[grisbi-cvs] [git push]UNNAMED PROJECT branch master updated. upstream_version_1_1_1-117-g90fcfe3
Pierre Biava
noreply at sourceforge.net
Sun Feb 10 07:58:54 CET 2013
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "UNNAMED PROJECT".
The branch, master has been updated
via 90fcfe3323f17f3a84f46043da9aff954d34598c (commit)
via 74cdd1c606993b27e03acea00e8fa0f3905b0d34 (commit)
from d70b3aea71a38a05f6cdd5dba3c1ca1a09d2b4ff (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
http://grisbi.git.sourceforge.net/git/gitweb.cgi?p=grisbi/code;a=commitdiff;h=
commit 90fcfe3323f17f3a84f46043da9aff954d34598c
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Fri Feb 8 20:55:08 2013 +0100
update all strings
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f0b6127..1a7782f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-08 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Dalšà zůstatek"
msgid "Additional balances"
msgstr "Dalšà zůstatky"
-#: ../src/accueil.c:943 ../src/bet_finance_ui.c:1639
+#: ../src/accueil.c:943 ../src/bet_finance_ui.c:1648
msgid " at "
msgstr " v "
@@ -126,22 +126,22 @@ msgstr "Celkem: "
msgid " in %s"
msgstr " v %s"
-#: ../src/accueil.c:1599 ../src/accueil.c:1723 ../src/accueil.c:2186
+#: ../src/accueil.c:1600 ../src/accueil.c:1725 ../src/accueil.c:2191
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s kredit na úÄtu %s"
-#: ../src/accueil.c:1609 ../src/accueil.c:1733 ../src/accueil.c:2190
+#: ../src/accueil.c:1610 ../src/accueil.c:1735 ../src/accueil.c:2195
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s debet na úÄtu %s"
-#: ../src/accueil.c:1961
+#: ../src/accueil.c:1965
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod požadovaným a povoleným minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1965
+#: ../src/accueil.c:1969
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod požadovaným a povoleným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1994
+#: ../src/accueil.c:1998
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod povoleným a minimem!"
-#: ../src/accueil.c:2004
+#: ../src/accueil.c:2008
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod povoleným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:2036
+#: ../src/accueil.c:2040
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod požadovaným minimem!"
-#: ../src/accueil.c:2046
+#: ../src/accueil.c:2050
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal:\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod požadovaným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/affichage.c:118 ../src/parametres.c:665
+#: ../src/affichage.c:118 ../src/parametres.c:664
msgid "Fonts & logo"
msgstr "PÃsma a loga"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "KliknutÃm na náhled zmÄnÃte logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:178 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:412
+#: ../src/affichage.c:178 ../src/print_report.c:115 ../src/print_report.c:419
#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "PÃsma"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "VýbÄr barvy"
msgid "Back to default"
msgstr "ZpÄt k výchozÃm"
-#: ../src/affichage.c:362 ../src/parametres.c:683
+#: ../src/affichage.c:362 ../src/parametres.c:682
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresy a názvy"
@@ -351,238 +351,243 @@ msgstr "Chovánà seznamu transakcÃ"
msgid "Display modes"
msgstr "Mód zobrazenÃ"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "VybÃrat transakce jednoduchým kliknutÃm"
-#: ../src/affichage_liste.c:222
+#: ../src/affichage_liste.c:224
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Zvýraznit transakce, které dávajà dneÅ¡nà souÄet"
-#: ../src/affichage_liste.c:229
+#: ../src/affichage_liste.c:231
msgid "Primary sorting option"
msgstr "Åadit primárnÄ podle"
-#: ../src/affichage_liste.c:249
+#: ../src/affichage_liste.c:251
msgid "Secondary sorting option"
msgstr "NáslednÄ Åadit podle"
-#: ../src/affichage_liste.c:269
+#: ../src/affichage_liste.c:271
msgid "Account differentiation"
msgstr "RozdÃlné nastavenà úÄtů"
-#: ../src/affichage_liste.c:273
+#: ../src/affichage_liste.c:275
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Pamatovat si nastavenà pro každý úÄet zvlášť"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:518
msgid "Form behavior"
msgstr "Chovánà formuláÅe"
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Stisknutà ENTERu na formuláÅi transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:524
msgid "selects next field"
msgstr "pÅesune na následujÃcà pole"
-#: ../src/affichage_liste.c:523
+#: ../src/affichage_liste.c:525
msgid "terminates transaction"
msgstr "ukonÄÃ transakakci"
-#: ../src/affichage_liste.c:528
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Automatický fiskálnà rok je nastaven"
-#: ../src/affichage_liste.c:529
+#: ../src/affichage_liste.c:531
msgid "according to transaction date"
msgstr "podle data transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:532
msgid "according to transaction value date"
