[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_9_5-164-g2567bab

Pierre Biava nobody at users.sourceforge.net
Sat Oct 13 14:47:32 CEST 2012


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, master has been updated
       via  2567bab39f22d82930d1e16c2d26327cc018839c (commit)
       via  9bb9c289dec8912e1bd1df710e781201ec2a939c (commit)
       via  8d745115cdf229f2400dc6b1b9a12994c1c03623 (commit)
       via  27e8c69e72180d35c056ddb8d2a1d79b0868e8fb (commit)
      from  f715f998d2bb90913c132f43685a0233ecc66834 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 2567bab39f22d82930d1e16c2d26327cc018839c
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat Oct 13 13:15:07 2012 +0200

    update strings

commit 9bb9c289dec8912e1bd1df710e781201ec2a939c
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat Oct 13 13:14:38 2012 +0200

    Adding a switch for label of button for the amortization schedule of liability accounts

commit 8d745115cdf229f2400dc6b1b9a12994c1c03623
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat Oct 13 10:55:48 2012 +0200

    Adding a switch of label for the button "Notes" in tab scheduler

commit 27e8c69e72180d35c056ddb8d2a1d79b0868e8fb
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat Oct 13 08:18:51 2012 +0200

    comestic change

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c00286a..b60ab66 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Celkové náklady"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr "Přibližné náklady"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "years"
 msgstr "let"
 
@@ -820,12 +820,12 @@ msgstr "Zobrazit tabulku amortizace"
 msgid "View credits simulator"
 msgstr "Zobrazit simulaci půjčky"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1957
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr "Zobrazit rozpis amortizace do data"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1959
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr "Zobrazit rozpis amortizace od začátku"
 
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Částka půjčky: "
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Pojištění"
 msgid "Calculate"
 msgstr "Spočítat"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791
 msgid "Amortization"
 msgstr "Amortizace"
 
@@ -896,6 +896,11 @@ msgstr "Amortizace"
 msgid "Credits"
 msgstr "Půjčky"
 
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Počáteční datum: "
+
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
@@ -916,7 +921,12 @@ msgstr "pujcka.csv"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nelze uložit soubor."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "At today"
+msgstr "dnešní datum"
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "months"
 msgstr "měsíce"
 
@@ -940,32 +950,32 @@ msgstr "Přidat rozpočet"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Once"
 msgstr "Jednou"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Weekly"
 msgstr "Týdně"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Monthly"
 msgstr "Měsíčně"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Každé dva měsíce"
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Čtvrtletně"
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ročně"
 
@@ -991,7 +1001,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Roky"
 
 #: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvence"
 
@@ -1036,7 +1046,7 @@ msgstr "Zvolte metodu platby"
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Plátce/příjemce"
@@ -1070,8 +1080,9 @@ msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:294 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Pozn."
 
@@ -1268,12 +1279,12 @@ msgid "Line"
 msgstr ""
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1769 ../src/bet_graph.c:1803
+#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Archivy"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1771 ../src/bet_graph.c:1805 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
@@ -1284,7 +1295,7 @@ msgstr "Vybrat"
 
 #: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
@@ -1360,7 +1371,7 @@ msgid "Start date: "
 msgstr "Počáteční datum: "
 
 #: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
@@ -1374,8 +1385,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Zůstatek"
 
@@ -1471,7 +1482,7 @@ msgstr "prognoza.csv"
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
@@ -1565,7 +1576,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportovat soubor kategorií Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
@@ -1574,7 +1585,7 @@ msgstr "Odstranit"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
@@ -1585,7 +1596,7 @@ msgstr "Upravit"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Upravit vybranou kategorii"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1816,7 +1827,7 @@ msgstr ""
 "souborech - můžete je poškodit.\n"
 "Vytvořte si záložní kopii."
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Příště tuto zprávu nezobrazovat"
 
@@ -2131,13 +2142,13 @@ msgstr "Celkem bez fiskálního roku (transakcí: %d): "
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Celkem bez fiskálního roku: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Převod na %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -7910,7 +7921,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automaticky"
 
 #: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
 msgid "Manual"
 msgstr "Ručně"
 
@@ -8506,72 +8517,82 @@ msgstr "Rozdělit neutrální metody platby"
 msgid "Unable to compile regex: %s\n"
 msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor: %s\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "_Nová plánovaná"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Připravit formulář na vytvoření nové plánované transakce"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Odstranit vybranou plánovanou transakci"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Upravit vybranou transakci"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
 #, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions notes"
-msgstr "Zobrazit komentář k plánovaným transakcím"
+msgid "Display the notes of scheduled transactions"
+msgstr "Změnit mód zobrazení seznamu plánovaných transakcí"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
 msgid "Execute"
 msgstr "Provést"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Provést aktuální plánovanou transakci"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Změnit mód zobrazení seznamu plánovaných transakcí"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Unique view"
 msgstr "Každá transakce jednou"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Week view"
 msgstr "Následující týden"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Month view"
 msgstr "Následující měsíc"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Two months view"
 msgstr "Následující dva měsíce"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Následující čtvrtletí"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 msgid "Year view"
 msgstr "Následující rok"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 msgid "Custom view"
 msgstr "Volitelné období"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Frequency/Mode"
+msgstr "Frekvence"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
+msgstr "Změnit mód zobrazení seznamu plánovaných transakcí"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8584,40 +8605,40 @@ msgstr ""
 "ale iter nebyl nalezen v seznamu...\n"
 "Při připojování nové plánované transakce je to běžné, jindy ovšem ne..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dní"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d týdnů"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d měsíců"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d roků"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Chcete skutečně odstranit detail plánované transakce se stranou '%s'?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Chcete skutečně odstranit plánovanou transakci se stranou '%s'?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8629,81 +8650,81 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Odstranit tuto plánovanou transakci?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Všechny výskyty"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
 msgid "Only this one"
 msgstr "Pouze tento"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Plánované transakce"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "days"
 msgstr "dny"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "weeks"
 msgstr "týdny"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Zobrazit plánované transakce"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Frekvence plánovače"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Zobrazit transakce na další: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Upravit transakci"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Duplikovat transakci"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nová transakce"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Odstranit transakci"
 
 #. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Hide notes"
 msgstr "Skrýt poznámky"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Provést transakci"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Součet: %s (odchylka: %s)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8720,7 +8741,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Čísla uvedených detailních transakcí jsou: \n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Obnovit nepřiřazené položky"
@@ -11604,6 +11625,10 @@ msgstr ""
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Osobní správce financí"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
+#~ msgstr "Zobrazit komentář k plánovaným transakcím"
+
 #~ msgid "Displays/Cache comments"
 #~ msgstr "Zobrazit/skrýt komentáře"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7d374f5..da7ff4a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Ialt"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "År"
@@ -874,12 +874,12 @@ msgstr ""
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1957
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1959
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Bankkonto:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Annulér"
 msgid "Calculate"
 msgstr "Valørdato"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -958,6 +958,11 @@ msgstr "Eksportér kategorier"
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredit"
 
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Start:"
+
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
@@ -979,7 +984,11 @@ msgstr "Kredit"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1951
+msgid "At today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "MÃ¥neder"
@@ -1004,33 +1013,33 @@ msgstr "Budgetlinje"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Once"
 msgstr "En gang"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hver uge"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Monthly"
 msgstr "Hver måned"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Hver måned"
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Yearly"
 msgstr "Hvert år"
 
@@ -1057,7 +1066,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "År"
 
 #: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -1102,7 +1111,7 @@ msgstr "Væl betaligsmåde"
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1137,8 +1146,9 @@ msgstr "Kategorier: Underkategorier"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:294 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
 
@@ -1335,12 +1345,12 @@ msgid "Line"
 msgstr ""
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1769 ../src/bet_graph.c:1803
+#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Grisbi logo"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1771 ../src/bet_graph.c:1805 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
@@ -1352,7 +1362,7 @@ msgstr "Dato"
 
 #: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
@@ -1431,7 +1441,7 @@ msgid "Start date: "
 msgstr "Start:"
 
 #: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
@@ -1445,8 +1455,8 @@ msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
@@ -1545,7 +1555,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
@@ -1637,7 +1647,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1648,7 +1658,7 @@ msgstr "Dato"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Indtast venligst en kategori."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
@@ -1660,7 +1670,7 @@ msgstr "Redigér"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Tilføj kategori"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1870,7 +1880,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -2185,13 +2195,13 @@ msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Vælg regnskabsår:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -7798,7 +7808,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
@@ -8375,79 +8385,88 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to compile regex: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
 msgid "_New scheduled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
 #, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions notes"
+msgid "Display the notes of scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+msgid "Frequency/Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8456,40 +8475,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Hver uge"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8498,87 +8517,87 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "Dage"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Hide notes"
 msgstr "Noter"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8590,7 +8609,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Fjern kategori"
@@ -11360,6 +11379,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
+#~ msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Displays/Cache comments"
 #~ msgstr "Vis/Skjul formular"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cdadc7a..5351fe2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-09 20:17+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <ma.stromberger at gmx.at>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de at kde.org>\n"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Kosten gesamt"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr "Kosten geschätzt"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "years"
 msgstr "Jahre"
 
@@ -824,12 +824,12 @@ msgstr "Tilgungsplan anzeigen"
 msgid "View credits simulator"
 msgstr "Kreditsimulator anzeigen"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1957
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr "Tilgungen geplant bis Datum anzeigen"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1959
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr "Tilgungen geplant vom Anfang anzeigen"
 
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Kredit Betrag: "
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Gebühren"
 msgid "Calculate"
 msgstr "Berechnen"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791
 msgid "Amortization"
 msgstr "Rückzahlung"
 
@@ -900,6 +900,11 @@ msgstr "Rückzahlung"
 msgid "Credits"
 msgstr "Einnahmen"
 
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Beginndatum: "
+
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
@@ -920,7 +925,12 @@ msgstr "credit.csv"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "At today"
+msgstr "aktuelles Datum"
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "months"
 msgstr "Monate"
 
@@ -942,32 +952,32 @@ msgstr "Daten eingeben - Grisbi"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Once"
 msgstr "einmal"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Weekly"
 msgstr "wöchentlich"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Monthly"
 msgstr "monatlich"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "zweimonatlich"
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Quarterly"
 msgstr "vierteljährlich"
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Yearly"
 msgstr "jährlich"
 
@@ -993,7 +1003,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Jahre"
 
 #: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
@@ -1038,7 +1048,7 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Empfänger"
@@ -1072,8 +1082,9 @@ msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:294 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
 
@@ -1264,11 +1275,11 @@ msgid "Line"
 msgstr "Linie"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1769 ../src/bet_graph.c:1803
+#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Gitter verbergen"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1771 ../src/bet_graph.c:1805 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 msgid "Show grid"
 msgstr "Gitter anzeigen"
 
@@ -1278,7 +1289,7 @@ msgstr "Auswählen"
 
 #: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
@@ -1353,7 +1364,7 @@ msgid "Start date: "
 msgstr "Beginndatum: "
 
 #: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "automatisch"
 
@@ -1368,8 +1379,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1463,7 +1474,7 @@ msgstr "forecast.csv"
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
@@ -1559,7 +1570,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
@@ -1568,7 +1579,7 @@ msgstr "Löschen"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
@@ -1579,7 +1590,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Die selektierte Kategorie bearbeiten"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1811,7 +1822,7 @@ msgstr ""
 "Verwenden Sie auf keinen Fall die Produktivdatei von Grisbi.\n"
 "Bitte erstellen Sie jetzt eine Kopie von der Produktivdatei."
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
 
@@ -2129,13 +2140,13 @@ msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchungen): "
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Umbuchen nach %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -7972,7 +7983,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
 msgid "Manual"
 msgstr "manuell"
 
