[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_9_5-185-g1b0e3f7
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Sat Nov 3 08:34:47 CET 2012
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, master has been updated
via 1b0e3f7777e54ca8d60efac22c368736eb1c9dc5 (commit)
via 81ca545feb9029c64ee05d356c1512dab3c5e3ea (commit)
from 32075eb9aa4cda2585ee4f153334253038775bfc (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 1b0e3f7777e54ca8d60efac22c368736eb1c9dc5
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sat Nov 3 08:10:04 2012 +0100
Update of all strings to translate
commit 81ca545feb9029c64ee05d356c1512dab3c5e3ea
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sat Nov 3 08:08:32 2012 +0100
Updated chains to translate
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b60ab66..ffe1e27 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Adresy a názvy"
#. Account file title
#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/etats_config.c:7021
msgid "Titles"
msgstr "Názvy"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "VýchozÃ"
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
#: ../src/navigation.c:1968
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Celkové náklady"
msgid "Approximate cost"
msgstr "PÅibližné náklady"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "years"
msgstr "let"
@@ -831,13 +831,13 @@ msgstr "Zobrazit rozpis amortizace od zaÄátku"
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
msgid "Print the array"
msgstr "Vytisknout tabulku"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
msgid "Export the array"
msgstr "Exportovat tabulku"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Tabulka amortizace"
msgid "Loan amount: "
msgstr "Äástka půjÄky: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -901,12 +901,12 @@ msgstr "PůjÄky"
msgid "Start date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Export"
msgid "credit.csv"
msgstr "pujcka.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nelze uložit soubor."
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Nelze uložit soubor."
msgid "At today"
msgstr "dnešnà datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "months"
msgstr "mÄsÃce"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Zvolte metodu platby"
#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1239,6 +1239,11 @@ msgstr ""
msgid "Graph"
msgstr ""
+#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr ""
+
#: ../src/bet_graph.c:545
#, fuzzy
msgid "The selected budget item has no subitems"
@@ -1284,7 +1289,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide grid"
msgstr "Archivy"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
@@ -1356,42 +1361,42 @@ msgstr ""
msgid "Export the historical data"
msgstr "Zdroje historických dat"
-#: ../src/bet_tab.c:627
+#: ../src/bet_tab.c:615
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Odhadovaný zůstatek úÄtu \"%s\" od %s do %s"
-#: ../src/bet_tab.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:632
msgid "balance beginning of period"
msgstr "zůstatek na zaÄátku obdobÃ"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:746
+#: ../src/bet_tab.c:734
msgid "Start date: "
msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
-#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: ../src/bet_tab.c:765
+#: ../src/bet_tab.c:753
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "ZaÅ¡krtnÄte pro automatickou zmÄnu poÄáteÄnÃho data"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
-#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
-#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
+#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
+#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1400,82 +1405,92 @@ msgstr ""
"PÅevod mezi úÄtem: %s\n"
"a úÄtem: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1571
+#: ../src/bet_tab.c:1559
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "OdeÄÃst od zůstatku"
-#: ../src/bet_tab.c:1578
+#: ../src/bet_tab.c:1566
msgid "Adding to the balance"
msgstr "PÅipoÄÃst k zůstatku"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1595
+#: ../src/bet_tab.c:1583
msgid "Insert Row"
msgstr "Vložit Åádek"
-#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
-#: ../src/bet_tab.c:1705
+#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
+#: ../src/bet_tab.c:1693
msgid "Delete selection"
msgstr "Odstranit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1636
+#: ../src/bet_tab.c:1624
msgid "Change selection"
msgstr "ZmÄnit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1657
+#: ../src/bet_tab.c:1645
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Odstranit vÅ¡echny výskyty výbÄru"
-#: ../src/bet_tab.c:1672
+#: ../src/bet_tab.c:1660
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit výbÄr na plánovanou transakci"
-#: ../src/bet_tab.c:1695
+#: ../src/bet_tab.c:1683
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "Vložte saldo hotovostnÃho úÄtu"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1721
+#: ../src/bet_tab.c:1709
msgid "Reset data"
msgstr "Vynulovat data"
-#: ../src/bet_tab.c:2063
+#: ../src/bet_tab.c:2051
msgid " (still available)"
msgstr " (stále k dispozici)"
-#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
+#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (rozpoÄet pÅekroÄen)"
-#: ../src/bet_tab.c:2085
+#: ../src/bet_tab.c:2073
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (zbývá k pÅÃjmu)"
-#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
msgid "No data by default"
msgstr "Žádná výchozà data"
-#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
+#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Žádná kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
+#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Žádný rozpoÄet"
-#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
+#: ../src/bet_tab.c:2745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Balance of account : %s"
+msgstr "Banka úÄtu: "
+
+#: ../src/bet_tab.c:2748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partial balance : %s"
+msgstr "Souhrnný zůstatek: "
+
+#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportovat tabulku prognózy"
-#: ../src/bet_tab.c:3047
+#: ../src/bet_tab.c:3035
msgid "Balance at "
msgstr "Zůstatek k "
-#: ../src/bet_tab.c:3096
+#: ../src/bet_tab.c:3084
msgid "forecast.csv"
msgstr "prognoza.csv"
@@ -1827,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"souborech - můžete je poškodit.\n"
"VytvoÅte si záložnà kopii."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
msgid "Do not show this message again"
msgstr "PÅÃÅ¡tÄ tuto zprávu nezobrazovat"
@@ -2198,7 +2213,7 @@ msgstr "Celkový souÄet: "
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
msgid "Split of transaction"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
@@ -2234,7 +2249,7 @@ msgstr "Fiskálnà rok"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "Metoda platby"
@@ -2352,7 +2367,7 @@ msgstr "PÅevody"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
@@ -2393,7 +2408,7 @@ msgid "Data display"
msgstr "Zobrazenà dat"
#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config.c:6535
msgid "Generalities"
msgstr "HlavnÃ"
@@ -2523,7 +2538,7 @@ msgstr "OznaÄte úÄty zobrazené v sestavÄ: "
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2532,7 +2547,7 @@ msgstr "OznaÄit vÅ¡e"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "OdznaÄit vÅ¡e"
@@ -2682,8 +2697,8 @@ msgstr "PÅidat"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
msgid "payee"
msgstr "plátce/pÅÃjemce"
@@ -2691,37 +2706,37 @@ msgstr "plátce/pÅÃjemce"
msgid "payee information"
msgstr "info plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
+#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr "kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
#: ../src/meta_categories.c:68
msgid "sub-category"
msgstr "podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "rozpoÄtu"
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
msgid "note"
msgstr "pozn."
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6804
msgid "bank reference"
msgstr "bankovnà reference"
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "voucher"
msgstr "doklad"
@@ -2729,8 +2744,8 @@ msgstr "doklad"
msgid "cheque number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6811
msgid "reconciliation reference"
msgstr "reference odsouhlasenÃ"
@@ -2918,188 +2933,194 @@ msgstr "Týden"
msgid "Beginning of week: "
msgstr "ZaÄátek týdne: "
-#: ../src/etats_config.c:6548
+#: ../src/etats_config.c:6549
msgid "Report name: "
msgstr "Název sestavy: "
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/etats_config.c:6578
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "U souÄtů zobrazit poÄet transakcÃ"
-#: ../src/etats_config.c:6596
+#: ../src/etats_config.c:6597
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Považovat plátce/pÅÃjemce v této sestavÄ za vÃce plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6615
+msgid ""
+"Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
+"Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:6642
msgid "Transactions display"
msgstr "PÅehled transakcÃ"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
+#: ../src/etats_config.c:6647
msgid "Display transactions"
msgstr "Zobrazit transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6638
+#: ../src/etats_config.c:6661
msgid "Include following information"
msgstr "Zahrnout následujÃcà informace"
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
msgid "transaction number"
msgstr "ÄÃslo transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
msgid "value date"
msgstr "datum pohybu"
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "notes"
msgstr "pozn."
