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgid "Years"
msgstr "×©× ××"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
msgid "Frequency"
msgstr "ת××ר×ת"
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "××××ת ת×ר××"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Final date"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
@@ -1370,28 +1370,28 @@ msgstr "×××רת ××¨× ×תש×××"
#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "×ש××/×ק××"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "ק×××ר××ת : תת×-ק×××ר××ת"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "×ער×ת"
@@ -1416,8 +1416,8 @@ msgstr "×ער×ת"
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "××¢×ר×"
@@ -1478,12 +1478,12 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "ס××"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
@@ -1535,16 +1535,16 @@ msgstr "×פע××"
msgid "Show grid"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
-#: ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "×ס×× ×××"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "×××ת"
@@ -1627,14 +1627,15 @@ msgstr "×ת×××:"
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
+#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "ת×××ר"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "××××"
@@ -1740,8 +1741,8 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "×ש×××"
@@ -1763,7 +1764,7 @@ msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
@@ -1819,7 +1820,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×ק×××ר×× ×××ש×"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "×××××"
@@ -1835,31 +1836,31 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "×××ר×"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "× × ××××× ×§×××ר××!"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "ער×××"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
+#: ../src/navigation.c:2235
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "×ק×××ר××"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1880,7 +1881,7 @@ msgstr "ק×××ר××ת"
msgid "Subcategory view"
msgstr "תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
@@ -1903,41 +1904,41 @@ msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר×× (%d)"
msgid "No category defined"
msgstr "××× ×§×××ר×× (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:797
+#: ../src/categories_onglet.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:804
+#: ../src/categories_onglet.c:805
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:809
+#: ../src/categories_onglet.c:810
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "ק×××ר×× '%s' ××ר ק×××ת."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "תת-ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/categories_onglet.c:1079
+#: ../src/categories_onglet.c:1080
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "×ק×××ר××"
-#: ../src/categories_onglet.c:1101
+#: ../src/categories_onglet.c:1102
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:1104
+#: ../src/categories_onglet.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
@@ -2079,27 +2080,27 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
msgid "Do not show this message again"
msgstr "× × ×× ××צ×× ××××¢× ×× ×©××"
-#: ../src/dialog.c:667
+#: ../src/dialog.c:666
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:669
+#: ../src/dialog.c:668
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "×××... ×× ×× ××× ×××ר ×קר×ת... ××, ××× ×ר×ש ש×××× ×× ×..."
-#: ../src/dialog.c:680
+#: ../src/dialog.c:679
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:682
+#: ../src/dialog.c:681
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
@@ -2135,39 +2136,39 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
-#: ../src/erreur.c:160
+#: ../src/erreur.c:162
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "××××"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:211
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:277 ../src/erreur.c:577
+#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:281
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:329
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:462
+#: ../src/erreur.c:465
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -2175,14 +2176,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:487
+#: ../src/erreur.c:490
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:539
+#: ../src/erreur.c:542
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2392,14 +2393,14 @@ msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ×× (%d ××¢×ר×ת):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3842
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "××¢××¨× ×× %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3845
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "××¢××¨× ××ת %s"
@@ -2452,7 +2453,7 @@ msgstr "×¡× ××× ×××××:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3820
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
msgid "Split of transaction"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
@@ -2478,14 +2479,14 @@ msgstr "××צ××ת"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "×¢×¨× ×ª×ר××"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ××"
@@ -2501,12 +2502,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "×××××"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "ש××ר"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "××¤× ××ת ×× ×§"
@@ -2737,7 +2738,7 @@ msgstr "×××"
msgid "to"
msgstr "××"
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "ת×ר××"
@@ -2883,7 +2884,7 @@ msgid "Transfers"
msgstr "××¢×ר×ת"
#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת"
@@ -2931,7 +2932,7 @@ msgid "Transactions"
msgstr "×¢×סק××ת"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "××××¢×ת"
@@ -2947,7 +2948,7 @@ msgid "Account selection"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2956,13 +2957,13 @@ msgstr "××××"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-#: ../src/utils_buttons.c:250
+#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "×ס×× ××××"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
-#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "×ס×× ×××"
@@ -2997,11 +2998,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s' ××ת×××"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr "××\"××ת"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr "××\"× ××ש"
@@ -3061,54 +3062,54 @@ msgstr ""
"×¢××× ×××××צר ××\"× ××ש. ×××¢×× × ×××ת, × ××ª× ××××ר ××× ×ת×× ××ת ××××ת. ×××\"××ת "
"עצ×× × ××ª× ×× ××ת××× ××××ר ××תר."
-#: ../src/etats_onglet.c:269
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid "Report type"
msgstr "ס×× ×××\"×"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "××× ×¡×ת ×××צ××ת ×©× ××××ש ×××ר××"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "××× ×¡×ת ×××צ××ת ×©× ××××ש ×× ××××"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
msgid "Annual budget"
msgstr "תקצ×× ×©× ×ª×"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
msgid "Blank report"
msgstr "××\"× ×¨×ק"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
msgid "Cheques deposit"
msgstr "×פק×ת ×××××ת"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "××צ××ת ×××ש××ת ××¤× ×¦×××× ×©××ש×××"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "××פ×ש"
-#: ../src/etats_onglet.c:852
+#: ../src/etats_onglet.c:850
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "ס×× ××\"× ×× ×××ר. ×צ×רת ×××\"× ×××××"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3118,7 +3119,7 @@ msgstr ""
"ק×××ר××ת. ×ש ××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3128,7 +3129,7 @@ msgstr ""
"×תת×-ק×××ר××ת. ×ש ××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3137,13 +3138,13 @@ msgstr ""
"× ××ר××."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:901
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "××\"× ×× ×¨×ק. ×ש ××ת××× ×ת ××××."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3152,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/etats_onglet.c:913
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3162,7 +3163,7 @@ msgstr ""
"××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/etats_onglet.c:919
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3173,57 +3174,57 @@ msgstr ""
"×××ס××£ ×ת ×ס×××, ×ת×ר××, ×צ×××× ×ש××ש××× ×××', ××¤× ×קר××ר××× ×× ×רצ××××. "
"××ר×רת ×××××, ×× ××¢×סק××ת × ××ª× ×ת ××××צ×."
-#: ../src/etats_onglet.c:926
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:951
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "×××קת ××\"× \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:955
+#: ../src/etats_onglet.c:953
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "פע××× ×× ×ª×¡×ר ×ת ×××\"× ××××¤× ×¡×פ×. ×× × ××ª× ×××× ×¤×¢××× ××."
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
msgid "Export report"
msgstr "××צ×× ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1138
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "××××¢:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "HTML file"
msgstr "ק×××¥ HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#: ../src/etats_onglet.c:1162
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "××צ×× ×××\"× ×ת×ר CSV ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "×××"
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
+#: ../src/etats_onglet.c:1209
msgid "Import a report"
msgstr "××××× ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
+#: ../src/etats_onglet.c:1220
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3375,7 +3376,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted account"
msgstr "×××קת ×ש×××"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "ש××ר×"
@@ -3383,16 +3384,16 @@ msgstr "ש××ר×"
msgid "Cheques"
msgstr "×××××ת"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "תת×-ק×× ×ª×§×¦××"
@@ -3417,7 +3418,7 @@ msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
msgid "Scheduler"
msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
@@ -3724,8 +3725,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "××ª×¨× ××× ××××ת רצ×××:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Comments"
msgstr "×ער×ת"
@@ -4232,7 +4233,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:245
+#: ../src/gsb_assistant.c:246
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
@@ -4352,7 +4353,7 @@ msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
#: ../src/traitement_variables.c:228
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -4668,7 +4669,7 @@ msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
@@ -4864,40 +4865,40 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:532
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "שער ××××פ××"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "××שת×ש ××××¤× ××ת×× ××ש×ת ×צ××¨× ××¢×סק××ת"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:574
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "שער ××××פ××"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:597
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "ס×××××:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:670
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "×¢×××ת ××ר×:"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:692
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:746
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6582,7 +6583,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "×× ×××××¨× ×¦×××× ×©××ש×××"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "××\"×"
@@ -6592,27 +6593,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "×פק××"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "×××× ×ש×ר"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
@@ -6964,7 +6965,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" ×שר × ×צ×ת ×ת×ת."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:885
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ש×××¨× ×××× ×©× ×§×צ×× × ×¢××××"
@@ -6984,57 +6985,57 @@ msgstr "ש××רת ק×××¥"
msgid "Saving backup"
msgstr "ש××רת ×××××"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:810
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
+#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:821
msgid "unnamed"
msgstr "××× ×©×"
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "ס×××¨× ××× ×©××ר×"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:825
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "××¢× ×ש××ר ×ת ×ש×× ×××× ××ס×× '%s' ××¤× × ×ס××ר×?"
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "×××§×¨× ×©× ×¡×××¨× ××× ×©××ר×, ×× ×ש×× ×××× ×©× ×¢×©× - ×××¢×××."
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
@@ -7088,7 +7089,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "×ש××× %s ××× × × ×צ×.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ק×××¥ ×× ××× × ××\"× ×©× ×ר×ס××"
@@ -7102,14 +7103,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "×ר×ס×× ××××¨×¡× %s ××× × ×ס××× ×פת×× ×§×××¥ ××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+#: ../src/gsb_file_load.c:8876
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7117,7 +7118,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7252,7 +7253,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "×××××××"
#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
msgid "Manual"
msgstr "××× ×"
@@ -7265,13 +7266,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "×פק×× ×ש×ר×"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "×××××"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -7476,7 +7477,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Automatic"
msgstr "×××××××"
@@ -7515,11 +7516,11 @@ msgstr "××¨× ×תש××× ×©× ×¢×סק×-× ×××ת"
msgid "Free"
msgstr "תש×××"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "×ספר ×¢×סק×"
@@ -7774,7 +7775,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
@@ -7862,91 +7863,82 @@ msgstr "×××קת ××¨× ×ª×©×××"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "פ×צ×× ×ר×× ×ª×©××× × ××ר×××ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Mode"
msgstr "×צ×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7955,40 +7947,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ××××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ×©× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7997,271 +7989,279 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
msgid "All the occurences"
msgstr "×ת ×× ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת ×©× ×¢××¡×§× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
msgid "Only this one"
msgstr "רק ×¢××¡×§× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "×××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
msgid "Edit transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2540
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
msgid "Clone transaction"
msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2508
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
msgid "New transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
msgid "Delete transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "×צ×ת/×סתרת ×ער×ת"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "×¡× ××× %s: %s (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:165
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "×¢×××"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+#: ../src/gsb_select_icon.c:190
msgid "Browse"
msgstr "×¢×××"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+#: ../src/gsb_select_icon.c:421
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "××¤× ××× ××ת×××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "×××קת ××\"×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
msgid "Reconcile"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "×× ×××××ר ××××ת ××סר ×××¤× ××ת ×ת×××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "×××× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "××¦× ×©× ×©×ª× ×©×ר×ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "××¦× ×©× 3 ש×ר×ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3959
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4075
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1481
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1498
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8279,7 +8279,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8287,26 +8287,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1963
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ס×××× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "×× × ××ª× ××××ק ×¢××¡×§× ×ת×××ת."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8314,82 +8314,90 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2477
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2530 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2553
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2562
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2636
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3033
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××¢××¨× ×× ×¢××¡×§× × ×××ת ××"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "×××× ×¢× ×¤× ×ª×ר××:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3831
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3991 ../src/gsb_transactions_list.c:4101
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8398,82 +8406,94 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
+#: ../src/gtk_combofix.c:999
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:96
+#: ../src/help.c:94
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "ת××× ×ת"
-#: ../src/help.c:105
+#: ../src/help.c:103
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:126
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "פ××× ×¡×¤×¨××ת"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:128
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "××ר×× ××××ק×ת"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:130
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ר××× ×ר×××××"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:132
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "×ר×× ××"
-#: ../src/help.c:135
+#: ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "××××× ×¤××× ×"
-#: ../src/help.c:136
+#: ../src/help.c:134
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "××××"
-#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:180
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -8521,14 +8541,14 @@ msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
msgid "File name"
msgstr "×©× ×××ק××"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "×× ××××¢"
@@ -8728,7 +8748,7 @@ msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8737,25 +8757,25 @@ msgstr ""
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3235
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת×××ת"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×"
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3319
msgid "Mark"
msgstr "ס××××"
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3373
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "××¡×¤×¨× ×××××× ×©× ××ש××× ×××××× ×××ש××× ×× ××ר ×× ×©×× ××"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8763,243 +8783,243 @@ msgstr ""
"××× ××ת×× ×× × ××ר ×ש××× ×©×××? ×× ××××× ××ש××, ××× ×ספר ×××××× ×©× ××ש××× "
"××©×ª× ×. ××× ××× ×××ש×× ×¢× ×פע×××?"
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3649
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3704
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3705
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3731
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "פע×××"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "×¡× ××× ×××××"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3823
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "××פ×ש"
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "×¡× ××× ×××××:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3864
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "××פ×ש:"
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4457
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4551
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4565
+#: ../src/import.c:4562
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4581
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "×× ××¢×סק××ת ××××¨× ×××××¢ ×©× ××ש××× ×©×××."
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4584
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ש××רת ×¢××¡×§× ××× ××¢××¨× ×× ×ש××× ××. \n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4589
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/import.c:4601
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4614
+#: ../src/import.c:4611
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4712
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4744
+#: ../src/import.c:4741
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "×× ××××¢"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "××××"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "×ספר ש××ר ××¢×ר×"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "×××ש × ××××"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "ש××××"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "×ער×ת"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "תר×××"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:163
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "×××רת ×ש×× ×××"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:235
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×ש×××"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:948
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:957
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/import_csv.c:1155
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "×ש××× ×××××"
@@ -9079,13 +9099,13 @@ msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
@@ -9444,7 +9464,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
msgid "New category"
msgstr "ק×××ר×× ××ש×"
@@ -9469,7 +9489,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
@@ -9596,80 +9616,80 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1034
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "×××× ×ת×××"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
msgid "Last statement: none"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×: ×××"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1075
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "×ש××× ××ש"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "×סרת ×ש×××"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "×¢××× ×¨×ש×"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "××××× ×¨×©××ת ק×××ר××ת"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "×סרת ××\"×"
@@ -10097,11 +10117,11 @@ msgstr ""
msgid "No report selected"
msgstr "××צ×× ×§×××¥ ××××××"
-#: ../src/print_report.c:420
+#: ../src/print_report.c:424
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_report.c:433 ../src/print_report.c:453
#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
#: ../src/utils_font.c:125
@@ -10109,7 +10129,7 @@ msgstr ""
msgid "Choosing font"
msgstr "×××ק×"
-#: ../src/print_report.c:440
+#: ../src/print_report.c:444
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "××תר×ת"
@@ -10629,7 +10649,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:283 ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Unselect"
msgstr "×ס×× ××××"
@@ -10645,7 +10665,7 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×פ××¤× ××× ××¨× ×"
@@ -10660,7 +10680,16 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
-#: ../src/utils.c:524
+#: ../src/utils.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
+"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
+
+#: ../src/utils.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10669,7 +10698,7 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
-#: . ××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×." <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת " ×× " " " " uÚÌ?m+ úÍ?m+ õí?m+ èé@m+ ð>Z5ÿ Am+ à3Z5ÿ °2Z5ÿ kðÌ?m+ 6 è è! è! >Z5ÿ ð>Z5ÿ x¤é@m+ à4Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ ÀMAm+ uÚÌ?m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ x¤é@m+ à4Z5ÿ °3Z5ÿ kðÌ?m+ à! à! >Z5ÿ ð>Z5ÿ HnÉ@m+ À5Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ °>Z5ÿ ¨>Z5ÿ 8ûí?m+ p ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ úÍ?m+ À5Z5ÿ 4Z5ÿ kðÌ?m+ G H I J K M N O P >Z5ÿ ð>Z5ÿ H% @m+ `7Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ 0MAm+ uÚÌ?m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ H% @m+ `7Z5ÿ
5Z5ÿ kðÌ?m+ 8% @m+ `7Z5ÿ Ð5Z5ÿ kðÌ?m+ (% @m+ `7Z5ÿ 6Z5ÿ kðÌ?m+ % @m+ `7Z5ÿ 06Z5ÿ kðÌ?m+ ¨MAm+ uÚÌ?m+ ¨MAm+ °0Z5ÿ ¨}@m+ eÙÌ?m+ ØMAm+ Ð6Z5ÿ y¨}@m+ eÙÌ?m+ MAm+ 7Z5ÿ Z¨}@m+ eÙÌ?m+ ØT}@m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ Ø´é@m+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ 8ûí?m+ I at m+ ð>Z5ÿ pë|@m+ °8Z5ÿ 7Z5ÿ kðÌ?m+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D >Z5ÿ ð>Z5ÿ àF at m+ ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ õí?m+ 07Z5ÿ I at m+ eÙÌ?m+ õí?m+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3@m+ ð>Z5ÿ àF at m+ À9Z5ÿ 8Z5ÿ kðÌ?m+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv>Z5ÿ ð>Z5ÿ Hn@m+ ´N at m+ 0 at Z5ÿ ¦À°Am+ ¦À°Am+ L at m+ ¿>Z5ÿ ð?Z5ÿ ¨>Z5ÿ ;Z5ÿ ¿é@m+ uÚÌ?m+ Ø´é@m+ pAZ5ÿ ¢À°Am+ @@Z5ÿ Ð;Z5
ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À°Am+ ø>Z5ÿ ./src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:563
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×פ××¤× ××× ××¨× ×"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1fca4d4..a937f3b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -47,176 +47,176 @@ msgstr "Saldo del conto sotto il minimo preferito"
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:698
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Saldo riconciliato"
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
msgid "Current balance"
msgstr "Saldo corrente"
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1020
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Bilancio iniziale:"
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1022
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Bilancio iniziale:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1101
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Saldo globale:"
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1105
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Saldo globale:"
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1162
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "Credito di %4.2f %s su %s"
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1696
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1735
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1777
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1969
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1990
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:1996
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2006
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2079 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2106
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Ripartizione conto"
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2122
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2130
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Nome conto"
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Moneta"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Clicca su anteprima per cambiare il logo dell'homepage"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
@@ -640,8 +640,8 @@ msgstr "Categorie"
#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Controllo spese"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Scegli l'anno finanziario"
#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Categoria"
#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputazione del budget"
@@ -689,12 +689,12 @@ msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale:"
#. Duration
#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Traduzione:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Anni"
@@ -706,8 +706,8 @@ msgstr "metodo di pagamento:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Budget annuale:"
@@ -716,8 +716,8 @@ msgstr "Budget annuale:"
#. c-basic-offset: 4
#. End:
#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
@@ -744,28 +744,28 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "anno %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Carta di credito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale:"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgid "Fees"
msgstr "Tassa"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1299
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensile"
@@ -851,129 +851,129 @@ msgstr "Mensile"
msgid "Total cost"
msgstr "Totale %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:632
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Stampante"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Stampante"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1095
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Carica un documento di conto:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1223
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1242
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interessi"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1261
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1280
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Assicurazione : Macchina"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "tutte le date"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Azione"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossibile salvare il file."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Mesi"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
@@ -998,33 +998,33 @@ msgstr "Aggiungi una linea budget"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Once"
msgstr "Singola"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Mensile"
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Yearly"
msgstr "Annuale"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Anni"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Data limite"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Final date"
msgstr "Data fine"
@@ -1093,28 +1093,28 @@ msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Debitore/Creditore"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Debito"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Credito"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Categorie : Sottocategorie"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Note"
@@ -1139,8 +1139,8 @@ msgstr "Note"
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Tasferimento"
@@ -1201,12 +1201,12 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
@@ -1258,16 +1258,16 @@ msgstr "Attiva"
msgid "Show grid"
msgstr "Riconcilia"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
-#: ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleziona tutto"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Totale"
@@ -1350,14 +1350,15 @@ msgstr "inizio:"
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
+#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -1463,8 +1464,8 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Conto"
@@ -1486,7 +1487,7 @@ msgstr "Esporta categorie"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
@@ -1542,7 +1543,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Importa"
@@ -1558,31 +1559,31 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Esporta categorie"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Seleziona"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Inserire una categoria!"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
+#: ../src/navigation.c:2235
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "la categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1603,7 +1604,7 @@ msgstr "Categorie"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Totale sotto-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
@@ -1626,41 +1627,41 @@ msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
msgid "No category defined"
msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:797
+#: ../src/categories_onglet.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:804
+#: ../src/categories_onglet.c:805
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:809
+#: ../src/categories_onglet.c:810
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "La categoria '%s' esiste già ."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1079
+#: ../src/categories_onglet.c:1080
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "la categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1101
+#: ../src/categories_onglet.c:1102
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Visualizza sotto-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1104
+#: ../src/categories_onglet.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Trasferire la transazione a"
@@ -1797,27 +1798,27 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Non visualizzare più questo messaggio"
-#: ../src/dialog.c:667
+#: ../src/dialog.c:666
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:669
+#: ../src/dialog.c:668
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:680
+#: ../src/dialog.c:679
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:682
+#: ../src/dialog.c:681
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
@@ -1856,39 +1857,39 @@ msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
"Grisbi è stato terminato a causa di un errore di \"segmentation fault\"."
-#: ../src/erreur.c:160
+#: ../src/erreur.c:162
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:211
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:277 ../src/erreur.c:577
+#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:281
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:329
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:462
+#: ../src/erreur.c:465
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1896,14 +1897,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:487
+#: ../src/erreur.c:490
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:539
+#: ../src/erreur.c:542
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2115,14 +2116,14 @@ msgstr "Risultato senza l'anno finanziario (%d transazioni):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Risultato senza anno finanziario:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3842
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Trasferimento a %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3845
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Trasferimento da %s"
@@ -2175,7 +2176,7 @@ msgstr "Totale generale:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3820
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
msgid "Split of transaction"
msgstr "Ripartizione della categoria"
@@ -2202,14 +2203,14 @@ msgstr "Uscite"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Data di valuta"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr "Esercizio amministrativo"
@@ -2225,12 +2226,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Assegno"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "Voucher"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "Riferimento bancario"
@@ -2462,7 +2463,7 @@ msgstr "è"
msgid "to"
msgstr "a"
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Data"
@@ -2610,7 +2611,7 @@ msgid "Transfers"
msgstr "Trasferimenti"
#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Conti"
@@ -2658,7 +2659,7 @@ msgid "Transactions"
msgstr "Transazioni"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "Monete"
@@ -2674,7 +2675,7 @@ msgid "Account selection"
msgstr "Registrazioni del conto"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2683,13 +2684,13 @@ msgstr "Giorni"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-#: ../src/utils_buttons.c:250
+#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleziona tutto"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
-#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
@@ -2724,11 +2725,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr "Rapporti"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr "Nuovo rapporto"
@@ -2788,54 +2789,54 @@ msgstr ""
"Stai per creare un nuovo rapporto. Per convenienza, puoi scegliere fra i "
"seguenti template. I rapporti possono essere personalizzati anche più tardi."
-#: ../src/etats_onglet.c:269
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid "Report type"
msgstr "Tipo rapporto"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Entrate e uscite dell'ultimo mese"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Entrate e uscite del mese corrente"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
msgid "Annual budget"
msgstr "Budget annuale"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
msgid "Blank report"
msgstr "Rapporto vuoto"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Deposito assegni"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Uscite mensili a causa di categorie personalizzate"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../src/etats_onglet.c:852
+#: ../src/etats_onglet.c:850
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tipo rapporto sconosciuto, creazione cancellata"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2846,7 +2847,7 @@ msgstr ""
"Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2857,7 +2858,7 @@ msgstr ""
"Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2867,13 +2868,13 @@ msgstr ""
"disponibili."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:901
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Questo rapporto è vuoto. Devi personalizzarlo completamente."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2883,7 +2884,7 @@ msgstr ""
"conti disponibili."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/etats_onglet.c:913
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -2894,7 +2895,7 @@ msgstr ""
"includere.Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/etats_onglet.c:919
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -2906,59 +2907,59 @@ msgstr ""
"lecategorie personalizzate e i criteri che vuoi. Di default tutte le "
"transazioni sonocliccabili."
-#: ../src/etats_onglet.c:926
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:951
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Eliminare il rapporto \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:955
+#: ../src/etats_onglet.c:953
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"In questo modo il raporto verrà irreversibilmente cancellato. Non puoi "
"tornare indietro."
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
msgid "Export report"
msgstr "Esporta rapporto."
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1138
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informazioni:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "HTML file"
msgstr "File HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#: ../src/etats_onglet.c:1162
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Esporta come HTML..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nessuno"
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
+#: ../src/etats_onglet.c:1209
msgid "Import a report"
msgstr "Importa rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
+#: ../src/etats_onglet.c:1220
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3110,7 +3111,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted account"
msgstr "Cancella conto"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Ripartizione"
@@ -3119,17 +3120,17 @@ msgstr "Ripartizione"
msgid "Cheques"
msgstr "Assegno"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "Totale sotto-categorie"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sotto-budget linee totali"
@@ -3156,7 +3157,7 @@ msgstr "Data inizio"
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
msgid "Scheduler"
msgstr "Schedulatore"
@@ -3461,8 +3462,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimo bilancio desiderato:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
@@ -3968,7 +3969,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:245
+#: ../src/gsb_assistant.c:246
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
@@ -4088,7 +4089,7 @@ msgstr "Crea un nuovo conto"
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
#: ../src/traitement_variables.c:228
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -4406,7 +4407,7 @@ msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
@@ -4600,40 +4601,40 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:532
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Scegli un carattere per le registrazioni"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:574
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:597
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Importi:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:670
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Tassi di cambio:"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:692
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:746
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6319,7 +6320,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "Nessuna personalizzazione definita"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
@@ -6329,27 +6330,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Deposito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "Carta di credito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "Bancomat"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
@@ -6686,7 +6687,7 @@ msgstr ""
"alternativa, scegli un'opzione \"%s\" qui sotto."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:885
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
@@ -6706,58 +6707,58 @@ msgstr "Salva il File"
msgid "Saving backup"
msgstr "Salvataggio backup"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:810
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
+#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:821
msgid "unnamed"
msgstr "Senza nome"
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "Chiudi senza salvare"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:825
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche effettuale al documenti '%s' prima di chiudere?"