msgstr "podle data pohybu transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:536
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Automatický oddÄlovaÄ Äástky"
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:541
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "Automagicky pÅidat oddÄlovaÄ do polà Äástek, pokud nenà zadán"
-#: ../src/affichage_liste.c:564
+#: ../src/affichage_liste.c:566
msgid "Form completion"
msgstr "DoplÅovánà ve formuláÅi"
-#: ../src/affichage_liste.c:568
+#: ../src/affichage_liste.c:570
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Automaticky vyplnit transakci podle plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:580
msgid "Erase the credit and debit fields"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:590
+#: ../src/affichage_liste.c:592
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Automaticky opravit detaily pÅipojené transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:602
+#: ../src/affichage_liste.c:604
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "Omezit výbÄr plátců/pÅÃjemců na ty, kteÅà pÅÃsluÅ¡ejà danému úÄtu"
-#: ../src/affichage_liste.c:610
+#: ../src/affichage_liste.c:612
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "SlouÄit kategorie kreditu / debetu"
-#: ../src/affichage_liste.c:616
+#: ../src/affichage_liste.c:618
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "DoplÅovat s rozliÅ¡enÃm velikosti pÃsmen"
-#: ../src/affichage_liste.c:622
+#: ../src/affichage_liste.c:624
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Nepovolit vytvoÅenà nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/affichage_liste.c:628
+#: ../src/affichage_liste.c:630
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Nepovolit vytvoÅenà nové kategorie / rozpoÄtu"
-#: ../src/affichage_liste.c:637
+#: ../src/affichage_liste.c:639
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr "Maximum položek v rozbalovacÃch seznamech (0 bez limitu): "
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:729
+#: ../src/affichage_liste.c:805 ../src/parametres.c:728
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Chovánà seznamu transakcÃ"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:806
+#: ../src/affichage_liste.c:808
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Chovánà seznamu transakcÃ"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:839
+#: ../src/affichage_liste.c:841
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Obsah seznamu transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:97 ../src/etats_prefs_private.h:47
+#: ../src/bet_config.c:99 ../src/etats_prefs_private.h:47
msgid "Month"
msgstr "MÄsÃc"
-#: ../src/bet_config.c:98 ../src/etats_prefs_private.h:48
+#: ../src/bet_config.c:100 ../src/etats_prefs_private.h:48
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/bet_config.c:118 ../src/parametres.c:870
+#: ../src/bet_config.c:120 ../src/parametres.c:869
msgid "General Options"
msgstr "Obecné volby"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:122
+#: ../src/bet_config.c:124
msgid "Common data"
msgstr "BÄžná data"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:130
+#: ../src/bet_config.c:132
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Možnosti úÄtů hotovosti"
-#: ../src/bet_config.c:132
+#: ../src/bet_config.c:134
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "PÅidat záložku prognóz k hotovostnÃm úÄtům"
-#: ../src/bet_config.c:169
+#: ../src/bet_config.c:171
msgid "Beginning of period"
msgstr "ZaÄátek obdobÃ"
-#: ../src/bet_config.c:178
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "1st day of month"
msgstr "prvnà den v mÄsÃci"
-#: ../src/bet_config.c:184
+#: ../src/bet_config.c:186
msgid "date today"
msgstr "dnešnà datum"
-#: ../src/bet_config.c:204
+#: ../src/bet_config.c:206
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr "Poznámka: toto nastavenà platà pro prognózy bez poÄáteÄnÃho data"
-#: ../src/bet_config.c:261 ../src/parametres.c:879
+#: ../src/bet_config.c:264 ../src/parametres.c:878
msgid "Accounts data"
msgstr "Detaily úÄtu"
+#. set the choice of account
+#: ../src/bet_config.c:269
+msgid "Select an account"
+msgstr "Vyberte úÄet"
+
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:288
+#: ../src/bet_config.c:292
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Data pro prognózu"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:293
+#: ../src/bet_config.c:297
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Zdroje historických dat"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:303
+#: ../src/bet_config.c:307
msgid "Credit Data"
msgstr "Data půjÄky"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:339 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:403
+#: ../src/bet_config.c:343 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:403
msgid "Account: "
msgstr "ÃÄet: "
-#: ../src/bet_config.c:353
+#: ../src/bet_config.c:357
msgid "Use the budget module"
msgstr "PoužÃt modul rozpoÄtů"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:422