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
+#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
msgid "method of payment"
msgstr "metoda platby"
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
+#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku / pÅevodu"
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "fiskálnà rok"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6713
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6715
msgid "Display column titles"
msgstr "Zobrazit záhlavà sloupců"
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6718
msgid "every section"
msgstr "v každé sekci"
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6722
msgid "at the top of the report"
msgstr "na zaÄátku sestavy"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6727
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Åadit transakce podle"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6823
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Klikatelné transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6802
+#: ../src/etats_config.c:6825
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutÃ"
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
msgid "Totals currencies"
msgstr "MÄny pro souÄty"
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/etats_config.c:6874
msgid "General totals currency: "
msgstr "MÄna pro celkové souÄty: "
-#: ../src/etats_config.c:6880
+#: ../src/etats_config.c:6903
msgid "Payees currency: "
msgstr "MÄna plátce/pÅÃjemce: "
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#: ../src/etats_config.c:6932
msgid "Categories currency: "
msgstr "MÄna pro kategorie: "
-#: ../src/etats_config.c:6939
+#: ../src/etats_config.c:6962
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "MÄna pro rozpoÄty: "
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/etats_config.c:6991
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "MÄna pro porovnánà Äástky: "
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
+#: ../src/etats_config.c:7028
msgid "Display account name"
msgstr "Zobrazit název úÄtu"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
+#: ../src/etats_config.c:7040
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý úÄet"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
+#: ../src/etats_config.c:7058
msgid "Display payee's name"
msgstr "Zobrazit jméno plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:7052
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Zobrazit mezisouÄty pro plátce/pÅÃjemce"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
+#: ../src/etats_config.c:7093
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Zobrazit název (pod)kategorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
+#: ../src/etats_config.c:7109
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každou kategorii"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Zobrazit podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:7115
+#: ../src/etats_config.c:7138
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každou podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:7129
+#: ../src/etats_config.c:7152
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Zobrazit \"Žádné podkategorie\" pokud žádné nebudou"
-#: ../src/etats_config.c:7146
+#: ../src/etats_config.c:7169
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Zobrazit název (pod)rozpoÄtu"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý rozpoÄet"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7200
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Zobrazit podrozpoÄty"
-#: ../src/etats_config.c:7190
+#: ../src/etats_config.c:7213
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:7204
+#: ../src/etats_config.c:7227
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Zobrazit \"Žádné podrozpoÄty\" pokud žádné nebudou"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
+#: ../src/etats_config.c:7260
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Vybrat transakce podle metody platby"
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/etats_config.c:7286
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "OznaÄte metody platby které budou zahrnuty: "
@@ -7008,7 +7029,7 @@ msgstr "Druhá mÄna"
msgid "Modified date"
msgstr "Datum zmÄny"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:288
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatné"
@@ -7155,7 +7176,7 @@ msgstr "Vyberte mÄnu souhrnného zůstatku: "
msgid "No payee defined"
msgstr "Nenà zadán plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
@@ -7656,57 +7677,11 @@ msgstr ""
"<b>SkuteÄnÄ chcete odstranit soubor:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:856
+#: ../src/gsb_file_config.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nelze uložit konfiguraÄnà soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:897
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
-msgstr ""
-"%s vypadá, že nenà správný konfiguraÄnà soubor,\n"
-"prosÃm zkontrolujte jej."
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:934
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr "Nelze otevÅÃt konfiguraÄnà soubor '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1288
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr "Odstranit konfiguraÄnà soubor z pÅedchozà veze"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1308
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
-msgstr ""
-"Pozor, právÄ se chystáte odstranit\n"
-"konfiguraÄnà soubor z pÅedchozà verze Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>SkuteÄnÄ chcete soubor odstranit?</b>"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1375
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Vyberte soubor"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1398
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
-msgstr ""
-"ProsÃm zvolte název\n"
-"konfiguraÄnÃho souboru\n"
-"\n"
-"a stisknÄte tlaÄÃtko 'OK'."
-
#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
@@ -7948,39 +7923,39 @@ msgstr "VýbÄr hotovosti"
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Pro tuto sestavu nebyly vybrány žádnà plátci/pÅÃjemci."
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2787
msgid "You must enter a date."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2794
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Neplatné datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2815
+#: ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Neplatné datum pohybu %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2841
+#: ../src/gsb_form.c:2847
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Datum musà být mezi %s a %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
msgid "Invalid date"
msgstr "Neplatné datum"
-#: ../src/gsb_form.c:2869
+#: ../src/gsb_form.c:2875
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Datum musà být menšà nebo rovno %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2911
msgid "You must enter an amount."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2931
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7988,26 +7963,26 @@ msgstr ""
"Nemůžete nastavit rozdÄlenà transakce do kategorià pro detail rozdÄlené "
"transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:2959
+#: ../src/gsb_form.c:2965
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transakci plánovaného pÅevodu nelze pÅiÅadit smazaný úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:2966
+#: ../src/gsb_form.c:2972
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "PÅipojený úÄet pro tento pÅevod nenà zadaný, nebo je neplatný."
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2980
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nelze pÅevést na ten samý úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:2979
+#: ../src/gsb_form.c:2985
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nelze pÅevádÄt na uzavÅený úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8017,7 +7992,7 @@ msgstr ""
"ale neobsahuje žádné ÄÃslo.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:3023
+#: ../src/gsb_form.c:3029
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8025,27 +8000,27 @@ msgstr ""
"Pozor: toto ÄÃslo Å¡eku již bylo použito.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:3044
+#: ../src/gsb_form.c:3050
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci musà být nová."
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3055
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci nemůže být detailem jiné transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:3060
+#: ../src/gsb_form.c:3066
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Slovo \"Report\" je vyhrazené. ProsÃm použijte jiné."
-#: ../src/gsb_form.c:3067
+#: ../src/gsb_form.c:3073
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Neplatných vÃce plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/gsb_form.c:3349
+#: ../src/gsb_form.c:3355
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Ãprava transakce"
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3356
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8059,7 +8034,7 @@ msgstr ""
"Jste si jist(a)?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3659
msgid "Configure the form"
msgstr "Nastavit formuláÅ"
@@ -8203,37 +8178,37 @@ msgid "Financial year details"
msgstr "Detaily fiskálnÃho roku"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:214
msgid "Start: "
msgstr "ZaÄátek: "
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:232
msgid "End: "
msgstr "Konec: "
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:257
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Aktivovat fiskálnà rok ve formuláÅi transakce"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:286
msgid "Begin date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:287
msgid "End date"
msgstr "Koncové datum"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:623
msgid "New financial year"
msgstr "Nový fiskálnà rok"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "Vybraný fiskálnà rok je v souboru použÃvaný"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:715
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8243,11 +8218,11 @@ msgstr ""
"roku.\n"
"SkuteÄnÄ chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Automatické pÅiÅazenà fiskálnÃch roků"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8257,12 +8232,12 @@ msgstr ""
"fiskálnÃmu roku podle data transakce. Pokud žádný fiskálnà rok nevyhovuje, "
"transakce nebude zmÄnÄna."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d transakcà pÅiÅazeno"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
msgid "no transaction to associate"
msgstr "žádné transakce k pÅiÅazenÃ"
@@ -8550,31 +8525,31 @@ msgstr "Provést aktuálnà plánovanou transakci"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu plánovaných transakcÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Unique view"
msgstr "Každá transakce jednou"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Week view"
msgstr "NásledujÃcà týden"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Month view"
msgstr "NásledujÃcà mÄsÃc"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Two months view"
msgstr "NásledujÃcà dva mÄsÃce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Quarter view"
msgstr "NásledujÃcà ÄtvrtletÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
msgid "Year view"
msgstr "NásledujÃcà rok"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
msgid "Custom view"
msgstr "Volitelné obdobÃ"
@@ -8625,20 +8600,20 @@ msgstr "%d mÄsÃců"
msgid "%d years"
msgstr "%d roků"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit detail plánované transakce se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit plánovanou transakci se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8650,81 +8625,85 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Odstranit tuto plánovanou transakci?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "All the occurences"
msgstr "Všechny výskyty"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
msgid "Only this one"
msgstr "Pouze tento"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "days"
msgstr "dny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "weeks"
msgstr "týdny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Zobrazit plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frekvence plánovaÄe"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Zobrazit transakce na dalÅ¡Ã: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Edit transaction"
msgstr "Upravit transakci"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
msgid "Clone transaction"
msgstr "Duplikovat transakci"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
msgid "New transaction"
msgstr "Nová transakce"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
msgid "Delete transaction"
msgstr "Odstranit transakci"
-#. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
#, fuzzy
-msgid "Displays/Hide notes"
+msgid "Displays notes"
msgstr "Skrýt poznámky"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#, fuzzy
+msgid "Displays Frequency/Mode"
+msgstr "Frekvence"
+
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
msgid "Execute transaction"
msgstr "Provést transakci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "SouÄet: %s (odchylka: %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8741,7 +8720,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailnÃch transakcà jsou: \n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Obnovit nepÅiÅazené položky"
@@ -11575,49 +11554,57 @@ msgid "Crosses the Y axis at 0"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+msgid "Diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Display the data graph"
msgstr "Zobrazit tip dne"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "Zobrazit tip dne"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Intersection point of X Y axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "Zvolte mapu znaků"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
msgid "Show Labels"
msgstr ""
@@ -11626,6 +11613,48 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Osobnà správce financÃ"
#, fuzzy
+#~ msgid "Solde partiel : %s"
+#~ msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
+#~ "please check it."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s vypadá, že nenà správný konfiguraÄnà soubor,\n"
+#~ "prosÃm zkontrolujte jej."
+
+#~ msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+#~ msgstr "Nelze otevÅÃt konfiguraÄnà soubor '%s': %s"
+
+#~ msgid "Delete config file from a previous version"
+#~ msgstr "Odstranit konfiguraÄnà soubor z pÅedchozà veze"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Caution, you are about to delete the\n"
+#~ "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Do you want to delete this file?</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozor, právÄ se chystáte odstranit\n"
+#~ "konfiguraÄnà soubor z pÅedchozà verze Grisbi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>SkuteÄnÄ chcete soubor odstranit?</b>"
+
+#~ msgid "Choose a file"
+#~ msgstr "Vyberte soubor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please Choose the name of file\n"
+#~ "of configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "and press the 'OK' button."