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Se chiudi senza salvare, tutti i cambiamenti effettuati saranno annullati."
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
@@ -6809,7 +6810,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conto %s non trovato.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
@@ -6823,14 +6824,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+#: ../src/gsb_file_load.c:8876
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6838,7 +6839,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -6972,7 +6973,7 @@ msgid "Auto"
msgstr ""
#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
@@ -6985,14 +6986,14 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Deposito diretto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Controllo"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -7199,7 +7200,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
@@ -7238,11 +7239,11 @@ msgstr ""
msgid "Free"
msgstr "Tassa"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Method of payment"
msgstr "Metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "Numero di registrazione"
@@ -7501,7 +7502,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inizio"
@@ -7591,91 +7592,82 @@ msgstr "Elimina un metodo di pagamento"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividi metodi di pagamento neutrali"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Schedulatore"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anno"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizzata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Mode"
msgstr "Modalità "
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7684,40 +7676,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d giorni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d anni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7726,271 +7718,279 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
msgid "All the occurences"
msgstr "Tutta la schedulazione"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
msgid "Only this one"
msgstr "Solo questa correnza"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "giorno"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Avvisi Schedulatore"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
msgid "Edit transaction"
msgstr "Modifica transazione"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2540
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clona transazione"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2508
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
msgid "New transaction"
msgstr "Nuova transazione"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
msgid "Delete transaction"
msgstr "Elimina transazione"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Mostra/Nasconti commenti"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni)"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "Nome del documento dei conti"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:165
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Sfoglia"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+#: ../src/gsb_select_icon.c:190
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+#: ../src/gsb_select_icon.c:421
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Riferimento della riconciliazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Elimina rapporto"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Totale (%d transazione)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
msgid "Reconcile"
msgstr "Riconcilia"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "il riferimento della riconciliazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Ordina la lista delle registrazioni"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Due linee alla volta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Tre linee alla volta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3959
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4075
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1481
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1498
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8004,7 +8004,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8012,26 +8012,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1963
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Segna transazioni"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Transazioni riconciliate:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8039,83 +8039,91 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2477
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostra registrazioni"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2530 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2553
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2562
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2636
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3033
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Ordina per data:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3831
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3991 ../src/gsb_transactions_list.c:4101
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8124,82 +8132,94 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
+#: ../src/gtk_combofix.c:999
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:96
+#: ../src/help.c:94
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programmi"
-#: ../src/help.c:105
+#: ../src/help.c:103
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:126
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Peseta Spagnola"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:128
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Lira Italiana"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:130
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Moneta Iraniana"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:132
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Germania"
-#: ../src/help.c:135
+#: ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Moneta Polacca"
-#: ../src/help.c:136
+#: ../src/help.c:134
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:180
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -8247,14 +8267,14 @@ msgstr "Seleziona i file da importare"
msgid "File name"
msgstr "Nome possessore"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -8457,7 +8477,7 @@ msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8466,27 +8486,27 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3235
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Transazione orfana"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
"aggiungi"
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3319
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3373
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8494,245 +8514,245 @@ msgstr ""
"Per esempio hai scelto il conto sbagliato? Se scegli di continuare, l'ID "
"delconto sarà cambiato. Vuoi continuare ?"
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "a %s %d"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3649
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3704
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3705
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3731
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Azione"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totale generale"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3823
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Cerca"
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Totale generale:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3864
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Cerca:"
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4457
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4551
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4565
+#: ../src/import.c:4562
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Risultato per %s"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4581
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4584
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4589
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/import.c:4601
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4614
+#: ../src/import.c:4611
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nome del documento dei conti:"
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4712
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4744
+#: ../src/import.c:4741
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Ordine"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "Numero voucher"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Mese corrente"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "negativo"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Commenti"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Chiudi"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Traduzione"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:163
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "seleziona la prossima registrazione"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:235
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Raggruppamento transazioni per conto"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "Il seguente conto è chiuso"
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:957
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/import_csv.c:1155
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Conti importati"
@@ -8812,13 +8832,13 @@ msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
@@ -9176,7 +9196,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
msgid "New category"
msgstr "Nuova categoria"
@@ -9201,7 +9221,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
@@ -9328,80 +9348,80 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1034
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Saldo riconciliato"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ultimo annuncio: nessuno"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1075
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Chiudi"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Nuovo conto"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Cancella conto"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Pagina principale"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importa un elenco categorie."
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Rimuovi rapporto"
@@ -9834,11 +9854,11 @@ msgstr ""
msgid "No report selected"
msgstr "Esporta file rapporto"
-#: ../src/print_report.c:420
+#: ../src/print_report.c:424
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_report.c: 29 ../src/print_report.c:449 do" ers_onglet.c:318 do" :-) s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת " ×× " " " " uÚÌ?m+ úÍ?m+ õí?m+ èé@m+ ð>Z5ÿ Am+ à3Z5ÿ °2Z5ÿ kðÌ?m+ 6 è è! è! >Z5ÿ ð>Z5ÿ x¤é@m+ à4Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ ÀMAm+ uÚÌ?m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ x¤é@m+ à4Z5ÿ °3Z5ÿ kðÌ?m+ à! à! >Z5ÿ ð>Z5ÿ HnÉ@m+ À5Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ °>Z5ÿ ¨>Z5ÿ 8ûí?m+ p ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ úÍ?m+ À5Z5ÿ 4Z5ÿ kðÌ?m+ G H I J K M N O P >Z5ÿ ð>Z5ÿ H% @m+ `7Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ 0MAm+ uÚÌ?m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ H% @m+ `7Z5ÿ
5Z5ÿ kðÌ?m+ 8% @m+ `7Z5ÿ Ð5Z5ÿ kðÌ?m+ (% @m+ `7Z5ÿ 6Z5ÿ kðÌ?m+ % @m+ `7Z5ÿ 06Z5ÿ kðÌ?m+ ¨MAm+ uÚÌ?m+ ¨MAm+ °0Z5ÿ ¨}@m+ eÙÌ?m+ ØMAm+ Ð6Z5ÿ y¨}@m+ eÙÌ?m+ MAm+ 7Z5ÿ Z¨}@m+ eÙÌ?m+ ØT}@m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ Ø´é@m+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ 8ûí?m+ I at m+ ð>Z5ÿ pë|@m+ °8Z5ÿ 7Z5ÿ kðÌ?m+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D >Z5ÿ ð>Z5ÿ àF at m+ ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ õí?m+ 07Z5ÿ I at m+ eÙÌ?m+ õí?m+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3@m+ ð>Z5ÿ àF at m+ À9Z5ÿ 8Z5ÿ kðÌ?m+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv>Z5ÿ ð>Z5ÿ Hn@m+ ´N at m+ 0 at Z5ÿ ¦À°Am+ ¦À°Am+ L at m+ ¿>Z5ÿ ð?Z5ÿ ¨>Z5ÿ ;Z5ÿ ¿é@m+ uÚÌ?m+ Ø´é@m+ pAZ5ÿ ¢À°Am+ @@Z5ÿ Ð;Z5
ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À°Am+ ø>Z5ÿ 433 ../src/print_report.c:453
#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
#: ../src/utils_font.c:125
@@ -9846,7 +9866,7 @@ msgstr ""
msgid "Choosing font"
msgstr "Controllo"
-#: ../src/print_report.c:440
+#: ../src/print_report.c:444
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "Titoli"
@@ -10366,7 +10386,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:283 ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Unselect"
msgstr "Deseleziona tutto"
@@ -10382,7 +10402,7 @@ msgstr ""
"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
@@ -10397,7 +10417,16 @@ msgstr ""
"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
-#: ../src/utils.c:524
+#: ../src/utils.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
+"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
+
+#: ../src/utils.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10406,7 +10435,7 @@ msgstr ""
"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:563
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 38de8e0..c77acf0 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -47,97 +47,97 @@ msgstr "Konti zem pieļaujamÄs bilances"
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Ievadiet plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:467
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Pasīvu kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:548
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Pasīvu kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Aktīvu kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:628
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Aktīvu kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr "Papildu bilance"
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:698
msgid "Additional balances"
msgstr "Papildus bilance"
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid " at "
msgstr "laiks"
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
msgid "Reconciled balance"
msgstr "SaskaÅotÄ bilance"
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
msgid "Current balance"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ bilanance"
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1020
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "DaļÄja bilance:"
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1022
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "DaļÄjas bilances:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1101
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Pilna bilance:"
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1105
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Pilnas bilances:"
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1162
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr "ar %s"
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s iekļaut kredīta %s"
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s iekļaut debita %s"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1692
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "konta atlikums %s ir saskaÅÄ ar vÄlamo un atļauto minimumu!"
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1696
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr ""
"kontus saskaÅo ar vÄlamo un atļauto minimÄlo atlikumu :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1725
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "konta %s atlikums ir saskaÅÄ ar atļauto minimumu!"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1735
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -158,12 +158,12 @@ msgstr ""
"kontus saskaÅo ar atļauto minimumu ;\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1767
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "konta %s atlikums ir zem vÄlamÄ minimuma!"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1777
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -171,47 +171,47 @@ msgstr ""
"kontus saskaÅo ar vÄlamo minimumu ;\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "KonfigurÄcijas galvenÄ lapa"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1990
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Bilances aprÄÄ·ins"
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:1996
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "Å
emot vÄrÄ konta plÄnotÄs darbÄ«bas veikt bilances aprÄÄ·inu"
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2006
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2079 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2106
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontu saraksts"
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2122
msgid "Colorize"
msgstr "KrÄsas"
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2130
msgid "Account kind"
msgstr "Konta veids"
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Valūta"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Spiediet šeit lai mainītu logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "PÄc noklusÄjuma"
#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "Kategorijas"
#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budžeta pozīcijas"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu, vai pÄdÄjos 12 mÄneÅ¡us"
#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Kategorija"
#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "BudžÄta pozÄ«cija"
@@ -658,12 +658,12 @@ msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana:"
#. Duration
#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Tabulogramma:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "gads"
@@ -675,8 +675,8 @@ msgstr "maksÄÅ¡anas veids:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Gada budžets:"
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Gada budžets:"
#. c-basic-offset: 4
#. End:
#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
@@ -712,28 +712,28 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "gadÄ %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kredītkarte"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Darbības vieta:"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgid "Fees"
msgstr "Maksa"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1299
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Ik mÄnesi"
@@ -818,128 +818,128 @@ msgstr "Ik mÄnesi"
msgid "Total cost"
msgstr "KopÄ %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:632
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "years"
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "PrintÄt"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1095
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Datums"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "Numurs"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1223
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1242
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Procenti"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1261
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1280
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Israel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "visi datumi"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Importa apvienības"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "DrukÄt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Eksports"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nevar saglabÄt failu"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "months"
msgstr "mÄnesis"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr ""
"Kļūda: biežumu nosaka lietotÄjs, apmÄrs nav precizÄts, vai datums ir nederÄ«gs"
#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Viens lauks netiek aizpildīts"
@@ -962,32 +962,32 @@ msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Once"
msgstr "Vienreiz"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Weekly"
msgstr "Katru nedÄļu"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Monthly"
msgstr "Ik mÄnesi"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Bimonthly"
msgstr "Reizi divos mÄneÅ¡os"
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Quarterly"
msgstr "Reizi kvartÄlÄ"
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Yearly"
msgstr "Katru gadu"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Gadi"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
msgid "Frequency"
msgstr "Biežums"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Datuma limits"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Final date"
msgstr "Beigu datums"
@@ -1054,27 +1054,27 @@ msgstr "IzvÄlÄties maksÄjuma veidu"
#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr "Darījuma partneris"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Debets (izdevumi)"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Kategorijas : Sub-kategorijas"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
@@ -1099,8 +1099,8 @@ msgstr "Piezīmes"
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "PÄrvietoÅ¡ana"
@@ -1161,12 +1161,12 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "DaļÄja bilance"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
@@ -1216,15 +1216,15 @@ msgstr "Arhīvs"
msgid "Show grid"
msgstr "RÄdÄ«t _saskaÅojumus"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
-#: ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:285
msgid "Select"
msgstr "IzvÄlÄties"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
@@ -1304,14 +1304,15 @@ msgstr "SÄkuma datums:"
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "AtzÄ«mÄjiet rÅ«tiÅu, lai automÄtiski mainÄ«tu datumu"
+#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
@@ -1412,8 +1413,8 @@ msgstr "Prognoze"
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Konts"
@@ -1433,7 +1434,7 @@ msgstr "ImportÄt kategorijas"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju faili (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
@@ -1491,7 +1492,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Imports"
@@ -1505,28 +1506,28 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "DzÄst"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
msgid "Delete selected category"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "RediÄ£Ät"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
+#: ../src/navigation.c:2235
msgid "Edit selected category"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Skats"
@@ -1544,7 +1545,7 @@ msgstr "Kategorijas skats"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Apakškategorijas skats"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "Pilnīgs skats"
@@ -1564,7 +1565,7 @@ msgstr "Nav definÄta apakÅ¡kategorija"
msgid "No category defined"
msgstr "Nav definÄta kategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:797
+#: ../src/categories_onglet.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1572,33 +1573,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"SÄda apakÅ¡kategorija '%s' jau pastÄv, lÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
-#: ../src/categories_onglet.c:804
+#: ../src/categories_onglet.c:805
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr "Å Äda kategorija '%s' jau pastÄv, lÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
-#: ../src/categories_onglet.c:809
+#: ../src/categories_onglet.c:810
msgid "Category already exists"
msgstr "Kategorija jau eksistÄ"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Jauna apakškategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:1079
+#: ../src/categories_onglet.c:1080
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:1101
+#: ../src/categories_onglet.c:1102
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "RÄdÄ«t apakÅ¡kategorijas"
-#: ../src/categories_onglet.c:1104
+#: ../src/categories_onglet.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
@@ -1745,11 +1746,11 @@ msgstr ""
"gadÄ«jumÄ nedrÄ«kst strÄdÄt Å¡ajÄ versijÄ ar sÄkotnÄjÄs uzskaites failiem. "
"(faila formÄts var mainÄ«ties un kļūt nesaderÄ«gs ar iepriekÅ¡ÄjÄm versijÄm)."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
msgid "Do not show this message again"
msgstr "NerÄdÄ«t Å¡o ziÅojumu vairs"
-#: ../src/dialog.c:667
+#: ../src/dialog.c:666
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1757,11 +1758,11 @@ msgstr ""
"Sveiki, jÅ«s starp diviÄm versijÄm. Ir paredzams, ka Grisbi kļūdu ir ļoti "
"daudz. Lai jums jauka diena."
-#: ../src/dialog.c:669
+#: ../src/dialog.c:668
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "IespÄjams nopietns bojÄjums."
-#: ../src/dialog.c:680
+#: ../src/dialog.c:679
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1769,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"Var notikt neparedzamas lietas. SaglabÄjiet katru modifikÄciju atseviÅ¡Ä·Ä "
"failÄ, jo Grizbi var sabojÄt failu."
-#: ../src/dialog.c:682
+#: ../src/dialog.c:681
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "NeatcerÄties"
@@ -1805,38 +1806,38 @@ msgstr "KopÄjiet un ielÄ«mÄjiet Å¡Ädu atpakaļsaiti ar savu kļūdu ziÅojumu
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi beidz darboties, jo segmentÄcijas vaina."
-#: ../src/erreur.c:160
+#: ../src/erreur.c:162
msgid "Backtrace"
msgstr "Izcelsme"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "GRISBI %s atkļūdošana"
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:211
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Kļūdu laboÅ¡ana ieslÄgta, lÄ«menis ir '%s'"
-#: ../src/erreur.c:277 ../src/erreur.c:577
+#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:281
+#: ../src/erreur.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:462
+#: ../src/erreur.c:465
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1844,14 +1845,14 @@ msgid ""
msgstr "Lai labotu kļūdu rakstiet uz %s. LÅ«dzu nosÅ«tiet Å¡o kļūdas ziÅojumu."
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:487
+#: ../src/erreur.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
-#: ../src/erreur.c:539
+#: ../src/erreur.c:542
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi neizdevÄs parÄdÄ«t failu logu..."
@@ -2061,14 +2062,14 @@ msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada (%d darÄ«jumi):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3842
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÄrvietot uz %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3845
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÄrvietot no %s"
@@ -2121,7 +2122,7 @@ msgstr "KopumÄ pavisam:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3820
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
msgid "Split of transaction"
msgstr "Darījuma sadalīšana"
@@ -2146,14 +2147,14 @@ msgstr "Izdevumi"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "VÄrtÄ«ba"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr "Finanšu gads"
@@ -2169,12 +2170,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Äeku"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "Kuponu"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "Bankas atsauces"
@@ -2398,7 +2399,7 @@ msgstr "ir"
msgid "to"
msgstr "līdz"
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
msgid "at"
msgstr "pie"
@@ -2540,7 +2541,7 @@ msgid "Transfers"
msgstr "Transfers"
#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
@@ -2585,7 +2586,7 @@ msgid "Transactions"
msgstr "Darījumi"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "Valūtas"
@@ -2599,7 +2600,7 @@ msgid "Account selection"
msgstr "Kontu atlase"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "Darījumu partneri"
@@ -2607,13 +2608,13 @@ msgstr "Darījumu partneri"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-#: ../src/utils_buttons.c:250
+#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "NoÅemt visus"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
-#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "IzvÄlÄties visus"
@@ -2646,11 +2647,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Failu '%s'nevar atvÄrt rakstÄ«Å¡anai"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr "PÄrskati"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr "Jauns pÄrskats"
@@ -2702,53 +2703,53 @@ msgstr ""
"JÅ«s gatavojaties izveidot jaunu pÄrskatu. ÄrtÄ«bas labad JÅ«s varat izvÄlÄties "
"starp veidnÄm. ZiÅojumi var tikt pielÄgota vÄlÄk."
-#: ../src/etats_onglet.c:269
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid "Report type"
msgstr "PÄrskata tips"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "PÄdÄjÄ mÄneÅ¡a ienÄkumiem un izdevumiem"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "KÄrtÄjÄ mÄneÅ¡a ienÄkumiem un izdevumiem"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
msgid "Annual budget"
msgstr "Gada budžets"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
msgid "Blank report"
msgstr "Bankas pÄrskats"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
msgid "Cheques deposit"
msgstr "NoguldÄ«jumu Äeki"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "IkmÄneÅ¡a maksa caur darÄ«juma partneriem"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "MeklÄÅ¡ana"
-#: ../src/etats_onglet.c:852
+#: ../src/etats_onglet.c:850
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "NezinÄms pÄrskata tips, izveidoÅ¡ana atcelta"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2760,7 +2761,7 @@ msgstr ""
"atlasīti."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2771,7 +2772,7 @@ msgstr ""
"izvÄlÄties kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2780,12 +2781,12 @@ msgstr ""
"kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:901
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Å is pÄrskats ir tukÅ¡s. Jums ir nepiecieÅ¡ams pielÄgot to pilnÄ«bÄ."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2794,7 +2795,7 @@ msgstr ""
"izvÄlÄties kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/etats_onglet.c:913
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -2804,7 +2805,7 @@ msgstr ""
"noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/etats_onglet.c:919
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -2814,54 +2815,54 @@ msgstr ""
"Jums tikai jÄpievieno summa, datums, maksÄjumu saÅÄmÄjiem un citi kritÄriji. "
"PÄc noklusÄjuma darÄ«jumi ir tabulas veidÄ."
-#: ../src/etats_onglet.c:926
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid "No description available"
msgstr "Apraksts nav pieejams"
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:951
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "DzÄst pÄrskatu \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:955
+#: ../src/etats_onglet.c:953
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "Tas neatgriezeniski atceļ Å¡o pÄrskatu. To nevar atsaukt."
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
msgid "Export report"
msgstr "EksportÄt pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1138
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Faila formÄts:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Grisbi pÄrskata fails (egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "HTML file"
msgstr "HTML fails"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
msgid "CSV file"
msgstr "CSV fails"
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#: ../src/etats_onglet.c:1162
msgid "Exporting report ..."
msgstr "EksportÄt pÄrskatu..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
msgid "Done"
msgstr "Izdarīt"
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
+#: ../src/etats_onglet.c:1209
msgid "Import a report"
msgstr "ImportÄt pÄrskatus"
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
+#: ../src/etats_onglet.c:1220
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Grisbi pÄrskatu faili (*.egsb)"
@@ -3020,7 +3021,7 @@ msgstr "B"
msgid "Deleted account"
msgstr "DzÄst kontu"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Sadalīt"
@@ -3028,16 +3029,16 @@ msgstr "Sadalīt"
msgid "Cheques"
msgstr "Äeki"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Apakškategorijas"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Apakšbudžeta ieraksti"
@@ -3061,7 +3062,7 @@ msgstr "VÄsturiskie dati"
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
msgid "Scheduler"
msgstr "PlÄnotÄjs"
@@ -3381,8 +3382,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "MinimÄlÄ vÄlamÄ bilance:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Comments"
msgstr "KomentÄri"
@@ -3936,7 +3937,7 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu nospiediet pogu 'IepriekÅ¡' lai labotu problÄmu,\n"
"vai pogu 'AizvÄrt' lai atceltu darbÄ«bu."
-#: ../src/gsb_assistant.c:245
+#: ../src/gsb_assistant.c:246
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d of %d)"
@@ -4079,7 +4080,7 @@ msgstr "Jauna konta veidošana no tukšas lapas"
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr "ImportÄt datus no bankas vietnes, vai no grÄmatvedÄ«bas programmas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
#: ../src/traitement_variables.c:228
msgid "My accounts"
msgstr "Mans konts"
@@ -4438,7 +4439,7 @@ msgstr "Visi atlasītie darījumi pieder pie viena konta !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "SaskaÅojuma izvÄle"
@@ -4619,39 +4620,39 @@ msgstr "Nodaļas vispÄrÄ«ga informÄcija"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Preces vispÄrÄ«ga informÄcija"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:532
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Ievadiet valūtas kursu"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:543
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Lūdzu ievadiet darījuma datus"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:574
msgid "Exchange rate"
msgstr "ApmaiÅas kurss"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:597
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Summas:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:670
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "ApmaiÅas maksa:"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:692
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:746
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr "MaiÅas kursu vai darÄ«juma summu %s jÄaizpilda."
@@ -6316,7 +6317,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "Nav definÄts partneris"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "PÄrskati"
@@ -6326,27 +6327,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Å ai darÄ«jumÄ %d ir darÄ«juma partneris n°%d tomÄr tas neeksistÄ."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Depozīts"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "Kredītkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "Tiešais debets"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nevar pieÅ¡Ä·irt atmiÅu, var notikt neparedzÄtas lietas."
@@ -6718,7 +6719,7 @@ msgstr ""
"citu nosaukumu vai aktivizÄjiet \"%s \" opciju preferencÄs."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:885
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "SpÄkÄ bloÄ·Äto failu saglabÄÅ¡ana"
@@ -6737,11 +6738,11 @@ msgstr "Faila saglabÄÅ¡ana"
msgid "Saving backup"
msgstr "DublÄjuma kopiju saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:810
msgid "Save locked files?"
msgstr "SaglabÄt bloÄ·Ätos failus?"
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6751,45 +6752,45 @@ msgstr ""
"jÄatceļ izmaiÅas un jÄsaglabÄ ar citu nosaukumu vai jÄaktivizÄ \"% s \" "
"opciju iestatīšana."
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
+#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:821
msgid "unnamed"
msgstr "nenosaukts"
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "AizvÄrt nesaglabÄjot"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:825
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "SaglabÄt izmaiÅas dokumentam '%s' pirms aizvÄrÅ¡anas?"
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minūtes un %d sekundes"
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minūte un %d sekundes"
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:848
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundes"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "Ja aizverat to nesaglabÄjot, visas izmaiÅas kopÅ¡ %s tiks iznÄ«cinÄtas."
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Kontu failu nosaukums"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "DzÄst failu kopiju no iepriekÅ¡ÄjÄs Grisbi versijas"
@@ -6850,7 +6851,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Å ifrÄÅ¡anas spraudnis nav atrasts."
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Å is nav grisbi fails... IelÄde pÄrtraukta."
