[grisbi-user-french] traduction VF

frantz frantz.desprez at ouvaton.org
Dim 22 Nov 23:38:46 CET 2009


Bonjour,

Je viens de lancer la Beta3 sous windows en version française.

Page "mes comptes" :

1) J'ai été étonné par le terme "soldes finals".

Après vérifications, il semble que si cet accord est utilisé au Canada
http://bsc-sec.ca/servlet/BlobServer?blobcol=urldata&blobheader=application/pdf&blobkey=id&blobtable=MungoBlobs&blobwhere=1189090175603

ce n'est pas l'usage en France où on dit plutôt "soldes finaux".


2) J'ai noté aussi "passif" qui est une fois au pluriel , et ensuite au 
singulier ("Solde des comptes de passif en Euro" puis "Clôture des comptes 
de passifs"

A part ces questions de forme, juste une petite anomalie (?) dans les 
Etats où la recherche pour 2009 apparaît 2 fois : une fois à vide et une 
fois avec la trace d'une recherche faites dans la base en v 0.5.9.

merci en tout cas pour le travail de qualité professionnelle.

frantz 






Plus d'informations sur la liste de diffusion user-french