+#~ msgstr ""
+#~ "ProsÃm zvolte název\n"
+#~ "konfiguraÄnÃho souboru\n"
+#~ "\n"
+#~ "a stisknÄte tlaÄÃtko 'OK'."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
#~ msgstr "Zobrazit komentáŠk plánovaným transakcÃm"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index da7ff4a..101a20c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Adresser og overskrifter"
#. Account file title
#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/etats_config.c:7021
msgid "Titles"
msgstr "Overskrifter"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Kategorier"
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
#: ../src/navigation.c:1968
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Ialt"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ã
r"
@@ -885,14 +885,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Bankkonto:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -963,12 +963,12 @@ msgstr "Kredit"
msgid "Start date"
msgstr "Start:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Eksportér"
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MÃ¥neder"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Væl betaligsmåde"
#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Papir"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1306,6 +1306,11 @@ msgstr ""
msgid "Graph"
msgstr ""
+#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr ""
+
#: ../src/bet_graph.c:545
msgid "The selected budget item has no subitems"
msgstr ""
@@ -1350,7 +1355,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide grid"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
@@ -1425,130 +1430,140 @@ msgstr ""
msgid "Export the historical data"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/bet_tab.c:627
+#: ../src/bet_tab.c:615
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:632
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:746
+#: ../src/bet_tab.c:734
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Start:"
-#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../src/bet_tab.c:765
+#: ../src/bet_tab.c:753
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
-#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
+#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
+#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/bet_tab.c:1571
+#: ../src/bet_tab.c:1559
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1578
+#: ../src/bet_tab.c:1566
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Balancer"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1595
+#: ../src/bet_tab.c:1583
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
-#: ../src/bet_tab.c:1705
+#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
+#: ../src/bet_tab.c:1693
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1636
+#: ../src/bet_tab.c:1624
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1657
+#: ../src/bet_tab.c:1645
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1672
+#: ../src/bet_tab.c:1660
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/bet_tab.c:1695
+#: ../src/bet_tab.c:1683
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1721
+#: ../src/bet_tab.c:1709
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2063
+#: ../src/bet_tab.c:2051
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
+#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2085
+#: ../src/bet_tab.c:2073
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
+#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Ingen kategori"
-#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
+#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
+#: ../src/bet_tab.c:2745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Balance of account : %s"
+msgstr "Bankkonto:"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partial balance : %s"
+msgstr "Balancer:"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3047
+#: ../src/bet_tab.c:3035
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:3096
+#: ../src/bet_tab.c:3084
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1880,7 +1895,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -2254,7 +2269,7 @@ msgstr "Generelt:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2291,7 +2306,7 @@ msgstr "Regnskabsår"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2414,7 +2429,7 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -2455,7 +2470,7 @@ msgid "Data display"
msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config.c:6535
msgid "Generalities"
msgstr ""
@@ -2580,7 +2595,7 @@ msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2589,7 +2604,7 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -2746,8 +2761,8 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
msgid "payee"
msgstr ""
@@ -2756,39 +2771,39 @@ msgstr ""
msgid "payee information"
msgstr "Budgetoplysninger"
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
+#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
#: ../src/meta_categories.c:68
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
#: ../src/meta_budgetary.c:66
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6804
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "voucher"
msgstr ""
@@ -2797,8 +2812,8 @@ msgstr ""
msgid "cheque number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6811
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
@@ -2994,204 +3009,210 @@ msgstr ""
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/etats_config.c:6548
+#: ../src/etats_config.c:6549
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Rapport:"
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/etats_config.c:6578
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6596
+#: ../src/etats_config.c:6597
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6615
+msgid ""
+"Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
+"Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:6642
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Overførselsformular"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
+#: ../src/etats_config.c:6647
msgid "Display transactions"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6638
+#: ../src/etats_config.c:6661
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6690
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
+#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
+#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr ""
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6713
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6715
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Vis/Skjul kommentarer"
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6718
msgid "every section"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6722
msgid "at the top of the report"
msgstr ""
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6727
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6823
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6802
+#: ../src/etats_config.c:6825
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
#, fuzzy
msgid "Totals currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/etats_config.c:6874
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "Tilføj valuta:"
-#: ../src/etats_config.c:6880
+#: ../src/etats_config.c:6903
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "Tilføj valuta:"
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#: ../src/etats_config.c:6932
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Tilføj valuta:"
-#: ../src/etats_config.c:6939
+#: ../src/etats_config.c:6962
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Budgetlinje:"
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/etats_config.c:6991
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Valuta:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
+#: ../src/etats_config.c:7028
msgid "Display account name"
msgstr ""
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
+#: ../src/etats_config.c:7040
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
+#: ../src/etats_config.c:7058
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/etats_config.c:7052
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
+#: ../src/etats_config.c:7093
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
+#: ../src/etats_config.c:7109
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7115
+#: ../src/etats_config.c:7138
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7129
+#: ../src/etats_config.c:7152
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7146
+#: ../src/etats_config.c:7169
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7200
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7190
+#: ../src/etats_config.c:7213
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7204
+#: ../src/etats_config.c:7227
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
+#: ../src/etats_config.c:7260
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/etats_config.c:7286
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Væl betaligsmåde:"
@@ -6996,7 +7017,7 @@ msgstr "Valuta"
msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:288
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Forkert dato"
@@ -7145,7 +7166,7 @@ msgstr ""
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -7574,48 +7595,11 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:856
+#: ../src/gsb_file_config.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:897
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:934
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1288
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1308
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1375
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Vælg regnskabsår"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1398
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
-msgstr ""
-
#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
@@ -7836,100 +7820,100 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2787
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2815
+#: ../src/gsb_form.c:2821
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2841
+#: ../src/gsb_form.c:2847
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2869
+#: ../src/gsb_form.c:2875
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2911
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2931
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2959
+#: ../src/gsb_form.c:2965
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2966
+#: ../src/gsb_form.c:2972
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2980
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2979