@@ -6866,7 +6867,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -6875,7 +6876,7 @@ msgstr ""
"Grisbi versijai %s ir nepiecieÅ¡ams, lai atvÄrtu Å¡o failu.\n"
"JÅ«s izmantojat versiju %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+#: ../src/gsb_file_load.c:8876
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6886,7 +6887,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat to izmainÄ«t un saglabÄt vÄlÄk ( jauns pÄrskats), bet atceraties, "
"ka tas ir arhÄ«vs pirms veiktajÄm izmaiÅÄm iepriekÅ¡."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi arhÄ«va atvÄrÅ¡ana"
@@ -7024,7 +7025,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "AutomÄtiski"
#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
msgid "Manual"
msgstr "ManuÄli"
@@ -7037,13 +7038,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Tiešo depozītu"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "PÄrbaude"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Skaidras naudas izÅemÅ¡ana"
@@ -7244,7 +7245,7 @@ msgstr ""
"Funkcija ir tabulas izmÄru mainÄ«Å¡ana uz pareizajÄm vÄrtÄ«bÄm, bet bÅ«tu "
"jÄpÄrbauda brÄ«dinÄjums."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Automatic"
msgstr "AutomÄtisks"
@@ -7280,11 +7281,11 @@ msgstr "PretÄja darÄ«juma maksÄjuma veids"
msgid "Free"
msgstr "Brīvs"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Method of payment"
msgstr "MaksÄjuma veids"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "Darījuma numurs"
@@ -7539,7 +7540,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Init date"
msgstr "InicializÄcijas datums"
@@ -7623,84 +7624,71 @@ msgstr "Å Ä·irot pÄc apmaksas veida"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "SadalÄ«t neitrÄlos apmaksas veidus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Jauns plÄns"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Veidlapa, lai izveidotu jaunu regulÄro darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Lauks paredzÄts darÄ«jumu komentÄriem"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
msgid "Execute"
msgstr "Izpildīt"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "IzpildÄ«t paÅ¡reizÄjos plÄnotos darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "MainÄ«t lauka režīmu regulÄru darÄ«jumu sarakstam"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Unique view"
msgstr "UnikÄls skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Week view"
msgstr "NedÄļas skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Month view"
msgstr "MÄneÅ¡a skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Two months view"
msgstr "Divu mÄneÅ¡u skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Quarter view"
msgstr "KvartÄla skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
msgid "Year view"
msgstr "Gada skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
msgid "Custom view"
msgstr "PielÄgots skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"Dažus plÄnotos veidojumus nevarÄja trast galvenajÄ sarakstÄ, iespÄjams tÄ ir "
-"kļūda. Lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
-"\n"
-"Attiecīgo veidojumu skaits ir :\n"
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7713,27 +7701,27 @@ msgstr ""
"bet neatradÄm Å¡ai sarakstÄ...\n"
"Tas ir normÄli, ja pievienojat jaunu plÄnoto darÄ«jumu, bet rezultÄti vÄl..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dienas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d nedÄļas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mÄneÅ¡i"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d gadi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7741,13 +7729,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnotÄ darÄ«juma atvasinÄjumu no nodaļas '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnoto darÄ«jumu no nodaļas '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7759,228 +7747,236 @@ msgstr ""
"\n"
"%s :%s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "DzÄst Å¡o plÄnoto darÄ«jumu?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
msgid "All the occurences"
msgstr "Visus gadījumus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
msgid "Only this one"
msgstr "Tikai Å¡is viens"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "PlÄnotais darÄ«jums"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "days"
msgstr "diena"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "weeks"
msgstr "nedÄļa"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "RÄdÄ«t plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "PlÄnotais biežums"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«jumus jaunÄ:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
msgid "Edit transaction"
msgstr "RediÄ£Ät darÄ«jumus"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2540
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
msgid "Clone transaction"
msgstr "KlonÄt darÄ«jumu"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2508
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
msgid "New transaction"
msgstr "Jauns darījums"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
msgid "Delete transaction"
msgstr "DzÄst darÄ«jumus"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "RÄdÄ«t/SlÄpt komentÄrus"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
msgid "Execute transaction"
msgstr "Izpildīt darījumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "KopÄ : %s (neatbilstÄ«bas : %s)"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+"Dažus plÄnotos veidojumus nevarÄja trast galvenajÄ sarakstÄ, iespÄjams tÄ ir "
+"kļūda. Lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
+"\n"
+"Attiecīgo veidojumu skaits ir :\n"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "AtgÅ«t sÄkumu"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:165
msgid "Browse icons"
msgstr "PÄrlÅ«kot ikonas"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+#: ../src/gsb_select_icon.c:190
msgid "Browse"
msgstr "PÄrlÅ«kot"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+#: ../src/gsb_select_icon.c:421
msgid "Select icon directory"
msgstr "ikonas izvÄle katalogÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas atsauce"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Cheque number"
msgstr "Äeka numurs"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "DzÄst darÄ«juma atvasinÄjumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
msgid "Delete a transaction."
msgstr "DzÄst darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "DzÄst regulÄru darÄ«jumu atvasinÄjumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "DzÄst regulÄru darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "DzÄst vienu vai vairÄkus atgadÄ«jumus par plÄnoto darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "DzÄst izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Edit current transaction"
msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
msgid "Reconcile"
msgstr "SaskaÅot"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "SÄkt konta saskaÅoÅ¡anu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
msgid "Print the transactions list"
msgstr "DrukÄt darÄ«jumu sarakstu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Mainīt displeja saraksta režīmu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Import rules"
msgstr "Importa noteikumi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Failu importÄÅ¡ana pÄc noteikumiem "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "DzÄst arhÄ«vu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "DzÄst arhÄ«vu un darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
msgid "Remove the rule"
msgstr "NoÅemt noteikumus"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
msgid "Simple view"
msgstr "VienkÄrÅ¡s skats"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
msgid "Two lines view"
msgstr "Divu pozīciju skats"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
msgid "Three lines view"
msgstr "Trīs pozīciju skats"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "RÄdÄ«t saskaÅotos darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
msgid "Show lines archives"
msgstr "RÄdÄ«t arhÄ«va pozÄ«cijas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3959
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4075
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-"Daži atvasinÄjumi nevar atrast galveno sarakstu, tas nav iespÄjams, kļūda "
-"arÄ« nav iespÄjama, lÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
-"\n"
-"AttiecÄ«gais atvasinÄjumu skaits ir :\n"
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1481
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Vai vÄlaties pievienot darÄ«juma arhÄ«vu %s uz sarakstu?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -7990,7 +7986,7 @@ msgstr ""
"kļūda.\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1498
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -7999,7 +7995,7 @@ msgstr ""
"ArhÄ«vs ir noklikÅ¡Ä·inÄts, bet tas, Å¡Ä·iet, ir skaitlis 0, tÄ ir kļūda.\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8007,7 +8003,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s nevarat pÄrslÄgties starp darÄ«jumiem R un ne R, vienlaikus saskaÅojot.\n"
"LÅ«dzu pabeidziet darbÄ«bu, vai atceliet vispirms saskaÅoÅ¡anu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8028,7 +8024,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8040,24 +8036,24 @@ msgstr ""
"izvÄlÄjÄties, lai R darÄ«jumus neuzrÄdÄ«tu sarakstÄ ; apskatiet, ja vÄlaties "
"pÄrbaudÄ«t, ko jÅ«s darÄ«jÄt."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1963
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "MarÄ·Ät darÄ«jumu kÄ R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "IzvÄlieties saskaÅoÅ¡anu, lai saistÄ«tu ar atlasÄ«to darÄ«jumu:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi nevarÄja izdarÄ«t izvÄlÄto darbÄ«bu, tÄ ir atcelta..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Nav iespÄjams dzÄst arhivÄtos darÄ«jumus."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8068,81 +8064,93 @@ msgstr ""
"DarÄ«jumi, vai darÄ«jumu atvasinÄjumi (ja darÄ«jumi ir sadalÄ«ti) ir saskaÅoti. "
"SaskaÅoÅ¡anu var noÅemt ar Ctrl R, ja tas patieÅ¡Äm nepiecieÅ¡ams."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst atvasinÄjumu ar daļu no darÄ«juma '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst darÄ«juma daļu '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2477
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Darījumu darbvirsma"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2530 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Izmantot atlasÄ«to darbÄ«bu kÄ veidni"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2553
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst darÄ«jumu par plÄnoto darÄ«jumu"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2562
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÄrvietot darÄ«jumu uz citu kontu"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Change cell content"
msgstr "Mainīt šūnu saturu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2636
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
msgid "Clear cell"
msgstr "Notīrīt šūnas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3033
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Nevar pÄrvietot uz viÅa pretÄjo kontu"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "KÄrtot sarakstu pÄc :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana uz dzÄstu kontu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3831
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana no dzÄsta konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3991 ../src/gsb_transactions_list.c:4101
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+"Daži atvasinÄjumi nevar atrast galveno sarakstu, tas nav iespÄjams, kļūda "
+"arÄ« nav iespÄjama, lÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
+"\n"
+"AttiecÄ«gais atvasinÄjumu skaits ir :\n"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8156,18 +8164,34 @@ msgstr ""
"\n"
"RÄdÄ«t R darÄ«jumus, lai tie bÅ«tu redzami."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst darÄ«juma daļu '%s' ?"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+"Daži atvasinÄjumi nevar atrast galveno sarakstu, tas nav iespÄjams, kļūda "
+"arÄ« nav iespÄjama, lÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
+"\n"
+"AttiecÄ«gais atvasinÄjumu skaits ir :\n"
+
#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
"pieprasÄ«jÄt kÄrtot pÄc numura %d kurÅ¡ neeksistÄ... atgriezties pie datuma"
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
@@ -8176,59 +8200,59 @@ msgstr ""
"Jūs nevarat izveidot jaunus darījuma partnerus vai kategorijas un "
"apakÅ¡kategorijas, nemainot iespÄjas uzstÄdÄ«jumos"
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
+#: ../src/gtk_combofix.c:999
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s nevarat izveidot darÄ«juma partnerus vai kategorijas"
-#: ../src/help.c:96
+#: ../src/help.c:94
msgid "Programming"
msgstr "ProgrammÄÅ¡ana"
-#: ../src/help.c:105
+#: ../src/help.c:103
msgid "Packaging"
msgstr "Pakojums"
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "Other"
-#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "English"
msgstr "English"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:126
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:128
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"
-#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:130
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilian Portuguese"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:132
msgid "German"
msgstr "German"
-#: ../src/help.c:135
+#: ../src/help.c:133
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
-#: ../src/help.c:136
+#: ../src/help.c:134
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
-#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "PersonÄlais finanÅ¡u vadÄ«tÄjs\n"
-#: ../src/help.c:180
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Å o komplektu apkopoja Grisbi komanda\n"
@@ -8275,14 +8299,14 @@ msgstr "Pievienot failu importÄÅ¡anai..."
msgid "File name"
msgstr "Faila nosaukums"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nevar nolasīt failu: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄms"
@@ -8502,7 +8526,7 @@ msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s ; %s"
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s "
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8511,25 +8535,25 @@ msgstr ""
"BrÄ«dinÄjums : Äeka numurs %ld ir jau izmantots.\n"
"MÄs to izlaidÄ«sim"
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3235
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Atsevišķs darījums"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3253
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"AtzÄ«mÄjiet darÄ«jumus, kurus vÄlaties pievienot sarakstam un spiežiet 'Labi'"
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3319
msgid "Mark"
msgstr "MarÄ·Äjums"
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3373
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "ImportÄto un izvÄlÄto kontu ID ir atÅ¡Ä·irÄ«gi"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8537,54 +8561,54 @@ msgstr ""
"VarbÅ«t jÅ«s izvÄlaties nepareizu kontu? Ja vÄlaties turpinÄt, ID konta tiks "
"mainÄ«ts. Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3622
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3649
msgid "Import settings"
msgstr "ImportÄÅ¡anas iestatÄ«jumi"
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3656
#, fuzzy
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Slieksnis, kamÄr darÄ«juma datums sakritÄ«s ar importÄto (dienÄs)"
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3675
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Apvienot importÄtos darÄ«jumus ar esoÅ¡ajiem "
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"AutomÄtiski saistÄ«t kategoriju par darÄ«juma partneri, ja tas ir iespÄjams"
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "IegÅ«stot numuru saglabÄt to laukÄ Äeku/PÄrskaitÄ«juma Nr."
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3704
msgid "Set the financial year"
msgstr "Iestatīt finanšu gadu"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3705
msgid "According to the date"
msgstr "PÄc datuma"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "AtbilstoÅ¡i vÄrtÄ«bai/datumam (ja neizdodas, mÄÄ£iniet ar datumu)"
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3731
msgid "Manage import associations"
msgstr "PÄrvaldÄ«t importa apvienÄ«bas"
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
msgid "Import associations"
msgstr "Importa apvienības"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8594,166 +8618,166 @@ msgstr ""
"importÄjat failu. PiemÄram, visi QIF etiÄ·etes ar \" Noma \" varÄtu bÅ«t "
"saistÄ«ts ar noteiktu partneri, kuru pÄrstÄv jÅ«su saimnieks."
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Partnera nosaukums"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3823
msgid "Search string"
msgstr "MeklÄÅ¡anas virkne"
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Details of associations"
msgstr "ApvienÄ«bas informÄcija"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Partnera nosaukums:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3864
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "MeklÄÅ¡anas virkne:"
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "JÅ«s nevarat izvÄlÄties Å¡o partneri, jo tas jau ir apvienÄ«bÄ"
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s nav ne OFX fails, ne QIF fails. Nekas netiks darīts ar šo failu."
-#: ../src/import.c:4457
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr "%s nav veiksmÄ«gi importÄts. RadÄs kļūda, iegÅ«stot darÄ«jumus."
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4551
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ImportÄt failu ar noteikumu"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4565
+#: ../src/import.c:4562
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Noteikumu īpašības ; %s\n"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4581
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks pievienots kontam %s.\n"
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4584
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks iezÄ«mÄti darÄ«jumu kontÄ %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4589
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valūtas imports ir %s.\n"
-#: ../src/import.c:4601
+#: ../src/import.c:4598
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "DarÄ«jumu summas tiks invertÄtas.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4614
+#: ../src/import.c:4611
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ImportÄjamÄ faila nosaukums:"
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4712
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
-#: ../src/import.c:4744
+#: ../src/import.c:4741
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr "NezinÄms lauks"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr "FormulÄjums"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "Dokumenta numurs"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Kredīts (summa)"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Debets (pilnīgs)"
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Debets (negatīvs)"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr "Komats"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr "Semikols"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr "Kols"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulogramma"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "IzvÄlieties CSV atdalÄ«tÄju"
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:163
msgid "Select CSV fields"
msgstr "Atlasīt CSV laukus"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:235
msgid "Skip"
msgstr "Izlaist"
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
msgid "transaction amount"
msgstr "darījuma summa"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:948
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>Å Ädi lauki ir pazuduÅ¡i, vai ir nesavietojami:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:957
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Visi saistoÅ¡ie lauki tiek reÄ£istrÄti."
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "KonvertÄÅ¡ana uz utf8 ir nepareiza."
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -8761,7 +8785,7 @@ msgstr ""
"Ja rezultÄts nav piemÄrots, mÄÄ£iniet vÄlreiz, atlasot pareizo rakstzÄ«mju "
"kopu failu atlases logÄ."
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/import_csv.c:1155
msgid "Imported CSV account"
msgstr "ImportÄt CSV kontu"
@@ -8840,12 +8864,12 @@ msgstr ""
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "EksportÄt Grisbi budžeta sarakstu failÄ (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "DzÄst atlasÄ«to budžeta sarakstu"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "RediÄ£Ät atlasÄ«to budžeta sarakstu"
@@ -9159,7 +9183,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Jauna apakškategorija"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
msgid "New category"
msgstr "Jauna kategorija"
@@ -9183,7 +9207,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Jauns apakšpartneris"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "Jauns partneris"
@@ -9315,76 +9339,76 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s nevarat izveidot darÄ«juma partnerus vai kategorijas"
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1034
msgid "Last statement: "
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums:"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "JÄsaskaÅo bilance:"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
msgid "Last statement: none"
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: nav"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1075
msgid "closed"
msgstr "aizvÄrts"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
#, fuzzy
msgid "New vigation.c:2117 s: nav" igation.c:1054 partnerus vai kategorijas" -) du ziÅojumu ××©× ×ת ×ת " ×× " " " " uÚÌ?m+ úÍ?m+ õí?m+ èé@m+ ð>Z5ÿ Am+ à3Z5ÿ °2Z5ÿ kðÌ?m+ 6 è è! è! >Z5ÿ ð>Z5ÿ x¤é@m+ à4Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ ÀMAm+ uÚÌ?m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ x¤é@m+ à4Z5ÿ °3Z5ÿ kðÌ?m+ à! à! >Z5ÿ ð>Z5ÿ HnÉ@m+ À5Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ °>Z5ÿ ¨>Z5ÿ 8ûí?m+ p ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ úÍ?m+ À5Z5ÿ 4Z5ÿ kðÌ?m+ G H I J K M N O P >Z5ÿ ð>Z5ÿ H% @m+ `7Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ 0MAm+ uÚÌ?m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ H% @m+ `7Z5ÿ
5Z5ÿ kðÌ?m+ 8% @m+ `7Z5ÿ Ð5Z5ÿ kðÌ?m+ (% @m+ `7Z5ÿ 6Z5ÿ kðÌ?m+ % @m+ `7Z5ÿ 06Z5ÿ kðÌ?m+ ¨MAm+ uÚÌ?m+ ¨MAm+ °0Z5ÿ ¨}@m+ eÙÌ?m+ ØMAm+ Ð6Z5ÿ y¨}@m+ eÙÌ?m+ MAm+ 7Z5ÿ Z¨}@m+ eÙÌ?m+ ØT}@m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ Ø´é@m+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ 8ûí?m+ I at m+ ð>Z5ÿ pë|@m+ °8Z5ÿ 7Z5ÿ kðÌ?m+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D >Z5ÿ ð>Z5ÿ àF at m+ ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ õí?m+ 07Z5ÿ I at m+ eÙÌ?m+ õí?m+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3@m+ ð>Z5ÿ àF at m+ À9Z5ÿ 8Z5ÿ kðÌ?m+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv>Z5ÿ ð>Z5ÿ Hn@m+ ´N at m+ 0 at Z5ÿ ¦À°Am+ ¦À°Am+ L at m+ ¿>Z5ÿ ð?Z5ÿ ¨>Z5ÿ ;Z5ÿ ¿é@m+ uÚÌ?m+ Ø´é@m+ pAZ5ÿ ¢À°Am+ @@Z5ÿ Ð;Z5
ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À°Am+ ø>Z5ÿ account"
msgstr "_Jauns konts"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "_NoÅemt paÅ¡reizÄjo kontu"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto partneri"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto partneri"
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "PÄrvaldÄ«t partneri"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "NoÅemt neizmantoto partneri"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Grisbi (.cgsb) kategoriju failu imports"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
"Jauns\n"
"budžeta saraksts"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "EksportÄt Grisbi budžeta sarakstu failÄ (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "EksportÄt Grisbi budžeta sarakstu failÄ (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "NoÅemt noteikumus"
@@ -9797,18 +9821,18 @@ msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties pÄrskatu, pirms drukÄÅ¡anas"
msgid "No report selected"
msgstr "Nav izvÄlÄts pÄrskats"
-#: ../src/print_report.c:420
+#: ../src/print_report.c:424
msgid "Lines font"
msgstr "Ieraksta fonts"
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_report.c:433 ../src/print_report.c:453
#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
msgstr "IzvÄlnes fonts"
-#: ../src/print_report.c:440
+#: ../src/print_report.c:444
msgid "Title's font"
msgstr "Virsraksta fonts"
@@ -10336,7 +10360,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr "AicinÄm kÄrtot pÄc kolonas %d, kas ir lielÄka par redzamo kolonu (%d)"
-#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:283 ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Unselect"
msgstr "NoÅemt visus"
@@ -10354,7 +10378,7 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus."
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Nevar atrast Web pÄrlÅ«ku"
@@ -10369,7 +10393,17 @@ msgstr ""
"Komanda bija: %s.\n"
"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus"
-#: ../src/utils.c:524
+#: ../src/utils.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+"Grisbi nevarÄja atrast Web pÄrlÅ«kprogrammu, lai pÄrlÅ«kotu URL:<tt>%s</tt>\n"
+"Komanda bija: %s.\n"
+"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus"
+
+#: ../src/utils.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10379,7 +10413,7 @@ msgstr ""
"Komanda bija: %s.\n"
"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus"
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:563
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nevar atrast Web pÄrlÅ«ku"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d208d4f..58f8e15 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -51,100 +51,100 @@ msgstr "Rekening(en) onder het minimale gewenste bedrag"
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Geef een geplande transactie in"
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Saldo van de lastenrekeningen in %s"
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:548
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Saldo van de lastenrekeningen in %s"
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Saldo van de tegoedrekeningen in %s"
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:628
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Saldo van de tegoedrekeningen in %s"
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:698
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Gecontroleerd saldo"
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
msgid "Current balance"
msgstr "Huidig saldo"
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1020
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Begin saldo:"
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1022
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Begin saldo:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1101
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Algemeen saldo:"
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1105
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Algemeen saldo:"
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1162
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "Credit (bij) %4.2f %s van %s"
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "Debet(af) %4.2f %s van %s"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1696
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
@@ -152,12 +152,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1735
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
@@ -165,65 +165,65 @@ msgid ""
msgstr ""
"Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1777
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1969
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1990
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:1996
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2006
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2079 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2106
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Rekeningen"
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2122
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoren"
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2130
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Rekening naam"
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Klik op het logo om het logo op de hoofdpagina te veranderen."
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Herstel standaard"
#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
@@ -655,8 +655,8 @@ msgstr "Categorieën"
#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgetregels"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Kies een financieel jaar"
#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Categorie"
#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetregel"
@@ -704,12 +704,12 @@ msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal:"
#. Duration
#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Vertaling:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Jaren"
@@ -721,8 +721,8 @@ msgstr "methode van betaling:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Dit jaar:"
@@ -731,8 +731,8 @@ msgstr "Dit jaar:"
#. c-basic-offset: 4
#. End:
#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
@@ -759,28 +759,28 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "jaar %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Creditcard"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal:"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgid "Fees"
msgstr "Kosten"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1299
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Maandelijks"
@@ -866,130 +866,130 @@ msgstr "Maandelijks"
msgid "Total cost"
msgstr "Totaal %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:632
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1095
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Bestand aan het laden:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1223
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1242
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Rente"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1261
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1280
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Verzekering : Auto"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "Alle data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Actie"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "Print"
# knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Maanden"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
@@ -1014,33 +1014,33 @@ msgstr "Voeg een budgetregel toe"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Once"
msgstr "Een keer"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Maandelijks"
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Jaren"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
msgid "Frequency"
msgstr "Regelmaat"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Tot datum"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Final date"
msgstr "Eind datum"
@@ -1109,28 +1109,28 @@ msgstr "Kies een betalingsmethode"
#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Betaler/begunstigde"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Debet(af)"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Credit(bij)"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Aantekeningen"
@@ -1155,8 +1155,8 @@ msgstr "Aantekeningen"
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Overschrijving"
@@ -1217,12 +1217,12 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Begin saldo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Soort"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
@@ -1274,16 +1274,16 @@ msgstr "Activeer"
msgid "Show grid"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
-#: ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecteer alles"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
@@ -1366,14 +1366,15 @@ msgstr "Start:"
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
+#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -1479,8 +1480,8 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
@@ -1502,7 +1503,7 @@ msgstr "Exporteer categorieën"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
@@ -1560,7 +1561,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
@@ -1577,31 +1578,31 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exporteer categorieën"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Kies"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Vul aub een categorie in!"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
+#: ../src/navigation.c:2235
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "de categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1622,7 +1623,7 @@ msgstr "Categorieën"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
@@ -1645,41 +1646,41 @@ msgstr "Geen sub-categorie (%d)"
msgid "No category defined"
msgstr "Geen categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:797
+#: ../src/categories_onglet.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:804
+#: ../src/categories_onglet.c:805
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:809
+#: ../src/categories_onglet.c:810
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Categorie '%s' bestaat reeds."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nieuwe sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1079
+#: ../src/categories_onglet.c:1080
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "de categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1101
+#: ../src/categories_onglet.c:1102
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Toon sub-categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:1104
+#: ../src/categories_onglet.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
@@ -1823,27 +1824,27 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
-#: ../src/dialog.c:667
+#: ../src/dialog.c:666
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:669
+#: ../src/dialog.c:668
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Serieus hersenletsel verwacht."
-#: ../src/dialog.c:680
+#: ../src/dialog.c:679
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:682
+#: ../src/dialog.c:681
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
@@ -1881,39 +1882,39 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi sluit zich af door een segmentatie fout"
-#: ../src/erreur.c:160
+#: ../src/erreur.c:162
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:211
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:277 ../src/erreur.c:577
+#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:281
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:329
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:462
+#: ../src/erreur.c:465
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1921,14 +1922,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:487
+#: ../src/erreur.c:490
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:539
+#: ../src/erreur.c:542
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2138,14 +2139,14 @@ msgstr "Resultaat zonder financieel jaar (%d transacties):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3842
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Overgeschreven naar %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3845
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Overgeschreven van %s"
@@ -2198,7 +2199,7 @@ msgstr "Totaal algemeen:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3820
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
@@ -2224,14 +2225,14 @@ msgstr "Uitgaven"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Valuta datum"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr "Financieel jaar"
@@ -2247,12 +2248,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "Waardebon"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "Bank referenties"
@@ -2485,7 +2486,7 @@ msgstr "is"
msgid "to"
msgstr " "
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Datum"
@@ -2631,7 +2632,7 @@ msgid "Transfers"
msgstr "Overschrijvingen"
#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeningen"
@@ -2680,7 +2681,7 @@ msgid "Transactions"
msgstr "Boekingen"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "Valuta's"
@@ -2696,7 +2697,7 @@ msgid "Account selection"
msgstr "Rekening transacties"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2705,13 +2706,13 @@ msgstr "Dagen"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-#: ../src/utils_buttons.c:250
+#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "Selectie opheffen"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
-#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "Selecteer alles"
@@ -2746,11 +2747,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen om te schrijven"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr "Nieuw rapport"
@@ -2810,54 +2811,54 @@ msgstr ""
"U staat op het punt een nieuw rapport te maken. Voor het gemak kunt u uit de "
"volgende sjablonen kiezen. Rapporten zijn later nog te veranderen."
-#: ../src/etats_onglet.c:269
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid "Report type"
msgstr "Rapportsoort"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Inkomsten en uitgaven van vorige maand"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Inkomsten en uitgaven van de huidige maand"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
msgid "Annual budget"
msgstr "Dit jaar"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
msgid "Blank report"
msgstr "Leeg rapport"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Cheque storting"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Maandelijkse uitgaven van begunstigden"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: ../src/etats_onglet.c:852
+#: ../src/etats_onglet.c:850
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Onbekend rapport type, aanmaken gestopt"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2868,7 +2869,7 @@ msgstr ""
"kiezen. Standaard zijn ze allemaal geselecteerd."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2879,7 +2880,7 @@ msgstr ""
"kiezen. Standaard zijn ze allemaal geselecteerd."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2888,13 +2889,13 @@ msgstr ""
"te kiezen Standaard zijn alle rekeningen geselecteerd."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:901
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Dit verslag is leeg. U zult zelf alles moeten kiezen."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2903,7 +2904,7 @@ msgstr ""
"te kiezen. Standaard zijn alle rekeningen geselecteerd."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/etats_onglet.c:913
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -2914,7 +2915,7 @@ msgstr ""
"geselecteerd."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/etats_onglet.c:919
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -2925,59 +2926,59 @@ msgstr ""
"rekeningen van dit jaar. U hoeft alleen een bedrag, datum, begunstigde etc "
"in te vullen volgens uw wensen. Standaard zijn alle transacties klikbaar."