@@ -8577,72 +8588,82 @@ msgstr "Neutrale Zahlungsweisen aufsplitten"
 msgid "Unable to compile regex: %s\n"
 msgstr "Der reguläre Ausdruck kann nicht kompiliert werden: %s\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "Neue geplante Buchung"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Die selektiere Buchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
 #, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions notes"
-msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
+msgid "Display the notes of scheduled transactions"
+msgstr "Die Darstellung ändern"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
 msgid "Execute"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Die selektierte Buchung ausführen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Die Darstellung ändern"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Unique view"
 msgstr "Einfache Ansicht"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Week view"
 msgstr "Ansicht nach Wochen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Month view"
 msgstr "Ansicht nach Monaten"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Two months view"
 msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 msgid "Year view"
 msgstr "Ansicht Jährlich"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 msgid "Custom view"
 msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Mode"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Frequency/Mode"
+msgstr "Frequenz"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
+msgstr "Die Darstellung ändern"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8656,40 +8677,40 @@ msgstr ""
 "Es ist \"normal\" wenn eine neue zeitlich geplante Buchung erfasst wird, "
 "aber sonst \"anormal\"..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d Tage"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d Wochen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d Monate"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d Jahre"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8701,81 +8722,81 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Diese geplante Buchung löschen?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Alle Buchungen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
 msgid "Only this one"
 msgstr "Nur diese Buchung"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Geplante Buchungen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "weeks"
 msgstr "Wochen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Geplante Buchungen anzeigen - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Geplante Buchungen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Buchung bearbeiten"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Buchung klonen"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "New transaction"
 msgstr "Neue Buchung"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Buchung löschen"
 
 #. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Hide notes"
 msgstr "Notizen von Buchungen"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Buchung ausführen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Gesamt : %s (variiert : %s)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8795,7 +8816,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sollen die betroffenen Einträge entfernt werden?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Verwaiste Unterelemente löschen"
 
@@ -11722,6 +11743,10 @@ msgstr "Beschriftung anzeigen"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
+#~ msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
+
 #~ msgid "Displays/Cache comments"
 #~ msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 875c219..e76d3e3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Συνολικό %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "years"
 msgstr "Χρόνια"
 
@@ -882,12 +882,12 @@ msgstr ""
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1957
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1959
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Φόρτωση λογαριασμών:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Ισραήλ"
 msgid "Calculate"
 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Σειρά εκτίμησης"
@@ -966,6 +966,11 @@ msgstr "Σειρά εκτίμησης"
 msgid "Credits"
 msgstr "Πίστωση"
 
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Έναρξη:"
+
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
@@ -987,7 +992,11 @@ msgstr "Πίστωση"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1951
+msgid "At today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "months"
 msgstr "Μήνες"
 
@@ -1011,32 +1020,32 @@ msgstr "Κονδύλια του εισοδηματικού προϋπολογι
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Once"
 msgstr "Μόλις"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Weekly"
 msgstr "Εβδομαδιαίος"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Monthly"
 msgstr "Μηνιαία"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Διμηνιαία"
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Τριμηνιαία"
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ετήσια"
 
@@ -1062,7 +1071,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Χρόνια"
 
 #: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
 msgid "Frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
@@ -1107,7 +1116,7 @@ msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής"
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
@@ -1141,8 +1150,9 @@ msgstr "Κατηγορίες :Υποκατηγορίες"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:294 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Σημειώσεις"
 
@@ -1346,12 +1356,12 @@ msgid "Line"
 msgstr ""
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1769 ../src/bet_graph.c:1803
+#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Αρχεία"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1771 ../src/bet_graph.c:1805 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Παρουσιάστε _συμφωνίες"
@@ -1362,7 +1372,7 @@ msgstr "Επιλέξτε"
 
 #: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
@@ -1442,7 +1452,7 @@ msgid "Start date: "
 msgstr "Έναρξη:"
 
 #: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματος"
 
@@ -1456,8 +1466,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 #: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
 
@@ -1561,7 +1571,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Λογαριασμός"
@@ -1656,7 +1666,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Εξάγετε ένα αρχείο κατηγορίας Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγράψτε"
@@ -1665,7 +1675,7 @@ msgstr "Διαγράψτε"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη κατηγορία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
@@ -1676,7 +1686,7 @@ msgstr "Επεξεργασία"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη κατηγορία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1922,7 +1932,7 @@ msgstr ""
 "αρχεία λογιστικής σας. (Η μορφή αρχείου μπορεί να αλλάξει και να καταστήσει "
 "τα αρχεία ασύμβατα με τις προηγούμενες εκδόσεις)."
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Μην παρουσιάστε αυτό το μήνυμα πάλι"
 
@@ -2248,13 +2258,13 @@ msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος (%d
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Μεταφορά σε %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -8241,7 +8251,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματο"
 
 #: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
 msgid "Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο"
 
@@ -8864,73 +8874,83 @@ msgstr "Διασπασμένες ουδέτερες μέθοδοι πληρωμ
 msgid "Unable to compile regex: %s\n"
 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου tmp: %s\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "_Νέος σχεδιασμός"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr ""
 "Προετοιμάστε τη μορφή για να δημιουργήσετε μια νέα σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
 #, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions notes"
-msgstr "Εμφάνιση σχολίων προγραμματισμένων συναλλαγών"
+msgid "Display the notes of scheduled transactions"
+msgstr "Αλλαγή του τρόπου εμφάνισης των καταλόγων προγραμματισμένων συναλλαγών"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
 msgid "Execute"
 msgstr "Εκτελέστε"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Εκτελέστε την τρέχουσα σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Αλλαγή του τρόπου εμφάνισης των καταλόγων προγραμματισμένων συναλλαγών"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Unique view"
 msgstr "Μοναδική άποψη"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Week view"
 msgstr "Άποψη εβδομάδας"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Month view"
 msgstr "Άποψη μήνα"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Two months view"
 msgstr "Άποψη  δύο μηνών"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Άποψη τετάρτων"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 msgid "Year view"
 msgstr "Άποψη έτους"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 msgid "Custom view"
 msgstr "Άποψη συνήθειας"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Mode"
 msgstr "Τρόπος"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Frequency/Mode"
+msgstr "Συχνότητα"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
+msgstr "Αλλαγή του τρόπου εμφάνισης των καταλόγων προγραμματισμένων συναλλαγών"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8943,27 +8963,27 @@ msgstr ""
 "αλλά δεν βρήκε την επανάληψη στον κατάλογο… \n"
 "Είναι κανονικό εάν επισυνάψετε μια νέα σχεδιασμένη συναλλαγή."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d ημέρες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Εβδομάδες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d μήνες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d έτη"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8972,7 +8992,7 @@ msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το παιδί της σχεδιασμένης συναλλαγής με το "
 "συμβαλλόμενο μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8980,7 +9000,7 @@ msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη σχεδιασμένη συναλλαγή με το συμβαλλόμενο "
 "μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8993,83 +9013,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Διαγράψτε αυτήν την σχεδιασμένη συναλλαγή;"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Όλα τα νομίσματα"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
 msgid "Only this one"
 msgstr "Μόνο αυτό"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list c:2089 ../src/navigation.c:1186  ­Î½Î· συναλλαγή;"  ƒÏ…ναλλαγή με το συμβαλλόμενο "  ÿ  u*€`c+  €J`c+  E¡`c+                          ’8ac+  @͘6ÿ  €P¿ac+          0˜6ÿ          Á˜6ÿ  k@€`c+  6                    è     è!     è!     Ð̘6ÿ  @͘6ÿ  xôœac+          0Ø6ÿ          ’"€`c+          †@€`c+  Ð̘6ÿ  `"€`c+  ͘6ÿ         Àï bc+  u*€`c+   à bc+  Øä bc+  ¨é bc+  €J`c+          xôœac+          0Ø6ÿ           ˜6ÿ  k@€`c+  à!     à!     Ð̘6ÿ  @͘6ÿ  H¾|ac+          Ę6ÿ         ’"€`c+          †@€`c+  Ð̘6ÿ  `"€`c+  ͘6ÿ   ͘6ÿ  ø̘6ÿ  8K¡`c+  Œp˜        @͘6ÿ  u*€`c+  €J`c+                  Ę6ÿ         à˜6ÿ  k@€`c+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   Ð̘6ÿ  @͘6ÿ  HuSac+          °Å˜6ÿ         ’"€`c+          †@€`c+  Ð̘6ÿ         0ï bc+  u*€`c+    ac+   ©0ac+   à bc+  Øä bc+  ¨é bc+  €J`c+          HuSac+          °Å˜6ÿ        
  ðØ6ÿ  k@€`c+  8uSac+          °Å˜6ÿ          Ę6ÿ  k@€`c+  (uSac+          °Å˜6ÿ         PĘ6ÿ  k@€`c+  uSac+          °Å˜6ÿ         €Ä˜6ÿ  k@€`c+  	       ¨î bc+  u*€`c+         ¨é bc+   ¿˜6ÿ          Šø0ac+  e)€`c+         Øä bc+   Ř6ÿ          yø0ac+  e)€`c+          à bc+  PŘ6ÿ          Zø0ac+  e)€`c+  ؤ0ac+    ac+   ©0ac+   à bc+  ؝ac+  Øä bc+  ¨é bc+  €J`c+          8K¡`c+                        mü`c+  @͘6ÿ  p;0ac+           ǘ6ÿ          ÐŘ6ÿ  k@€`c+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       Ð̘6ÿ  @͘6ÿ  àmù`c+                 @͘6ÿ  u*€`c+         E¡`c+  €Å˜6ÿ          mü`c+  e)€`c+  E¡`c+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁƒÈ`c+  @͘6ÿ  àmù`c+          Ș6ÿ         àƘ6ÿ  k@€`c+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÐ̘6ÿ  @͘6ÿ  H¾Å`c+          ac+          €Î˜6ÿ  ¦dbc+  ¦dbc+         Vÿ`c+  ͘6ÿ  @Θ6ÿ  ø̘6ÿ  `ɘ6ÿ  ac+  u*€`c+  ؝ac+  ÀϘ6ÿ  ¢dbc+  Î˜6ÿ           ʘ6ÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢dbc+          H͘6ÿ                 .c:2110 ../src/navigation.c:1186
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Προγραμματισμένες μεταφορές"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "days"
 msgstr "Ημέρες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "weeks"
 msgstr "Εβδομάδες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Εμφάνιση προγραμματισμένων μεταφορών"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Συχνότητα χρονοπρογραμματιστών"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Παρουσιάστε συναλλαγές για τον επόμενο:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Επεξεργασία της συναλλαγής"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Κλωνοποιημένη συναλλαγή"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "New transaction"
 msgstr "Νέα συναλλαγή"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
 
 #. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Hide notes"
 msgstr "Απόκρυψη σημειώσεων"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Σύνολο: %s (διαφορά: %s)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -9086,7 +9106,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ο ενδιαφερόμενος αριθμός απογόνων είναι:\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Ανάκτηση των απογόνων"
@@ -11985,6 +12005,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Προσωπικός διευθυντής χρηματοδότησης για τον καθέναν\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
+#~ msgstr "Εμφάνιση σχολίων προγραμματισμένων συναλλαγών"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Displays/Cache comments"
 #~ msgstr "Εμφάνιση σχολίων προγραμματισμένων συναλλαγών"
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 60fa472..9357392 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "years"
 msgstr ""
 
@@ -799,12 +799,12 @@ msgstr ""
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1957
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1959
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr ""
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
 msgid "Calculate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791
 msgid "Amortization"
 msgstr ""
 
