[grisbi-user-french] traduction VF
frantz
frantz.desprez at ouvaton.org
Dim 22 Nov 23:38:46 CET 2009
Bonjour,
Je viens de lancer la Beta3 sous windows en version française.
Page "mes comptes" :
1) J'ai été étonné par le terme "soldes finals".
Après vérifications, il semble que si cet accord est utilisé au Canada
http://bsc-sec.ca/servlet/BlobServer?blobcol=urldata&blobheader=application/pdf&blobkey=id&blobtable=MungoBlobs&blobwhere=1189090175603
ce n'est pas l'usage en France où on dit plutôt "soldes finaux".
2) J'ai noté aussi "passif" qui est une fois au pluriel , et ensuite au
singulier ("Solde des comptes de passif en Euro" puis "Clôture des comptes
de passifs"
A part ces questions de forme, juste une petite anomalie (?) dans les
Etats où la recherche pour 2009 apparaît 2 fois : une fois à vide et une
fois avec la trace d'une recherche faites dans la base en v 0.5.9.
merci en tout cas pour le travail de qualité professionnelle.
frantz
Plus d'informations sur la liste de diffusion user-french