-#: ../src/etats_onglet.c:926
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:951
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Rapport \"%s\" verwijderen?"
-#: ../src/etats_onglet.c:955
+#: ../src/etats_onglet.c:953
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Het rapport zal definitief worden verwijderd. Dit kan niet ongedaan gemaakt "
"worden."
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
msgid "Export report"
msgstr "Exporteer rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1138
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informatie:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "HTML file"
msgstr "HTML bestand"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#: ../src/etats_onglet.c:1162
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exporteer naar CSV ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Geen"
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
+#: ../src/etats_onglet.c:1209
msgid "Import a report"
msgstr "Importeer een rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
+#: ../src/etats_onglet.c:1220
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3130,7 +3131,7 @@ msgstr "B"
msgid "Deleted account"
msgstr "Verwijderde rekening"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Opsplitsen"
@@ -3138,16 +3139,16 @@ msgstr "Opsplitsen"
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sub-categorieën"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sub-budgetregel"
@@ -3172,7 +3173,7 @@ msgstr "Start datum"
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
msgid "Scheduler"
msgstr "Planner"
@@ -3481,8 +3482,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimaal gewenst bedrag:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen"
@@ -3992,7 +3993,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:245
+#: ../src/gsb_assistant.c:246
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
@@ -4113,7 +4114,7 @@ msgstr "Nieuwe rekening maken"
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
#: ../src/traitement_variables.c:228
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -4439,7 +4440,7 @@ msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
@@ -4638,41 +4639,41 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:532
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
# verander het standaart lettertype in voorkeueren scherm
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Gebruik een ander lettertype voor de transacties"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:574
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:597
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Bedragen:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:670
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Wisselkoers kosten:"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:692
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:746
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6360,7 +6361,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "Geen begunstigde gedefinieerd"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -6371,27 +6372,27 @@ msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Storting"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "Creditcard"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "Automatische afschrijving"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
"Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
@@ -6754,7 +6755,7 @@ msgstr ""
"het voorkeuren menu. Een alternatief is de \"%s\" optie hier onder."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:885
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan"
@@ -6774,47 +6775,47 @@ msgstr "Bestand opslaan"
msgid "Saving backup"
msgstr "Bezig met opslaan van reserve-bestand"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:810
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
+#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:821
msgid "unnamed"
msgstr "Niet benoemd"
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "Afsluiten zonder te bewaren"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:825
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Veranderingen aan het bestand '%s' voor het afsluiten bewaren?"
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -6823,11 +6824,11 @@ msgstr ""
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
@@ -6881,7 +6882,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
@@ -6895,14 +6896,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+#: ../src/gsb_file_load.c:8876
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6910,7 +6911,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7047,7 +7048,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
@@ -7062,13 +7063,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Automatische storting"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Controleer"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -7273,7 +7274,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@@ -7312,11 +7313,11 @@ msgstr "Contra-transactie betalingsmethode"
msgid "Free"
msgstr "Kosten"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Method of payment"
msgstr "Methode van betaling"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "Transactie nummer"
@@ -7587,7 +7588,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Start datum"
@@ -7677,91 +7678,82 @@ msgstr "Verwijder een betalingsmethod"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "splits neutrale betalingsmethodes"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Planner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Toon geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Geef een geplande transactie in"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Toon geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Jaar"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Anders"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Mode"
msgstr "Stand"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7770,27 +7762,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dagen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d jaren"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7798,14 +7790,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7815,274 +7807,284 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle voorkomen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
msgid "Only this one"
msgstr "Alleen deze"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dag"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
msgid "Edit transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2540
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
msgid "Clone transaction"
msgstr "Kloon transactie"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2508
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
msgid "New transaction"
msgstr "Nieuwe transactie"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
msgid "Delete transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Toon/verberg commentaar"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties)"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
+# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
+# keer)
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "Bestand opslaan als"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:165
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Browse"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+#: ../src/gsb_select_icon.c:190
msgid "Browse"
msgstr "Browse"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+#: ../src/gsb_select_icon.c:421
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Selecteer alles"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Controle referentie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Verwijder rapport"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
msgid "Reconcile"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Niet waarschuwen als er geen controle referentie is"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sorteer transactielijst"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Verwijder begunstigde"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Twee regels stand"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Drie regels stand"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Gecontroleerde transacties"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3959
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4075
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
msgid "P"
msgstr "p"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1481
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1498
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8100,7 +8102,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8108,26 +8110,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1963
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Markeer transacties"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8135,82 +8137,90 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2477
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Toon transacties"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2530 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2553
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2562
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2636
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annuleren"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3033
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Sorteer volgens datum:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3831
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3991 ../src/gsb_transactions_list.c:4101
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8219,83 +8229,95 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
+#: ../src/gtk_combofix.c:999
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:96
+#: ../src/help.c:94
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programma's"
-#: ../src/help.c:105
+#: ../src/help.c:103
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:126
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Spaanse Euro (Peseta)"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:128
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Italiaanse Euro (Lira)"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:130
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Braziliaanse Real"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:132
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Duitsland"
-#: ../src/help.c:135
+#: ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Poolse Zloty"
-#: ../src/help.c:136
+#: ../src/help.c:134
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Griekenland"
-#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:180
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -8343,14 +8365,14 @@ msgstr "Kies het te importeren bestand"
msgid "File name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -8556,7 +8578,7 @@ msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8565,26 +8587,26 @@ msgstr ""
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3235
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Verweesde transacties"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3319
msgid "Mark"
msgstr "Markeren"
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3373
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8592,140 +8614,140 @@ msgstr ""
"Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
"id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3649
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3704
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Kies een financieel jaar"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3705
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "transactiedatum"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3731
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Actie"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totaal algemeen"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3823
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Zoeken"
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Totaal algemeen:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3864
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Zoeken:"
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4457
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4551
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4565
+#: ../src/import.c:4562
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4581
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4584
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven. "
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4589
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: ../src/import.c:4601
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
@@ -8733,108 +8755,108 @@ msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
#. label filename
-#: ../src/import.c:4614
+#: ../src/import.c:4611
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Bestand opslaan als:"
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4712
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import.c:4744
+#: ../src/import.c:4741
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Sorteer"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "Waardebon nummer"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Huidige maand"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "negatief"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Opmerkingen"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Vertaling"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
# bewerken>voorkeuren>transactie formulier
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:163
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "volgend veld"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:235
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Groepeer transacties volgens rekening"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:948
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:957
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/import_csv.c:1155
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importeer rekening"
@@ -8917,13 +8939,13 @@ msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
@@ -9282,7 +9304,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Geen sub-categorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
msgid "New category"
msgstr "Nieuwe categorie"
@@ -9307,7 +9329,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Geen sub-categorie"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
@@ -9435,83 +9457,83 @@ msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
# datum laaste automatische controle
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1034
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Gecontroleerd saldo"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
msgid "Last statement: none"
msgstr "Laatste datum: geen"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1075
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Nieuwe rekening"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Verwijder rekening"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Verwijder begunstigde"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Hoofdpagina"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Bestand opslaan als"
# naam scherm tijdens het importeren van lijst
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importeer een categorielijst"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: . r "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand" us ook bij de eerste %s" :-) du ziÅojumu ××©× ×ת ×ת " ×× " " " " uÚÌ?m+ úÍ?m+ õí?m+ èé@m+ ð>Z5ÿ Am+ à3Z5ÿ °2Z5ÿ kðÌ?m+ 6 è è! è! >Z5ÿ ð>Z5ÿ x¤é@m+ à4Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ ÀMAm+ uÚÌ?m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ x¤é@m+ à4Z5ÿ °3Z5ÿ kðÌ?m+ à! à! >Z5ÿ ð>Z5ÿ HnÉ@m+ À5Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ °>Z5ÿ ¨>Z5ÿ 8ûí?m+ p ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ úÍ?m+ À5Z5ÿ 4Z5ÿ kðÌ?m+ G H I J K M N O P >Z5ÿ ð>Z5ÿ H% @m+ `7Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ 0MAm+ uÚÌ?m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ H% @m+ `7Z5ÿ
5Z5ÿ kðÌ?m+ 8% @m+ `7Z5ÿ Ð5Z5ÿ kðÌ?m+ (% @m+ `7Z5ÿ 6Z5ÿ kðÌ?m+ % @m+ `7Z5ÿ 06Z5ÿ kðÌ?m+ ¨MAm+ uÚÌ?m+ ¨MAm+ °0Z5ÿ ¨}@m+ eÙÌ?m+ ØMAm+ Ð6Z5ÿ y¨}@m+ eÙÌ?m+ MAm+ 7Z5ÿ Z¨}@m+ eÙÌ?m+ ØT}@m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ Ø´é@m+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ 8ûí?m+ I at m+ ð>Z5ÿ pë|@m+ °8Z5ÿ 7Z5ÿ kðÌ?m+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D >Z5ÿ ð>Z5ÿ àF at m+ ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ õí?m+ 07Z5ÿ I at m+ eÙÌ?m+ õí?m+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3@m+ ð>Z5ÿ àF at m+ À9Z5ÿ 8Z5ÿ kðÌ?m+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv>Z5ÿ ð>Z5ÿ Hn@m+ ´N at m+ 0 at Z5ÿ ¦À°Am+ ¦À°Am+ L at m+ ¿>Z5ÿ ð?Z5ÿ ¨>Z5ÿ ;Z5ÿ ¿é@m+ uÚÌ?m+ Ø´é@m+ pAZ5ÿ ¢À°Am+ @@Z5ÿ Ð;Z5
ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À°Am+ ø>Z5ÿ ./src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Verwijder rapport"
@@ -9942,11 +9964,11 @@ msgstr ""
msgid "No report selected"
msgstr "Exporteer rapportbestand"
-#: ../src/print_report.c:420
+#: ../src/print_report.c:424
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_report.c:433 ../src/print_report.c:453
#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
#: ../src/utils_font.c:125
@@ -9954,7 +9976,7 @@ msgstr ""
msgid "Choosing font"
msgstr "Controleren"
-#: ../src/print_report.c:440
+#: ../src/print_report.c:444
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "Titels"
@@ -10478,7 +10500,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:283 ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Unselect"
msgstr "Selectie opheffen"
@@ -10494,7 +10516,7 @@ msgstr ""
"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
@@ -10509,7 +10531,16 @@ msgstr ""
"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
-#: ../src/utils.c:524
+#: ../src/utils.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
+"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
+
+#: ../src/utils.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10518,7 +10549,7 @@ msgstr ""
"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:563
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1fe7da2..4b84964 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -48,176 +48,176 @@ msgstr "Konta poniżej stanu wymaganego"
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Stan kont : %s"
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Stan kont : %s"
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Stan kont pasywów w %s"
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:548
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Stan kont pasywów w %s"
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Stan kont kont aktywów w %s "
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:628
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Stan kont kont aktywów w %s "
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:698
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Salda potwierdzone"
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
msgid "Current balance"
msgstr "DostÄpne Årodki"
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1020
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1022
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1101
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Razem:"
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1105
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Razem:"
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1162
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s kredyt na %s"
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s debet na %s"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1696
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1735
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1777
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1969
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia banku"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1990
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:1996
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2006
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2079 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2106
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Transakcja zbiorcza konta"
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2122
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Komory"
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2130
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Nazwa konta"
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Kliknij na podglÄ
d aby zmieniÄ logo strony gÅównej"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
@@ -641,8 +641,8 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Linie budżetowe"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Wybierz rok finansowy"
#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Kategoria"
#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Linia budżetowa"
@@ -690,12 +690,12 @@ msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ:"
#. Duration
#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "TÅumaczenie:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Lata"
@@ -707,8 +707,8 @@ msgstr "metodzie pÅatnoÅci:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Budżet roczny:"
@@ -717,8 +717,8 @@ msgstr "Budżet roczny:"
#. c-basic-offset: 4
#. End:
#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
@@ -745,28 +745,28 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "rok %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Karta kredytowa"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ:"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgid "Fees"
msgstr "OpÅaty"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1299
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "MiesiÄcznie"
@@ -852,129 +852,129 @@ msgstr "MiesiÄcznie"
msgid "Total cost"
msgstr "Razem %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:632
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Drukarka"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Drukarka"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1095
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Wczytaj plik kont:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1223
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1242
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Odsetki"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1261
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1280
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Ubezpieczenie : Samochód"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "wszystkie dane"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Akcja"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MiesiÄ
ce"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
@@ -999,33 +999,33 @@ msgstr "Dodaj liniÄ budżetowÄ
"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Once"
msgstr "Pojedynczo"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzieÅ"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Monthly"
msgstr "MiesiÄcznie"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "MiesiÄcznie"
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Yearly"
msgstr "Rocznie"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Lata"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
msgid "Frequency"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Data koÅcowa"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Final date"
msgstr "Data koÅcowa"
@@ -1094,28 +1094,28 @@ msgstr "Wybierz metodÄ pÅatnoÅci"
#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Wydatki"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "WpÅywy"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Opis"
@@ -1140,8 +1140,8 @@ msgstr "Opis"
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Przelew"
@@ -1202,12 +1202,12 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
@@ -1259,16 +1259,16 @@ msgstr "WÅÄ
cz"
msgid "Show grid"
msgstr "Potwierdzenie sald"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
-#: ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"
@@ -1351,14 +1351,15 @@ msgstr "PoczÄ
tek:"
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
+#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -1464,8 +1465,8 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1487,7 +1488,7 @@ msgstr "Eksport kategorii"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
@@ -1544,7 +1545,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podkategorii"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1560,31 +1561,31 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Eksport kategorii"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Wybierz"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "ProszÄ podaÄ kategoriÄ!"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
+#: ../src/navigation.c:2235
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "kategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1605,7 +1606,7 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
@@ -1628,41 +1629,41 @@ msgstr "Brak podkategorii (%d)"
msgid "No category defined"
msgstr "Brak kategorii (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:797
+#: ../src/categories_onglet.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:804
+#: ../src/categories_onglet.c:805
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:809
+#: ../src/categories_onglet.c:810
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Kategoria '%s' już istnieje."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nowa podkategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1079
+#: ../src/categories_onglet.c:1080
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "kategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1101
+#: ../src/categories_onglet.c:1102
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Pokaż podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1104
+#: ../src/categories_onglet.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
@@ -1803,27 +1804,27 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Nie pokazuj wiÄcej tej wiadomoÅci"
-#: ../src/dialog.c:667
+#: ../src/dialog.c:666
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:669
+#: ../src/dialog.c:668
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Oczekiwane poważne uszkodzenie mózgu."
-#: ../src/dialog.c:680
+#: ../src/dialog.c:679
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:682
+#: ../src/dialog.c:681
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
@@ -1859,39 +1860,39 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Program zostaÅ zakoÅczony z powodu bÅÄdu segmentacji."
-#: ../src/erreur.c:160
+#: ../src/erreur.c:162
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:211
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:277 ../src/erreur.c:577
+#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:281
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:329
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:462
+#: ../src/erreur.c:465
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1899,14 +1900,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:487
+#: ../src/erreur.c:490
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:539
+#: ../src/erreur.c:542
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2116,14 +2117,14 @@ msgstr "Wynik bez roku finansowego (%d transakcje):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Wynik bez roku finansowego:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3842
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transfer do %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3845
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transfer z %s"
@@ -2176,7 +2177,7 @@ msgstr "Razem:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3820
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
msgid "Split of transaction"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
@@ -2202,14 +2203,14 @@ msgstr "Wydatki"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Data pÅatnoÅci"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr "Rok finansowy"
@@ -2225,12 +2226,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Czek"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "Rachunek"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "Bank"
@@ -2461,7 +2462,7 @@ msgstr "jest"
msgid "to"
msgstr "do"
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Data"
@@ -2607,7 +2608,7 @@ msgid "Transfers"
msgstr "Przelewy"
#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
@@ -2655,7 +2656,7 @@ msgid "Transactions"
msgstr "Transakcje"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "Waluty"
@@ -2671,7 +2672,7 @@ msgid "Account selection"
msgstr "Transakcje na koncie"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2680,13 +2681,13 @@ msgstr "Dni"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-#: ../src/utils_buttons.c:250
+#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "WyczyÅÄ wszystkie"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
-#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
@@ -2721,11 +2722,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Nie można otwrzyÄ pliku '%s' for writingdo zapisu"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr "Nowy raport"
@@ -2785,54 +2786,54 @@ msgstr ""
"WybraÅeÅ tworzenie nowego raportu. Możesz skorzystaÄ z podanych szablonów. "
"Raporty można dostosowaÄ do wÅasnych potrzeb w dowolnym momencie."
-#: ../src/etats_onglet.c:269
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid "Report type"
msgstr "Typ raportu"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "WpÅaty i wypÅaty z poprzedniego miesiÄ
ca"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "WpÅaty i wypÅaty z bieżÄ
cego miesiÄ
ca"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
msgid "Annual budget"
msgstr "Budżet roczny"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
msgid "Blank report"
msgstr "Pusty raport"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
msgid "Cheques deposit"
msgstr "OpÅaty czekiem"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "MiesiÄczne wydatki na beneficjenta"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "Raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/etats_onglet.c:852
+#: ../src/etats_onglet.c:850
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Nieznany typ raportu, tworzenie raportu zostaÅo anulowane"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2842,7 +2843,7 @@ msgstr ""
"wybierzesz odpowiednie konto (konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
"(konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2862,13 +2863,13 @@ msgstr ""
"konto (konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:901
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Ten raport jest pusty. Musisz go wypeÅniÄ samodzielnie."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2877,7 +2878,7 @@ msgstr ""
"(konta). DomyÅlnie wszystkie kÄ
ta sÄ
wybrane."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/etats_onglet.c:913
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -2888,7 +2889,7 @@ msgstr ""
"wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/etats_onglet.c:919
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -2898,59 +2899,59 @@ msgstr ""
"Ten raport pokazuje wszystkie informacje dla wszystkich transakcji dla "
"wszystkich kont w obecnym roku. DomyÅlnie jest to raport z odnoÅnikami."
-#: ../src/etats_onglet.c:926
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:951
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "UsunÄ
Ä raport \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:955
+#: ../src/etats_onglet.c:953
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Ta operacja bezpowrotnie usunie raport. Po wykonaniu nie bÄdze możliwe jego "
"odzyskanie."
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
msgid "Export report"
msgstr "Eksportuj raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1138
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informacja:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "HTML file"
msgstr "Plik HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#: ../src/etats_onglet.c:1162
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Eksportuj raport jako html"
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Brak"
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
+#: ../src/etats_onglet.c:1209
msgid "Import a report"
msgstr "Importuj raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
+#: ../src/etats_onglet.c:1220
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3102,7 +3103,7 @@ msgstr "B"
msgid "Deleted account"
msgstr "UsuniÄte konto"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
@@ -3110,16 +3111,16 @@ msgstr "Transakcja zbiorcza"
msgid "Cheques"
msgstr "Czeki"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
@@ -3144,7 +3145,7 @@ msgstr "Data poczÄ
tkowa"
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
msgid "Scheduler"
msgstr "Terminarz"
@@ -3449,8 +3450,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimalny stan wymagany:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Comments"
msgstr "Komentarz"
@@ -3956,7 +3957,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:245
+#: ../src/gsb_assistant.c:246
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
@@ -4076,7 +4077,7 @@ msgstr "Twórz nowe konto"
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
#: ../src/traitement_variables.c:228
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -4392,7 +4393,7 @@ msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
@@ -4588,40 +4589,40 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:532
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Użyj domyÅlnej czcionki w transakcjach"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:574
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:597
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Kwoty:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:670
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Kursy wymiany:"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:692
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:746
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6306,7 +6307,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "Brak zdefiniowanych beneficjentów"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "Raport"
@@ -6316,27 +6317,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "WpÅata"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "Karta kredytowa"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "WypÅata"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
@@ -6689,7 +6690,7 @@ msgstr ""
"\" opcjÄ poniżej."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:885
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Wymuszaj zapis zablokowanych plików"
@@ -6709,58 +6710,58 @@ msgstr "Zapis pliku"
msgid "Saving backup"
msgstr "Zapis kopii bezpieczeÅstwa"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:810
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
+#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:821
msgid "unnamed"
msgstr "bez nazwy"
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "Zamknij bez zapisu"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:825
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "ZapisaÄ zmiany do dokumentu '%s' przed zamkniÄciem?"
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Jeżeli zamkniesz bez zapisu wszystkie wprowadzone zmiany zostanÄ
utracone."
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
@@ -6812,7 +6813,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s nie zostaÅo znalezione.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
@@ -6826,14 +6827,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+#: ../src/gsb_file_load.c:8876
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6841,7 +6842,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -6976,7 +6977,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automatyczny"
#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
msgid "Manual"
msgstr "RÄczny"
@@ -6989,13 +6990,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Przelew na konto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Sprawdź"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -7200,7 +7201,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
@@ -7239,11 +7240,11 @@ msgstr "Sposób pÅatnoÅci transakcji powiÄ
zanej"
msgid "Free"
msgstr "OpÅaty"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Method of payment"
msgstr "Metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "Numer transakcji"
@@ -7502,7 +7503,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
@@ -7591,92 +7592,83 @@ msgstr "Kasuj metodÄ zapÅaty"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Rozdziel neutralne metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Terminarz"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "Executive"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Rok"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Dowolny zakres"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7685,40 +7677,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d lat"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7727,271 +7719,279 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
msgid "All the occurences"
msgstr "Wszystkie pozycje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
msgid "Only this one"
msgstr "Tylko tÄ
pozycjÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2540
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
msgid "Clone transaction"
msgstr "Powiel transakcjÄ"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2508
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
msgid "New transaction"
msgstr "Nowa transakcja"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
msgid "Delete transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Pokaż/ukryj komentarze"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje)"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "Nazwa pliku kont"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:165
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "PrzeglÄ
daj"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+#: ../src/gsb_select_icon.c:190
msgid "Browse"
msgstr "PrzeglÄ
daj"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+#: ../src/gsb_select_icon.c:421
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "UsuÅ raport"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
msgid "Reconcile"
msgstr "Potwierdzenie sald"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Nie ostrzegaj jeżeli brak numeru potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sortuj listÄ transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "UsuÅ beneficjenta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Tryb dwuwierszowy"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Tryb trójwierszowy"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3959
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4075
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1481
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "PrzywróciÄ wszystkie linie ostatniej transakcji zbiorczej?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1498
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8009,7 +8009,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8017,26 +8017,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1963
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Zaznacz transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Nie można usunÄ
Ä potwierdzonej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8044,83 +8044,91 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2477
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Pokaż transakcje"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2530 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2553
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2562
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2636
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Anuluj"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3033
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
"Nie można przenieÅÄ transferu na konto, które bierze udziaÅ w tym transferze."
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Sortuj po dacie:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3831
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transfer z usuniÄtego konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3991 ../src/gsb_transactions_list.c:4101
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8129,82 +8137,94 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
+#: ../src/gtk_combofix.c:999
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:96
+#: ../src/help.c:94
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programy"
-#: ../src/help.c:105
+#: ../src/help.c:103
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:126
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "peseta hiszpaÅska"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:128
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "lir wÅoski"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:130
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "rial iraÅski"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:132
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Niemcy"
-#: ../src/help.c:135
+#: ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "zÅoty polski"
-#: ../src/help.c:136
+#: ../src/help.c:134
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Grecja"
-#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:180
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -8252,14 +8272,14 @@ msgstr "Wybierz plik do importu"
msgid "File name"
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
@@ -8461,7 +8481,7 @@ msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8470,26 +8490,26 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3235
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Osierocona transakcja"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Zaznacz transakcje do dodania do listy i nastÄpnie kliknij na przycisk Dodaj"
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3319
msgid "Mark"
msgstr "Zanacz"
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3373
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta sÄ
różne"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8497,244 +8517,244 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie wybraÅeÅ nieprawidÅowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuacjÄ "
"identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoaÄ?"
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3649
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3704
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3705
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3731
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Akcja"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Razem"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3823
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Razem:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3864
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Raport z odnoÅnikami:"
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4457
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4551
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4565
+#: ../src/import.c:4562
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Wynik dla %s"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4581
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutÄ domyÅlnÄ
konta."