@@ -875,6 +875,10 @@ msgstr ""
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1953
+msgid "Start date"
+msgstr ""
+
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
@@ -895,7 +899,11 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1951
+msgid "At today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "months"
 msgstr ""
 
@@ -917,32 +925,32 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Bimonthly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
@@ -968,7 +976,7 @@ msgid "Years"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -1013,7 +1021,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
@@ -1047,8 +1055,9 @@ msgstr ""
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:294 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
@@ -1230,11 +1239,11 @@ msgid "Line"
 msgstr ""
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1769 ../src/bet_graph.c:1803
+#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
 msgid "Hide grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:1771 ../src/bet_graph.c:1805 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
@@ -1244,7 +1253,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
@@ -1318,7 +1327,7 @@ msgid "Start date: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
@@ -1332,8 +1341,8 @@ msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
@@ -1426,7 +1435,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr ""
@@ -1510,7 +1519,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr ""
@@ -1519,7 +1528,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
@@ -1530,7 +1539,7 @@ msgstr ""
 msgid "Edit selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1727,7 +1736,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -2033,13 +2042,13 @@ msgstr ""
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -7423,7 +7432,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
@@ -7971,71 +7980,79 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to compile regex: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
 msgid "_New scheduled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
-msgid "Display scheduled transactions notes"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
+msgid "Display the notes of scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+msgid "Frequency/Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8044,40 +8061,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8086,80 +8103,80 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
 msgid "Displays/Hide notes"
 msgstr ""
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
 msgid "Execute transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8171,7 +8188,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f933fc1..d279057 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Total %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "years"
 msgstr "años"
 
@@ -844,12 +844,12 @@ msgstr ""
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1957
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1959
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Cargando cuentas: "
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Seguros : Coche"
 msgid "Calculate"
 msgstr "todas las fechas"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Estimar tabla"
@@ -928,6 +928,11 @@ msgstr "Estimar tabla"
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Fecha de comienzo:"
+
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
@@ -949,7 +954,12 @@ msgstr "Crédito"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "No puedo guardar el archivo."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "At today"
+msgstr "Fecha de hoy"
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "months"
 msgstr "meses"
 
@@ -973,32 +983,32 @@ msgstr "Introducir una línea presupuestaria"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Once"
 msgstr "Una vez"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensualmente"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Bimensualmente"
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Cuatrimestralmente"
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anualmente"
 
@@ -1024,7 +1034,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Años"
 
 #: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
@@ -1069,7 +1079,7 @@ msgstr "Elegir el método de pago"
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Tercero"
@@ -1103,8 +1113,9 @@ msgstr "Categorías: Subcategorías"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:294 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Anotaciones"
 
@@ -1304,12 +1315,12 @@ msgid "Line"
 msgstr ""
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1769 ../src/bet_graph.c:1803
+#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1771 ../src/bet_graph.c:1805 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Mostrar _reconciliados"
@@ -1320,7 +1331,7 @@ msgstr "Seleccionar"
 
 #: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
@@ -1398,7 +1409,7 @@ msgid "Start date: "
 msgstr "Fecha de comienzo:"
 
 #: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
@@ -1412,8 +1423,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 #: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
@@ -1512,7 +1523,7 @@ msgstr "Predicción"
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
@@ -1607,7 +1618,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportar un archivo de categorías de Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
@@ -1616,7 +1627,7 @@ msgstr "Borrar"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Borrar la categoría seleccionada"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
@@ -1627,7 +1638,7 @@ msgstr "Editar"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Editar la categoría seleccionada"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1870,7 +1881,7 @@ msgstr ""
 "puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
 "anterior)."
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
 
@@ -2188,13 +2199,13 @@ msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacciones): "
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultado sin el año financiero: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferido a %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -8042,7 +8053,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -8653,73 +8664,85 @@ msgstr "Dividir formas de pago neutrales"
 msgid "Unable to compile regex: %s\n"
 msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "_Nuevo Planificador"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Preparar el formulario para crear una nueva transacción programada"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Borrar la transacción programada seleccionada"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Editar la transacción seleccionada"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
 #, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions notes"
-msgstr "Mostrar los comentarios de las transacciones programadas"
+msgid "Display the notes of scheduled transactions"
+msgstr ""
+"Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Ejecutar la transacción programada actual"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 "Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Unique view"
 msgstr "Vista única"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Week view"
 msgstr "Vista semanal"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Month view"
 msgstr "Vista mensual"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Two months view"
 msgstr "Vista bimensual"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Vista cuatrimestral"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 msgid "Year view"
 msgstr "Vista anual"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 msgid "Custom view"
 msgstr "Vista Aleatoria"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Frequency/Mode"
+msgstr "Frecuencia"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
+msgstr ""
+"Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8733,27 +8756,27 @@ msgstr ""
 "Esto es normal si se añade una nueva transacción programada, pero sino no lo "
 "es..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d días"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d semanas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d meses"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d años"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8762,7 +8785,7 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción programada con "
 "el tercero '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8770,7 +8793,7 @@ msgstr ""
 "¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción programada con el tercero "
 "'%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8782,81 +8805,81 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "¿ Borrar esta transacción programada ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Todos los resultados"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
 msgid "Only this one"
 msgstr "Sólo ésta"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Transacciones programadas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "days"
 msgstr "días"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "weeks"
 msgstr "semanas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Mostrar las transacciones programadas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Frecuencia del programador de tareas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar la transacción"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar la transacción"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nueva transacción"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Borrar transacción"
 
 #. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Hide notes"
 msgstr "Ocultar notas"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Ejecutar la transacción"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total : %s (variación : %s)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8873,7 +8896,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Los números de hijos implicados son :\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Recuperar los hijos"
@@ -11801,6 +11824,10 @@ msgstr ""
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
+#~ msgstr "Mostrar los comentarios de las transacciones programadas"
+
 #~ msgid "Displays/Cache comments"
 #~ msgstr "Mostrar/Cachear comentarios"
 
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index a4e8b6a..1d1b1fe 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "مجموع %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "years"
 msgstr "سال ها"
 
@@ -856,12 +856,12 @@ msgstr ""
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1957
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1959
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "حساب بانک:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "انصراف"
 msgid "Calculate"
 msgstr "تمام تاریخ ها"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "توضیحات"
@@ -940,6 +940,11 @@ msgstr "توضیحات"
 msgid "Credits"
 msgstr "ماه جاری"
 
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "شروع:"
+
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
@@ -961,7 +966,11 @@ msgstr "ماه جاری"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "فایل ذخیره نشد."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1951
+msgid "At today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "months"
 msgstr "ماه ها"
 
@@ -983,32 +992,32 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Weekly"
 msgstr "هفتگی"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Monthly"
 msgstr "ماهیانه"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Bimonthly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Yearly"
 msgstr "سالانه"
 
@@ -1035,7 +1044,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "سال ها"
 
 #: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
 msgid "Frequency"
 msgstr "فرکانس"
 
@@ -1081,7 +1090,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
@@ -1115,8 +1124,9 @@ msgstr ""
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:294 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
@@ -1310,12 +1320,12 @@ msgid "Line"
 msgstr "لینک ها"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1769 ../src/bet_graph.c:1803
+#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "فعال سازی"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1771 ../src/bet_graph.c:1805 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
@@ -1326,7 +1336,7 @@ msgstr "حذف"
 
 #: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
@@ -1404,7 +1414,7 @@ msgid "Start date: "
 msgstr "شروع:"
 
 #: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "اتوماتیک"
 
@@ -1418,8 +1428,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "توضیحات"
 
 #: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
@@ -1517,7 +1527,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "حساب ها"
@@ -1603,7 +1613,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
@@ -1612,7 +1622,7 @@ msgstr "حذف"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
@@ -1623,7 +1633,7 @@ msgstr "ویرایش"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1826,7 +1836,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -2140,13 +2150,13 @@ msgstr "جستجوی تراکنش:"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -7701,7 +7711,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "اتوماتیک"
 
 #: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
 msgid "Manual"
 msgstr "دستی"
 
@@ -8268,74 +8278,84 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to compile regex: %s\n"
 msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
 msgid "_New scheduled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
 #, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions notes"
+msgid "Display the notes of scheduled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
 msgid "Execute"
 msgstr "اجرا"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Mode"
 msgstr "مد"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Frequency/Mode"
+msgstr "فرکانس"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
+msgstr "جستجوی تراکنش"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8344,40 +8364,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "هفته ها"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8386,84 +8406,84 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "days"
 msgstr "روز ها"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "weeks"
 msgstr "هفته ها"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "تراکنش:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Hide notes"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8475,7 +8495,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "حذف روش پرداخت"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3a486bd..12f9cba 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-11 21:01+0200\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Coût total"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr "Coût approximatif"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "years"
 msgstr "années"
 
@@ -828,12 +828,12 @@ msgstr "Afficher le tableau d'amortissement"
 msgid "View credits simulator"
 msgstr "Afficher le simulateur de crédits"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1957
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr "Afficher le tableau d'amortissement à ce jour"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1959
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
 
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Montant emprunté : "
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Frais"
 msgid "Calculate"
 msgstr "Calculer"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791
 msgid "Amortization"
 msgstr "Amortissement"
 
@@ -904,6 +904,10 @@ msgstr "Amortissement"
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1953
+msgid "Start date"
+msgstr "Depuis le début"
+
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
@@ -924,7 +928,11 @@ msgstr "crédit.csv"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1951
+msgid "At today"
+msgstr "À aujourd'hui"
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "months"
 msgstr "mois"
 
@@ -948,32 +956,32 @@ msgstr "Créer une ligne budgétaire"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Once"
 msgstr "Une fois"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hebdomadaire"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensuel"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Bimestriel"
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestriel"
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuel"
 
@@ -999,7 +1007,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Années"
 
 #: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
 msgid "Frequency"
 msgstr "Périodicité"
 
@@ -1044,7 +1052,7 @@ msgstr "Choix du mode de règlement"
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Tiers"
@@ -1078,8 +1086,9 @@ msgstr "Catégories : Sous-catégories"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:294 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Remarques"
 
@@ -1269,11 +1278,11 @@ msgid "Line"
 msgstr "Ligne"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1769 ../src/bet_graph.c:1803
+#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Cacher la grille"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1771 ../src/bet_graph.c:1805 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 msgid "Show grid"
 msgstr "Montrer la grille"
 
@@ -1283,7 +1292,7 @@ msgstr "Sélectionner"
 
 #: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
@@ -1357,7 +1366,7 @@ msgid "Start date: "
 msgstr "Date de départ : "
 
 #: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
@@ -1371,8 +1380,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
 
@@ -1467,7 +1476,7 @@ msgstr "prévisions.csv"
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
@@ -1562,7 +1571,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exporter une liste de catégories (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
@@ -1571,7 +1580,7 @@ msgstr "Supprimer"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Supprimer la catégorie sélectionnée"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
@@ -1582,7 +1591,7 @@ msgstr "Éditer"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Editer la catégorie sélectionnée"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1818,7 +1827,7 @@ msgstr ""
 "le rendre inutilisable.\n"
 "Faites une copie maintenant."
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Ne plus montrer ce message"
 