+#: ../src/gsb_form.c:2985
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3023
+#: ../src/gsb_form.c:3029
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3044
+#: ../src/gsb_form.c:3050
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3055
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3060
+#: ../src/gsb_form.c:3066
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3067
+#: ../src/gsb_form.c:3073
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3349
+#: ../src/gsb_form.c:3355
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3356
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7939,7 +7923,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3659
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8077,64 +8061,64 @@ msgid "Financial year details"
msgstr ""
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "Start:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:232
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "Slut"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:257
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:286
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:287
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:623
msgid "New financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:715
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
@@ -8423,32 +8407,32 @@ msgstr "Opret en planlagt transaktion"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Brugerdefineret"
@@ -8495,20 +8479,20 @@ msgstr ""
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8517,87 +8501,91 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Dage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb tion tion" t.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556 " .30.124] b7VÔ* ré7VÔ* @-Ãÿ °-Ãÿ uj7VÔ* 8VÔ*
XVÔ* xTWÔ* °-Ãÿ vWÔ* ¢-Ãÿ p¡-Ãÿ k7VÔ* 6 è è! è! @-Ãÿ °-Ãÿ x4TWÔ* £-Ãÿ b7VÔ* 7VÔ* @-Ãÿ `b7VÔ* -Ãÿ À/¸WÔ* uj7VÔ* ¸WÔ* Ø$¸WÔ* ¨)¸WÔ* 8VÔ* x4TWÔ* £-Ãÿ p¢-Ãÿ k7VÔ* à! à! @-Ãÿ °-Ãÿ Hþ3WÔ* ¤-Ãÿ b7VÔ* 7VÔ* @-Ãÿ `b7VÔ* -Ãÿ p-Ãÿ h-Ãÿ 8XVÔ* p °-Ãÿ uj7VÔ* 8VÔ* ¤-Ãÿ P£-Ãÿ k7VÔ* G H I J K M N O P @-Ãÿ °-Ãÿ Hµ
WÔ* ¦-Ãÿ b7VÔ* 7VÔ* @-Ãÿ 0/¸WÔ* uj7VÔ* @TWÔ* éçVÔ* ¸WÔ* Ø$¸WÔ* ¨)¸WÔ* 8VÔ* Hµ
WÔ* ¦-Ãÿ `¤-Ãÿ k7VÔ* 8µ
WÔ* ¦-Ãÿ ¤-Ãÿ k7VÔ* (µ
WÔ* ¦-Ãÿ À¤-Ãÿ k7VÔ* µ
WÔ* ¦-Ãÿ ð¤-Ãÿ k7VÔ* ¨.¸WÔ* uj7VÔ* ¨)¸WÔ* p-Ãÿ 8èVÔ* ei7VÔ* Ø$¸WÔ* ¥-Ãÿ y8èVÔ* ei7VÔ* ¸WÔ* À¥-Ãÿ Z8èVÔ* ei7VÔ* ØäçVÔ* @TWÔ* éçVÔ* ¸WÔ* ØDTWÔ* Ø$¸WÔ* ¨)¸WÔ* 8VÔ* 8XVÔ* ³VÔ* °-Ãÿ p{çVÔ* p§-Ãÿ @¦-Ãÿ k7VÔ* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @-Ãÿ °-Ãÿ à°VÔ* °-Ãÿ uj7VÔ*
XVÔ* ð¥-Ãÿ ³VÔ* ei7VÔ*
XVÔ* Õ_ at fÆS Qöl±íÁÃVÔ* °-Ãÿ à°VÔ* ¨-Ãÿ P§-Ãÿ k7VÔ* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@-Ãÿ °-Ãÿ Hþ|VÔ* D¹VÔ* ð®-Ãÿ ¦PXÔ* ¦PXÔ* ¶VÔ* -Ãÿ °®-Ãÿ h-Ãÿ Щ-Ãÿ OTWÔ* uj7VÔ* ØDTWÔ* 0°-Ãÿ ¢PXÔ* ¯-Ãÿ ª-Ãÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢PXÔ* ¸-Ãÿ _scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
-#. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
#, fuzzy
-msgid "Displays/Hide notes"
+msgid "Displays notes"
msgstr "Noter"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#, fuzzy
+msgid "Displays Frequency/Mode"
+msgstr "Visninger"
+
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8609,7 +8597,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Fjern kategori"
@@ -11328,49 +11316,57 @@ msgid "Crosses the Y axis at 0"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+msgid "Diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Display the data graph"
msgstr "Vis gitter"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "Vis gitter"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Intersection point of X Y axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
msgid "Show Labels"
msgstr ""
@@ -11379,6 +11375,14 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Solde partiel : %s"
+#~ msgstr "Ingen navn %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a file"
+#~ msgstr "Vælg regnskabsår"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
#~ msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ae3b607..6789499 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-01 10:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-01 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <ma.stromberger at gmx.at>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de at kde.org>\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Teilsalden"
#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
@@ -670,9 +670,12 @@ msgstr "Datum erste Tilgung: "
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Zinssatz jährlich: "
+#. Local Variables:
+#. c-basic-offset: 4
+#. End:
#: ../src/bet_config.c:1345 ../src/bet_finance_ui.c:283
#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1551 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -809,7 +812,7 @@ msgstr "Kosten gesamt"
msgid "Approximate cost"
msgstr "Kosten geschätzt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "years"
msgstr "Jahre"
@@ -925,7 +928,7 @@ msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
msgid "At today"
msgstr "Ab Heute"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "months"
msgstr "Monate"
@@ -1233,7 +1236,7 @@ msgstr "Diagramm"
#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
#, c-format
-msgid "date %s : solde %s"
+msgid "date %s : value %s"
msgstr "Datum %s : Betrag %s"
#: ../src/bet_graph.c:545
@@ -1279,7 +1282,7 @@ msgstr "Linie"
msgid "Hide grid"
msgstr "Gitter verbergen"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
msgid "Show grid"
msgstr "Gitter anzeigen"
@@ -1461,14 +1464,14 @@ msgid "No budgetary line"
msgstr "Keine Gruppe"
#: ../src/bet_tab.c:2745
-#, c-format
-msgid "Solde du compte : %s"
-msgstr "Saldo : %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Balance of account : %s"
+msgstr "Saldo vom Konto: "
#: ../src/bet_tab.c:2748
#, c-format
-msgid "Solde partiel : %s"
-msgstr "Teilsaldo : %s"
+msgid "Partial balance : %s"
+msgstr "Teilsaldo: "
#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
msgid "Export the array of forecast"
@@ -1833,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie auf keinen Fall die Produktivdatei von Grisbi.\n"
"Bitte erstellen Sie jetzt eine Kopie von der Produktivdatei."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
@@ -1936,8 +1939,8 @@ msgid ""
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
"Der Debug-Modus wird gestartet. Grisbi wird die Debug-Ausgabe in die Datei "
-"%s schreiben. Ergänzen Sie bitte den Fehlerbericht mit dieser und "
-"einer anonymisierten Grisbi Datei."
+"%s schreiben. Ergänzen Sie bitte den Fehlerbericht mit dieser und einer "
+"anonymisierten Grisbi Datei."
#. début du mode débogage
#: ../src/erreur.c:502
@@ -2207,7 +2210,7 @@ msgstr "Gesamtsumme: "
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
@@ -2940,9 +2943,10 @@ msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Den Bericht in der Auswahlliste der Empfänger anzeigen"
#: ../src/etats_config.c:6615
+#, fuzzy
msgid ""
-"Hint: if you create a transcation with a report as payee,\n"
-"Grisbi will automatically create transcations for all payees from the report"
+"Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
+"Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
msgstr ""
"Wenn bei einer Buchung ein Bericht als Empfänger eingetragen wird,\n"
"werden für jeden Empfänger aus dem Bericht automatisch Buchungen erstellt"
@@ -7065,7 +7069,7 @@ msgstr "Zweite Währung"
msgid "Modified date"
msgstr "Kursdatum"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:288
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
@@ -7219,7 +7223,7 @@ msgstr "Basiswährung für den Teilsaldo auswählen: "
msgid "No payee defined"
msgstr "Kein Empfänger definiert"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
@@ -7322,8 +7326,8 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
"Durch einen Fehler in den Vorversionen von Grisbi können mehrere "
-"Untergruppen die gleiche ID haben. Es kann dadurch zu dem Fehler kommen, dass "
-"Buchungen zwei Untergruppen zugeordnet haben. Wenn Sie den Vorgang "
+"Untergruppen die gleiche ID haben. Es kann dadurch zu dem Fehler kommen, "
+"dass Buchungen zwei Untergruppen zugeordnet haben. Wenn Sie den Vorgang "
"fortsetzen wird Grisbi ein Duplikat löschen und eine neue, eindeutige ID "
"erstellen.\n"
"\n"
@@ -7985,39 +7989,39 @@ msgstr "Barzahlung"
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2787
msgid "You must enter a date."
msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2794
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Ungültiges Datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2815
+#: ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2841
+#: ../src/gsb_form.c:2847
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Das Datum muss zwischen %s und %s sein"
-#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
msgid "Invalid date"
msgstr "Ungültiges Datum"
-#: ../src/gsb_form.c:2869
+#: ../src/gsb_form.c:2875
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Das Datum muss kleiner oder gleich %s sein"
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2911
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Sie müssen einen Betrag eingeben."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2931
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8025,12 +8029,12 @@ msgstr ""
"Für eine Teilbuchung von einer Splittbuchung darf keine weitere Teilbuchung "
"erstellt werden."
-#: ../src/gsb_form.c:2959
+#: ../src/gsb_form.c:2965
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung wurde geschlossen."
-#: ../src/gsb_form.c:2966
+#: ../src/gsb_form.c:2972
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -8038,15 +8042,15 @@ msgstr ""
"Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
"geschlossen."
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2980
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:2979
+#: ../src/gsb_form.c:2985
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8057,7 +8061,7 @@ msgstr ""
"jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:3023
+#: ../src/gsb_form.c:3029
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8065,29 +8069,29 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer wird bereits benützt.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:3044
+#: ../src/gsb_form.c:3050
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Ein Bericht darf nur bei der Neuerfassung von Buchungen als Empfänger "
"eingetragen werden"
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3055
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Bei Splittbuchungen darf als Empfänger kein Bericht ausgewählt werden."