+#: ../src/bet_config.c:428
#, fuzzy
msgid "Duration estimation:"
msgstr "Odhad trvánÃ"
-#: ../src/bet_config.c:585
+#: ../src/bet_config.c:594
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions:"
msgstr "Popisky transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:590 ../src/bet_config.c:609 ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:618 ../src/bet_config.c:636
msgid "By default"
msgstr "VýchozÃ"
-#: ../src/bet_config.c:591 ../src/bet_config.c:610 ../src/bet_config.c:628
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2108
-#: ../src/bet_hist.c:2114 ../src/categories_onglet.c:365
+#: ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:619 ../src/bet_config.c:637
+#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:183 ../src/bet_hist.c:2117
+#: ../src/bet_hist.c:2123 ../src/categories_onglet.c:365
#: ../src/etats_prefs.c:675 ../src/etats_prefs.c:2016
-#: ../src/fenetre_principale.c:297 ../src/navigation.c:1962
-#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:11
+#: ../src/fenetre_principale.c:297 ../src/navigation.c:1961
+#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:45
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
-#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2112
+#: ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:620 ../src/bet_config.c:638
+#: ../src/bet_config.c:710 ../src/bet_hist.c:192 ../src/bet_hist.c:2121
#: ../src/etats_prefs.c:680 ../src/etats_prefs.c:2068 ../src/export_csv.c:823
#: ../src/fenetre_principale.c:302 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:366 ../src/navigation.c:1966
-#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:9
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:366 ../src/navigation.c:1965
+#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:51
msgid "Budgetary lines"
msgstr "RozpoÄty"
-#: ../src/bet_config.c:604
+#: ../src/bet_config.c:613
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions:"
msgstr "Popisky plánovaných transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:622
+#: ../src/bet_config.c:631
#, fuzzy
msgid "Labels for futur data:"
msgstr "Popisek budoucÃch dat"
-#: ../src/bet_config.c:636
+#: ../src/bet_config.c:645
#, fuzzy
msgid ""
"Order by default if the data are not zero:\n"
@@ -591,12 +596,12 @@ msgstr ""
"Výchozà ÅazenÃ, pokud jsou neprázdná data: poznámky, plátce/pÅÃjemce, "
"kategorie a rozpoÄet."
-#: ../src/bet_config.c:716 ../src/bet_hist.c:211
+#: ../src/bet_config.c:725 ../src/bet_hist.c:212
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:930 ../src/bet_hist.c:566 ../src/bet_hist.c:1646
+#: ../src/bet_config.c:939 ../src/bet_hist.c:569 ../src/bet_hist.c:1651
#: ../src/categories_onglet.c:178 ../src/etats_affiche.c:2436
#: ../src/etats_config.c:2911 ../src/export_csv.c:814
#: ../src/gsb_transactions_list.c:181 ../src/import_csv.c:86
@@ -604,130 +609,140 @@ msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:943 ../src/bet_future.c:862 ../src/bet_future.c:2401
+#: ../src/bet_config.c:952 ../src/bet_future.c:862 ../src/bet_future.c:2401
#: ../src/bet_future.c:2552 ../src/bet_future.c:2819 ../src/bet_future.c:2885
-#: ../src/bet_hist.c:1639 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:2915 ../src/gsb_form.c:1339
+#: ../src/bet_hist.c:1644 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:2915 ../src/gsb_form.c:1340
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:173
#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr "RozpoÄet"
-#: ../src/bet_config.c:1284
+#: ../src/bet_config.c:1428
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Výše jistiny: "
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1304 ../src/bet_finance_ui.c:288
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:289
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1121 ../src/bet_finance_ui.c:1567
msgid "Duration: "
msgstr "TrvánÃ: "
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1453 ../src/bet_finance_ui.c:762
msgid "year"
msgstr "rok"
-#: ../src/bet_config.c:1322
+#: ../src/bet_config.c:1462
#, fuzzy
msgid "Date of first repayment: "
msgstr "Datum prvnà splátky: "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1335 ../src/bet_finance_ui.c:1100
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
+#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:1107
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1553
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "RoÄnà úroková mÃra: "
-#. Local Variables:
-#. c-basic-offset: 4
-#. End:
-#: ../src/bet_config.c:1345 ../src/bet_finance_ui.c:283
-#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_config.c:1485 ../src/bet_finance_ui.c:284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:393 ../src/bet_finance_ui.c:1116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1562 ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
#, no-c-format
... 156544 lines suppressed ...
hooks/post-receive
--
UNNAMED PROJECT
More information about the cvs
mailing list