@@ -2137,13 +2146,13 @@ msgstr "Résultat sans exercice (%d opérations) : "
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultat sans exercice : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virement vers %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -7975,7 +7984,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
@@ -8579,71 +8588,79 @@ msgstr "Séparer les modes neutres"
 msgid "Unable to compile regex: %s\n"
 msgstr "Impossible de créer la règle : '%s'\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "_Nouvelle échéance"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Créer une nouvelle opération planifiée"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération sélectionnée"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Editer l'opération sélectionnée"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
-msgid "Display scheduled transactions notes"
-msgstr "Afficher les remarques des opérations planifiées"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
+msgid "Display the notes of scheduled transactions"
+msgstr "Afficher les notes des opérations planifiées"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
 msgid "Execute"
 msgstr "Exécuter"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Exécute l'opération planifiée sélectionnée"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Modifie l'affichage de la liste des opérations planifiées"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Unique view"
 msgstr "Vue unique"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Week view"
 msgstr "Vue hebdomadaire"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Month view"
 msgstr "Vue mensuelle"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Two months view"
 msgstr "Vue bimestrielle"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Vue trimestrielle"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 msgid "Year view"
 msgstr "Vue annuelle"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 msgid "Custom view"
 msgstr "Vue personnalisée"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+msgid "Frequency/Mode"
+msgstr "Périodicité/Mode"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
+msgstr "Afficher la fréquence et le mode des opérations planifiées"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8656,27 +8673,27 @@ msgstr ""
 "mais elle n'a pas trouvé l'item dans la liste ...\n"
 "C'est normal si c'est une nouvelle opération, anormal autrement..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d jours"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d semaines"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d mois"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d ans"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8684,13 +8701,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8703,80 +8720,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Supprimer cette opération planifiée ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Toutes les occurences"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
 msgid "Only this one"
 msgstr "Juste celle-ci"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Opérations planifiées"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "days"
 msgstr "jours"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "weeks"
 msgstr "semaines"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Montrer les Opérations planifiées"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Fréquence de l'échéancier"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Montrer les opérations pour le : "
 
 #. Edit transact es opérations pour le : "   igation.c:1186  uled "  %s » ?"    "  »Î»Î±Î³ÏŽÎ½"  ναν\n"   το συμβαλλόμενο "  ÿ  u*€`c+  €J`c+  E¡`c+                          ’8ac+  @͘6ÿ  €P¿ac+          0˜6ÿ          Á˜6ÿ  k@€`c+  6                    è     è!     è!     Ð̘6ÿ  @͘6ÿ  xôœac+          0Ø6ÿ          ’"€`c+          †@€`c+  Ð̘6ÿ  `"€`c+  ͘6ÿ         Àï bc+  u*€`c+   à bc+  Øä bc+  ¨é bc+  €J`c+          xôœac+          0Ø6ÿ           ˜6ÿ  k@€`c+  à!     à!     Ð̘6ÿ  @͘6ÿ  H¾|ac+          Ę6ÿ         ’"€`c+          †@€`c+  Ð̘6ÿ  `"€`c+  ͘6ÿ   ͘6ÿ  ø̘6ÿ  8K¡`c+  Œp˜        @͘6ÿ  u*€`c+  €J`c+                  Ę6ÿ         à˜6ÿ  k@€`c+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   Ð̘6ÿ  @͘6ÿ  HuSac+          °Å˜6ÿ         ’"€`c+          †@€`c+  Ð̘6ÿ         0ï bc+  u*€`c+    ac+   ©0ac+   à bc+  Øä bc+  ¨é bc+  €J`c+          HuSac+          °Å˜6ÿ        
  ðØ6ÿ  k@€`c+  8uSac+          °Å˜6ÿ          Ę6ÿ  k@€`c+  (uSac+          °Å˜6ÿ         PĘ6ÿ  k@€`c+  uSac+          °Å˜6ÿ         €Ä˜6ÿ  k@€`c+  	       ¨î bc+  u*€`c+         ¨é bc+   ¿˜6ÿ          Šø0ac+  e)€`c+         Øä bc+   Ř6ÿ          yø0ac+  e)€`c+          à bc+  PŘ6ÿ          Zø0ac+  e)€`c+  ؤ0ac+    ac+   ©0ac+   à bc+  ؝ac+  Øä bc+  ¨é bc+  €J`c+          8K¡`c+                        mü`c+  @͘6ÿ  p;0ac+           ǘ6ÿ          ÐŘ6ÿ  k@€`c+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       Ð̘6ÿ  @͘6ÿ  àmù`c+                 @͘6ÿ  u*€`c+         E¡`c+  €Å˜6ÿ          mü`c+  e)€`c+  E¡`c+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁƒÈ`c+  @͘6ÿ  àmù`c+          Ș6ÿ         àƘ6ÿ  k@€`c+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÐ̘6ÿ  @͘6ÿ  H¾Å`c+          ac+          €Î˜6ÿ  ¦dbc+  ¦dbc+         Vÿ`c+  ͘6ÿ  @Θ6ÿ  ø̘6ÿ  `ɘ6ÿ  ac+  u*€`c+  ؝ac+  ÀϘ6ÿ  ¢dbc+  Î˜6ÿ           ʘ6ÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢dbc+          H͘6ÿ                 ion
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Éditer l'opération"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Cloner l'opération"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nouvelle opération"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération"
 
 #. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
 msgid "Displays/Hide notes"
 msgstr "Afficher/Masquer les remarques"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Exécuter l'opération"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total : %s (écart : %s)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8795,7 +8812,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez vous les supprimer ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Supprimer les opérations orphelines"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 603c032..7ed9976 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "סך הכל %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "שנים"
@@ -1161,12 +1161,12 @@ msgstr ""
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1957
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1959
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "טעינת קובץ חשבונות:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "ביטוח : רכב"
 msgid "Calculate"
 msgstr "כל התאריכים"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "פעולה"
@@ -1245,6 +1245,11 @@ msgstr "פעולה"
 msgid "Credits"
 msgstr "זכות"
 
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "התחלה:"
+
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
@@ -1266,7 +1271,11 @@ msgstr "זכות"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1951
+msgid "At today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "חודשים"
@@ -1291,33 +1300,33 @@ msgstr "הוספת קו תקציב"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Once"
 msgstr "פעם אחת"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Weekly"
 msgstr "שבועית"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Monthly"
 msgstr "חודשית"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "חודשית"
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Yearly"
 msgstr "שנתית"
 
@@ -1344,7 +1353,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "שנים"
 
 #: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
 msgid "Frequency"
 msgstr "תדירות"
 
@@ -1390,7 +1399,7 @@ msgstr "בחירת דרך התשלום"
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1425,8 +1434,9 @@ msgstr "קטגוריות : תתי-קטגוריות"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:294 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "הערות"
 
@@ -1627,12 +1637,12 @@ msgid "Line"
 msgstr "רישיון"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1769 ../src/bet_graph.c:1803
+#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "הפעלה"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1771 ../src/bet_graph.c:1805 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "התאמה"
@@ -1644,7 +1654,7 @@ msgstr "לסמן הכל"
 
 #: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
@@ -1725,7 +1735,7 @@ msgid "Start date: "
 msgstr "התחלה:"
 
 #: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "אוטומטי"
 
@@ -1739,8 +1749,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
 #: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "מאזן"
 
@@ -1844,7 +1854,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "חשבון"
@@ -1939,7 +1949,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1950,7 +1960,7 @@ msgstr "בחירה"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "נא להזין קטגוריה!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
@@ -1962,7 +1972,7 @@ msgstr "עריכה"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "הקטגוריה"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -2188,7 +2198,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "נא לא להציג הודעה זו שוב"
 
@@ -2505,13 +2515,13 @@ msgstr "תוצאה ללא שנת כספים (%d העברות):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "תוצאה ללא שנת כספים:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "העברה אל %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -8256,7 +8266,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "אוטומטי"
 
 #: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
 msgid "Manual"
 msgstr "ידני"
 
@@ -8868,82 +8878,92 @@ msgstr "פיצול דרכי תשלום ניטרליות"
 msgid "Unable to compile regex: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
 #, fuzzy
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "תיזמון עיסקאות"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
 #, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions notes"
+msgid "Display the notes of scheduled transactions"
 msgstr "הצגת עיסקאות מתוכננות"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "נא להכניס העברה מתוזמנת מראש"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "הצגת עיסקאות מתוכננות"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "שבוע"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "חודשים"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "שנה"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "מותאמת אישית"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Mode"
 msgstr "מצב"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Frequency/Mode"
+msgstr "תדירות"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
+msgstr "הצגת עיסקאות מתוכננות"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8952,40 +8972,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d ימים"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "שבוע"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d חודשים"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d שנים"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8994,89 +9014,89 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
 msgid "All the occurences"
 msgstr "את כל העיסקאות המתוכננות של עיסקה זו"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
 msgid "Only this one"
 msgstr "רק עיסקה זו"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "יום"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "שבוע"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "התראות המתזמן"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "שכפול עיסקה"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "New transaction"
 msgstr "עיסקה חדשה"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
 #. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Hide notes"
 msgstr "הצגת/הסתרת טופס"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "סך הכל %s: %s (%d עיסקאות)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -9088,7 +9108,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
@@ -11934,6 +11954,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
+#~ msgstr "הצגת עיסקאות מתוכננות"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Displays/Cache comments"
 #~ msgstr "הצגת/הסתרת הערות"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9dba9f8..db795c1 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Totale %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Anni"
@@ -884,12 +884,12 @@ msgstr ""
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1957
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1959
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Carica un documento di conto:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Assicurazione : Macchina"
 msgid "Calculate"
 msgstr "tutte le date"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Azione"
@@ -968,6 +968,11 @@ msgstr "Azione"
 msgid "Credits"
 msgstr "Credito"
 
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "inizio:"
+
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
@@ -989,7 +994,11 @@ msgstr "Credito"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossibile salvare il file."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1951
+msgid "At today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Mesi"
@@ -1014,33 +1023,33 @@ msgstr "Aggiungi una linea budget"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Once"
 msgstr "Singola"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanale"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensile"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Mensile"
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuale"
 
@@ -1067,7 +1076,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Anni"
 
 #: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
@@ -1113,7 +1122,7 @@ msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1148,8 +1157,9 @@ msgstr "Categorie : Sottocategorie"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:294 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
@@ -1350,12 +1360,12 @@ msgid "Line"
 msgstr "Licenza"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1769 ../src/bet_graph.c:1803
+#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Attiva"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1771 ../src/bet_graph.c:1805 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Riconcilia"
@@ -1367,7 +1377,7 @@ msgstr "Seleziona tutto"
 
 #: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
@@ -1448,7 +1458,7 @@ msgid "Start date: "
 msgstr "inizio:"
 
 #: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
@@ -1462,8 +1472,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 #: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1567,7 +1577,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Conto"
@@ -1662,7 +1672,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Esporta categorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1673,7 +1683,7 @@ msgstr "Seleziona"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Inserire una categoria!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
@@ -1685,7 +1695,7 @@ msgstr "Modifica"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "la categoria"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1906,7 +1916,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Non visualizzare più questo messaggio"
 
@@ -2228,13 +2238,13 @@ msgstr "Risultato senza l'anno finanziario (%d transazioni):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Risultato senza anno finanziario:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Trasferimento a %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -7976,7 +7986,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
@@ -8597,82 +8607,92 @@ msgstr "Dividi metodi di pagamento neutrali"
 msgid "Unable to compile regex: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
 #, fuzzy
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "Schedulatore"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
 #, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions notes"
+msgid "Display the notes of scheduled transactions"
 msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Settimana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Mesi"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Anno"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Personalizzata"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Mode"
 msgstr "Modalità"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Frequency/Mode"
+msgstr "Frequenza"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
+msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8681,40 +8701,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d giorni"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Settimana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d mesi"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d anni"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8723,89 +8743,89 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Tutta la schedulazione"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
 msgid "Only this one"
 msgstr "Solo questa correnza"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "giorno"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Settimana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Avvisi Schedulatore"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clona transazione"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nuova transazione"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
 