-#: ../src/gsb_form.c:3060
+#: ../src/gsb_form.c:3066
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Das Wort 'Bericht' ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
-#: ../src/gsb_form.c:3067
+#: ../src/gsb_form.c:3073
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Der ausgewählte Bericht ist als Empfänger nicht zulässig"
-#: ../src/gsb_form.c:3349
+#: ../src/gsb_form.c:3355
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3356
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8100,7 +8104,7 @@ msgstr ""
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3659
msgid "Configure the form"
msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
@@ -8247,37 +8251,37 @@ msgid "Financial year details"
msgstr "Geschäftsjahr Details"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:214
msgid "Start: "
msgstr "Anfang: "
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:232
msgid "End: "
msgstr "Ende: "
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:257
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Geschäftsjahre im Buchungsformular aktivieren"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:286
msgid "Begin date"
msgstr "Datum Anfang"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:287
msgid "End date"
msgstr "Datum Ende"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:623
msgid "New financial year"
msgstr "Geschäftsjahr erstellen"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "Dem Geschäftsjahr sind Buchungen zugeordnet"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:715
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8287,11 +8291,11 @@ msgstr ""
"Buchungen ohne Geschäftsjahr ausgewiesen.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Buchungen einem Geschäftsjahr zuordnen"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8301,12 +8305,12 @@ msgstr ""
"zu. Die Zuordnung erfolgt mit dem Buchungsdatum. Wenn keine Buchung in den "
"Datenbereich für das gewählte Geschäftsjahr fällt erfolgt keine Zuordnung."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d Buchungen zugeordnet"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Es sind keine Buchungen für eine Zuordnung vorhanden"
@@ -8595,31 +8599,31 @@ msgstr "Die ausgewählte Buchung ausführen"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Unique view"
msgstr "Alle Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Week view"
msgstr "Ansicht nach Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Month view"
msgstr "Ansicht nach Monaten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Two months view"
msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Quarter view"
msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
msgid "Year view"
msgstr "Ansicht Jährlich"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
msgid "Custom view"
msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
@@ -8669,7 +8673,7 @@ msgstr "%d Monate"
msgid "%d years"
msgstr "%d Jahre"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8677,13 +8681,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Soll die geplante Splittbuchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8695,83 +8699,83 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Diese geplante Buchung löschen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
msgid "Only this one"
msgstr "Nur diese Buchung"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Edit transaction"
msgstr "Buchung bearbeiten"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
msgid "Clone transaction"
msgstr "Buchung klonen"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
msgid "New transaction"
msgstr "Buchung erstellen"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
msgid "Delete transaction"
msgstr "Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2354
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
msgid "Displays notes"
msgstr "Notizen anzeigen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2356
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
msgid "Displays Frequency/Mode"
msgstr "Frequenz / Art anzeigen"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2371
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
msgid "Execute transaction"
msgstr "Buchung ausführen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2745 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Gesamt : %s (variiert : %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2852
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8791,7 +8795,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sollen die betroffenen Einträge entfernt werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2858 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Verwaiste Unterelemente löschen"
@@ -10526,7 +10530,8 @@ msgstr "Konfigurationsdatei"
#: ../src/parametres.c:984
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei von einer älteren Grisbi-Version als Vorlage verwenden"
+"Die Konfigurationsdatei von einer älteren Grisbi-Version als Vorlage "
+"verwenden"
#: ../src/parametres.c:1115
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
@@ -11636,99 +11641,100 @@ msgstr ""
msgid "No font defined"
msgstr "Keine Schrift definiert"
-#. Local Variables:
-#. c-basic-offset: 4
-#. End:
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:1
-msgid "Diagram"
-msgstr "Diagramm - Grisbi"
-
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
-msgid "<b>Options for the axis</b>"
-msgstr "<b>Einstellungen für alle Achsen</b>"
+msgid "<b>Additional line</b>"
+msgstr "<b>Hilfsachse</b>"
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
-msgid "<b>Options for the X axis</b>"
-msgstr "<b>Einstellungen für X-Achse</b>"
+msgid "<b>Grid</b>"
+msgstr "<b>Gitter</b>"
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
msgid "<b>Major ticks</b>"
msgstr "<b>Intervallmarken</b>"
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
-msgid "Outside"
-msgstr "AuÃerhalb"
+msgid "<b>Options for the X axis</b>"
+msgstr "<b>Einstellungen für X-Achse</b>"
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
-msgid "Inside"
-msgstr "Mittig"
+msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
+msgstr "<b>Einstellungen für Y-Achse</b>"
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
-msgid "Show Labels"
-msgstr "Beschriftung anzeigen"
+msgid "<b>Options for the axis</b>"
+msgstr "<b>Einstellungen für alle Achsen</b>"
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "<b>Beschriftung</b>"
+msgid "<b>Options for the columns</b>"
+msgstr "<b>Einstellungen für Spalten</b>"
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
-msgid "Low"
-msgstr "unten Anzeigen"
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "<b>Beschriftung</b>"
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
-msgid "High"
-msgstr "oben Anzeigen"
+msgid "Crosses the Y axis at 0"
+msgstr "Schnittpunkt für Y-Achse ist 0"
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
-msgid "Intercept point X and Y achses"
-msgstr "am Achsenschnittpunkt"
+msgid "Diagram"
+msgstr "Diagramm - Grisbi"
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
-msgid "<b>Additional line</b>"
-msgstr "<b>Hilfsachse</b>"
+msgid "Display the data graph"
+msgstr "Diagramm anzeigen"
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-msgid "Crosses the Y axis at 0"
-msgstr "Schnittpunkt für Y-Achse ist 0"
+msgid "Display the grids above the plot"
+msgstr "Das Gitter anzeigen"
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
-msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
-msgstr "<b>Einstellungen für Y-Achse</b>"
+msgid "Gap:"
+msgstr "Abstand:"
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
-msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr "<b>Gitter</b>"
+msgid "High"
+msgstr "oben Anzeigen"
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
-msgid "Major grid"
-msgstr "Hauptgitter"
+msgid "Inside"
+msgstr "Mittig"
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
-msgid "Minor grid"
-msgstr "Hilfsgitter"
+msgid "Intersection point of X Y axes"
+msgstr "Intercept point X and Y achses"
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
-msgid "<b>Options for the columns</b>"
-msgstr "<b>Einstellungen für Spalten</b>"
+msgid "Low"
+msgstr "unten Anzeigen"
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
-msgid "Gap:"
-msgstr "Abstand:"
+msgid "Major grid"
+msgstr "Hauptgitter"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
-msgid "Display the grids above the plot"
-msgstr "Das Gitter anzeigen"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+msgid "Minor grid"
+msgstr "Hilfsgitter"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
-msgid "Display the data graph"
-msgstr "Diagramm anzeigen"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+msgid "Outside"
+msgstr "AuÃerhalb"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Select the chart type"
msgstr "Den Chart-Typ auswählen"
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
+msgid "Show Labels"
+msgstr "Beschriftung anzeigen"
+
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
+#~ msgid "Solde du compte : %s"
+#~ msgstr "Saldo : %s"
+#~ msgid "Solde partiel : %s"
+#~ msgstr "Teilsaldo : %s"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e76d3e3..e7924c1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "ÎιεÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï & ÏίÏλοι"
#. Account file title
#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/etats_config.c:7021
msgid "Titles"
msgstr "ΤίÏλοι"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
#: ../src/navigation.c:1968
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "years"
msgstr "ΧÏÏνια"
@@ -893,14 +893,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -971,12 +971,12 @@ msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
msgid "Start date"
msgstr "ÎναÏξη:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "ÎξαγÏγή"
msgid "credit.csv"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "months"
msgstr "ÎήνεÏ"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "ÎικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1316,6 +1316,11 @@ msgstr ""
msgid "Graph"
msgstr ""
+#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr ""
+
#: ../src/bet_graph.c:545
#, fuzzy
msgid "The selected budget item has no subitems"
@@ -1361,7 +1366,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide grid"
msgstr "ÎÏÏεία"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
@@ -1436,135 +1441,145 @@ msgstr ""
msgid "Export the historical data"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
-#: ../src/bet_tab.c:627
+#: ../src/bet_tab.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\" αÏÏ %s %s"
-#: ../src/bet_tab.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:632
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:746
+#: ../src/bet_tab.c:734
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "ÎναÏξη:"
-#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
msgid "Automatic"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:765
+#: ../src/bet_tab.c:753
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
-#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
-#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
+#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
+#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1571
+#: ../src/bet_tab.c:1559
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1578
+#: ../src/bet_tab.c:1566
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1595
+#: ../src/bet_tab.c:1583
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
-#: ../src/bet_tab.c:1705
+#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
+#: ../src/bet_tab.c:1693
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1636
+#: ../src/bet_tab.c:1624
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1657
+#: ../src/bet_tab.c:1645
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1672
+#: ../src/bet_tab.c:1660
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1695
+#: ../src/bet_tab.c:1683
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1721
+#: ../src/bet_tab.c:1709
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2063
+#: ../src/bet_tab.c:2051
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
-#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
+#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:2085
+#: ../src/bet_tab.c:2073
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
+#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Îαμία καÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
+#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Îαμία δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
+#: ../src/bet_tab.c:2745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Balance of account : %s"
+msgstr "ΤÏάÏεζα για Ïον λογαÏιαÏμÏ.:"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partial balance : %s"
+msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία:"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÎξάγεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:3047
+#: ../src/bet_tab.c:3035
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:3096
+#: ../src/bet_tab.c:3084
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1932,7 +1947,7 @@ msgstr ""
"αÏÏεία λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏαÏ. (ΠμοÏÏή αÏÏείοÏ
μÏοÏεί να αλλάξει και να καÏαÏÏήÏει "
"Ïα αÏÏεία αÏÏμβαÏα με ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ)."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Îην ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο μήνÏ
μα Ïάλι"
@@ -2317,7 +2332,7 @@ msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
msgid "Split of transaction"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -2353,7 +2368,7 @@ msgstr "ÎÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "ÎÎθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
@@ -2471,7 +2486,7 @@ msgstr "ÎεÏαÏοÏÎÏ"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
@@ -2512,7 +2527,7 @@ msgid "Data display"
msgstr "ÎÏίδειξη ÏÏοιÏείÏν"
#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config.c:6535
msgid "Generalities"
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
@@ -2648,7 +2663,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏοÏ
ÏεÏιλαμ
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2657,7 +2672,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "ÎÏοεÏιλογή ÏλÏν"
@@ -2816,8 +2831,8 @@ msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε"
msgid "Remove"
msgstr "ÎÏαιÏÎÏÏε"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
msgid "payee"
msgstr "δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
@@ -2825,37 +2840,37 @@ msgstr "δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
msgid "payee information"
msgstr "ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
+#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr "καÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
#: ../src/meta_categories.c:68
msgid "sub-category"
msgstr "Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
msgid "note"
msgstr "ÏημείÏÏη"
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6804
msgid "bank reference"
msgstr "αναÏοÏά ÏÏαÏεζÏν"
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "voucher"
msgstr "αÏÏδειξη"
@@ -2863,8 +2878,8 @@ msgstr "αÏÏδειξη"
msgid "cheque number"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6811
msgid "reconciliation reference"
msgstr "αναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -3054,199 +3069,205 @@ msgstr "Îβδομάδα"
msgid "Beginning of week: "
msgstr "ÎÏÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ²Î´Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï:"
-#: ../src/etats_config.c:6548
+#: ../src/etats_config.c:6549
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Îνομα εκθÎÏεÏν:"
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/etats_config.c:6578
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏ
ναλλαγÏν με Ïα ÏÏνολα"
-#: ../src/etats_config.c:6596
+#: ../src/etats_config.c:6597
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
"ÎεÏÏήÏÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎκθεÏÎ·Ï ÏÏ ÏολλαÏÎ»Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏο "
"ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6615
+msgid ""
+"Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
+"Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:6642
msgid "Transactions display"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
+#: ../src/etats_config.c:6647
msgid "Display transactions"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6638
+#: ../src/etats_config.c:6661
#, fuzzy
msgid "Include following information"
msgstr "ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î±ÎºÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
msgid "transaction number"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
msgid "date"
msgstr "ημεÏομηνία"
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
msgid "value date"
msgstr "ÏοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία"
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "notes"
msgstr "ÏημειÏÏειÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
+#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
msgid "method of payment"
msgstr "μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
+#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "εÏιÏαγή/αÏιθμÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6713
msgid "Columns"
msgstr "ΣÏήλεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6715
msgid "Display column titles"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏίÏλÏν ÏÏηλÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6718
msgid "every section"
msgstr "κάθε Ïμήμα"
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6722
msgid "at the top of the report"
msgstr "ÏÏην κοÏÏ
Ïή ÏÎ·Ï ÎκθεÏηÏ"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6727
msgid "Sort transactions by"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï
Ï ÎºÎ±Ïά"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6823
msgid "Clickable transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/etats_config.c:6802
+#: ../src/etats_config.c:6825
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "ÎάνεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
msgid "Totals currencies"
msgstr "ΣÏνολα νομιÏμάÏÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/etats_config.c:6874
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα ÏÏ
νÏλÏν:"
-#: ../src/etats_config.c:6880
+#: ../src/etats_config.c:6903
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#: ../src/etats_config.c:6932
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ Î½Î¿Î¼Î¹ÏμάÏÏν:"
-#: ../src/etats_config.c:6939
+#: ../src/etats_config.c:6962
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏοÏ
ÏολογιÏÏικÏν γÏαμμÏν:"
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/etats_config.c:6991
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏγκÏιÏÎ·Ï ÏοÏοÏ:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
+#: ../src/etats_config.c:7028
msgid "Display account name"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ονÏμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
+#: ../src/etats_config.c:7040
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "ÎÏιδείξÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε λογαÏιαÏμÏ"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
+#: ../src/etats_config.c:7058
msgid "Display payee's name"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
-#: ../src/etats_config.c:7052
+#: ../src/etats_config.c:7075
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
+#: ../src/etats_config.c:7093
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Ïο (Ï
Ïο-) Ïνομα ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏηγοÏίαÏ"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
+#: ../src/etats_config.c:7109
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε καÏηγοÏία"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display sub-categories"
msgstr "ÎμÏάνιÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/etats_config.c:7115
+#: ../src/etats_config.c:7138
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ενÏÏ Ï
ÏοÏÏ
νÏλοÏ
για κάθε Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:7129
+#: ../src/etats_config.c:7152
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "ÎμÏάνιÏη \"Kαμία Ï
ÏοκαÏηγοÏία\" εάν δεν Ï
ÏάÏÏει καμιά"
-#: ../src/etats_config.c:7146
+#: ../src/etats_config.c:7169
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï Î¿Î½ÏμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
(Ï
Ïο-)ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε δημοÏιονομική γÏαμμή"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7200
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏν "
-#: ../src/etats_config.c:7190
+#: ../src/etats_config.c:7213
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ενÏÏ Ï
ÏοÏÏ
νÏλοÏ
για κάθε γÏαμμή Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏν"
-#: ../src/etats_config.c:7204
+#: ../src/etats_config.c:7227
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "ÎμÏάνιÏη \"Îαμία Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή\" εάν δεν Ï
ÏάÏÏει"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
+#: ../src/etats_config.c:7260
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/etats_config.c:7286
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏοÏ
θα ÏεÏιλάβεÏε:"
@@ -7291,7 +7312,7 @@ msgstr "ÎεÏÏεÏο νÏμιÏμα"
msgid "Modified date"
msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:288
msgid "Invalid"
msgstr "Îη ÎγκÏ
ÏοÏ"
@@ -7463,7 +7484,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα βάÏεÏν για Ïον λογα
msgid "No payee defined"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "ÎναÏοÏά"
@@ -7982,58 +8003,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:856
+#: ../src/gsb_file_config.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:897
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
-msgstr ""
-"%s δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο config,\n"
-"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο."
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:934
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
config '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1288
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1308
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
-msgstr ""
-"Î ÏοÏοÏή, είÏÏε ÏεÏίÏοÏ
ÏÏη διαγÏαÏή ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\n"
-"ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¼ÏÏÏÏÏÎ·Ï Î¼Î¹Î±Ï ÏÎ±Î»Î±Î¹Î¬Ï ÎκδοÏÎ·Ï Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;</b>"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1375
-msgid "Choose a file"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα αÏÏείο"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1398
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
-msgstr ""
-"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\n"
-"ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¼ÏÏÏÏÏηÏ.\n"
-"\n"
-"και ÏιÎÏÏε Ïο ÏλήκÏÏο 'OK'"
-
#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
@@ -8278,41 +8252,41 @@ msgstr "ÎÏÏÏÏ
ÏÏη μεÏÏηÏÏν"
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Îεν εÏιλÎÏÏηκε κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη."
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2787
msgid "You must enter a date."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2794
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2815
+#: ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ÏοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2841
+#: ../src/gsb_form.c:2847
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2869
+#: ../src/gsb_form.c:2875
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "λιγÏÏεÏο αÏÏ Î® ίÏο"
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2911
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2931
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8320,14 +8294,14 @@ msgstr ""
"Îεν μÏοÏείÏε να θÎÏεÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏην καÏηγοÏία για μια "
"αÏÏγονο Î¼Î¹Î±Ï Î´Î¹Î¬ÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2959
+#: ../src/gsb_form.c:2965
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη Î¼Î¹Î±Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏÎ¼Ï Ïε μια "
"ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gsb_form.c:2966
+#: ../src/gsb_form.c:2972
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -8335,15 +8309,15 @@ msgstr ""
"Îεν Ï
ÏάÏÏει κανÎÎ½Î±Ï ÏÏεÏικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î³Î¹Î± αÏ
Ïήν Ïην μεÏαÏοÏά ή ο ÏÏεÏικÏÏ "
"λογαÏιαÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ άκÏ
ÏοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2980
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï ÏÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2979
+#: ../src/gsb_form.c:2985
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8353,7 +8327,7 @@ msgstr ""
"αλλά δεν ÏεÏιÎÏει οÏοιοδήÏοÏε αÏιθμÏ.\n"
"Îα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:3023
+#: ../src/gsb_form.c:3029
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8361,31 +8335,31 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: αÏ
ÏÏÏ Î¿ αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"θα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:3044
+#: ../src/gsb_form.c:3050
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏÎÏει να είναι νÎα."
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3055
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να είναι "
"διαÏÏαÏμÎÎ½Î¿Ï Î±ÏÏγονοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3060
+#: ../src/gsb_form.c:3066
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
"ΠλÎξη \"ÎκθεÏη \" είναι διαÏηÏημÎνη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια άλλη."