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4584
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4589
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: ../src/import.c:4601
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4614
+#: ../src/import.c:4611
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nazwa pliku kont:"
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4712
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4744
+#: ../src/import.c:4741
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Nieznany"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Rodzaj kategorii"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "Numer rachunku"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Aktualny miesiÄ
c"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "ujemny"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Komentarz"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Zamknij"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "TÅumaczenie"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:163
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "wybranie nastÄpnego pola"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:235
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Grupuj transakcje wg konta"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:948
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:957
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/import_csv.c:1155
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Zaimportowane konto"
@@ -8815,13 +8835,13 @@ msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
@@ -9181,7 +9201,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Brak podkategorii"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
msgid "New category"
msgstr "Nowa kategoria"
@@ -9206,7 +9226,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Brak podkategorii"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
@@ -9333,80 +9353,80 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1034
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Salda potwierdzone"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ostatnia modyfikacja: brak"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1075
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Zamknij"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Nowe konto"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "UsuÅ konto"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "UsuÅ beneficjenta"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Strona gÅówna"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Import listy kategorii"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "UsuÅ raport"
@@ -9838,11 +9858,11 @@ msgstr ""
msgid "No report selected"
msgstr "Eksportuj raport do pliku"
-#: ../src/print_report.c:420
+#: ../src/print_report.c:424
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_report.c:433 ../src/print_report.c:453
#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
#: ../src/utils_font.c:125
@@ -9850,7 +9870,7 @@ msgstr ""
msgid "Choosing font"
msgstr "Sprawdzenie"
-#: ../src/print_report.c:440
+#: ../src/print_report.c:444
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "Nazwy"
@@ -10371,7 +10391,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:283 ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Unselect"
msgstr "WyczyÅÄ wszystkie"
@@ -10387,7 +10407,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Nie można uruchomiÄ przeglÄ
darki www"
@@ -10402,7 +10422,16 @@ msgstr ""
"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
-#: ../src/utils.c:524
+#: ../src/utils.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
+"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
+
+#: ../src/utils.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute ." lÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. " i" " ) du ziÅojumu ××©× ×ת ×ת " ×× " " " " uÚÌ?m+ úÍ?m+ õí?m+ èé@m+ ð>Z5ÿ Am+ à3Z5ÿ °2Z5ÿ kðÌ?m+ 6 è è! è! >Z5ÿ ð>Z5ÿ x¤é@m+ à4Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ ÀMAm+ uÚÌ?m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ x¤é@m+ à4Z5ÿ °3Z5ÿ kðÌ?m+ à! à! >Z5ÿ ð>Z5ÿ HnÉ@m+ À5Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ °>Z5ÿ ¨>Z5ÿ 8ûí?m+ p ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ úÍ?m+ À5Z5ÿ 4Z5ÿ kðÌ?m+ G H I J K M N O P >Z5ÿ ð>Z5ÿ H% @m+ `7Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ 0MAm+ uÚÌ?m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ H% @m+ `7Z5ÿ
5Z5ÿ kðÌ?m+ 8% @m+ `7Z5ÿ Ð5Z5ÿ kðÌ?m+ (% @m+ `7Z5ÿ 6Z5ÿ kðÌ?m+ % @m+ `7Z5ÿ 06Z5ÿ kðÌ?m+ ¨MAm+ uÚÌ?m+ ¨MAm+ °0Z5ÿ ¨}@m+ eÙÌ?m+ ØMAm+ Ð6Z5ÿ y¨}@m+ eÙÌ?m+ MAm+ 7Z5ÿ Z¨}@m+ eÙÌ?m+ ØT}@m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ Ø´é@m+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ 8ûí?m+ I at m+ ð>Z5ÿ pë|@m+ °8Z5ÿ 7Z5ÿ kðÌ?m+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D >Z5ÿ ð>Z5ÿ àF at m+ ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ õí?m+ 07Z5ÿ I at m+ eÙÌ?m+ õí?m+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3@m+ ð>Z5ÿ àF at m+ À9Z5ÿ 8Z5ÿ kðÌ?m+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv>Z5ÿ ð>Z5ÿ Hn@m+ ´N at m+ 0 at Z5ÿ ¦À°Am+ ¦À°Am+ L at m+ ¿>Z5ÿ ð?Z5ÿ ¨>Z5ÿ ;Z5ÿ ¿é@m+ uÚÌ?m+ Ø´é@m+ pAZ5ÿ ¢À°Am+ @@Z5ÿ Ð;Z5
ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À°Am+ ø>Z5ÿ a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10411,7 +10440,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:563
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nie można uruchomiÄ przeglÄ
darki www"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8b8f55b..6af21e1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -49,176 +49,176 @@ msgstr "Contas abaixo do saldo crÃtico"
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Saldo da conta em %s"
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo da conta em %s"
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Saldo das contas de responsabilidade em %s"
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:548
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Saldo das contas de responsabilidade em %s"
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Saldo das contas de bens em %s"
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:628
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Saldo das contas de bens em %s"
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:698
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Saldo reconciliado"
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
msgid "Current balance"
msgstr "Saldo atual"
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1020
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Saldo inicial:"
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1022
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Saldo inicial:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1101
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Saldo Geral:"
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1105
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Saldo Geral:"
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1162
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s créditos em %s"
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s débitos em %s"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Saldo da conta %s está crÃtico e abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1696
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está crÃtico e abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1735
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está crÃtico e abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo crÃtico!"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1777
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo crÃtico!"
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1969
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Confirmação da remoção do banco"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1990
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:1996
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2006
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2079 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2106
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Contas"
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2122
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2130
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Nome da conta"
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Clique na imagem para mudar o logotipo da página inicial"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Voltar para padrões"
#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "Categorias"
#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Orçamentos"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Alterar o ano contábil"
#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Categoria"
#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Orçamento"
@@ -692,12 +692,12 @@ msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
#. Duration
#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Tradução:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Anos"
@@ -709,8 +709,8 @@ msgstr "forma de pagamento:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Orçamento anual:"
@@ -719,8 +719,8 @@ msgstr "Orçamento anual:"
#. c-basic-offset: 4
#. End:
#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
@@ -746,28 +746,28 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "ano %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Cartão de crédito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgid "Fees"
msgstr "Taxa"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1299
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensal"
@@ -852,129 +852,129 @@ msgstr "Mensal"
msgid "Total cost"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:632
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impressora"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impressora"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1095
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1223
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1242
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interesses"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1261
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1280
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Israel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "todas as datas"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Ação"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Não posso salvar arquivo."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Meses"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
@@ -999,33 +999,33 @@ msgstr "Adicionar um orçamento"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Once"
msgstr "Uma vez"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Mensal"
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Anos"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Data limite"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Final date"
msgstr "Data final"
@@ -1094,28 +1094,28 @@ msgstr "Alterar a forma de pagamento"
#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Pagar/pago"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Categorias : sub-categorias"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -1140,8 +1140,8 @@ msgstr "Notas"
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
@@ -1202,12 +1202,12 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
@@ -1258,16 +1258,16 @@ msgstr "Ativado"
msgid "Show grid"
msgstr "Lançamentos não reconciliadas"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
-#: ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecionar todas"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
@@ -1350,14 +1350,15 @@ msgstr "Inicio:"
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
+#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -1465,8 +1466,8 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -1488,7 +1489,7 @@ msgstr "Exportar categorias"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
@@ -1545,7 +1546,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1561,31 +1562,31 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportar categorias"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Selecionar"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
+#: ../src/navigation.c:2235
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "a categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
@@ -1606,7 +1607,7 @@ msgstr "Categorias"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
@@ -1629,41 +1630,41 @@ msgstr "Nenhuma sub-categoria(%d)"
msgid "No category defined"
msgstr "Nenhuma categoria(%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:797
+#: ../src/categories_onglet.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:804
+#: ../src/categories_onglet.c:805
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:809
+#: ../src/categories_onglet.c:810
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Categoria %s já existe."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nova sub-categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1079
+#: ../src/categories_onglet.c:1080
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "a categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1101
+#: ../src/categories_onglet.c:1102
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Exibir sub-categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:1104
+#: ../src/categories_onglet.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
@@ -1804,27 +1805,27 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Não exibir esta mensagem novamente"
-#: ../src/dialog.c:667
+#: ../src/dialog.c:666
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:669
+#: ../src/dialog.c:668
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Erro de alocação de memória."
-#: ../src/dialog.c:680
+#: ../src/dialog.c:679
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:682
+#: ../src/dialog.c:681
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
@@ -1861,39 +1862,39 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi terminou devido a uma falha de segmentação."
-#: ../src/erreur.c:160
+#: ../src/erreur.c:162
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:211
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:277 ../src/erreur.c:577
+#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:281
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:329
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:462
+#: ../src/erreur.c:465
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1901,14 +1902,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:487
+#: ../src/erreur.c:490
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:539
+#: ../src/erreur.c:542
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2118,14 +2119,14 @@ msgstr "Resultado sem ano contábil (%d lançamentos):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultado sem ano contábil:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3842
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferir para %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3845
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferir para %s"
@@ -2178,7 +2179,7 @@ msgstr "Total geral:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3820
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
msgid "Split of transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
@@ -2204,14 +2205,14 @@ msgstr "Despesas"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Data"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr "Ano Contábil"
@@ -2227,12 +2228,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "Comprovante"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "Referências bancárias"
@@ -2467,7 +2468,7 @@ msgstr "é"
msgid "to"
msgstr "para"
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Data"
@@ -2614,7 +2615,7 @@ msgid "Transfers"
msgstr "Transferências"
#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
@@ -2662,7 +2663,7 @@ msgid "Transactions"
msgstr "Lançamentos"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"
@@ -2678,7 +2679,7 @@ msgid "Account selection"
msgstr "Lançamentos da conta"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2687,13 +2688,13 @@ msgstr "Dias"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-#: ../src/utils_buttons.c:250
+#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "Desselecionar todas"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
-#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar todas"
@@ -2728,11 +2729,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s' para escrita"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr "Novo relatório"
@@ -2793,54 +2794,54 @@ msgstr ""
"pode escolher entre os seguintes modelos. Os relatórios podem customizados "
"mais tarde."
-#: ../src/etats_onglet.c:269
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid "Report type"
msgstr "Tipo de relatório"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Receitas e Despesas do último mês"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Receitas e Despesas do mês atual"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
msgid "Annual budget"
msgstr "Orçamento anual"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
msgid "Blank report"
msgstr "Relatório em branco"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Depósito em cheques"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Despesas mensais por terceiros"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: ../src/etats_onglet.c:852
+#: ../src/etats_onglet.c:850
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tipo de relatório desconhecido, criação cancelada"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2851,7 +2852,7 @@ msgstr ""
"selecionar uma conta. Pelo padrão, todos as contas estão selecionados."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2862,7 +2863,7 @@ msgstr ""
"padrão todas as contas estão selecionadas."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2871,13 +2872,13 @@ msgstr ""
"Por padrão todas as contas estão selecionadas."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:901
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Este relatório está vazio. Você precisa customizá-lo inteiramente."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2886,7 +2887,7 @@ msgstr ""
"conta(s). Por padrão todas as contas estão selecionadas."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/etats_onglet.c:913
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -2897,7 +2898,7 @@ msgstr ""
"estão selecionadas."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/etats_onglet.c:919
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -2908,59 +2909,59 @@ msgstr ""
"as contas no ano atual. Você tem que adicionar um critério tipo valor, data "
"terceiro, etc. Por padrão os lançamentos estão clicáveis. "
-#: ../src/etats_onglet.c:926
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:951
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Apagar relatório \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:955
+#: ../src/etats_onglet.c:953
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Isto irá remover definitivamente este relatório. Não será possÃvel recuperá-"
"lo."
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
msgid "Export report"
msgstr "Exportar relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1138
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informações:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "HTML file"
msgstr "Arquivo HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#: ../src/etats_onglet.c:1162
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportar relatório para CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nenhum"
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
+#: ../src/etats_onglet.c:1209
msgid "Import a report"
msgstr "Importar um relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
+#: ../src/etats_onglet.c:1220
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3112,7 +3113,7 @@ msgstr "B"
msgid "Deleted account"
msgstr "Apagar conta"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
@@ -3120,16 +3121,16 @@ msgstr "Dividir"
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sub-categorias"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sub-orçamentos"
@@ -3154,7 +3155,7 @@ msgstr "Data inicial"
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
msgid "Scheduler"
msgstr "Agenda"
@@ -3461,8 +3462,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Saldo mÃnimo desejado:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
@@ -3968,7 +3969,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:245
+#: ../src/gsb_assistant.c:246
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
@@ -4088,7 +4089,7 @@ msgstr "Criar uma nova conta"
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
#: ../src/traitement_variables.c:228
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -4405,7 +4406,7 @@ msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
@@ -4601,40 +4602,40 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:532
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Usar uma fonte especÃfica para os lançamentos"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:574
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:597
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Valores:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:670
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Taxas de câmbio:"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:692
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:746
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6322,7 +6323,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "Nenhum terceiro definido"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
@@ -6333,27 +6334,27 @@ msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "Débito direto"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
@@ -6714,7 +6715,7 @@ msgstr ""
"Posteriormente mude \"%s\" opção abaixo."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:885
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forçar salvando arquivos bloqueados"
@@ -6734,57 +6735,57 @@ msgstr "Salvar arquivo"
msgid "Saving backup"
msgstr "Salvando backup"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:810
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
+#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:821
msgid "unnamed"
msgstr "sem nome"
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "Fechar sem salvar"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:825
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Salvar mudanças para documento %s antes de fechar ?"
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "Se você fechar sem salvar, todos as sua alterações serão perdidas."
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
@@ -6838,7 +6839,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
@@ -6852,14 +6853,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+#: ../src/gsb_file_load.c:8876
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6867,7 +6868,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
#, fuzzy
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Preferências"
@@ -7001,7 +7002,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -7014,13 +7015,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito direto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Checar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -7227,7 +7228,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
@@ -7266,11 +7267,11 @@ msgstr "Forma de pagamento do contra-lançamento"
msgid "Free"
msgstr "Taxa"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Method of payment"
msgstr "Forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "Número da lançamento"
@@ -7527,7 +7528,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima atualização"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inicial"
@@ -7617,93 +7618,84 @@ msgstr "Apagar uma forma de pagamento"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividir formas de pagamento neutras"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Agenda"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Exibir lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Exibir lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Ano"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Padrão"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7712,27 +7704,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dias"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d anos"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7741,7 +7733,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -7749,7 +7741,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7760,275 +7752,283 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Apaga um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
msgid "All the occurences"
msgstr "Todas as ocorrências"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
msgid "Only this one"
msgstr "Somente esta"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dia"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Mensagens da agenda"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Formulário de lançamentos:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar lançamento"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2540
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar lançamento"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2508
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
msgid "New transaction"
msgstr "Novo lançamento"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
msgid "Delete transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Exibit/Ocultar comentários"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos)"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "Nome do arquivo de contas"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:165
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Navegador"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+#: ../src/gsb_select_icon.c:190
msgid "Browse"
msgstr "Navegador"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+#: ../src/gsb_select_icon.c:421
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Selecionar todas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Reconciliação referente"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Apagar relatório"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Editar lançamento"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconciliar"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Não avisar sobre reconciliações sem referência"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Organizar lista de lançamentos"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Apagar um terceiro"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Modo duas linhas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Modo três linhas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Lançamentos reconciliados"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3959
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4075
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1481
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1498
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8045,7 +8045,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8053,26 +8053,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1963
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar lançamentos"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ImpossÃvel apagar um lançamento reconciliado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8080,82 +8080,90 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2477
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Exibir lançamentos"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2530 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2553
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2562
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2636
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3033
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Organizar por data:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3831
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3991 ../src/gsb_transactions_list.c:4101
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8164,84 +8172,96 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
+#: ../src/gtk_combofix.c:999
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:96
+#: ../src/help.c:94
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programas"
-#: ../src/help.c:105
+#: ../src/help.c:103
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:126
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:128
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:130
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasil Real"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:132
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Germany"
-#: ../src/help.c:135
+#: ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Polish Zloty"
-#: ../src/help.c:136
+#: ../src/help.c:134
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Greece"
-#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:180
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -8289,14 +8309,14 @@ msgstr "Selecionar arquivo para importar"
msgid "File name"
msgstr "Nome do titular"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -8498,7 +8518,7 @@ msgstr "Lançamento não encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8507,27 +8527,27 @@ msgstr ""
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3235
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Lançamentos órfãs"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
"[Adicionar] "
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3319
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3373
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8535,243 +8555,243 @@ msgstr ""
"Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
"conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3649
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3704
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3705
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3731
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Ação"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total geral"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3823
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Procurar"
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Total geral:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3864
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Procurar:"
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4457
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4551
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4565
+#: ../src/import.c:4562
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Resultado para %s"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4581
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4584
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4589
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: ../src/import.c:4601
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4614
+#: ../src/import.c:4611
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nome do arquivo de contas:"
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4712
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4744
+#: ../src/import.c:4741
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Organizando"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "Comprovante no."
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Verificando"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "negativo"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Comentários"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Fechar"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Tradução"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:163
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "vai para o próximo campo"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:235
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Agrupar lançamentos por conta"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:948
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:957
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/import_csv.c:1155
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importar conta"
@@ -8852,13 +8872,13 @@ msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
@@ -9219,7 +9239,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
msgid "New category"
msgstr "Nova categoria"
@@ -9244,7 +9264,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nova forma de pagamento"
@@ -9371,80 +9391,80 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1034
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ãltima atualização"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Saldo reconciliado"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ãltima atualização: nenhuma"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1075
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Fechar"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Nova conta"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Apagar uma conta"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Apagar um terceiro"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Página inicial"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importar uma lista de categorias"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
@@ -9872,11 +9892,11 @@ msgstr ""
msgid "No report selected"
msgstr "Exportar arquivo de r "" rçamentos do Grisbi." iers_onglet.c:318 ." .2f ; %s" ziÅojumu ××©× ×ת ×ת " ×× " " " " uÚÌ?m+ úÍ?m+ õí?m+ èé@m+ ð>Z5ÿ Am+ à3Z5ÿ °2Z5ÿ kðÌ?m+ 6 è è! è! >Z5ÿ ð>Z5ÿ x¤é@m+ à4Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ ÀMAm+ uÚÌ?m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ x¤é@m+ à4Z5ÿ °3Z5ÿ kðÌ?m+ à! à! >Z5ÿ ð>Z5ÿ HnÉ@m+ À5Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ °>Z5ÿ ¨>Z5ÿ 8ûí?m+ p ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ úÍ?m+ À5Z5ÿ 4Z5ÿ kðÌ?m+ G H I J K M N O P >Z5ÿ ð>Z5ÿ H% @m+ `7Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ 0MAm+ uÚÌ?m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ H% @m+ `7Z5ÿ
5Z5ÿ kðÌ?m+ 8% @m+ `7Z5ÿ Ð5Z5ÿ kðÌ?m+ (% @m+ `7Z5ÿ 6Z5ÿ kðÌ?m+ % @m+ `7Z5ÿ 06Z5ÿ kðÌ?m+ ¨MAm+ uÚÌ?m+ ¨MAm+ °0Z5ÿ ¨}@m+ eÙÌ?m+ ØMAm+ Ð6Z5ÿ y¨}@m+ eÙÌ?m+ MAm+ 7Z5ÿ Z¨}@m+ eÙÌ?m+ ØT}@m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ Ø´é@m+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ 8ûí?m+ I at m+ ð>Z5ÿ pë|@m+ °8Z5ÿ 7Z5ÿ kðÌ?m+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D >Z5ÿ ð>Z5ÿ àF at m+ ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ õí?m+ 07Z5ÿ I at m+ eÙÌ?m+ õí?m+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3@m+ ð>Z5ÿ àF at m+ À9Z5ÿ 8Z5ÿ kðÌ?m+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv>Z5ÿ ð>Z5ÿ Hn@m+ ´N at m+ 0 at Z5ÿ ¦À°Am+ ¦À°Am+ L at m+ ¿>Z5ÿ ð?Z5ÿ ¨>Z5ÿ ;Z5ÿ ¿é@m+ uÚÌ?m+ Ø´é@m+ pAZ5ÿ ¢À°Am+ @@Z5ÿ Ð;Z5
ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À°Am+ ø>Z5ÿ elatório"
-#: ../src/print_report.c:420
+#: ../src/print_report.c:424
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_report.c:433 ../src/print_report.c:453
#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
#: ../src/utils_font.c:125
@@ -9884,7 +9904,7 @@ msgstr ""
msgid "Choosing font"
msgstr "Verificando"
-#: ../src/print_report.c:440
+#: ../src/print_report.c:444
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "TÃtulos"
@@ -10404,7 +10424,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:283 ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Unselect"
msgstr "Desselecionar todas"
@@ -10420,7 +10440,7 @@ msgstr ""
"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
@@ -10435,7 +10455,16 @@ msgstr ""
"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
-#: ../src/utils.c:524
+#: ../src/utils.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
+"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
+
+#: ../src/utils.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10444,7 +10473,7 @@ msgstr ""
"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:563
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 627546f..41bc58f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -79,176 +79,176 @@ msgstr "Conturi sub sold minimum vrut"
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Soldul conturilor în %s"
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor în %s"
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Soldul conturilor de pasiv în %s"
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:548
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor de pasiv în %s"
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Soldul conturilor de activ în %s"
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:628
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor de activ în %s"
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:698
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Acceptarea soldului"
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
msgid "Current balance"
msgstr "Sold curent"
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1020
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Sold iniţial:"
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1022
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Sold iniţial:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1101
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Solduri finale:"
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1105
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Solduri finale:"
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1162
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f%s%s%4.2f credit pe %s"
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.4f % debit pe %s"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate Åi vrute"
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1696
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate Åi vrute"
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragul minimum autorizat Åi vrut"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1735
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate Åi vrute"
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1777
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1969
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Confirmarea supresiunei bÄncii"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1990
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:1996
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2006
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2079 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2106
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Ventilaţia contului"
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2122
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comores"
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2130
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Numele contului"
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "DevizÄ"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
"Clicaţi pe previzualizare pentru modificarea logoului din <Pagina de primire>"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Poliţe"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
@@ -673,8 +673,8 @@ msgstr "Categorii"
#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputaţii bugetare"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Alegerea exerciţiului"
#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Categorie"
#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
@@ -722,12 +722,12 @@ msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital:"
#. Duration
#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Traducere:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ani"
@@ -739,8 +739,8 @@ msgstr "mod de platÄ:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Buget anual:"
@@ -749,8 +749,8 @@ msgstr "Buget anual:"
#. c-basic-offset: 4
#. End:
#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
@@ -777,28 +777,28 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "anul %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "CartÄ de credit"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital:"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgid "Fees"
msgstr "ProaspÄt"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1299
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Lunar"
@@ -884,129 +884,129 @@ msgstr "Lunar"
msgid "Total cost"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:632
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ImprimantÄ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ImprimantÄ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1095
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "NumÄr"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1223
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1242
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interes"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1261
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1280
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Asigurare : Automobile"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "toate datele"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Acţiune"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "Imprimaţi"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Exportare"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Imposibil de a înregistra fiÅierul."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Luni"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
@@ -1031,33 +1031,33 @@ msgstr "AdÄuga o imputaÅ£ie"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Once"
msgstr "O datÄ"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Weekly"
msgstr "SÄptÄmânal"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Lunar"
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid "Years"
msgstr "Ani"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
msgid "Frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "DatÄ limitÄ"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Final date"
msgstr ".DatÄ finalÄ"
@@ -1126,28 +1126,28 @@ msgstr "Alegerea modului de platÄ"
#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Debitor/creditor"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Categorii : Sub-categorii"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "Observaţii"
@@ -1172,8 +1172,8 @@ msgstr "Observaţii"
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Virament"
@@ -1234,12 +1234,12 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
@@ -1291,16 +1291,16 @@ msgstr "A activa"
msgid "Show grid"
msgstr "Apropiaţi"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
-#: ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecţionaţi totul"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "SumÄ totalÄ"
@@ -1383,14 +1383,15 @@ msgstr "Ãnceput:"
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
+#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descripţiune"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
@@ -1496,8 +1497,8 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Cont"
@@ -1519,7 +1520,7 @@ msgstr "Exportaţi categoriile."
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
@@ -1577,7 +1578,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "Importare"
@@ -1593,31 +1594,31 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportaţi categoriile."
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Selecţionaţi"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
+#: ../src/navigation.c:2235
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1638,7 +1639,7 @@ msgstr "Categorii"
msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
@@ -1661,41 +1662,41 @@ msgstr "Nici o sub categorie (%d)"
msgid "No category defined"
msgstr "Nici o categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:797
+#: ../src/categories_onglet.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:804
+#: ../src/categories_onglet.c:805
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:809
+#: ../src/categories_onglet.c:810
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Categoria %s existÄ deja."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "O nouÄ sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1079
+#: ../src/categories_onglet.c:1080
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1101
+#: ../src/categories_onglet.c:1102
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
-#: ../src/categories_onglet.c:1104
+#: ../src/categories_onglet.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
@@ -1835,27 +1836,27 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
msgid "Do not show this message again"
msgstr "A nu mai arÄta acest mesaj"
-#: ../src/dialog.c:667
+#: ../src/dialog.c:666
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:669
+#: ../src/dialog.c:668
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Mari probleme în perspectivÄ."
-#: ../src/dialog.c:680
+#: ../src/dialog.c:679
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:682
+#: ../src/dialog.c:681
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
@@ -1891,39 +1892,39 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi a terminat execuţia sa în urma unei erori de segmentare."
-#: ../src/erreur.c:160
+#: ../src/erreur.c:162
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Sold"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:211
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:277 ../src/erreur.c:577
+#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:281
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:329
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:462
+#: ../src/erreur.c:465
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1931,14 +1932,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:487
+#: ../src/erreur.c:490
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:539
+#: ../src/erreur.c:542
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2148,14 +2149,14 @@ msgstr "Rezultat fÄrÄ exreciÅ£iu (%d operaÅ£iuni):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Rezultat fÄrÄ exerciÅ£iu:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3842
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virament spre %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3845
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virament dela %s"
@@ -2208,7 +2209,7 @@ msgstr "Total general:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3820
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
msgid "Split of transaction"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
@@ -2234,14 +2235,14 @@ msgstr "Cheltueli"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "Data de valoare"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr "Exerciţiu "
@@ -2257,12 +2258,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Cec"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "PiesÄ contabilÄ"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "InformaÅ£ie bancÄ/ghiÅet"
@@ -2493,7 +2494,7 @@ msgstr "sunt"
msgid "to"
msgstr "la"
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Data"
@@ -2640,7 +2641,7 @@ msgid "Transfers"
msgstr "Viramente"
#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
@@ -2688,7 +2689,7 @@ msgid "Transactions"
msgstr "Tranzacţiuni"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "Devize"
@@ -2704,7 +2705,7 @@ msgid "Account selection"
msgstr "Tranzacţiele contului"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2713,13 +2714,13 @@ msgstr "Zile"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-#: ../src/utils_buttons.c:250
+#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "Deselecţionaţi totul"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
-#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "Selecţionaţi totul"
@@ -2754,11 +2755,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul « %s » scriere"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr "StÄri"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr "Stare nouÄ"
@@ -2818,54 +2819,54 @@ msgstr ""
"SunteÅ£i pe cale de a crea o stare nouÄ. PuteÅ£i alege printre modelele "
"urmÄtoare. StÄrile pot fi parametrate mai târziu."