 #. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Hide notes"
 msgstr "Visualizza/Nascondi"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8817,7 +8837,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
@@ -11672,6 +11692,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
+#~ msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Displays/Cache comments"
 #~ msgstr "Mostra/Nasconti commenti"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d1da261..5ccff02 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-01 18:49+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Kopējās izmaksas"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr "Aptuvenā cena"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "years"
 msgstr "gads"
 
@@ -824,12 +824,12 @@ msgstr "Skatīt amortizācijas tabulu"
 msgid "View credits simulator"
 msgstr "Skatīt kredīta kalkulatoru"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1957
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr "Rādīt amortizāciju laikam"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1959
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr "Rādīt amortizācijas plānu no sākuma"
 
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Aizņēmuma summa:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Apdrošināšana"
 msgid "Calculate"
 msgstr "Rēķināt"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791
 msgid "Amortization"
 msgstr "Amortizācija"
 
@@ -900,6 +900,11 @@ msgstr "Amortizācija"
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredīti"
 
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Sākuma datums:"
+
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
@@ -920,7 +925,12 @@ msgstr "kredits.csv"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Neizdevās saglabāt failu."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "At today"
+msgstr "Å odienas datums"
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "months"
 msgstr "mēnesis"
 
@@ -944,32 +954,32 @@ msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Once"
 msgstr "Vienreiz"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Weekly"
 msgstr "Katru nedēļu"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Monthly"
 msgstr "Ik mēnesi"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Reizi divos mēnešos"
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Reizi kvartālā"
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Yearly"
 msgstr "Katru gadu"
 
@@ -995,7 +1005,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Gadi"
 
 #: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
 msgid "Frequency"
 msgstr "Biežums"
 
@@ -1040,7 +1050,7 @@ msgstr "Izvēlēties maksājuma veidu"
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Partneris"
@@ -1074,8 +1084,9 @@ msgstr "Kategorijas: apakškategorijas"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:294 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Piezīmes"
 
@@ -1273,12 +1284,12 @@ msgid "Line"
 msgstr ""
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1769 ../src/bet_graph.c:1803
+#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Arhīvs"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1771 ../src/bet_graph.c:1805 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Rādīt _saskaņojumus"
@@ -1289,7 +1300,7 @@ msgstr "Izvēlēties"
 
 #: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
@@ -1366,7 +1377,7 @@ msgid "Start date: "
 msgstr "Sākuma datums:"
 
 #: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automātisks"
 
@@ -1380,8 +1391,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
 #: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Bilance"
 
@@ -1477,7 +1488,7 @@ msgstr "prognoze.csv"
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Konts"
@@ -1570,7 +1581,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
@@ -1579,7 +1590,7 @@ msgstr "Dzēst"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Dzēst izvēlēto kategoriju"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
@@ -1590,7 +1601,7 @@ msgstr "Rediģēt"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Rediģēt izvēlēto kategoriju"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1809,7 +1820,7 @@ msgstr ""
 "gadījumā nedrīkst strādāt šajā versijā ar darba datiem (faila formāts var "
 "mainīties un kļūt nesaderīgs ar vecākām versijām)."
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Nerādīt šo ziņojumu vairs"
 
@@ -2124,13 +2135,13 @@ msgstr "Rezultāti bez finanšu gada (%d darījumi):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Rezultāti bez finanšu gada:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Pārskaitījums uz %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -7882,7 +7893,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automātiski"
 
 #: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuāli"
 
@@ -8472,72 +8483,82 @@ msgstr "Sadalīt neitrālos apmaksas veidus"
 msgid "Unable to compile regex: %s\n"
 msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "_Jauns plāns"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Jaunu plānoto darījumu forma"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Dzēst izvēlēto plānoto darījumu"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Rediģēt izvēlēto darījumu"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
 #, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions notes"
-msgstr "Lauks paredzēts darījumu komentāriem"
+msgid "Display the notes of scheduled transactions"
+msgstr "Mainīt lauka režīmu regulāru darījumu sarakstam"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
 msgid "Execute"
 msgstr "Izpildīt"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Izpildīt pašreizējos plānotos darījumus"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Mainīt lauka režīmu regulāru darījumu sarakstam"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Unique view"
 msgstr "Unikāls skats"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Week view"
 msgstr "Nedēļas skats"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Month view"
 msgstr "Mēneša skats"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Two months view"
 msgstr "Divu mēnešu skats"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Kvartāla skats"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 msgid "Year view"
 msgstr "Gada skats"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 msgid "Custom view"
 msgstr "Pielāgots skats"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Mode"
 msgstr "Režīms"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Frequency/Mode"
+msgstr "Biežums"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
+msgstr "Mainīt lauka režīmu regulāru darījumu sarakstam"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8550,40 +8571,40 @@ msgstr ""
 "bet neatradām šai sarakstā...\n"
 "Tas ir normāli, ja pievienojat jaunu plānoto darījumu, bet rezultāti vēl..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dienas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d nedēļas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d mēneši"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d gadi"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst plānotā darījuma bērnu no nodaļas '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst plānoto darījumu no nodaļas '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8595,81 +8616,81 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s:%s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Dzēst šo plānoto darījumu?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Visus gadījumus"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
 msgid "Only this one"
 msgstr "Tikai Å¡is viens"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Plānotais darījums"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "days"
 msgstr "diena"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "weeks"
 msgstr "nedēļa"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Rādīt plānoto darījumu"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Plānotais biežums"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Rādīt darījumus nākošajām: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Rediģēt darījumu"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Klonēt darījumu"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "New transaction"
 msgstr "Jauns darījums"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Dzēst darījumus"
 
 #. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Hide notes"
 msgstr "Paslēpt piezīmes"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Izpildīt darījumu"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Kopā: %s (neatbilstības : %s)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8685,7 +8706,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atiecīgo veidojumu skaits ir :\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Atgūt sākumu"
@@ -11555,5 +11576,9 @@ msgstr ""
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Personīgais finanšu pārvaldnieks"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
+#~ msgstr "Lauks paredzēts darījumu komentāriem"
+
 #~ msgid "Displays/Cache comments"
 #~ msgstr "Rādīt/Slēpt komentārus"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f22a848..3891a49 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Totaal %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Jaren"
@@ -899,12 +899,12 @@ msgstr ""
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1957
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1959
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Bestand aan het laden:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Verzekering : Auto"
 msgid "Calculate"
 msgstr "Alle data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Actie"
@@ -983,6 +983,11 @@ msgstr "Actie"
 msgid "Credits"
 msgstr "Credit(bij)"
 
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Start:"
+
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
@@ -1005,7 +1010,11 @@ msgstr "Credit(bij)"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1951
+msgid "At today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Maanden"
@@ -1030,33 +1039,33 @@ msgstr "Voeg een budgetregel toe"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Once"
 msgstr "Een keer"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wekelijks"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Monthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jaarlijks"
 
@@ -1083,7 +1092,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Jaren"
 
 #: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
 msgid "Frequency"
 msgstr "Regelmaat"
 
@@ -1129,7 +1138,7 @@ msgstr "Kies een betalingsmethode"
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1164,8 +1173,9 @@ msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:294 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Aantekeningen"
 
@@ -1367,12 +1377,12 @@ msgid "Line"
 msgstr "Licentie"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1769 ../src/bet_graph.c:1803
+#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Activeer"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1771 ../src/bet_graph.c:1805 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Controleer"
@@ -1384,7 +1394,7 @@ msgstr "Selecteer alles"
 
 #: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
@@ -1465,7 +1475,7 @@ msgid "Start date: "
 msgstr "Start:"
 
 #: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
@@ -1479,8 +1489,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
 #: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1584,7 +1594,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Rekening"
@@ -1682,7 +1692,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exporteer categorieën"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1693,7 +1703,7 @@ msgstr "Kies"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Vul aub een categorie in!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
@@ -1705,7 +1715,7 @@ msgstr "Bewerken"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "de categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1933,7 +1943,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
 
@@ -2252,13 +2262,13 @@ msgstr "Resultaat zonder financieel jaar (%d transacties):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultaat zonder financieel jaar:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Overgeschreven naar %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -8055,7 +8065,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
 #: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
 msgid "Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
@@ -8687,82 +8697,92 @@ msgstr "splits neutrale betalingsmethodes"
 msgid "Unable to compile regex: %s\n"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
 #, fuzzy
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "Planner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
 #, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions notes"
+msgid "Display the notes of scheduled transactions"
 msgstr "Toon geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Geef een geplande transactie in"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Toon geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Week"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Maanden"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Jaar"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Anders"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Mode"
 msgstr "Stand"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Frequency/Mode"
+msgstr "Regelmaat"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
+msgstr "Toon geplande transactie"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8771,27 +8791,27 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dagen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Week"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d maanden"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d jaren"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8799,14 +8819,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8816,89 +8836,89 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Alle voorkomen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
 msgid "Only this one"
 msgstr "Alleen deze"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Gesloten geplande transacties"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "dag"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Week"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Gesloten geplande transacties"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Kloon transactie"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nieuwe transactie"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
 #. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Hide notes"
 msgstr "Toon/verberg formulier"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8912,7 +8932,7 @@ msgstr ""
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Bestand opslaan als"
@@ -11791,6 +11811,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
+#~ msgstr "Toon geplande transactie"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Dis n geplande transactie"  ns notes"   manager"  list.c:4653  rste    "     ª העיסקאות המתוכננות?"  λλόμενο "  ÿ  u*€`c+  €J`c+  E¡`c+                          ’8ac+  @͘6ÿ  €P¿ac+          0˜6ÿ          Á˜6ÿ  k@€`c+  6                    è     è!     è!     Ð̘6ÿ  @͘6ÿ  xôœac+          0Ø6ÿ          ’"€`c+          †@€`c+  Ð̘6ÿ  `"€`c+  ͘6ÿ         Àï bc+  u*€`c+   à bc+  Øä bc+  ¨é bc+  €J`c+          xôœac+          0Ø6ÿ           ˜6ÿ  k@€`c+  à!     à!     Ð̘6ÿ  @͘6ÿ  H¾|ac+          Ę6ÿ         ’"€`c+          †@€`c+  Ð̘6ÿ  `"€`c+  ͘6ÿ   ͘6ÿ  ø̘6ÿ  8K¡`c+  Œp˜        @͘6ÿ  u*€`c+  €J`c+                  Ę6ÿ         à˜6ÿ  k@€`c+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   Ð̘6ÿ  @͘6ÿ  HuSac+          °Å˜6ÿ         ’"€`c+          †@€`c+  Ð̘6ÿ         0ï bc+  u*€`c+    ac+   ©0ac+   à bc+  Øä bc+  ¨é bc+  €J`c+          HuSac+          °Å˜6ÿ        
  ðØ6ÿ  k@€`c+  8uSac+          °Å˜6ÿ          Ę6ÿ  k@€`c+  (uSac+          °Å˜6ÿ         PĘ6ÿ  k@€`c+  uSac+          °Å˜6ÿ         €Ä˜6ÿ  k@€`c+  	       ¨î bc+  u*€`c+         ¨é bc+   ¿˜6ÿ          Šø0ac+  e)€`c+         Øä bc+   Ř6ÿ          yø0ac+  e)€`c+          à bc+  PŘ6ÿ          Zø0ac+  e)€`c+  ؤ0ac+    ac+   ©0ac+   à bc+  ؝ac+  Øä bc+  ¨é bc+  €J`c+          8K¡`c+                        mü`c+  @͘6ÿ  p;0ac+           ǘ6ÿ          ÐŘ6ÿ  k@€`c+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       Ð̘6ÿ  @͘6ÿ  àmù`c+                 @͘6ÿ  u*€`c+         E¡`c+  €Å˜6ÿ          mü`c+  e)€`c+  E¡`c+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁƒÈ`c+  @͘6ÿ  àmù`c+          Ș6ÿ         àƘ6ÿ  k@€`c+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÐ̘6ÿ  @͘6ÿ  H¾Å`c+          ac+          €Î˜6ÿ  ¦dbc+  ¦dbc+         Vÿ`c+  ͘6ÿ  @Θ6ÿ  ø̘6ÿ  `ɘ6ÿ  ac+  u*€`c+  ؝ac+  ÀϘ6ÿ  ¢dbc+  Î˜6ÿ           ʘ6ÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢dbc+          H͘6ÿ                 plays/Cache comments"
 #~ msgstr "Toon/verberg commentaar"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 843ac24..c97bf10 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Razem %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Lata"
@@ -885,12 +885,12 @@ msgstr ""
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1957
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1959
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Wczytaj plik kont:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Ubezpieczenie : Samochód"
 msgid "Calculate"
 msgstr "wszystkie dane"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Akcja"
@@ -969,6 +969,11 @@ msgstr "Akcja"
 msgid "Credits"
 msgstr "Wpływy"
 