-#: ../src/gsb_form.c:3067
+#: ../src/gsb_form.c:3073
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "ÎκÏ
ÏÎ¿Ï ÏολλαÏλάÏÎ¹Î¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3349
+#: ../src/gsb_form.c:3355
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3356
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8400,7 +8374,7 @@ msgstr ""
"ÎίÏÏε βÎβαιοι;"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3659
msgid "Configure the form"
msgstr "ÎιαμοÏÏÏÏÏε Ïη μοÏÏή"
@@ -8545,39 +8519,39 @@ msgid "Financial year details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
Ï"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "ÎναÏξη:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:232
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "ΤÎλοÏ"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:257
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï Î¼Îµ μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:286
msgid "Begin date"
msgstr "ÎμεÏομηνία ÎναÏξηÏ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:287
msgid "End date"
msgstr "ÎμεÏομηνία λήξηÏ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:623
msgid "New financial year"
msgstr "ÎÎο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "Το εÏιλεγμÎνο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏο αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:715
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8587,11 +8561,11 @@ msgstr ""
"Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ.\n"
"ÎίÏÏε βÎβαιοι;"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÏÏν οικονομικÏν εÏÏν;"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8601,12 +8575,12 @@ msgstr ""
"ημεÏομηνία ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏηÏ. Îάν κανÎνα Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ ÏαιÏιάζει ,η "
"ÏÏ
ναλλαγή δεν θα αλλάξει."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
νδÎονÏαι"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
msgid "no transaction to associate"
msgstr "καμία ÏÏ
ναλλαγή για ÏÏνδεÏη"
@@ -8908,31 +8882,31 @@ msgstr "ÎκÏελÎÏÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ν
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Îλλαγή ÏοÏ
ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÏν καÏαλÏγÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Unique view"
msgstr "Îοναδική άÏοÏη"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Week view"
msgstr "ÎÏοÏη εβδομάδαÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Month view"
msgstr "ÎÏοÏη μήνα"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Two months view"
msgstr "ÎÏοÏη δÏο μηνÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Quarter view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏεÏάÏÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
msgid "Year view"
msgstr "ÎÏοÏη ÎÏοÏ
Ï"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
msgid "Custom view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏ
νήθειαÏ"
@@ -8983,7 +8957,7 @@ msgstr "%d μήνεÏ"
msgid "%d years"
msgstr "%d ÎÏη"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8992,7 +8966,7 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο "
"ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -9000,7 +8974,7 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -9013,83 +8987,87 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε αÏ
Ïήν Ïην ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "All the occurences"
msgstr "Îλα Ïα νομίÏμαÏα"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
msgid "Only this one"
msgstr "ÎÏνο αÏ
ÏÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "days"
msgstr "ÎμÎÏεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα ÏÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± Ïον εÏÏμενο:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Edit transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
msgid "Clone transaction"
msgstr "ÎλÏνοÏοιημÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
msgid "New transaction"
msgstr "ÎÎα ÏÏ
ναλλαγή"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
msgid "Delete transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
#, fuzzy
-msgid "Displays/Hide notes"
+msgid "Displays notes"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏημειÏÏεÏν"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#, fuzzy
+msgid "Displays Frequency/Mode"
+msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
+
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "ΣÏνολο: %s (διαÏοÏά: %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -9106,7 +9084,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "ÎνάκÏηÏη ÏÏν αÏογÏνÏν"
@@ -11953,49 +11931,57 @@ msgid "Crosses the Y axis at 0"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+ms ../src/ui/bet_graph.ui.h:12 Crosses the Y axis at 0" s_list.c:4653 ι:\n" " ή;" Ï
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο " ÿ uj7VÔ* 8VÔ*
XVÔ* xTWÔ* °-Ãÿ vWÔ* ¢-Ãÿ p¡-Ãÿ k7VÔ* 6 è è! è! @-Ãÿ °-Ãÿ x4TWÔ* £-Ãÿ b7VÔ* 7VÔ* @-Ãÿ `b7VÔ* -Ãÿ À/¸WÔ* uj7VÔ* ¸WÔ* Ø$¸WÔ* ¨)¸WÔ* 8VÔ* x4TWÔ* £-Ãÿ p¢-Ãÿ k7VÔ* à! à! @-Ãÿ °-Ãÿ Hþ3WÔ* ¤-Ãÿ b7VÔ* 7VÔ* @-Ãÿ `b7VÔ* -Ãÿ p-Ãÿ h-Ãÿ 8XVÔ* p °-Ãÿ uj7VÔ* 8VÔ* ¤-Ãÿ P£-Ãÿ k7VÔ* G H I J K M N O P @-Ãÿ °-Ãÿ Hµ
WÔ* ¦-Ãÿ b7VÔ* 7VÔ* @-Ãÿ 0/¸WÔ* uj7VÔ* @TWÔ* éçVÔ* ¸WÔ* Ø$¸WÔ* ¨)¸WÔ* 8VÔ* Hµ
WÔ* ¦-Ãÿ `¤-Ãÿ k7VÔ* 8µ
WÔ* ¦-Ãÿ ¤-Ãÿ k7VÔ* (µ
WÔ* ¦-Ãÿ À¤-Ãÿ k7VÔ* µ
WÔ* ¦-Ãÿ ð¤-Ãÿ k7VÔ* ¨.¸WÔ* uj7VÔ* ¨)¸WÔ* p-Ãÿ 8èVÔ* ei7VÔ* Ø$¸WÔ* ¥-Ãÿ y8èVÔ* ei7VÔ* ¸WÔ* À¥-Ãÿ Z8èVÔ* ei7VÔ* ØäçVÔ* @TWÔ* éçVÔ* ¸WÔ* ØDTWÔ* Ø$¸WÔ* ¨)¸WÔ* 8VÔ* 8XVÔ* ³VÔ* °-Ãÿ p{çVÔ* p§-Ãÿ @¦-Ãÿ k7VÔ* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @-Ãÿ °-Ãÿ à°VÔ* °-Ãÿ uj7VÔ*
XVÔ* ð¥-Ãÿ ³VÔ* ei7VÔ*
XVÔ* Õ_ at fÆS Qöl±íÁÃVÔ* °-Ãÿ à°VÔ* ¨-Ãÿ P§-Ãÿ k7VÔ* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@-Ãÿ °-Ãÿ Hþ|VÔ* D¹VÔ* ð®-Ãÿ ¦PXÔ* ¦PXÔ* ¶VÔ* -Ãÿ °®-Ãÿ h-Ãÿ Щ-Ãÿ OTWÔ* uj7VÔ* ØDTWÔ* 0°-Ãÿ ¢PXÔ* ¯-Ãÿ ª-Ãÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢PXÔ* ¸-Ãÿ gid "Diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Display the data graph"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
Î»Î®Ï ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
Î»Î®Ï ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Intersection point of X Y axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο βαÏÎ¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
msgid "Show Labels"
msgstr ""
@@ -12005,6 +11991,46 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Î ÏοÏÏÏικÏÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏÎ®Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïον καθÎναν\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Solde partiel : %s"
+#~ msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
+#~ "please check it."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο config,\n"
+#~ "ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο."
+
+#~ msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+#~ msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
config '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Caution, you are about to delete the\n"
+#~ "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Do you want to delete this file?</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÏοÏοÏή, είÏÏε ÏεÏίÏοÏ
ÏÏη διαγÏαÏή ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\n"
+#~ "ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¼ÏÏÏÏÏÎ·Ï Î¼Î¹Î±Ï ÏÎ±Î»Î±Î¹Î¬Ï ÎκδοÏÎ·Ï Grisbi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;</b>"
+
+#~ msgid "Choose a file"
+#~ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα αÏÏείο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please Choose the name of file\n"
+#~ "of configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "and press the 'OK' button."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\n"
+#~ "ÏÎ·Ï Î´Î¹Î±Î¼ÏÏÏÏÏηÏ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "και ÏιÎÏÏε Ïο ÏλήκÏÏο 'OK'"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
#~ msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏολίÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 9357392..3ba6464 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
#. Account file title
#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/etats_config.c:7021
msgid "Titles"
msgstr ""
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr ""
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
#: ../src/navigation.c:1968
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "years"
msgstr ""
@@ -810,13 +810,13 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
msgid "Export the array"
msgstr ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -879,12 +879,12 @@ msgstr ""
msgid "Start date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "months"
msgstr ""
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1202,6 +1202,11 @@ msgstr ""
msgid "Graph"
msgstr ""
+#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr ""
+
#: ../src/bet_graph.c:545
msgid "The selected budget item has no subitems"
msgstr ""
@@ -1243,7 +1248,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
msgid "Show grid"
msgstr ""
@@ -1312,123 +1317,133 @@ msgstr ""
msgid "Export the historical data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:627
+#: ../src/bet_tab.c:615
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:632
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:746
+#: ../src/bet_tab.c:734
msgid "Start date: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:765
+#: ../src/bet_tab.c:753
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
-#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
+#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
+#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1571
+#: ../src/bet_tab.c:1559
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1578
+#: ../src/bet_tab.c:1566
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1595
+#: ../src/bet_tab.c:1583
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
-#: ../src/bet_tab.c:1705
+#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
+#: ../src/bet_tab.c:1693
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1636
+#: ../src/bet_tab.c:1624
msgid "Change selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1657
+#: ../src/bet_tab.c:1645
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1672
+#: ../src/bet_tab.c:1660
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1695
+#: ../src/bet_tab.c:1683
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1721
+#: ../src/bet_tab.c:1709
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2063
+#: ../src/bet_tab.c:2051
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
+#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2085
+#: ../src/bet_tab.c:2073
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
+#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
+#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
+#: ../src/bet_tab.c:2745
+#, c-format
+msgid "Balance of account : %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_tab.c:2748
+#, c-format
+msgid "Partial balance : %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3047
+#: ../src/bet_tab.c:3035
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3096
+#: ../src/bet_tab.c:3084
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1736,7 +1751,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -2098,7 +2113,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2134,7 +2149,7 @@ msgstr ""
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2252,7 +2267,7 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -2293,7 +2308,7 @@ msgid "Data display"
msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config.c:6535
msgid "Generalities"
msgstr ""
@@ -2413,7 +2428,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2422,7 +2437,7 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -2568,8 +2583,8 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
msgid "payee"
msgstr ""
@@ -2577,37 +2592,37 @@ msgstr ""
msgid "payee information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
+#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
#: ../src/meta_categories.c:68
msgid "sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6804
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "voucher"
msgstr ""
@@ -2615,8 +2630,8 @@ msgstr ""
msgid "cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6811
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
@@ -2804,188 +2819,194 @@ msgstr ""
msgid "Beginning of week: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6548
+#: ../src/etats_config.c:6549
msgid "Report name: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/etats_config.c:6578
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6596
+#: ../src/etats_config.c:6597
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6615
+msgid ""
+"Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
+"Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:6642
msgid "Transactions display"
msgstr ""
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
+#: ../src/etats_config.c:6647
msgid "Display transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6638
+#: ../src/etats_config.c:6661
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
msgid "value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "notes"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
+#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
+#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr ""
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6713