-#: ../src/etats_onglet.c:269
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid "Report type"
msgstr "Tip de stare"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Venituri Åi cheltueli cu o lunÄ Ã®n urmÄ"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Venituri Åi cheltueli al lunii în curs"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
msgid "Annual budget"
msgstr "Buget anual"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
msgid "Blank report"
msgstr "Stare goalÄ"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Depuneri de cecuri"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Cheltueli lunare prin terţ"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "CÄutare"
-#: ../src/etats_onglet.c:852
+#: ../src/etats_onglet.c:850
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tip de stare necunoscut, creaÅ£ie abandonatÄ"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2876,7 +2877,7 @@ msgstr ""
"(prin-defaut, toate conturile sunt utilizate)."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2887,7 +2888,7 @@ msgstr ""
"valida. Prin-defaut, toate conturile sunt utilizate."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2896,14 +2897,14 @@ msgstr ""
"conturile Åi a valida. Prin-defaut toate conturile sunt utilizate."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:901
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
"AceastÄ opÅ£iune creazÄ o stare goalÄ Ã®n care trebuie sÄ configuraÅ£i totul."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2912,7 +2913,7 @@ msgstr ""
"conturile Åi a valida. Prin-defaut, toate conturile sunt utilizate."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/etats_onglet.c:913
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -2923,7 +2924,7 @@ msgstr ""
"utilizate."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/etats_onglet.c:919
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -2935,58 +2936,58 @@ msgstr ""
"(prin sumÄ, terÅ£, datÄ, etc.) care vÄ intereseazÄ. OperaÅ£iunile sunt "
"interactive prin defaut."
-#: ../src/etats_onglet.c:926
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:951
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Återgerea stÄrii \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:955
+#: ../src/etats_onglet.c:953
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Aceasta va distruge iremediabil aceasta stare. Nu existÄ anulare posibila."
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
msgid "Export report"
msgstr "Exporta o stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1138
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informaţii:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "HTML file"
msgstr "FiÅier HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#: ../src/etats_onglet.c:1162
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportaţi o stare în CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nici un"
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
+#: ../src/etats_onglet.c:1209
msgid "Import a report"
msgstr "Importa o stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
+#: ../src/etats_onglet.c:1220
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3138,7 +3139,7 @@ msgstr "V"
msgid "Deleted account"
msgstr "Cont suprimat"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Ventilaţie"
@@ -3146,16 +3147,16 @@ msgstr "Ventilaţie"
msgid "Cheques"
msgstr "Cecuri"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "P/R"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sub-categorie"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
@@ -3180,7 +3181,7 @@ msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
msgid "Scheduler"
msgstr "ScadenÅ£Ä"
@@ -3485,8 +3486,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Sold minim vrut:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
@@ -3992,7 +3993,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:245
+#: ../src/gsb_assistant.c:246
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
@@ -4112,7 +4113,7 @@ msgstr "Creaţi un nou cont"
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
#: ../src/traitement_variables.c:228
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -4431,7 +4432,7 @@ msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ"
@@ -4627,40 +4628,40 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:532
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Alegerea unei, poliţe pentru tranzacţiuni"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:574
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:597
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "SumÄ totalÄ:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:670
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Cheltueli de schimb:"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:692
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:746
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6352,7 +6353,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "Nici un terţ definit"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "Stare"
@@ -6364,27 +6365,27 @@ msgstr ""
"existÄ. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Depozit"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "CartÄ de credit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "Prelevare"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
@@ -6745,7 +6746,7 @@ msgstr ""
"Alternativ, alegeţi opţiunea \"%s\"dedesupt. "
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:885
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ForÅ£aÅ£i înregistrarea fiÅierilor zÄvorite"
@@ -6765,47 +6766,47 @@ msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
msgid "Saving backup"
msgstr "Ãnregistrarea salvÄrii"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:810
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
+#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:821
msgid "unnamed"
msgstr "fÄra nume"
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "Ãnchide fÄrÄ salvare"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:825
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "SalvaÅ£i modificaÅ£iile în document '%s' înainte de al pÄrÄsi ?"
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -6813,11 +6814,11 @@ msgstr ""
"DacÄ Ã®nchideÅ£i fÄrÄ sÄ salvaÅ£i fiÅierul toate modificaÅ£iile fÄcute vor fi "
"ignorate."
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
@@ -6869,7 +6870,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Cont %s ne gÄsit.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Acest fiÅier nu este o stare Grisbi"
@@ -6883,14 +6884,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "VÄ trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fiÅier"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+#: ../src/gsb_file_load.c:8876
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6898,7 +6899,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7033,7 +7034,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automatic"
#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -7046,13 +7047,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Depunere directÄ"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Cec"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -7261,7 +7262,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
@@ -7300,11 +7301,11 @@ msgstr "Mod de platÄ a contra-operaÅ£iunii"
msgid "Free"
msgstr "ProaspÄt"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Method of payment"
msgstr "Mijloc de platÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "NumÄrul tranzacÅ£iei"
@@ -7561,7 +7562,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
@@ -7651,92 +7652,83 @@ msgstr "Återgerea unui mod de platÄ"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "SeparaÅ£ati modele de platÄ neutre"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "ScadenÅ£Ä"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "ExecutivÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Luni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anul"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizat"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7745,27 +7737,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d zile"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ani"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -7774,7 +7766,7 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -7782,7 +7774,7 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7793,271 +7785,279 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
msgid "All the occurences"
msgstr "Toate împrejurÄrile"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
msgid "Only this one"
msgstr "Numai aceasta"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "ziua"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "AlarmÄ a scadenÅ£ei"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2540
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonaţi operaţiunea"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2508
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
msgid "New transaction"
msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
msgid "Delete transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "AfiÅa/masca comentariile"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni)"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:165
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "A parcurge"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+#: ../src/gsb_select_icon.c:190
msgid "Browse"
msgstr "A parcurge"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+#: ../src/gsb_select_icon.c:421
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Nr de apropiere"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "Stergeţi starea"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
msgid "Reconcile"
msgstr "Apropiaţi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Ultima ÅansÄ de a abandona apropierea"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "A tria lista de tranzacţiuni"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "Suprimarea unui terţ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Mod <douÄ linii>"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Mod <trei linii>"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Operaţii apropiate"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3959
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4075
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1481
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "VreÅ£i sÄ recuperaÅ£i de asemenea operaÅ£iunile ultimei ventilaÅ£ii ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1498
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8074,7 +8074,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8082,26 +8082,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1963
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcaţi operaţiunile"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Operaţiile apropiate:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Imposibil de a suprima o operaÅ£iune listatÄ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8109,82 +8109,90 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2477
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2530 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2553
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2562
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2636
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Anulare"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3033
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul sÄu de destinaÅ£ie"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Tri pe datÄ:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3831
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virament de un cont suprimat"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3991 ../src/gsb_transactions_list.c:4101
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8193,84 +8201,96 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
+#: ../src/gtk_combofix.c:999
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:96
+#: ../src/help.c:94
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programe"
-#: ../src/help.c:105
+#: ../src/help.c:103
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:126
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Peseta SpaniolÄ"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:128
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Lira italianÄ"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:130
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Rial iranian"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:132
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Germania"
-#: ../src/help.c:135
+#: ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Zlot polonez"
-#: ../src/help.c:136
+#: ../src/help.c:134
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:180
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -8318,14 +8338,14 @@ msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
msgid "File name"
msgstr "Numele titularului"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
@@ -8527,7 +8547,7 @@ msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8536,27 +8556,27 @@ msgstr ""
"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3235
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "Operaţiuni orfane"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"MarcaÅ£i operaÅ£iunile pe care vreÅ£i sÄ le adÄugaÅ£i la listÄ clicÄnd pe "
"butonul adÄuga"
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3319
msgid "Mark"
msgstr "Marcat"
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3373
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8564,243 +8584,243 @@ msgstr ""
"A-Å£i ales un cont care nu este bun ? DacÄ alegeÅ£i de a continua "
"identifiantul contului va fi schimbat. VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3649
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3704
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3705
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3731
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Acţiune"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total general"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3823
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "CÄutare"
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Total general:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3864
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "CÄutare:"
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4457
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4551
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4565
+#: ../src/import.c:4562
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4581
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4584
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4589
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: ../src/import.c:4601
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
#. label filename
-#: ../src/import.c:4614
+#: ../src/import.c:4611
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi:"
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4712
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4744
+#: ../src/import.c:4741
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Clasare"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "NumÄrul de la piesa contabila"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Luna în curs"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "negativ"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Comentarii"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Ãnchide"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Traducere"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:163
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "selecÅ£ioneazÄ urmÄtorul câmp"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:235
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe cont"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:948
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:957
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/import_csv.c:1155
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Cont importat"
@@ -8882,13 +8902,13 @@ msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
@@ -9247,7 +9267,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Nici o sub categorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
msgid "New category"
msgstr "O nouÄ categorie"
@@ -9272,7 +9292,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Nici o sub categorie"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nou mod de platÄ"
@@ -9399,80 +9419,80 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1034
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Acceptarea soldului"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ : Nici una"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1075
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Ãnchide"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Cont nou"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Suprimarea unui cont"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Suprimarea unui terţ"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Pagina de primire"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importarea unei liste de categorii."
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Stergeţi starea"
@@ -9902,11 +9922,11 @@ msgstr ""
msgid "No report selected"
msgstr "ExportaÅ£i starea spre un fiÅier"
-#: ../src/print_report.c:420
+#: ../src/print_report.c:424
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_report.c:433 ../src/print_report.c:453
#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
#: ../src/utils_font.c:125
@@ -9914,7 +9934,7 @@ msgstr ""
msgid "Choosing font"
msgstr "Pontare"
-#: ../src/print_report.c:440
+#: ../src/print_report.c:444
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "Titluri"
@@ -10434,7 +10454,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:283 ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Unselect"
msgstr "Deselecţionaţi totul"
@@ -10450,7 +10470,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
@@ -10465,7 +10485,16 @@ msgstr ""
"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
-#: ../src/utils.c:524
+#: ../src/utils.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
+"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid tt>%s</tt>. " are Grisbi" ziÅojumu ××©× ×ת ×ת " ×× " " " " uÚÌ?m+ úÍ?m+ õí?m+ èé@m+ ð>Z5ÿ Am+ à3Z5ÿ °2Z5ÿ kðÌ?m+ 6 è è! è! >Z5ÿ ð>Z5ÿ x¤é@m+ à4Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ ÀMAm+ uÚÌ?m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ x¤é@m+ à4Z5ÿ °3Z5ÿ kðÌ?m+ à! à! >Z5ÿ ð>Z5ÿ HnÉ@m+ À5Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ °>Z5ÿ ¨>Z5ÿ 8ûí?m+ p ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ úÍ?m+ À5Z5ÿ 4Z5ÿ kðÌ?m+ G H I J K M N O P >Z5ÿ ð>Z5ÿ H% @m+ `7Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ 0MAm+ uÚÌ?m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ H% @m+ `7Z5ÿ
5Z5ÿ kðÌ?m+ 8% @m+ `7Z5ÿ Ð5Z5ÿ kðÌ?m+ (% @m+ `7Z5ÿ 6Z5ÿ kðÌ?m+ % @m+ `7Z5ÿ 06Z5ÿ kðÌ?m+ ¨MAm+ uÚÌ?m+ ¨MAm+ °0Z5ÿ ¨}@m+ eÙÌ?m+ ØMAm+ Ð6Z5ÿ y¨}@m+ eÙÌ?m+ MAm+ 7Z5ÿ Z¨}@m+ eÙÌ?m+ ØT}@m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ Ø´é@m+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ 8ûí?m+ I at m+ ð>Z5ÿ pë|@m+ °8Z5ÿ 7Z5ÿ kðÌ?m+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D >Z5ÿ ð>Z5ÿ àF at m+ ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ õí?m+ 07Z5ÿ I at m+ eÙÌ?m+ õí?m+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3@m+ ð>Z5ÿ àF at m+ À9Z5ÿ 8Z5ÿ kðÌ?m+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv>Z5ÿ ð>Z5ÿ Hn@m+ ´N at m+ 0 at Z5ÿ ¦À°Am+ ¦À°Am+ L at m+ ¿>Z5ÿ ð?Z5ÿ ¨>Z5ÿ ;Z5ÿ ¿é@m+ uÚÌ?m+ Ø´é@m+ pAZ5ÿ ¢À°Am+ @@Z5ÿ Ð;Z5
ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À°Am+ ø>Z5ÿ ."
+
+#: ../src/utils.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10474,7 +10503,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:563
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 30ccd25..a80121f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -47,166 +47,166 @@ msgstr "ÐинималÑнÑй желаемÑй баланÑ"
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:467
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:548
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:628
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:698
msgid "Additional balances"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑе баланÑÑ"
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
msgid "Reconciled balance"
msgstr "СоглаÑованнÑй баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
msgid "Current balance"
msgstr "ТекÑÑий баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1020
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "ЧаÑÑиÑнÑй баланÑ:"
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1022
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "ЧаÑÑиÑнÑе баланÑÑ:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1101
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "ÐбÑий баланÑ:"
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1105
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "ÐлобалÑнÑе баланÑÑ:"
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1162
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " в %s"
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1692
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1696
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1725
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1735
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1767
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1777
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "ÐаÑÑÑойка главной ÑÑÑаниÑÑ"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1990
msgid "Calculation of balances"
msgstr "РаÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñов"
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:1996
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2006
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2079 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "ÐмÑ"
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2106
msgid "Accounts list"
msgstr "СпиÑок ÑÑеÑов"
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2122
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "ЦвеÑа"
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2130
msgid "Account kind"
msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "ЩÑлкниÑе по знаÑÐºÑ Ñлева Ð´Ð»Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñипа"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "ШÑиÑÑÑ"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "ÐаÑегоÑии"
@@ -611,8 +611,8 @@ msgstr "ÐаÑегоÑии"
#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ
#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
@@ -660,12 +660,12 @@ msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
#. Duration
#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "ТабÑлÑÑоÑ:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "леÑ"
@@ -677,8 +677,8 @@ msgstr "ÑпоÑоб плаÑежа:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "ÐжегоднÑй бÑджеÑ:"
@@ -687,8 +687,8 @@ msgstr "ÐжегоднÑй бÑджеÑ:"
#. c-basic-offset: 4
#. End:
#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
@@ -715,28 +715,28 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "год %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgid "Fees"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1299
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "ÐжемеÑÑÑно"
@@ -821,128 +821,128 @@ msgstr "ÐжемеÑÑÑно"
msgid "Total cost"
msgstr "ÐбÑие доÑ
одÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:632
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "years"
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1095
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "ÐомеÑ"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1223
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1242
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ÐолÑ"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1261
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1280
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "СÑÑаÑ
овка : ÐвÑомобилÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "months"
msgstr "меÑÑÑев"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Ðе вÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ"
@@ -966,32 +966,32 @@ msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð±ÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Once"
msgstr "Ðдин Ñаз"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Weekly"
msgstr "ÐженеделÑно"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Monthly"
msgstr "ÐжемеÑÑÑно"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Bimonthly"
msgstr "ÐÐ²Ð°Ð¶Ð´Ñ Ð² меÑÑÑ"
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Quarterly"
msgstr "ÐжекваÑÑалÑно"
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Yearly"
msgstr "Ðжегодно"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid "Years"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
msgid "Frequency"
msgstr "ЧаÑÑоÑа"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Final date"
msgstr "ÐаÑа конÑа"
@@ -1058,27 +1058,27 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб плаÑежа"
#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr "ÐолÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "РаÑÑ
од"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "ÐамеÑки"
@@ -1103,8 +1103,8 @@ msgstr "ÐамеÑки"
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "ÐеÑедаÑа"
@@ -1164,12 +1164,12 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "ЧаÑÑиÑнÑй баланÑ"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
@@ -1220,15 +1220,15 @@ msgstr "ÐÑÑ
ивÑ"
msgid "Show grid"
msgstr "ÐоказаÑÑ _вÑвеÑеннÑе"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
-#: ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:285
msgid "Select"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "СÑмма"
@@ -1310,14 +1310,15 @@ msgstr "ÐаÑало:"
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
+#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
@@ -1421,8 +1422,8 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "СÑÑÑ"
@@ -1443,7 +1444,7 @@ msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
@@ -1496,7 +1497,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ"
@@ -1510,28 +1511,28 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "УдалиÑÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
msgid "Delete selected category"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "_ÐÑавка"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
+#: ../src/navigation.c:2235
msgid "Edit selected category"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Ðид"
@@ -1549,7 +1550,7 @@ msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð½Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии"
msgid "Subcategory view"
msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "ÐолнÑй вид"
@@ -1569,40 +1570,40 @@ msgstr "ÐодкаÑегоÑии не опÑеделенÑ"
msgid "No category defined"
msgstr "ÐаÑегоÑии не опÑеделенÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:797
+#: ../src/categories_onglet.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:804
+#: ../src/categories_onglet.c:805
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:809
+#: ../src/categories_onglet.c:810
msgid "Category already exists"
msgstr "ÐаÑегоÑÐ¸Ñ Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1079
+#: ../src/categories_onglet.c:1080
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:1101
+#: ../src/categories_onglet.c:1102
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:1104
+#: ../src/categories_onglet.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
@@ -1726,27 +1727,27 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ÐолÑÑе не показÑваÑÑ ÑÑо ÑообÑение"
-#: ../src/dialog.c:667
+#: ../src/dialog.c:666
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:669
+#: ../src/dialog.c:668
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:680
+#: ../src/dialog.c:679
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:682
+#: ../src/dialog.c:681
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
@@ -1780,39 +1781,39 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:160
+#: ../src/erreur.c:162
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "ÐаланÑ"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:211
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:277 ../src/erreur.c:577
+#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:281
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:329
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:462
+#: ../src/erreur.c:465
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1820,14 +1821,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:487
+#: ../src/erreur.c:490
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:539
+#: ../src/erreur.c:542
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2037,14 +2038,14 @@ msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ ÑинанÑовÑй год в ÑоÑмÑлÑÑ
msgid "Result without financial year: "
msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑинанÑовÑй год:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3842
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3845
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ Ð¾Ñ %s"
@@ -2097,7 +2098,7 @@ msgstr "ÐÑого в Ñелом:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3820
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2122,14 +2123,14 @@ msgstr "ÐÑÑ
одÑÑие"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr "ФинанÑовÑй год"
@@ -2145,12 +2146,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Чек"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "ÐоÑÑÑиÑелÑ"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2362,7 +2363,7 @@ msgstr " "
msgid "to"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "ÐаÑа"
@@ -2504,7 +2505,7 @@ msgid "Transfers"
msgstr "ÐеÑедаÑи"
#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "СÑеÑа"
@@ -2549,7 +2550,7 @@ msgid "Transactions"
msgstr "ÐÑоводки"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "ÐалÑÑÑ"
@@ -2563,7 +2564,7 @@ msgid "Account selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑÑÑа"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "ÐолÑÑаÑели плаÑежей"
@@ -2571,13 +2572,13 @@ msgstr "ÐолÑÑаÑели плаÑежей"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-#: ../src/utils_buttons.c:250
+#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "СнÑÑÑ Ð²Ñделение"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
-#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
@@ -2610,11 +2611,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr "ÐовÑй оÑÑÑÑ"
@@ -2666,53 +2667,53 @@ msgstr ""
"ÐÑи Ñоздании нового оÑÑÑÑа можно воÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из гоÑовÑÑ
Ñаблонов и "
"наÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐµ."
-#: ../src/etats_onglet.c:269
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid "Report type"
msgstr "Тип оÑÑÑÑа"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "ÐоÑ
од и ÑаÑÑ
од за поÑледний меÑÑÑ"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "ÐоÑ
од и ÑаÑÑ
од за ÑекÑÑий меÑÑÑ"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
msgid "Annual budget"
msgstr "ÐжегоднÑй бÑджеÑ"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
msgid "Blank report"
msgstr "ЧиÑÑÑй оÑÑÑÑ"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
msgid "Cheques deposit"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ Ñеков"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "ÐжемеÑÑÑнÑе иÑÑ
одÑÑие плаÑежи по полÑÑаÑелÑ"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "ÐоиÑк"
-#: ../src/etats_onglet.c:852
+#: ../src/etats_onglet.c:850
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип оÑÑÑÑа, Ñоздание оÑменено"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2723,7 +2724,7 @@ msgstr ""
"ÑÑÑÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2734,7 +2735,7 @@ msgstr ""
"ÑÑÑÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -2743,14 +2744,14 @@ msgstr ""
"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:901
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
"ÐÑо ÑовеÑÑенно пÑÑÑой оÑÑÑÑ. ÐÑе его паÑамеÑÑÑ Ð²Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑе далее "
"ÑамоÑÑоÑÑелÑно."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -2759,7 +2760,7 @@ msgstr ""
"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/etats_onglet.c:913
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -2769,7 +2770,7 @@ msgstr ""
"по вÑем ÑÑеÑам."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/etats_onglet.c:919
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -2779,54 +2780,54 @@ msgstr ""
"год. Ðам нÑжно лиÑÑ ÑказаÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼Ñе кÑиÑеÑии вÑоде Ð´Ð°Ñ Ð¸ полÑÑаÑелей. Ðо "
"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии кликабелÑнÑ."
-#: ../src/etats_onglet.c:926
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid "No description available"
msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:951
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:955
+#: ../src/etats_onglet.c:953
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
msgid "Export report"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1138
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Файл оÑÑÑÑа Grisbi (Ñайл egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "HTML file"
msgstr "Файл HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
msgid "CSV file"
msgstr "Файл CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#: ../src/etats_onglet.c:1162
msgid "Exporting report ..."
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
msgid "Done"
msgstr "ÐоÑово"
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
+#: ../src/etats_onglet.c:1209
msgid "Import a report"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
+#: ../src/etats_onglet.c:1220
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð¾ÑÑÑÑов Grisbi (*.egsb)"
@@ -2976,7 +2977,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted account"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
@@ -2984,16 +2985,16 @@ msgstr ""
msgid "Cheques"
msgstr "Чеки"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "ÐодкаÑегоÑии"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "СÑббÑджеÑнÑе линии"
@@ -3018,7 +3019,7 @@ msgstr "ÐаÑа наÑала"
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
msgid "Scheduler"
msgstr "РаÑпиÑание"
@@ -3304,8 +3305,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "ÐинималÑнÑй желаемÑй баланÑ:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Comments"
msgstr "ÐомменÑаÑии"
@@ -3819,7 +3820,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:245
+#: ../src/gsb_assistant.c:246
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (Ñаг %d из %d)"
@@ -3963,7 +3964,7 @@ msgstr ""
"ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из онлайновой ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ° или дÑÑгого ÑинанÑового "
"пÑиложениÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
#: ../src/traitement_variables.c:228
msgid "My accounts"
msgstr "Ðои ÑÑеÑа"
@@ -4273,7 +4274,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
@@ -4455,40 +4456,40 @@ msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:532
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñвой ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводок"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:574
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "ÐоÑледний обменнÑй кÑÑÑ"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:597
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "СÑммÑ:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:670
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "ÐлаÑа за обмен:"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:692
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:746
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6148,7 +6149,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "ÐолÑÑаÑели не опÑеделенÑ"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ"
@@ -6158,27 +6159,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "ÐепозиÑ"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "ÐÑÑмой дебиÑ"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -6495,7 +6496,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:885
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ÐÑинÑдиÑелÑно ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑе ÑайлÑ"
@@ -6514,57 +6515,57 @@ msgstr ""
msgid "Saving backup"
msgstr "СоÑ
ÑанÑеÑÑÑ Ð°ÑÑ
Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:810
msgid "Save locked files?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑе ÑайлÑ?"
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
+#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:821
msgid "unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ _без ÑоÑ
ÑанениÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:825
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайле «%s» пеÑед закÑÑÑием?"
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d минÑÑ Ð¸ %d ÑекÑнд"
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "минÑÑÑ Ð¸ %d ÑекÑнд"
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:848
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d ÑекÑнд"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ не ÑделаеÑе ÑÑого, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние %s бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ."