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Początek:"
+
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
@@ -990,7 +995,11 @@ msgstr "Wpływy"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nie można zapisać pliku."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1951
+msgid "At today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Miesiące"
@@ -1015,33 +1024,33 @@ msgstr "Dodaj linię budżetową"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Once"
 msgstr "Pojedynczo"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Weekly"
 msgstr "Co tydzień"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Monthly"
 msgstr "Miesięcznie"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Miesięcznie"
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Yearly"
 msgstr "Rocznie"
 
@@ -1068,7 +1077,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Lata"
 
 #: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
 msgid "Frequency"
 msgstr "Częstotliwość"
 
@@ -1114,7 +1123,7 @@ msgstr "Wybierz metodę płatności"
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1149,8 +1158,9 @@ msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:294 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Opis"
 
@@ -1351,12 +1361,12 @@ msgid "Line"
 msgstr "Licencja"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1769 ../src/bet_graph.c:1803
+#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Włącz"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1771 ../src/bet_graph.c:1805 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Potwierdzenie sald"
@@ -1368,7 +1378,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
 #: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
@@ -1449,7 +1459,7 @@ msgid "Start date: "
 msgstr "Początek:"
 
 #: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatyczny"
 
@@ -1463,8 +1473,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1568,7 +1578,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
@@ -1664,7 +1674,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Eksport kategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1675,7 +1685,7 @@ msgstr "Wybierz"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Proszę podać kategorię!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
@@ -1687,7 +1697,7 @@ msgstr "Edycja"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "kategoria"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1912,7 +1922,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Nie pokazuj więcej tej wiadomości"
 
@@ -2229,13 +2239,13 @@ msgstr "Wynik bez roku finansowego (%d transakcje):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Wynik bez roku finansowego:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transfer do %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -7978,7 +7988,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automatyczny"
 
 #: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
 msgid "Manual"
 msgstr "Ręczny"
 
@@ -8595,83 +8605,93 @@ msgstr "Rozdziel neutralne metody płatności"
 msgid "Unable to compile regex: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
 #, fuzzy
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "Terminarz"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
 #, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions notes"
+msgid "Display the notes of scheduled transactions"
 msgstr "Wyświetl zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Execute"
 msgstr "Executive"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Podaj zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Wyświetl zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Tydzień"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Miesiące"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Dowolny zakres"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Frequency/Mode"
+msgstr "Częstotliwość"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
+msgstr "Wyświetl zaplanowane transakcje"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8680,40 +8700,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dni"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Tydzień"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d miesięcy"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d lat"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8722,89 +8742,89 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Wszystkie pozycje"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
 msgid "Only this one"
 msgstr "Tylko tą pozycję"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Zamknięte zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "dzień"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Tydzień"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Zamknięte zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Powiel transakcję"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nowa transakcja"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
 #. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Hide notes"
 msgstr "Pokaż/ukryj formularz"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8816,7 +8836,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
@@ -11674,6 +11694,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
+#~ msgstr "Wyświetl zaplanowane transakcje"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Displays/Cache comments"
 #~ msgstr "Pokaż/ukryj komentarze"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3710c63..29efe95 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Total %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Anos"
@@ -885,12 +885,12 @@ msgstr ""
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1957
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1959
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Israel"
 msgid "Calculate"
 msgstr "todas as datas"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Ação"
@@ -969,6 +969,11 @@ msgstr "Ação"
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Inicio:"
+
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
@@ -990,7 +995,11 @@ msgstr "Crédito"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Não posso salvar arquivo."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1951
+msgid "At today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Meses"
@@ -1015,33 +1024,33 @@ msgstr "Adicionar um orçamento"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Once"
 msgstr "Uma vez"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanal"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensal"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Mensal"
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
@@ -1068,7 +1077,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Anos"
 
 #: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequência"
 
@@ -1114,7 +1123,7 @@ msgstr "Alterar a forma de pagamento"
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1149,8 +1158,9 @@ msgstr "Categorias : sub-categorias"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:294 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
@@ -1349,12 +1359,12 @@ msgid "Line"
 msgstr ""
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1769 ../src/bet_graph.c:1803
+#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Ativado"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1771 ../src/bet_graph.c:1805 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Lançamentos não reconciliadas"
@@ -1366,7 +1376,7 @@ msgstr "Selecionar todas"
 
 #: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
@@ -1447,7 +1457,7 @@ msgid "Start date: "
 msgstr "Inicio:"
 
 #: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automática"
 
@@ -1461,8 +1471,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 #: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1568,7 +1578,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
@@ -1664,7 +1674,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportar categorias"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1675,7 +1685,7 @@ msgstr "Selecionar"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
@@ -1687,7 +1697,7 @@ msgstr "Editar"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "a categoria"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1912,7 +1922,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Não exibir esta mensagem novamente"
 
@@ -2230,13 +2240,13 @@ msgstr "Resultado sem ano contábil (%d lançamentos):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultado sem ano contábil:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferir para %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -8007,7 +8017,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -8625,84 +8635,94 @@ msgstr "Dividir formas de pagamento neutras"
 msgid "Unable to compile regex: %s\n"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
 #, fuzzy
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "Agenda"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr ""
 "Apagar lançamento\n"
 "selecionado da agenda"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
 #, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions notes"
+msgid "Display the notes of scheduled transactions"
 msgstr "Exibir lançamentos agendados"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Exibir lançamentos agendados"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Meses"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Padrão"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Frequency/Mode"
+msgstr "Frequência"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
+msgstr "Exibir lançamentos agendados"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8711,27 +8731,27 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dias"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d meses"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d anos"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8740,7 +8760,7 @@ msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8748,7 +8768,7 @@ msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8759,89 +8779,89 @@ msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Apaga um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Todas as ocorrências"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
 msgid "Only this one"
 msgstr "Somente esta"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Lançamentos agendados fechados"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "dia"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Lançamentos agendados fechados"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Mensagens da agenda"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Formulário de lançamentos:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar lançamento"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "New transaction"
 msgstr "Novo lançamento"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
 #. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Hide notes"
 msgstr "as notas"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8853,7 +8873,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
@@ -11710,6 +11730,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
+#~ msgstr "Exibir lançamentos agendados"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Displays/Cache comments"
 #~ msgstr "Exibit/Ocultar comentários"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 6c996dc..685a7a9 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Total %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Ani"
@@ -917,12 +917,12 @@ msgstr ""
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1957
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1959
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Încărcarea fişierului:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Asigurare : Automobile"
 msgid "Calculate"
 msgstr "toate datele"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Acţiune"
@@ -1001,6 +1001,11 @@ msgstr "Acţiune"
 msgid "Credits"
 msgstr "Credit"
 
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Început:"
+
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
@@ -1022,7 +1027,11 @@ msgstr "Credit"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Imposibil de a înregistra fişierul."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1951
+msgid "At today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Luni"
@@ -1047,33 +1056,33 @@ msgstr "Adăuga o imputaţie"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Once"
 msgstr "O dată"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Weekly"
 msgstr "Săptămânal"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Monthly"
 msgstr "Lunar"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Lunar"
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
@@ -1100,7 +1109,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Ani"
 
 #: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecvenţă"
 
@@ -1146,7 +1155,7 @@ msgstr "Alegerea modului de plată"
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1181,8 +1190,9 @@ msgstr "Categorii : Sub-categorii"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:294 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Observaţii"
 
@@ -1383,12 +1393,12 @@ msgid "Line"
 msgstr "Licenţă"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1769 ../src/bet_graph.c:1803
+#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "A activa"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1771 ../src/bet_graph.c:1805 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Apropiaţi"
@@ -1400,7 +1410,7 @@ msgstr "Selecţionaţi totul"
 
 #: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
@@ -1481,7 +1491,7 @@ msgid "Start date: "
 msgstr "Început:"
 
 #: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatic"
 
@@ -1495,8 +1505,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descripţiune"
 
 #: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Sold"
 
@@ -1600,7 +1610,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Cont"
@@ -1697,7 +1707,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportaţi categoriile."
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1708,7 +1718,7 @@ msgstr "Selecţionaţi"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Vă rugăm intraţi o categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
@@ -1720,7 +1730,7 @@ msgstr "Editare"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "categoria"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1944,7 +1954,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "A nu mai arăta acest mesaj"
 
@@ -2261,13 +2271,13 @@ msgstr "Rezultat fără exreciţiu (%d operaţiuni):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Rezultat fără exerciţiu:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virament spre %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -8037,7 +8047,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automatic"
 
 #: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -8657,83 +8667,93 @@ msgstr "Separaţati modele de plată neutre"
 msgid "Unable to compile regex: %s\n"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
 #, fuzzy
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "Scadenţă"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
 #, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions notes"
+msgid "Display the notes of scheduled transactions"
 msgstr "Afişarea operaţiunilor planificate"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Execute"
 msgstr "Executivă"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Afişarea operaţiunilor planificate"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Săptămână"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Luni"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Anul"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Personalizat"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Frequency/Mode"
+msgstr "Frecvenţă"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
+msgstr "Afişarea operaţiunilor planificate"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8742,27 +8762,27 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d zile"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Săptămână"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d lună"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d ani"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8771,7 +8791,7 @@ msgstr ""
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8779,7 +8799,7 @@ msgstr ""
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8790,89 +8810,89 @@ msgstr ""
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Toate împrejurările"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
 msgid "Only this one"
 msgstr "Numai aceasta"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Închidera inventarului automatic"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "ziua"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Săptămână"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Închidera inventarului automatic"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Alarmă a scadenţei"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonaţi operaţiunea"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "New transaction"
 msgstr "O nouă operaţiune"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
 #. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Hide notes"
 msgstr "Afişare/Masca formularului"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8884,7 +8904,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
@@ -11739,6 +11759,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
+#~ msgstr "Afişarea operaţiunilor planificate"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Displays/Cache comments"
 #~ msgstr "Afişa/masca comentariile"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5fe5d85..6853c42 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "Общие доходы"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "years"
 msgstr "лет"
 
@@ -853,12 +853,12 @@ msgstr ""
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1957
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1959
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Банковский счёт:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Страховка : Автомобиль"
 msgid "Calculate"
 msgstr "все даты"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Связывание при импорте"
@@ -937,6 +937,11 @@ msgstr "Связывание при импорте"
 msgid "Credits"
 msgstr "Приход"
 
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "Начало:"
+
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
@@ -958,7 +963,11 @@ msgstr "Приход"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Невозможно сохранить файл"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1951
+msgid "At today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "months"
 msgstr "месяцев"
 
@@ -982,32 +991,32 @@ msgstr "Создать новую бюджетную линию"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Once"
 msgstr "Один раз"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Weekly"
 msgstr "Еженедельно"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Monthly"
 msgstr "Ежемесячно"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Дважды в месяц"
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Ежеквартально"
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ежегодно"
 
@@ -1033,7 +1042,7 @@ msgid "Years"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
@@ -1078,7 +1087,7 @@ msgstr "Выберите способ платежа"
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Получатель"
@@ -1112,8 +1121,9 @@ msgstr ""
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:294 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "Заметки"
 
@@ -1310,12 +1320,12 @@ msgid "Line"
 msgstr "Лицензия"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1769 ../src/bet_graph.c:1803
+#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "Архивы"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1771 ../src/bet_graph.c:1805 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Показать _выверенные"
@@ -1326,7 +1336,7 @@ msgstr "Выбрать"
 
 #: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
@@ -1406,7 +1416,7 @@ msgid "Start date: "
 msgstr "Начало:"
 
 #: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
@@ -1420,8 +1430,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 #: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
@@ -1523,7 +1533,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "Счёт"
@@ -1612,7 +1622,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Экспортировать файл с категориями Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
@@ -1621,7 +1631,7 @@ msgstr "Удалить"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Удалить выбранную категорию"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
@@ -1632,7 +1642,7 @@ msgstr "_Правка"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Изменить выбранную категорию"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1833,7 +1843,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Больше не показывать это сообщение"
 
@@ -2148,13 +2158,13 @@ msgstr "Активировать финансовый год в формуляр
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Устанавливать финансовый год:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Передать %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -7734,7 +7744,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
 msgid "Manual"
 msgstr "Вручную"
 
@@ -8300,72 +8310,82 @@ msgstr "Разделять нейтральные способы платежа"
 msgid "Unable to compile regex: %s\n"
 msgstr "Не удалось прочитать файл: %s\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "_Новая по расписанию"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "Вызвать формуляр для создания новой запланированной проводки"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Удалить выбранную запланированную проводку"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Изменить выбранную проводку"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
 #, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions notes"
-msgstr "Показать комментарии к запланированным проводкам"
+msgid "Display the notes of scheduled transactions"
+msgstr "Изменить режим отображения списка запланированных проводок"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
 msgid "Execute"
 msgstr "Выполнить"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "Выполнить текущую запланированную проводку"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Изменить режим отображения списка запланированных проводок"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Unique view"
 msgstr "Уникальный вид"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Week view"
 msgstr "Неделя"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Month view"
 msgstr "Месяц"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Two months view"
 msgstr "Два месяца"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Квартал"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 msgid "Year view"
 msgstr "Год"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 msgid "Custom view"
 msgstr "Другой период"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Frequency/Mode"
+msgstr "Частота"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
+msgstr "Изменить режим отображения списка запланированных проводок"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8374,40 +8394,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "недель"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8416,83 +8436,83 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Удалить эту запланированную транзакцию?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Запланированные транзакции"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "days"
 msgstr "дней"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "weeks"
 msgstr "недель"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Показать запланированные транзакции"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Предупреждения по расписанию"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the nex по расписанию"  ·Ð°ÐºÑ†Ð¸Ð¸"  ю?"  ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… проводок"  "  "  λλόμενο "  ÿ  u*€`c+  €J`c+  E¡`c+                          ’8ac+  @͘6ÿ  €P¿ac+          0˜6ÿ          Á˜6ÿ  k@€`c+  6                    è     è!     è!     Ð̘6ÿ  @͘6ÿ  xôœac+          0Ø6ÿ          ’"€`c+          †@€`c+  Ð̘6ÿ  `"€`c+  ͘6ÿ         Àï bc+  u*€`c+   à bc+  Øä bc+  ¨é bc+  €J`c+          xôœac+          0Ø6ÿ           ˜6ÿ  k@€`c+  à!     à!     Ð̘6ÿ  @͘6ÿ  H¾|ac+          Ę6ÿ         ’"€`c+          †@€`c+  Ð̘6ÿ  `"€`c+  ͘6ÿ   ͘6ÿ  ø̘6ÿ  8K¡`c+  Œp˜        @͘6ÿ  u*€`c+  €J`c+                  Ę6ÿ         à˜6ÿ  k@€`c+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   Ð̘6ÿ  @͘6ÿ  HuSac+          °Å˜6ÿ         ’"€`c+          †@€`c+  Ð̘6ÿ         0ï bc+  u*€`c+    ac+   ©0ac+   à bc+  Øä bc+  ¨é bc+  €J`c+          HuSac+          °Å˜6ÿ        
  ðØ6ÿ  k@€`c+  8uSac+          °Å˜6ÿ          Ę6ÿ  k@€`c+  (uSac+          °Å˜6ÿ         PĘ6ÿ  k@€`c+  uSac+          °Å˜6ÿ         €Ä˜6ÿ  k@€`c+  	       ¨î bc+  u*€`c+         ¨é bc+   ¿˜6ÿ          Šø0ac+  e)€`c+         Øä bc+   Ř6ÿ          yø0ac+  e)€`c+          à bc+  PŘ6ÿ          Zø0ac+  e)€`c+  ؤ0ac+    ac+   ©0ac+   à bc+  ؝ac+  Øä bc+  ¨é bc+  €J`c+          8K¡`c+                        mü`c+  @͘6ÿ  p;0ac+           ǘ6ÿ          ÐŘ6ÿ  k@€`c+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       Ð̘6ÿ  @͘6ÿ  àmù`c+                 @͘6ÿ  u*€`c+         E¡`c+  €Å˜6ÿ          mü`c+  e)€`c+  E¡`c+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁƒÈ`c+  @͘6ÿ  àmù`c+          Ș6ÿ         àƘ6ÿ  k@€`c+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvÐ̘6ÿ  @͘6ÿ  H¾Å`c+          ac+          €Î˜6ÿ  ¦dbc+  ¦dbc+         Vÿ`c+  ͘6ÿ  @Θ6ÿ  ø̘6ÿ  `ɘ6ÿ  ac+  u*€`c+  ؝ac+  ÀϘ6ÿ  ¢dbc+  Î˜6ÿ           ʘ6ÿ             
     ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢dbc+          H͘6ÿ                 t: "
 msgstr "Показывать транзакции на следующие:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "_Изменить транзакцию"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "_Склонировать транзакцию"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "New transaction"
 msgstr "Создать"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
 #. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Hide notes"
 msgstr "Скрыть заметки"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Выполнить проводку"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Итого: %s (колебание: %s)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8504,7 +8524,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "Имя файла со счетами"
@@ -11213,6 +11233,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Общедоступное управление личными финансовыми средствами\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
+#~ msgstr "Показать комментарии к запланированным проводкам"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Displays/Cache comments"
 #~ msgstr "Показать комментарии к запланированным транзакциям"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e7bb315..3034297 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "years"
 msgstr ""
 
@@ -800,12 +800,12 @@ msgstr ""
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1957
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1959
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr ""
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
 msgid "Calculate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791
 msgid "Amortization"
 msgstr ""
 
@@ -876,6 +876,10 @@ msgstr ""
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1953
+msgid "Start date"
+msgstr ""
+
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
@@ -896,7 +900,11 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1951
+msgid "At today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "months"
 msgstr ""
 
@@ -918,32 +926,32 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Bimonthly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
@@ -969,7 +977,7 @@ msgid "Years"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -1014,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
@@ -1048,8 +1056,9 @@ msgstr ""
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:294 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
@@ -1231,11 +1240,11 @@ msgid "Line"
 msgstr ""
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1769 ../src/bet_graph.c:1803
+#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
 msgid "Hide grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_graph.c:1771 ../src/bet_graph.c:1805 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
@@ -1245,7 +1254,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
@@ -1319,7 +1328,7 @@ msgid "Start date: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
@@ -1333,8 +1342,8 @@ msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
@@ -1427,7 +1436,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr ""
@@ -1511,7 +1520,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 msgid "Delete"
 msgstr ""
@@ -1520,7 +1529,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
@@ -1531,7 +1540,7 @@ msgstr ""
 msgid "Edit selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1728,7 +1737,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -2034,13 +2043,13 @@ msgstr ""
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -7424,7 +7433,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
@@ -7972,71 +7981,79 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to compile regex: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
 msgid "_New scheduled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
-msgid "Display scheduled transactions notes"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
+msgid "Display the notes of scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+msgid "Frequency/Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8045,40 +8062,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8087,80 +8104,80 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
 msgid "Displays/Hide notes"
 msgstr ""
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
 msgid "Execute transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8172,7 +8189,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a4135e3..ef59056 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "总计 %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "å¹´"
@@ -883,12 +883,12 @@ msgstr ""
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1957
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1959
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "载入账户文件:"
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
 #: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:170
 #: ../src/import.c:3330 ../src/import_csv.c:81
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "保险 : 汽车"
 msgid "Calculate"
 msgstr "所有日期"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "动作"
@@ -967,6 +967,11 @@ msgstr "动作"
 msgid "Credits"
 msgstr "贷方"
 
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1953
+#, fuzzy
+msgid "Start date"
+msgstr "开始:"
+
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
@@ -988,7 +993,11 @@ msgstr "贷方"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "不能保存文件"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1951
+msgid "At today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "月"
@@ -1013,33 +1022,33 @@ msgstr "增加预算行"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/bet_future.c:843
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Once"
 msgstr "单次"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1274
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1295
 msgid "Monthly"
 msgstr "每月"
 
 #: ../src/bet_future.c:301 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "每月"
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:302 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1275
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
 msgid "Yearly"
 msgstr "每年"
 
@@ -1066,7 +1075,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "å¹´"
 
 #: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511
 msgid "Frequency"
 msgstr "频率"
 
@@ -1112,7 +1121,7 @@ msgstr "选择支付方式"
 #: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
 #: ../src/import.c:3337 ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -1147,8 +1156,9 @@ msgstr "类别 : 子类别"
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:811 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:820
 #: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:294 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:184 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:293 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:797 ../src/gsb_transactions_list.c:184
+#: ../src/import_csv.c:84
 msgid "Notes"
 msgstr "备注"
 
@@ -1349,12 +1359,12 @@ msgid "Line"
 msgstr "许可证"
 
 #. la grille est visible
-#: ../src/bet_graph.c:1769 ../src/bet_graph.c:1803
+#: ../src/bet_graph.c:1772 ../src/bet_graph.c:1806
 #, fuzzy
 msgid "Hide grid"
 msgstr "活动"
 
-#: ../src/bet_graph.c:1771 ../src/bet_graph.c:1805 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "对账"
@@ -1366,7 +1376,7 @@ msgstr "选择所有"
 
 #: ../src/bet_hist.c:588 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import.c:3344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
 msgid "Amount"
@@ -1447,7 +1457,7 @@ msgid "Start date: "
 msgstr "开始:"
 
 #: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1283
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
 msgid "Automatic"
 msgstr "自动"
 
@@ -1461,8 +1471,8 @@ msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
 #: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3352 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
+#: ../src/import_csv.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "余额"
 
@@ -1566,7 +1576,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:104
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:175
 #: ../src/navigation.c:1065 ../src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Account"
 msgstr "账户"
@@ -1661,7 +1671,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "导出类别"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:353
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1672,7 +1682,7 @@ msgstr "选择"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "请输入一个类别"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:362 ../src/imputation_budgetaire.c:619
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "Edit"
@@ -1684,7 +1694,7 @@ msgstr "编辑"
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "类别"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:389 ../src/imputation_budgetaire.c:630
 #: ../src/tiers_onglet.c:345
 msgid "View"
@@ -1905,7 +1915,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2023
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "不再显示本消息"
 