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
@@ -6614,7 +6615,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
@@ -6627,14 +6628,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+#: ../src/gsb_file_load.c:8876
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6642,7 +6643,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -6771,7 +6772,7 @@ msgid "Auto"
msgstr ""
#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
msgid "Manual"
msgstr "ÐÑÑÑнÑÑ"
@@ -6784,14 +6785,14 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "ÐÑÑмой депозиÑ"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Чили"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -6977,7 +6978,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Automatic"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки"
@@ -7015,11 +7016,11 @@ msgstr ""
msgid "Free"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Method of payment"
msgstr "СпоÑоб оплаÑÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑии"
@@ -7255,7 +7256,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Init date"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
@@ -7335,80 +7336,71 @@ msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "РазделÑÑÑ Ð½ÐµÐ¹ÑÑалÑнÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
msgid "_New scheduled"
msgstr "_ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "ÐÑзваÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии к запланиÑованнÑм пÑоводкам"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
msgid "Execute"
msgstr "ÐÑполниÑÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "ÐÑполниÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка запланиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Unique view"
msgstr "УникалÑнÑй вид"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Week view"
msgstr "ÐеделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Month view"
msgstr "ÐеÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Two months view"
msgstr "Ðва меÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Quarter view"
msgstr "ÐваÑÑал"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
msgid "Year view"
msgstr "Ðод"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
msgid "Custom view"
msgstr "ÐÑÑгой пеÑиод"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7417,40 +7409,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "неделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7459,248 +7451,256 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ ÑÑанзакÑиÑ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ÐапланиÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "weeks"
msgstr "неделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑанзакÑии на ÑледÑÑÑие:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
msgid "Edit transaction"
msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2540
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
msgid "Clone transaction"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2508
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
msgid "New transaction"
msgstr "СоздаÑÑ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
msgid "Delete transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии к запланиÑованнÑм ÑÑанзакÑиÑм"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
msgid "Execute transaction"
msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "ÐÑого: %s (колебание: %s)"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:165
msgid "Browse icons"
msgstr ""
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+#: ../src/gsb_select_icon.c:190
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+#: ../src/gsb_select_icon.c:421
msgid "Select icon directory"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Cheque number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Удаление пÑоводки-поÑомка"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Удаление пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Удаление поÑомка запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Удаление запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
msgid "Reconcile"
msgstr "ÐÑвеÑка"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð²ÑвеÑÐºÑ ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
msgid "Print the transactions list"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ ÑпиÑок пÑоводок"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Import rules"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñавила"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑ
ив"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй аÑÑ
ив и ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
msgid "Remove the rule"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ñавило"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
msgid "Simple view"
msgstr "ÐÑоÑÑой вид"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
msgid "Two lines view"
msgstr "ÐвÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
msgid "Three lines view"
msgstr "ТÑÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "ÐÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3959
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4075
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1481
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1498
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7714,7 +7714,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7722,25 +7722,25 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1963
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ÑоглаÑно даÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð·Ð°Ð°ÑÑ
ивиÑованнÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7748,80 +7748,88 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2477
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñоводки"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2530 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº _Ñаблон"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2553
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2562
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2636
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
msgid "Clear cell"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑÑейкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3033
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3831
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3991 ../src/gsb_transactions_list.c:4101
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -7830,74 +7838,86 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
+#: ../src/gtk_combofix.c:999
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:96
+#: ../src/help.c:94
msgid "Programming"
msgstr "ÐÑогÑаммиÑование"
-#: ../src/help.c:105
+#: ../src/help.c:103
msgid "Packaging"
msgstr "Упаковка"
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "ÐÑÑгаÑ"
-#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "English"
msgstr "ÐнглийÑкий"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:126
msgid "Spanish"
msgstr "ÐÑпанÑкий"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:128
msgid "Dutch"
msgstr "ÐолландÑкий"
-#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
msgid "Italian"
msgstr "ÐÑалÑÑнÑкий"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:130
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ÐоÑÑÑгалÑÑкий (ÐÑазилиÑ)"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:132
msgid "German"
msgstr "ÐемеÑкий"
-#: ../src/help.c:135
+#: ../src/help.c:133
msgid "Polish"
msgstr "ÐолÑÑкий"
-#: ../src/help.c:136
+#: ../src/help.c:134
msgid "Greek"
msgstr "ÐÑеÑеÑкаÑ"
-#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "ÐбÑедоÑÑÑпное ÑпÑавление лиÑнÑми ÑинанÑовÑми ÑÑедÑÑвами\n"
-#: ../src/help.c:180
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -7947,14 +7967,14 @@ msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
msgid "File name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл: %s\n"
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -8149,83 +8169,83 @@ msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s ; %s"
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2865
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3235
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3253
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3319
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3373
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3622
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3649
msgid "Import settings"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3656
#, fuzzy
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "ÐоÑог ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ ÑÑанзакÑий пÑи импоÑÑе (в днÑÑ
)"
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3675
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "ÐбÑединÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑе пÑоводки Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ñми"
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Ðо возможноÑÑи авÑомаÑиÑеÑки пÑивÑзÑваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3704
msgid "Set the financial year"
msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3705
msgid "According to the date"
msgstr "Ðо даÑе"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3731
msgid "Manage import associations"
msgstr "УпÑавлением ÑвÑзÑванием пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
msgid "Import associations"
msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8235,174 +8255,174 @@ msgstr ""
"пÑимеÑÑ, вÑе меÑки QIF, ÑодеÑжаÑие Ñлово «ÑенÑа», бÑдÑÑ ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñ "
"полÑÑаÑелем, пÑедÑÑавлÑÑÑим домовладелÑÑа."
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3823
msgid "Search string"
msgstr "СÑÑока поиÑка"
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Details of associations"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о ÑвÑзÑвании"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3864
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "СÑÑока поиÑка:"
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе вÑбÑаÑÑ ÑÑого полÑÑаÑелÑ, поÑколÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñже ÑÑÑановлена "
"ÑвÑзÑ"
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4457
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4551
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ Ð¿Ñавилом"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4565
+#: ../src/import.c:4562
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "СвойÑÑва пÑавила: %s\n"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4581
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4584
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4589
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа â %s.\n"
-#: ../src/import.c:4601
+#: ../src/import.c:4598
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4614
+#: ../src/import.c:4611
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемого Ñайла:"
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4712
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4744
+#: ../src/import.c:4741
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑазаÑÑ
ивиÑоваÑÑ Ñайл «%s»: %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr "ÐеизвеÑÑное поле"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr "ФоÑмÑлиÑовка"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑиÑелÑ"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr "ÐÑÐµÐ´Ð¸Ñ (ÑÑмма)"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr "ÐапÑÑаÑ"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr "ТоÑка Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr "ÐвоеÑоÑие"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr "ТабÑлÑÑоÑ"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑазделиÑÐµÐ»Ñ CSV"
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:163
msgid "Select CSV fields"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ CSV"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:235
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
msgid "transaction amount"
msgstr "ÑÑмма ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:948
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:957
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "ÐÑе обÑзаÑелÑнÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ."
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "ÐÑеобÑазование в UTF-8 пÑоÑло неÑдаÑно."
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/import_csv.c:1155
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ"
@@ -8478,12 +8498,12 @@ msgstr ""
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
@@ -8800,7 +8820,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
msgid "New category"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
@@ -8824,7 +8844,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑелÑ"
@@ -8949,79 +8969,79 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1034
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð²ÑпиÑка: неÑ"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "СоглаÑованнÑй баланÑ"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
msgid "Last statement: none"
msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð²ÑпиÑка: неÑ"
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1075
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "_СоздаÑÑ ÑÑÑÑ"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "_УдалиÑÑ Ð°ÐºÑивнÑй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑанного полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "УпÑавление полÑÑаÑелÑми"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "УдалиÑÑ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивнÑÑ
"
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
"СоздаÑÑ\n"
"бÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
@@ -9424,18 +9444,18 @@ msgstr ""
msgid "No report selected"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:420
+#: ../src/print_report.c:424
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_report.c:433 ../src/print_report.c:453
#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑиÑÑ"
-#: ../src/print_report.c:440
+#: ../src/print_report.c:444
msgid "Title's font"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
@@ -9950,7 +9970,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich ºÐ°" /src/print_tree_view_list.c:1048 06 (.cgsb)" Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñже ÑÑÑановлена " и " uÚÌ?m+ úÍ?m+ õí?m+ èé@m+ ð>Z5ÿ Am+ à3Z5ÿ °2Z5ÿ kðÌ?m+ 6 è è! è! >Z5ÿ ð>Z5ÿ x¤é@m+ à4Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ ÀMAm+ uÚÌ?m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ x¤é@m+ à4Z5ÿ °3Z5ÿ kðÌ?m+ à! à! >Z5ÿ ð>Z5ÿ HnÉ@m+ À5Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ °>Z5ÿ ¨>Z5ÿ 8ûí?m+ p ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ úÍ?m+ À5Z5ÿ 4Z5ÿ kðÌ?m+ G H I J K M N O P >Z5ÿ ð>Z5ÿ H% @m+ `7Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ 0MAm+ uÚÌ?m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ H% @m+ `7Z5ÿ
5Z5ÿ kðÌ?m+ 8% @m+ `7Z5ÿ Ð5Z5ÿ kðÌ?m+ (% @m+ `7Z5ÿ 6Z5ÿ kðÌ?m+ % @m+ `7Z5ÿ 06Z5ÿ kðÌ?m+ ¨MAm+ uÚÌ?m+ ¨MAm+ °0Z5ÿ ¨}@m+ eÙÌ?m+ ØMAm+ Ð6Z5ÿ y¨}@m+ eÙÌ?m+ MAm+ 7Z5ÿ Z¨}@m+ eÙÌ?m+ ØT}@m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ Ø´é@m+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ 8ûí?m+ I at m+ ð>Z5ÿ pë|@m+ °8Z5ÿ 7Z5ÿ kðÌ?m+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D >Z5ÿ ð>Z5ÿ àF at m+ ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ õí?m+ 07Z5ÿ I at m+ eÙÌ?m+ õí?m+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3@m+ ð>Z5ÿ àF at m+ À9Z5ÿ 8Z5ÿ kðÌ?m+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv>Z5ÿ ð>Z5ÿ Hn@m+ ´N at m+ 0 at Z5ÿ ¦À°Am+ ¦À°Am+ L at m+ ¿>Z5ÿ ð?Z5ÿ ¨>Z5ÿ ;Z5ÿ ¿é@m+ uÚÌ?m+ Ø´é@m+ pAZ5ÿ ¢À°Am+ @@Z5ÿ Ð;Z5
ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À°Am+ ø>Z5ÿ is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:283 ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Unselect"
msgstr "СнÑÑÑ Ð²Ñделение"
@@ -9964,7 +9984,7 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
@@ -9976,14 +9996,21 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:524
+#: ../src/utils.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:559
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:563
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2ec9cf1..652a17d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -46,161 +46,161 @@ msgstr ""
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:463
#, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:467
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:544
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:548
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:624
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:628
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:698
msgid "Additional balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1020
msgid "Partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1022
msgid "Partial balances: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1101
msgid "Global balance: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1105
msgid "Global balances: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1162
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1692
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1696
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1725
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1735
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1767
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1777
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1969
msgid "Configuration of the main page"
msgstr ""
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1990
msgid "Calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:1996
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2006
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2079 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2106
msgid "Accounts list"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2122
msgid "Colorize"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2130
msgid "Account kind"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr ""
@@ -578,8 +578,8 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr ""
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
@@ -624,11 +624,11 @@ msgstr ""
#. Duration
#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
msgid "Duration: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
msgid "year"
msgstr ""
@@ -638,8 +638,8 @@ msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr ""
@@ -647,8 +647,8 @@ msgstr ""
#. c-basic-offset: 4
#. End:
#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
@@ -673,25 +673,25 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
msgid " year "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
msgid " years "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
msgid "Credits simulator"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
msgid "Loan capital: "
msgstr ""
@@ -760,7 +760,7 @@ msgid "Fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1299
msgid "Monthly paid"
msgstr ""
@@ -769,119 +769,119 @@ msgstr ""
msgid "Total cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:632
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
msgid "Export the array"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1095
msgid "Loan amount: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1223
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1242
msgid "Interests"
msgstr ""
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1261
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1280
msgid "Insurance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
msgid "Calculate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
msgid "Amortization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "months"
msgstr ""
@@ -892,7 +892,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
@@ -903,32 +903,32 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Once"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Yearly"
msgstr ""
@@ -955,7 +955,7 @@ msgid "Years"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
msgid "Frequency"
msgstr ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -995,27 +995,27 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
msgid "Payee"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1040,8 +1040,8 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr ""
@@ -1095,12 +1095,12 @@ msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
@@ -1147,15 +1147,15 @@ msgstr ""
msgid "Show grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
-#: ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:285
msgid "Select"
msgstr ""
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr ""
@@ -1231,14 +1231,15 @@ msgstr ""
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
+#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
@@ -1333,8 +1334,8 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr ""
@@ -1354,7 +1355,7 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
@@ -1403,7 +1404,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1417,28 +1418,28 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
+#: ../src/navigation.c:2235
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1456,7 +1457,7 @@ msgstr ""
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr ""
@@ -1476,38 +1477,38 @@ msgstr ""
msgid "No category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:797
+#: ../src/categories_onglet.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:804
+#: ../src/categories_onglet.c:805
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:809
+#: ../src/categories_onglet.c:810
msgid "Category already exists"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1079
+#: ../src/categories_onglet.c:1080
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1101
+#: ../src/categories_onglet.c:1102
msgid "Manage sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1104
+#: ../src/categories_onglet.c:1105
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr ""
@@ -1630,27 +1631,27 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:667
+#: ../src/dialog.c:666
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:669
+#: ../src/dialog.c:668
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:680
+#: ../src/dialog.c:679
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:682
+#: ../src/dialog.c:681
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
@@ -1684,38 +1685,38 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:160
+#: ../src/erreur.c:162
msgid "Backtrace"
msgstr ""
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:211
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:277 ../src/erreur.c:577
+#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:281
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:329
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:462
+#: ../src/erreur.c:465
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1723,14 +1724,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:487
+#: ../src/erreur.c:490
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:539
+#: ../src/erreur.c:542
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -1932,14 +1933,14 @@ msgstr ""
msgid "Result without financial year: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3842
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3845
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -1989,7 +1990,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3820
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2014,14 +2015,14 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr ""
@@ -2037,12 +2038,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2251,7 +2252,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
msgid "at"
msgstr ""
@@ -2391,7 +2392,7 @@ msgid "Transfers"
msgstr ""
#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -2436,7 +2437,7 @@ msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr ""
@@ -2450,7 +2451,7 @@ msgid "Account selection"
msgstr ""
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr ""
@@ -2458,13 +2459,13 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-#: ../src/utils_buttons.c:250
+#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
-#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr ""
@@ -2497,11 +2498,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr ""
@@ -2551,53 +2552,53 @@ msgid ""
"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:269
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid "Report type"
msgstr ""
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
msgid "Annual budget"
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
msgid "Blank report"
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:852
+#: ../src/etats_onglet.c:850
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2605,7 +2606,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2613,86 +2614,86 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:901
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/etats_onglet.c:913
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/etats_onglet.c:919
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:926
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:951
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:955
+#: ../src/etats_onglet.c:953
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1138
msgid "File format: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "HTML file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
msgid "CSV file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#: ../src/etats_onglet.c:1162
msgid "Exporting report ..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
+#: ../src/etats_onglet.c:1209
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
+#: ../src/etats_onglet.c:1220
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -2840,7 +2841,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
@@ -2848,16 +2849,16 @@ msgstr ""
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr ""
@@ -2881,7 +2882,7 @@ msgstr ""
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -3149,8 +3150,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr ""
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Comments"
msgstr ""
@@ -3619,7 +3620,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:245
+#: ../src/gsb_assistant.c:246
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
@@ -3731,7 +3732,7 @@ msgstr ""
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
#: ../src/traitement_variables.c:228
msgid "My accounts"
msgstr ""
@@ -4029,7 +4030,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4199,36 +4200,36 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:532
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:543
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:574
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:597
msgid "Amounts: "
msgstr ""
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:670
msgid "Exchange fees: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:692
msgid "Change the link"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:746
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -5870,7 +5871,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr ""
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -5880,27 +5881,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -6211,7 +6212,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:885
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
@@ -6230,56 +6231,56 @@ msgstr ""
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:810
msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
+#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:821
msgid "unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:825
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:848
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
@@ -6329,7 +6330,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
@@ -6342,14 +6343,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+#: ../src/gsb_file_load.c:8876
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6357,7 +6358,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -6484,7 +6485,7 @@ msgid "Auto"
msgstr ""
#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
msgid "Manual"
msgstr ""
@@ -6497,13 +6498,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -6686,7 +6687,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -6722,11 +6723,11 @@ msgstr ""
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr ""
@@ -6953,7 +6954,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Init date"
msgstr ""
@@ -7030,80 +7031,71 @@ msgstr ""
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
msgid "Edit selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7112,40 +7104,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7154,240 +7146,247 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2540
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2508
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr ""
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
msgid "Execute transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:165
msgid "Browse icons"
msgstr ""
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+#: ../src/gsb_select_icon.c:190
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+#: ../src/gsb_select_icon.c:421
msgid "Select icon directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
msgid "Delete a child transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
msgid "Delete a transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
msgid "Delete a rule file import."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
msgid "Delete selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
msgid "Edit current transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
msgid "Print the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
msgid "Recreates archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
msgid "Remove the rule"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
msgid "Show lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3959
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4075
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1481
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1498
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7401,7 +7400,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7409,23 +7408,23 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1963
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7433,79 +7432,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2477
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2530 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2553
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2562
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2636
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3033
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3831
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3991 ../src/gsb_transactions_list.c:4101
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -7514,74 +7521,86 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
+#: ../src/gtk_combofix.c:999
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:96
+#: ../src/help.c:94
msgid "Programming"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:105
+#: ../src/help.c:103
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:126
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:128
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:130
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:132
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:135
+#: ../src/help.c:133
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:136
+#: ../src/help.c:134
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:180
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -7624,14 +7643,14 @@ msgstr ""
msgid "File name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -7820,251 +7839,251 @@ msgstr ""
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2865
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3235
#, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3253
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3319
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3373
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3622
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3649
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3675
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3704
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3705
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3731
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3823
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Details of associations"
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Payee name: "
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3864
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4457
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4551
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4565
+#: ../src/import.c:4562
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4581
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4584
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4589
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4601
+#: ../src/import.c:4598
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4614
+#: ../src/import.c:4611
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4712
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4744
+#: ../src/import.c:4741
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:163
msgid "Select CSV fields"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:235
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
msgid "transaction amount"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:948
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:957
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/import_csv.c:1155
msgid "Imported CSV account"
msgstr ""
@@ -8132,12 +8151,12 @@ msgstr ""
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
@@ -8440,7 +8459,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
msgid "New category"
msgstr ""
@@ -8463,7 +8482,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr ""
@@ -8587,67 +8606,67 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1034
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1075
msgid "closed"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
msgid "New account"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
msgid "Remove this account"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
msgid "Remove this report"
msgstr ""
@@ -9029,18 +9048,18 @@ msgstr ""
msgid "No report selected"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:420
+#: ../src/print_report.c:424
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_report.c:433 ../src/print_report.c:453
#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:440
+#: ../src/print_report.c:444
msgid "Title's font"
msgstr ""
@@ -9524,7 +9543,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:283 ../src/utils_buttons.c:285
msgid "Unselect"
msgstr ""
@@ -9537,7 +9556,7 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
@@ -9549,14 +9568,21 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:524
+#: ../src/utils.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:559
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../s c/utils.c:528 xecute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n" >.\n" pear :-) Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñже ÑÑÑановлена " и " uÚÌ?m+ úÍ?m+ õí?m+ èé@m+ ð>Z5ÿ Am+ à3Z5ÿ °2Z5ÿ kðÌ?m+ 6 è è! è! >Z5ÿ ð>Z5ÿ x¤é@m+ à4Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ ÀMAm+ uÚÌ?m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ x¤é@m+ à4Z5ÿ °3Z5ÿ kðÌ?m+ à! à! >Z5ÿ ð>Z5ÿ HnÉ@m+ À5Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ `ÒÌ?m+ ¿>Z5ÿ °>Z5ÿ ¨>Z5ÿ 8ûí?m+ p ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ úÍ?m+ À5Z5ÿ 4Z5ÿ kðÌ?m+ G H I J K M N O P >Z5ÿ ð>Z5ÿ H% @m+ `7Z5ÿ ÒÌ?m+ ðÌ?m+ >Z5ÿ 0MAm+ uÚÌ?m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ H% @m+ `7Z5ÿ
5Z5ÿ kðÌ?m+ 8% @m+ `7Z5ÿ Ð5Z5ÿ kðÌ?m+ (% @m+ `7Z5ÿ 6Z5ÿ kðÌ?m+ % @m+ `7Z5ÿ 06Z5ÿ kðÌ?m+ ¨MAm+ uÚÌ?m+ ¨MAm+ °0Z5ÿ ¨}@m+ eÙÌ?m+ ØMAm+ Ð6Z5ÿ y¨}@m+ eÙÌ?m+ MAm+ 7Z5ÿ Z¨}@m+ eÙÌ?m+ ØT}@m+ °é@m+ Y}@m+ MAm+ Ø´é@m+ ØMAm+ ¨MAm+ úÍ?m+ 8ûí?m+ I at m+ ð>Z5ÿ pë|@m+ °8Z5ÿ 7Z5ÿ kðÌ?m+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D >Z5ÿ ð>Z5ÿ àF at m+ ð>Z5ÿ uÚÌ?m+ õí?m+ 07Z5ÿ I at m+ eÙÌ?m+ õí?m+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁ3@m+ ð>Z5ÿ àF at m+ À9Z5ÿ 8Z5ÿ kðÌ?m+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv>Z5ÿ ð>Z5ÿ Hn@m+ ´N at m+ 0 at Z5ÿ ¦À°Am+ ¦À°Am+ L at m+ ¿>Z5ÿ ð?Z5ÿ ¨>Z5ÿ ;Z5ÿ ¿é@m+ uÚÌ?m+ Ø´é@m+ pAZ5ÿ ¢À°Am+ @@Z5ÿ Ð;Z5
ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢À°Am+ ø>Z5ÿ rc/utils.c:563
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 15be47f..13c99ae 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -48,175 +48,175 @@ msgstr "è´¦æ·é¢æä¸å¹³è¡¡"
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/accueil.c:462
+#: ../src/accueil.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:466
+#: ../src/accueil.c:467
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "è´åºè´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:547
+#: ../src/accueil.c:548
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "è´åºè´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:623
+#: ../src/accueil.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "èµäº§è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:628
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "èµäº§è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:697
+#: ../src/accueil.c:698
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:701 ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:795 ../src/accueil.c:1027
msgid "Reconciled balance"
msgstr "ä½é¢è°æ´"
-#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
+#: ../src/accueil.c:799 ../src/accueil.c:1031
msgid "Current balance"
msgstr "å½åä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:1019
+#: ../src/accueil.c:1020
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "åå§ä½é¢:"
-#: ../src/accueil.c:1021
+#: ../src/accueil.c:1022
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "åå§ä½é¢:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1101
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "æ»ä½é¢:"
-#: ../src/accueil.c:1104
+#: ../src/accueil.c:1105
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "æ»ä½é¢:"
-#: ../src/accueil.c:1161
+#: ../src/accueil.c:1162
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
+#: ../src/accueil.c:1333 ../src/accueil.c:1457 ../src/accueil.c:1918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s è®°å
¥è´·æ¹ %s"
-#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
+#: ../src/accueil.c:1343 ../src/accueil.c:1467 ../src/accueil.c:1927
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s è®°å
¥åæ¹ %s"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1695
+#: ../src/accueil.c:1696
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1724
+#: ../src/accueil.c:1725
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1734
+#: ../src/accueil.c:1735
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1766
+#: ../src/accueil.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æå¼"
-#: ../src/accueil.c:1776
+#: ../src/accueil.c:1777
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1968
+#: ../src/accueil.c:1969
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "确认å é¤é¶è¡"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1989
+#: ../src/accueil.c:1990
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:1995
+#: ../src/accueil.c:1996
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2005
+#: ../src/accueil.c:2006
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/accueil.c:2097 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:733 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2079 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2055 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "å称"
-#: ../src/accueil.c:2105
+#: ../src/accueil.c:2106
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/accueil.c:2121
+#: ../src/accueil.c:2122
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/accueil.c:2129
+#: ../src/accueil.c:2130
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "è´¦æ·å称"
-#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2139 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "è´§å¸"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "ç¹å»é¢è§å¾æ´æ¢é¦é¡µæ å¿"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:179 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:413
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "åä½"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2090
#: ../src/bet_hist.c:2096 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config_ui.c:417 ../src/etats_config_ui.c:1745
-#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1960
+#: ../src/fenetre_principale.c:296 ../src/navigation.c:1964
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:11
msgid "Categories"
msgstr "ç±»å«"
@@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "ç±»å«"
#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2094
#: ../src/etats_config_ui.c:422 ../src/etats_config_ui.c:1797
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:301
-#: ../src/import_csv.c:89 ../src/imputation_budgetaire.c:353
-#: ../src/navigation.c:1964 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
+#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
+#: ../src/navigation.c:1968 ../src/ui/etats_config.ui.h:9
msgid "Budgetary lines"
msgstr "é¢ç®è¡"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "éæ©è´¢å¹´"
#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:570 ../src/bet_hist.c:1643
#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "ç§ç±»"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "ç§ç±»"
#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1636 ../src/etats_affiche.c:2444
#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/gsb_form.c:1343
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "é¢ç®è¡"
@@ -688,12 +688,12 @@ msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§:"
#. Duration
#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1561
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "ç¿»è¯:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:768
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "å¹´"
@@ -705,8 +705,8 @@ msgstr "æ¯ä»æ¹å¼:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1100
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1105
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1547
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "年度é¢ç®:"
@@ -715,8 +715,8 @@ msgstr "年度é¢ç®:"
#. c-basic-offset: 4
#. End:
#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1114
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1556 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
@@ -743,28 +743,28 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1671
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "å¹´ %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1668
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1673
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:696
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1956
+#: ../src/navigation.c:1223 ../src/navigation.c:1960
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1537
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§:"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid "Fees"
msgstr "è´¹ç¨"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1299
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "æ¯æ"
@@ -850,129 +850,129 @@ msgstr "æ¯æ"
msgid "Total cost"
msgstr "æ»è®¡ %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:632
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:770 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