@@ -2222,13 +2232,13 @@ msgstr "没有财年的结果 (%d 交易):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "没有财年的结果:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1224
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1245
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3863
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "转帐到 %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1228
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1249
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3866
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -7948,7 +7958,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "自动"
 
 #: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1306
 msgid "Manual"
 msgstr "手动"
 
@@ -8560,83 +8570,93 @@ msgstr "分开中性支付方式"
 msgid "Unable to compile regex: %s\n"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
 #, fuzzy
 msgid "_New scheduled"
 msgstr "日程"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "删除交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298 ../src/gsb_scheduler_list.c:805
 #, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions notes"
+msgid "Display the notes of scheduled transactions"
 msgstr "显示定期交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Execute"
 msgstr "USexecutive"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Execute current scheduled transaction"
 msgstr "录入预定交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "显示定期交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "周"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2078
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "月"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2079
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "å¹´"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2080
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "自定义"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1091
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Frequency/Mode"
+msgstr "频率"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
+msgstr "显示定期交易"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8645,40 +8665,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1271
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d 日"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1255
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "周"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d 月"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1265
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d å¹´"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1933
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1952
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2001
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8687,89 +8707,89 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
 msgid "All the occurences"
 msgstr "所有的事件"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
 msgid "Only this one"
 msgstr "只有这个"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2089 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "已结清预定交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "天"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "周"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "已结清预定交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "计划调度器警告"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2139
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "根据文字选择交易:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2280 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "更改交易"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2292 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "复制交易"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2307 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
 msgid "New transaction"
 msgstr "新交易"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2318 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "删除交易"
 
 #. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2332
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Hide notes"
 msgstr "显示/隐藏表单"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "删除交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2720 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
 #: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "总计 %s: %s (%d 交易)"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2827
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
 #, c-format
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8781,7 +8801,7 @@ msgid ""
 "Do you want to delete it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2833 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan children"
 msgstr "删除交易"
@@ -11621,6 +11641,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
+#~ msgstr "显示定期交易"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Displays/Cache comments"
 #~ msgstr "显示/隐藏注释"
 
diff --git a/src/bet_finance_ui.c b/src/bet_finance_ui.c
index a8f805b..cda75f3 100644
--- a/src/bet_finance_ui.c
+++ b/src/bet_finance_ui.c
@@ -1612,7 +1612,7 @@ void bet_finance_ui_update_amortization_tab ( gint account_number )
     struct_amortissement *s_amortissement;
     gboolean amortization_initial_date;
 
-    devel_debug ( NULL );
+/*     devel_debug ( NULL );  */
     if ( gsb_gui_navigation_get_current_account ( ) != account_number )
         return;
 
@@ -1820,7 +1820,7 @@ GtkWidget *bet_finance_create_simulator_toolbar ( GtkWidget *parent,
 
         /* création du bouton afficher le simulateur de crédits */
         button = gsb_automem_imagefile_button_new ( conf.display_toolbar,
-                        _("Amortization"),
+                        _("Start date"),
                         "ac_liability_16.png",
                         NULL,
                         NULL );
@@ -1941,7 +1941,18 @@ void bet_finance_switch_amortization_initial_date ( GtkWidget *widget, GtkWidget
         tmp_button = widget;
     else
         tmp_button = g_object_get_data ( G_OBJECT ( tree_view ), "amortization_initial_date_button" );
-    
+
+        if ( conf.display_toolbar != GSB_BUTTON_ICON )
+        {
+            GtkWidget *label;
+
+            label = g_object_get_data ( G_OBJECT ( tmp_button ), "label" );
+            if ( amortization_initial_date )
+                gtk_label_set_text_with_mnemonic ( GTK_LABEL ( label ), _("At today") );
+            else
+                gtk_label_set_text_with_mnemonic ( GTK_LABEL ( label ), _("Start date") );
+        }
+
     if ( amortization_initial_date )
             gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET ( tmp_button ), _("Show amortization schedule to date") );
     else
diff --git a/src/etats_config.c b/src/etats_config.c
index ff4c27b..4c4d1ec 100644
--- a/src/etats_config.c
+++ b/src/etats_config.c
@@ -6556,8 +6556,8 @@ GtkWidget *onglet_affichage_etat_generalites ( void )
     entree_nom_etat = gtk_entry_new ();
     gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ),
 			 entree_nom_etat,
-			 FALSE,
-			 FALSE,
+			 TRUE,
+			 TRUE,
 			 0 );
     gtk_widget_show ( entree_nom_etat );
 
diff --git a/src/gsb_automem.c b/src/gsb_automem.c
index 3456420..27b5cce 100644
--- a/src/gsb_automem.c
+++ b/src/gsb_automem.c
@@ -786,15 +786,22 @@ static gboolean gsb_automem_spin_button_changed ( GtkWidget *spin,
  *
  */
 GtkWidget *gsb_automem_stock_button_new ( GsbButtonStyle style,
-					  const gchar * stock_id, const gchar * name, 
-					  GCallback callback, gpointer data )
+                        const gchar *stock_id,
+                        const gchar *name,
+                        GCallback callback,
+                        gpointer data )
 {
-    GtkWidget *button, *vbox;
+    GtkWidget *vbox;
+    GtkWidget *button;
+    GtkWidget *label;
 
     vbox = new_stock_image_label ( style, stock_id, name );
 
+    label = g_object_get_data ( G_OBJECT ( vbox ), "label" );
+
     button = gtk_button_new ();
     gtk_button_set_relief ( GTK_BUTTON(button), GTK_RELIEF_NONE );
+    g_object_set_data ( G_OBJECT ( button ), "label", label );
 
     gtk_container_add ( GTK_CONTAINER(button), vbox );
     gtk_widget_show_all ( button );
@@ -816,7 +823,6 @@ GtkWidget *gsb_automem_stock_button_new ( GsbButtonStyle style,
 }
 
 
-
 /**
  *TODO : document
  *
@@ -856,15 +862,22 @@ GtkWidget *gsb_automem_stock_button_menu_new ( GsbButtonStyle style,
  *
  */
 GtkWidget *gsb_automem_imagefile_button_new ( GsbButtonStyle style,
-					      const gchar * name, const gchar * filename,
-					      GCallback callback, gpointer data )
+                        const gchar *name,
+                        const gchar *filename,
+                        GCallback callback,
+                        gpointer data )
 {
-    GtkWidget * button, *vbox;
+    GtkWidget *vbox;
+    GtkWidget *button;
+    GtkWidget *label;
 
     vbox = new_image_label ( style, filename, name );
 
+    label = g_object_get_data ( G_OBJECT ( vbox ), "label" );
+
     button = gtk_button_new ();
     gtk_button_set_relief ( GTK_BUTTON(button), GTK_RELIEF_NONE );
+    g_object_set_data ( G_OBJECT ( button ), "label", label );
 
     gtk_container_add ( GTK_CONTAINER(button), vbox );
     gtk_widget_show_all ( button );
diff --git a/src/gsb_scheduler_list.c b/src/gsb_scheduler_list.c
index a190d38..e4a1c57 100644
--- a/src/gsb_scheduler_list.c
+++ b/src/gsb_scheduler_list.c
@@ -232,8 +232,7 @@ GtkWidget *gsb_scheduler_list_create_list ( void )
     /* create the columns */
     gsb_scheduler_list_create_list_columns (tree_view);
 
-    /* begin by hiding the notes (set to 1 because !1 in the function */
-    etat.affichage_commentaire_echeancier = 1;
+    /* begin by hiding the notes */
     gsb_scheduler_list_show_notes ();
 
     g_signal_connect ( G_OBJECT ( gtk_tree_view_get_selection ( GTK_TREE_VIEW ( tree_view ) ) ),
@@ -296,7 +295,7 @@ GtkWidget *creation_barre_outils_echeancier ( void )
 									G_CALLBACK ( gsb_scheduler_list_show_notes ),
 									0 );
     gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET (scheduler_display_hide_notes),
-				  _("Display scheduled transactions notes"));
+				  _("Display the notes of scheduled transactions") );
     gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), scheduler_display_hide_notes,
 			 FALSE, FALSE, 0 );
 
@@ -510,7 +509,7 @@ void gsb_scheduler_list_create_list_columns ( GtkWidget *tree_view )
     gint i;
     gchar *scheduler_titles[] = {
 	_("Date"), _("Account"), _("Payee"), _("Frequency"),
-	_("Mode"), _("Notes"), _("Amount"), _("Balance")
+	_("Mode"), _("Notes"), _("Amount")
     };
     gfloat col_justs[] = {
 	COLUMN_CENTER, COLUMN_LEFT, COLUMN_LEFT, COLUMN_CENTER,
@@ -785,7 +784,26 @@ gint gsb_scheduler_list_default_sort_function ( GtkTreeModel *model,
  */
 gboolean gsb_scheduler_list_show_notes ( void )
 {
-    etat.affichage_commentaire_echeancier = !etat.affichage_commentaire_echeancier;
+    if ( scheduler_display_hide_notes )
+    {
+        if ( conf.display_toolbar != GSB_BUTTON_ICON )
+        {
+            GtkWidget *label;
+
+            label = g_object_get_data ( G_OBJECT ( scheduler_display_hide_notes ), "label" );
+            if ( etat.affichage_commentaire_echeancier )
+                gtk_label_set_text_with_mnemonic ( GTK_LABEL ( label ), _("Frequency/Mode") );
+            else
+                gtk_label_set_text_with_mnemonic ( GTK_LABEL ( label ), _("Notes") );
+        }
+
+        if ( etat.affichage_commentaire_echeancier )
+            gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET ( scheduler_display_hide_notes ),
+                _("Display the frequency and mode of scheduled transactions") );
+        else
+            gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET ( scheduler_display_hide_notes ),
+                _("Display the notes of scheduled transactions") );
+    }
 
     gtk_tree_view_column_set_visible ( GTK_TREE_VIEW_COLUMN ( scheduler_list_column[COL_NB_FREQUENCY] ),
 				       !etat.affichage_commentaire_echeancier );
@@ -793,6 +811,9 @@ gboolean gsb_scheduler_list_show_notes ( void )
 				       !etat.affichage_commentaire_echeancier );
     gtk_tree_view_column_set_visible ( GTK_TREE_VIEW_COLUMN ( scheduler_list_column[COL_NB_NOTES] ),
 				       etat.affichage_commentaire_echeancier );
+
+    etat.affichage_commentaire_echeancier = !etat.affichage_commentaire_echeancier;
+
     return FALSE;
 }
 
diff --git a/src/utils_buttons.c b/src/utils_buttons.c
index b6faa78..cc51b59 100644
--- a/src/utils_buttons.c
+++ b/src/utils_buttons.c
@@ -92,7 +92,10 @@ GtkWidget * new_stock_image_label ( GsbButtonStyle style, const gchar * stock_id
 
 GtkWidget * new_image_label ( GsbButtonStyle style, const gchar * image_name, const gchar * name )
 {
-    GtkWidget * vbox, *hbox, * label, * image;
+    GtkWidget *vbox;
+    GtkWidget *hbox;
+    GtkWidget *label = NULL;
+    GtkWidget *image;
 
     vbox = gtk_vbox_new ( FALSE, 0 );
     hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 0 );
@@ -135,6 +138,9 @@ GtkWidget * new_image_label ( GsbButtonStyle style, const gchar * image_name, co
     }
     gtk_widget_show_all ( vbox );
 
+    /* permettra de changer le label du bouton */
+    g_object_set_data ( G_OBJECT ( vbox ), "label", label );
+
     return vbox;
 }
 


hooks/post-receive
-- 
grisbi


More information about the cvs mailing list