+#: ../src/bet_finance_ui.c:994 ../src/bet_finance_ui.c:1800
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1002 ../src/bet_finance_ui.c:1815
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1018 ../src/bet_finance_ui.c:1951
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1850
#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "æå°æº"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1889 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "æå°æº"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1084 ../src/bet_finance_ui.c:1525
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1644
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1095
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1192 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:657
#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import.c:3329 ../src/import_csv.c:82 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81 ../src/ui/etats_config.ui.h:19
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "ç¼å·"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1223
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1242
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "å
´è¶£"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1261
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1280
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "ä¿é© : 汽车"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1782 ../src/bet_finance_ui.c:1785
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1796 ../src/bet_finance_ui.c:1828
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "å¨ä½"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1811
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:380
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1847 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "æå°"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1860 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "导åº"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1913 ../src/bet_hist.c:2040 ../src/bet_tab.c:3019
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1989 ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "æ"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:749
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
@@ -997,33 +997,33 @@ msgstr "å¢å é¢ç®è¡"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Once"
msgstr "å次"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Weekly"
msgstr "æ¯å¨"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
msgid "Monthly"
msgstr "æ¯æ"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "æ¯æ"
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1277
msgid "Yearly"
msgstr "æ¯å¹´"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgid "Years"
msgstr "å¹´"
#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514
msgid "Frequency"
msgstr "é¢ç"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "éå¶æ¥æ"
#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
msgid "Final date"
msgstr "ç»ææ¥æ"
@@ -1092,28 +1092,28 @@ msgstr "éæ©æ¯ä»æ¹å¼"
#: ../src/etats_config.c:3116 ../src/etats_config_ui.c:412
#: ../src/export_csv.c:799 ../src/fenetre_principale.c:286
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import.c:3336
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3333
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:70
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "æ¯ä»æ¹"
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:691 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:108
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:381
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:800
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:709 ../src/categories_onglet.c:763
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:109
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:394
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1085 ../src/gsb_transactions_list.c:175
#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "è´·æ¹"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "ç±»å« : åç±»å«"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:820
#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
msgid "Notes"
msgstr "å¤æ³¨"
@@ -1138,8 +1138,8 @@ msgstr "å¤æ³¨"
#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:625 ../src/export_csv.c:737
#: ../src/export_csv.c:749 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
-#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2765
-#: ../src/import.c:2783 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "转å¸"
@@ -1200,12 +1200,12 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:758 ../src/import.c:474
#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "ç±»å"
-#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1831
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
@@ -1257,16 +1257,16 @@ msgstr "æ´»å¨"
msgid "Show grid"
msgstr "对账"
-#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:281
-#: ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/bet_hist.c:558 ../src/tiers_onglet.c:1151 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "éæ©ææ"
#: ../src/bet_hist.c:589 ../src/categories_onglet.c:180
#: ../src/etats_config_ui.c:2046 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import.c:3343
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:515
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3340
#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "æ»è®¡"
@@ -1349,14 +1349,15 @@ msgstr "å¼å§:"
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
+#. on ajoute maintenant la frame
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:674 ../src/etats_onglet.c:275 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
#: ../src/bet_tab.c:727 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:165
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3331 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515 ../src/gsb_transactions_list.c:176
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3307 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
@@ -1462,8 +1463,8 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:3112
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:514 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1069 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "è´¦æ·"
@@ -1485,7 +1486,7 @@ msgstr "导åºç±»å«"
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1226
#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
@@ -1541,7 +1542,7 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "请è¾å
¥æ°å¢åç±»çå称"
#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3647 ../src/imputation_budgetaire.c:587
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:542
msgid "Import"
msgstr "导å
¥"
@@ -1557,31 +1558,31 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "导åºç±»å«"
#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:352
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:276 ../src/gsb_transactions_list.c:353
#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "éæ©"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2216
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2220
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:361 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "ç¼è¾"
-#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
-#: ../src/navigation.c:2231
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1078
+#: ../src/navigation.c:2235
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:388 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:317
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
@@ -1602,7 +1603,7 @@ msgstr "ç±»å«"
msgid "Subcategory view"
msgstr "åç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:543
#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
@@ -1625,41 +1626,41 @@ msgstr "åç±» (%d) ä¸åå¨"
msgid "No category defined"
msgstr "ç±»å« (%d) ä¸åå¨"
-#: ../src/categories_onglet.c:797
+#: ../src/categories_onglet.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:804
+#: ../src/categories_onglet.c:805
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:809
+#: ../src/categories_onglet.c:810
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "ç±»å« '%s' å·²ç»åå¨"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:917 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "æ°å¢åç±»"
-#: ../src/categories_onglet.c:1079
+#: ../src/categories_onglet.c:1080
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:1101
+#: ../src/categories_onglet.c:1102
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:1104
+#: ../src/categories_onglet.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
@@ -1796,27 +1797,27 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:533 ../src/gsb_scheduler_list.c:2026
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ä¸åæ¾ç¤ºæ¬æ¶æ¯"
-#: ../src/dialog.c:667
+#: ../src/dialog.c:666
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:669
+#: ../src/dialog.c:668
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "严éé误"
-#: ../src/dialog.c:680
+#: ../src/dialog.c:679
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:682
+#: ../src/dialog.c:681
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
@@ -1852,39 +1853,39 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbiç±äºä¸¥éé误èéåºã"
-#: ../src/erreur.c:160
+#: ../src/erreur.c:162
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "ä½é¢"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:211
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:277 ../src/erreur.c:577
+#: ../src/erreur.c:280 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:281
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:326
+#: ../src/erreur.c:329
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:462
+#: ../src/erreur.c:465
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1892,14 +1893,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:487
+#: ../src/erreur.c:490
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:539
+#: ../src/erreur.c:542
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2109,14 +2110,14 @@ msgstr "没æ财年çç»æ (%d 交æ):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "没æ财年çç»æ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3842
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1226
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3818
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "转å¸å° %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3845
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1230
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3821
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ä» %s 转å¸"
@@ -2169,7 +2170,7 @@ msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2920 ../src/gsb_form.c:3323
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3820
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3796
#, fuzzy
msgid "Split of transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
@@ -2196,14 +2197,14 @@ msgstr "æ¯åº"
#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1303
#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:104
msgid "Value date"
msgstr "æææ¥æ"
#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:179
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:180
msgid "Financial year"
msgstr "财年"
@@ -2219,12 +2220,12 @@ msgid "Cheque"
msgstr "æ¯ç¥¨"
#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:829 ../src/gsb_form.c:1395
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Voucher"
msgstr "åè¯"
#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:835 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:185
msgid "Bank references"
msgstr "é¶è¡å¾ä¿¡"
@@ -2455,7 +2456,7 @@ msgstr "æ¯"
msgid "to"
msgstr "å°"
-#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:183
+#: ../src/etats_config.c:2210 ../src/help.c:181
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "æ¥æ"
@@ -2601,7 +2602,7 @@ msgid "Transfers"
msgstr "转å¸"
#: ../src/etats_config_ui.c:407 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1944 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
+#: ../src/navigation.c:1948 ../src/ui/etats_config.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "è´¦æ·"
@@ -2649,7 +2650,7 @@ msgid "Transactions"
msgstr "交æ"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:555
+#: ../src/etats_config_ui.c:478 ../src/gsb_currency.c:560
#: ../src/gsb_currency_config.c:300 ../src/parametres.c:532
msgid "Currencies"
msgstr "è´§å¸"
@@ -2665,7 +2666,7 @@ msgid "Account selection"
msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
-#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1952
+#: ../src/etats_config_ui.c:1208 ../src/navigation.c:1956
#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2674,13 +2675,13 @@ msgstr "æ¥"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config_ui.c:1979 ../src/export.c:608 ../src/import.c:2270
#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
-#: ../src/utils_buttons.c:250
+#: ../src/utils_buttons.c:252
msgid "Unselect all"
msgstr "åæ¶éæ©ææ"
-#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:93
+#: ../src/etats_config_ui.c:1981 ../src/export.c:613 ../src/gsb_assistant.c:94
#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
-#: ../src/utils_buttons.c:255 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
+#: ../src/utils_buttons.c:257 ../src/ui/etats_config.ui.h:78
msgid "Select all"
msgstr "éæ©ææ"
@@ -2715,11 +2716,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "ä¸è½æå¼å¹¶åå
¥æ件 '%s' "
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1252 ../src/navigation.c:1968
+#: ../src/navigation.c:1256 ../src/navigation.c:1972
msgid "Reports"
msgstr "æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2336
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2340
msgid "New report"
msgstr "æ°å»ºæ¥è¡¨"
@@ -2779,54 +2780,54 @@ msgstr ""
"æ¨æ³æ°å»ºä¸ä»½æ¥è¡¨ã 为æ¹ä¾¿èµ·è§ï¼æ¨å¯ç å¨ä»¥ä¸æ¨¡æ¿ä¸éæ©ä¸ä»½ã ç¨ååè¿è¡å®"
"å¶ã"
-#: ../src/etats_onglet.c:269
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid "Report type"
msgstr "æ¥è¡¨ç±»å"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:337
+#: ../src/etats_onglet.c:294 ../src/etats_onglet.c:335
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "ä¸ææ¶æ¯"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:397
+#: ../src/etats_onglet.c:295 ../src/etats_onglet.c:395
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "æ¬ææ¶æ¯"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:462
+#: ../src/etats_onglet.c:296 ../src/etats_onglet.c:460
msgid "Annual budget"
msgstr "年度é¢ç®"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:528
+#: ../src/etats_onglet.c:297 ../src/etats_onglet.c:526
msgid "Blank report"
msgstr "空æ¥è¡¨"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:602
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:600
msgid "Cheques deposit"
msgstr "æ¯ç¥¨åå
¥"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:676
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "第ä¸æ¹æ度æ¯åº"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:767
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:765
#: ../src/ui/etats_config.ui.h:77
msgid "Search"
msgstr "æ¥æ¾"
-#: ../src/etats_onglet.c:852
+#: ../src/etats_onglet.c:850
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "æªç¥æ¥è¡¨ç±»åï¼åæ¶æ°å»º"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2836,7 +2837,7 @@ msgstr ""
"éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2846,27 +2847,27 @@ msgstr ""
"éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºå¹´åº¦é¢ç®ãæ¨åªéè¦éæ©è´¦æ·ãé»è®¤æ
åµä¸éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:901
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¯ç©ºçãæ¨éè¦éæ°å®å¶ã"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:909
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºæ¯ç¥¨åå
¥ãæ¨åªéè¦éæ©è´¦æ·ãé»è®¤æ
åµä¸éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:915
+#: ../src/etats_onglet.c:913
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -2876,7 +2877,7 @@ msgstr ""
"æ·ã"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:921
+#: ../src/etats_onglet.c:919
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -2886,57 +2887,57 @@ msgstr ""
"æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºæ¬å¹´åº¦ææè´¦æ·äº¤æçä¿¡æ¯ãæ¨åªéè¦å¢å æ»é¢ãæ¥æã第ä¸æ¹çæ¡ä»¶ä¿¡"
"æ¯ãé»è®¤è®¾å®ä¸äº¤ææ¯å¯æç¹å»çã"
-#: ../src/etats_onglet.c:926
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:953
+#: ../src/etats_onglet.c:951
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨ \"%s\"ï¼"
-#: ../src/etats_onglet.c:955
+#: ../src/etats_onglet.c:953
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "è¿æ ·å°æ°¸ä¹
å é¤æ¥è¡¨ï¼æ æ³æ¢å¤ã"
-#: ../src/etats_onglet.c:1122
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
msgid "Export report"
msgstr "导åºæ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1138
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "ä¿¡æ¯:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1142
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1143
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "HTML file"
msgstr "HTMLæ件"
-#: ../src/etats_onglet.c:1144
+#: ../src/etats_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/etats_onglet.c:1161
+#: ../src/etats_onglet.c:1162
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "导åºæ¥è¡¨ä¸ºCSV..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/etats_onglet.c:1186 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "æ "
-#: ../src/etats_onglet.c:1208
+#: ../src/etats_onglet.c:1209
msgid "Import a report"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:1219
+#: ../src/etats_onglet.c:1220
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3088,7 +3089,7 @@ msgstr "B"
msgid "Deleted account"
msgstr "å·²å é¤è´¦æ·"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/import_csv.c:95
#, fuzzy
msgid "Split"
msgstr "Spain"
@@ -3097,16 +3098,16 @@ msgstr "Spain"
msgid "Cheques"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_transactions_list.c:182
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "åç±»å«"
-#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:826 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "åç±»å«è¡"
@@ -3131,7 +3132,7 @@ msgstr "åå§æ¥æ"
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1952
#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1110
msgid "Scheduler"
msgstr "æ¥ç¨"
@@ -3431,8 +3432,8 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "æå°ææä½é¢:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Comments"
msgstr "å¤æ³¨"
@@ -3938,7 +3939,7 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:245
+#: ../src/gsb_assistant.c:246
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
@@ -4058,7 +4059,7 @@ msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1137
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:578 ../src/navigation.c:1141
#: ../src/traitement_variables.c:228
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -4372,7 +4373,7 @@ msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2030
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2006
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤"
@@ -4568,40 +4569,40 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:532
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:574
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:597
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "æ»é¢:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:670
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "å
è´¹:"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:692
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:746
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
@@ -6286,7 +6287,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "没æå®ä¹ç¬¬ä¸æ¹"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3033 ../src/gsb_form.c:3034
-#: ../src/navigation.c:1250
+#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "æ¥è¡¨"
@@ -6296,27 +6297,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2747
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "å款"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2753
-#: ../src/import.c:2759
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2771
-#: ../src/import.c:2789
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "ç´æ¥åè®°"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2028
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2090
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1554 ../src/gsb_data_transaction.c:2029
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2091
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
@@ -6657,7 +6658,7 @@ msgstr ""
"æè
éæ©ä¸é¢ç \"%s\" é项ã"
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:815 ../src/parametres.c:885
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "强å¶ä¿åå éçæ件"
@@ -6677,57 +6678,57 @@ msgstr "ä¿åæ件"
msgid "Saving backup"
msgstr "ä¿åå¤ä»½"
-#: ../src/gsb_file.c:811
+#: ../src/gsb_file.c:810
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/gsb_file.c:812
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:821
+#: ../src/gsb_file.c:814 ../src/gsb_file.c:826 ../src/main.c:821
msgid "unnamed"
msgstr "æªå½å"
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
+#: ../src/gsb_file.c:818 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "ä¸ä¿åå
³é"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:825
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "å
³éåä¿åæ´æ°å°æ件 '%s' åï¼"
-#: ../src/gsb_file.c:836
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:846
+#: ../src/gsb_file.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "å¦ææ¨ä¸ä¿åå°±å
³éæ件ï¼å°ä¸¢å¤±æ´æ°çæ°æ®"
-#: ../src/gsb_file.c:885
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-#: ../src/gsb_file.c:1138
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
@@ -6781,7 +6782,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "è´¦æ· %s æªæ¾å°\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5452
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5459
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbiæ¥è¡¨"
@@ -6795,14 +6796,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8844
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "æå¼æ¤æ件éè¦Grisbiçæ¬ %s "
-#: ../src/gsb_file_load.c:8869
+#: ../src/gsb_file_load.c:8876
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6810,7 +6811,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8873
+#: ../src/gsb_file_load.c:8880
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -6945,7 +6946,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "èªå¨"
#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1287
msgid "Manual"
msgstr "æå¨"
@@ -6958,13 +6959,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "ç´æ¥å款"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2602
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "æ¯ç¥¨"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2777
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -7169,7 +7170,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
msgid "Automatic"
msgstr "èªå¨"
@@ -7208,11 +7209,11 @@ msgstr "å交ææ¯ä»æ¹å¼"
msgid "Free"
msgstr "è´¹ç¨"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:178
msgid "Method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:185
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:186
msgid "Transaction number"
msgstr "交æç¼å·"
@@ -7468,7 +7469,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "æå声æ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2079
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2055
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "åå§æ¥æ"
@@ -7555,92 +7556,83 @@ msgstr "å é¤æ¯ä»æ¹å¼"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "åå¼ä¸æ§æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:266
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "æ¥ç¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:271
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:281
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:291
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:301
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:308
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "USexecutive"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:313
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:321
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2081
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_scheduler_list.c:2082
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:362 ../src/gsb_scheduler_list.c:2083
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "èªå®ä¹"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:515
msgid "Mode"
msgstr "模å¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
-msgid ""
-"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
-"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
-"team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7649,40 +7641,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1252
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d æ¥"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1262
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1267
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d å¹´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1955
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2004
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7691,271 +7683,279 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2015
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2020
msgid "All the occurences"
msgstr "ææçäºä»¶"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2021
msgid "Only this one"
msgstr "åªæè¿ä¸ª"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1185
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2092 ../src/navigation.c:1189
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "天"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "计åè°åº¦å¨è¦å"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2493
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2283 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
msgid "Edit transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2540
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2295 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
msgid "Clone transaction"
msgstr "å¤å¶äº¤æ"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:342
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2508
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2310 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2484
msgid "New transaction"
msgstr "æ°äº¤æ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2516
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2321 ../src/gsb_transactions_list.c:2492
msgid "Delete transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2335
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "æ¾ç¤º/éè注é"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2349
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "æ»è®¡ %s: %s (%d 交æ)"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2826
+#, c-format
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2832 ../src/gsb_transactions_list.c:4600
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphan children"
+msgstr "å é¤äº¤æ"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:165
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "æµè§"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:192
+#: ../src/gsb_select_icon.c:190
msgid "Browse"
msgstr "æµè§"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:423
+#: ../src/gsb_select_icon.c:421
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "éæ©ææ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "ç¸å
³è°æ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:186
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:208
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:216
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:220
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:224
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:225
#, fuzzy
msgid "Delete a rule file import."
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:356
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:365
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:369
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:370
msgid "Reconcile"
msgstr "对账"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:375
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "对账å¼ç¨ä¸è¦å"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:385
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "交æå表æåº"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:393
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:396
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:397
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "导å
¥"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:400
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:407
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:408
#, fuzzy
msgid "Recreates archive"
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:412
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:413
#, fuzzy
msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:494
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:527
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:532
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:533
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "两è¡æ¨¡å¼"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:537
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "ä¸è¡æ¨¡å¼"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:551
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "没æè°æ´ç交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:565
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:566
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:848 ../src/gsb_transactions_list.c:3959
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4075
-msgid ""
-"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
-"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
-"\n"
-"The concerned children number are :\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1068
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1072
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1100 ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1076 ../src/gsb_transactions_list.c:1926
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1481
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "æ¨æ³æ¢å¤æåä¸ä¸ªç»ç®åç±»çææè¡åï¼"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1470
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1498
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1474
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1857
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1893
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7972,7 +7972,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7980,26 +7980,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1963
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "æ 记交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2042
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2018
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "æ¢æ²¡æè°æ´ä¹æ²¡ææ£æ¥ç交æ:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2214
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ä¸è½å é¤ä¸ç¬å¯¹è´¦äº¤æã"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8007,82 +8007,90 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2238
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2250
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2477
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2453
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2530 ../src/menu.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2506 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2553
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2529
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2562
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2636
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2612
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "åæ¶"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3033
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3009
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ä¸è½ç§»å¨äº¤æå°å®çåè´¦æ·"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3337
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3313
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "ææ¥ææåº:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3384
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3360
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3392
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3368
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3382
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3420
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3396
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3829
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3831
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3807
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "æ¥èªå·²å é¤çè´¦æ·è½¬å¸"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3991 ../src/gsb_transactions_list.c:4101
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3935 ../src/gsb_transactions_list.c:4051
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3967 ../src/gsb_transactions_list.c:4077
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8091,82 +8099,94 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4560
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4536
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this file import rule ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4594
+#, c-format
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Do you want to delete it"
+msgstr ""
+
#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:995
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:998
+#: ../src/gtk_combofix.c:999
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:96
+#: ../src/help.c:94
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "ç¨åº"
-#: ../src/help.c:105
+#: ../src/help.c:103
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:119 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/help.c:117 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:126 ../src/help.c:127 ../src/help.c:129
+#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:126
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/help.c:130
+#: ../src/help.c:128
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:131 ../src/help.c:133
+#: ../src/help.c:129 ../src/help.c:131
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/help.c:132
+#: ../src/help.c:130
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilian Real"
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:132
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Germany"
-#: ../src/help.c:135
+#: ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Polish Zloty"
-#: ../src/help.c:136
+#: ../src/help.c:134
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Greece"
-#: ../src/help.c:175 ../src/help.c:191
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:180
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
@@ -8214,14 +8234,14 @@ msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
msgid "File name"
msgstr "ææè
å称"
-#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4413
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
+#: ../src/import_csv.c:1082 ../src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4309
-#: ../src/import.c:4332
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "为æ¢"
@@ -8420,7 +8440,7 @@ msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2868
+#: ../src/import.c:2865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -8429,270 +8449,270 @@ msgstr ""
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/import.c:3238
+#: ../src/import.c:3235
#, fuzzy, c-format
msgid "Orphaned transactions for: %s"
msgstr "å¤å¿äº¤æ"
-#: ../src/import.c:3256
+#: ../src/import.c:3253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "æ è®°æ¨æ³å¢å å°æ¸
åç交æï¼ç¹å»å¢å æé®"
-#: ../src/import.c:3322
+#: ../src/import.c:3319
msgid "Mark"
msgstr "æ è®°"
-#: ../src/import.c:3376
+#: ../src/import.c:3373
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "导å
¥åéæ©è´¦æ·çIDä¸å"
-#: ../src/import.c:3377
+#: ../src/import.c:3374
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
"ä¹è®¸æ¨éæ©äºé误çè´¦æ·ï¼å¦ææ¨éæ©ç»§ç»ï¼æ¬è´¦æ·çIDå°è¢«æ¹åãæ¨ç¡®å®è¦ç»§ç»åï¼"
-#: ../src/import.c:3625
+#: ../src/import.c:3622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3649
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "导å
¥"
-#: ../src/import.c:3659
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/import.c:3688
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3699 ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3704
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "财年"
-#: ../src/import.c:3708
+#: ../src/import.c:3705
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/import.c:3709
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3731
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/import.c:3741 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "å¨ä½"
-#: ../src/import.c:3743
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3812 ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡"
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3823
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "æ¥æ¾"
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "ä¸è¦è¯¦åè°æ´äº¤æ"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3867
+#: ../src/import.c:3864
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "æ¥æ¾:"
-#: ../src/import.c:4161
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4457
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4554
+#: ../src/import.c:4551
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4565
+#: ../src/import.c:4562
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
"æ件 \"%s\" åç°é误ï¼\n"
"%s"
-#: ../src/import.c:4584
+#: ../src/import.c:4581
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ææ交æå°è¢«è½¬å为å®ä»¬è´¦æ·çè´§å¸ã"
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4584
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "交æçç»ç®åç±»æ¯æ¬è´¦æ·ç转å¸ã\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4592
+#: ../src/import.c:4589
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: ../src/import.c:4601
+#: ../src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4614
+#: ../src/import.c:4611
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件:"
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4712
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4744
+#: ../src/import.c:4741
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "为æ¢"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "æåº"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "åè¯å·ç "
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "æ¬æ"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "è´æ°"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "å1"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "ç¿»è¯"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:163
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "éæ©ä¸ä¸æ ä½"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:235
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:934 ../src/import_csv.c:938
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "æè´¦æ·å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:948
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:957
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
-#: ../src/import_csv.c:1101
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1156
+#: ../src/import_csv.c:1155
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
@@ -8772,13 +8792,13 @@ msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2280
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2284
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
-#: ../src/navigation.c:2295
+#: ../src/navigation.c:2299
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
@@ -9137,7 +9157,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "没æåç±»"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2208
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2212
msgid "New category"
msgstr "æ°å¢ç±»å«"
@@ -9162,7 +9182,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "没æåç±»"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2142 ../src/tiers_onglet.c:318
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2146 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
@@ -9288,79 +9308,79 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1034
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "æå声æ"
-#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1043
+#: ../src/navigation.c:1035 ../src/navigation.c:1047
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "ä½é¢è°æ´"
-#: ../src/navigation.c:1042 ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1046 ../src/navigation.c:1054
msgid "Last statement: none"
msgstr "æå声æï¼æ "
-#: ../src/navigation.c:1071
+#: ../src/navigation.c:1075
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "å
³é"
-#: ../src/navigation.c:2113
+#: ../src/navigation.c:2117
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "æ°è´¦æ·"
-#: ../src/navigation.c:2127
+#: ../src/navigation.c:2131
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "å é¤è´¦æ·"
-#: ../src/navigation.c:2150 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/navigation.c:2154 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/navigation.c:2165 ../src/tiers_onglet.c:340
+#: ../src/navigation.c:2169 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2186 ../src/tiers_onglet.c:353
+#: ../src/navigation.c:2190 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "é¦é¡µ"
-#: ../src/navigation.c:2194 ../src/tiers_onglet.c:361
+#: ../src/navigation.c:2198 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2249
+#: ../src/navigation.c:2253
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "导å
¥ç±»å«æ¸
å"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2262
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/navigation.c:2272
+#: ../src/navigation.c:2276
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
-#: ../src/navigation.c:2313
+#: ../src/navigation.c:2317
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/navigation.c:2322
+#: ../src/navigation.c:2326
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/navigation.c:2348
+#: ../src/navigation.c:2352
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
@@ -9787,18 +9807,18 @@ msgstr ""
msgid "No report selected"
msgstr "导åºæ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/print_report.c:420
+#: ../src/print_report.c:424
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_report.c:433 ../src/print_report.c:453
#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:440
+#: ../src/print_report.c:444
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "å称æ¬å¤´"
@@ -10317,7 +10337,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils_buttons.c:281 ../src/utils_buttons.c:283
+#: ../src/utils_buttons.c:283 ../src/utils_buttons.c:285
#, fuzzy
msgid "Unselect"
msgstr "åæ¶éæ©ææ"
@@ -10333,7 +10353,7 @@ msgstr ""
"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
"å¨ã"
-#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234
+#: ../src/utils.c:195 ../src/utils.c:234 ../src/utils.c:273
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "æ æ³è¿è¡webæµè§å¨"
@@ -10348,7 +10368,16 @@ msgstr ""
"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
"å¨ã"
-#: ../src/utils.c:524
+#: ../src/utils.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
+"å¨ã"
+
+#: ../src/utils.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10357,7 +10386,7 @@ msgstr ""
"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
"å¨ã"
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:563
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "æ æ³è¿è¡webæµè§å¨"
hooks/post-receive
--
grisbi
More information about the cvs
mailing list