msgid "Columns"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6715
msgid "Display column titles"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6718
msgid "every section"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6722
msgid "at the top of the report"
msgstr ""
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6727
msgid "Sort transactions by"
msgstr ""
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6823
msgid "Clickable transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6802
+#: ../src/etats_config.c:6825
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/etats_config.c:6874
msgid "General totals currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6880
+#: ../src/etats_config.c:6903
msgid "Payees currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#: ../src/etats_config.c:6932
msgid "Categories currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6939
+#: ../src/etats_config.c:6962
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/etats_config.c:6991
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr ""
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
+#: ../src/etats_config.c:7028
msgid "Display account name"
msgstr ""
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
+#: ../src/etats_config.c:7040
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
+#: ../src/etats_config.c:7058
msgid "Display payee's name"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7052
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
+#: ../src/etats_config.c:7093
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
+#: ../src/etats_config.c:7109
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7115
+#: ../src/etats_config.c:7138
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7129
+#: ../src/etats_config.c:7152
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7146
+#: ../src/etats_config.c:7169
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7200
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7190
+#: ../src/etats_config.c:7213
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7204
+#: ../src/etats_config.c:7227
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
+#: ../src/etats_config.c:7260
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/etats_config.c:7286
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr ""
@@ -6640,7 +6661,7 @@ msgstr ""
msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:288
msgid "Invalid"
msgstr ""
@@ -6780,7 +6801,7 @@ msgstr ""
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -7204,47 +7225,11 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:856
+#: ../src/gsb_file_config.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:897
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:934
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1288
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1308
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1375
-msgid "Choose a file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1398
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
-msgstr ""
-
#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
@@ -7459,97 +7444,97 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2787
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2794
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2815
+#: ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2841
+#: ../src/gsb_form.c:2847
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
msgid "Invalid date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2869
+#: ../src/gsb_form.c:2875
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2911
msgid "You must enter an amount."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2931
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2959
+#: ../src/gsb_form.c:2965
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2966
+#: ../src/gsb_form.c:2972
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2980
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2979
+#: ../src/gsb_form.c:2985
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3023
+#: ../src/gsb_form.c:3029
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3044
+#: ../src/gsb_form.c:3050
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3055
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3060
+#: ../src/gsb_form.c:3066
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3067
+#: ../src/gsb_form.c:3073
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3349
+#: ../src/gsb_form.c:3355
msgid "Modifying a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3356
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7559,7 +7544,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3659
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -7695,60 +7680,60 @@ msgid "Financial year details"
msgstr ""
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:214
msgid "Start: "
msgstr ""
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:232
msgid "End: "
msgstr ""
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:257
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:286
msgid "Begin date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:287
msgid "End date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:623
msgid "New financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:715
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
msgid "no transaction to associate"
msgstr ""
@@ -8012,31 +7997,31 @@ msgstr ""
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
msgid "Custom view"
msgstr ""
@@ -8081,20 +8066,20 @@ msgstr ""
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8103,80 +8088,83 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
-#. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
-msgid "Displays/Hide notes"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
+msgid "Displays notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+msgid "Displays Frequency/Mode"
msgstr ""
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
msgid "Execute transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8188,7 +8176,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
msgid "Remove orphan children"
msgstr ""
@@ -10711,46 +10699,54 @@ msgid "Crosses the Y axis at 0"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
-msgid "Display the data graph"
+msgid "Diagram"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
-msgid "Display the grids above the plot"
+msgid "Display the data graph"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-msgid "Gap:"
+msgid "Display the grids above the plot"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
-msgid "High"
+msgid "Gap:"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
-msgid "Inside"
+msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
-msgid "Low"
+msgid "Inside"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
-msgid "Major grid"
+msgid "Intersection point of X Y axes"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
-msgid "Minor grid"
+msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
-msgid "Outside"
+msgid "Major grid"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
-msgid "Select the chart type"
+msgid "Minor grid"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+msgid "Outside"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+msgid "Select the chart type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
msgid "Show Labels"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d279057..3b75d8f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Direcciones y tÃtulos"
#. Account file title
#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/etats_config.c:7021
msgid "Titles"
msgstr "TÃtulos"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Por defecto"
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr "CategorÃas"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "CategorÃas"
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
#: ../src/navigation.c:1968
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Total %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "years"
msgstr "años"
@@ -855,14 +855,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impresora"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impresora"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Cargando cuentas: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -933,12 +933,12 @@ msgstr "Crédito"
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de comienzo:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Exportar"
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "No puedo guardar el archivo."
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "No puedo guardar el archivo."
msgid "At today"
msgstr "Fecha de hoy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "months"
msgstr "meses"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Elegir el método de pago"
#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Tercero"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1275,6 +1275,11 @@ msgstr ""
msgid "Graph"
msgstr ""
+#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr ""
+
#: ../src/bet_graph.c:545
#, fuzzy
msgid "The selected budget item has no subitems"
@@ -1320,7 +1325,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide grid"
msgstr "Archivos"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Mostrar _reconciliados"
@@ -1393,43 +1398,43 @@ msgstr ""
msgid "Export the historical data"
msgstr "Fuentes de datos históricos"
-#: ../src/bet_tab.c:627
+#: ../src/bet_tab.c:615
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
-#: ../src/bet_tab.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:632
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Balance al comienzo del periodo"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:746
+#: ../src/bet_tab.c:734
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Fecha de comienzo:"
-#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: ../src/bet_tab.c:765
+#: ../src/bet_tab.c:753
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Marque la casilla para cambiar automáticamente la fecha de comienzo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
-#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
+#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
+#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1438,84 +1443,94 @@ msgstr ""
"Transferencia entre la cuenta: %s\n"
"y la cuenta: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1571
+#: ../src/bet_tab.c:1559
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Restar al total"
-#: ../src/bet_tab.c:1578
+#: ../src/bet_tab.c:1566
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Añadiendo al balance"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1595
+#: ../src/bet_tab.c:1583
msgid "Insert Row"
msgstr "Insertar una Fila"
-#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
-#: ../src/bet_tab.c:1705
+#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
+#: ../src/bet_tab.c:1693
msgid "Delete selection"
msgstr "Borrar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1636
+#: ../src/bet_tab.c:1624
msgid "Change selection"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1657
+#: ../src/bet_tab.c:1645
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Borrar todas las ocurrencias de la selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1672
+#: ../src/bet_tab.c:1660
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la selección en un transacción programada"
-#: ../src/bet_tab.c:1695
+#: ../src/bet_tab.c:1683
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "Inserte el balance de una cuenta de efectivo"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1721
+#: ../src/bet_tab.c:1709
msgid "Reset data"
msgstr "Reiniciar datos"
-#: ../src/bet_tab.c:2063
+#: ../src/bet_tab.c:2051
msgid " (still available)"
msgstr "(aun disponible)"
-#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
+#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(presupuesto excedido)"
-#: ../src/bet_tab.c:2085
+#: ../src/bet_tab.c:2073
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(sà a recibir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
msgid "No data by default"
msgstr "Sin valores por defecto"
-#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
+#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Sin categorÃa"
-#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
+#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Sin lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
+#: ../src/bet_tab.c:2745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Balance of account : %s"
+msgstr "Banco para la cuenta: "
+
+#: ../src/bet_tab.c:2748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partial balance : %s"
+msgstr "Balance parcial: "
+
+#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_tab.c:3047
+#: ../src/bet_tab.c:3035
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance "
-#: ../src/bet_tab.c:3096
+#: ../src/bet_tab.c:3084
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Predicción"
@@ -1881,7 +1896,7 @@ msgstr ""
"puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
"anterior)."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
msgid "Do not show this message again"
msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
@@ -2255,7 +2270,7 @@ msgstr "Total general: "
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
msgid "Split of transaction"
msgstr "Anotación en la transacción"
@@ -2291,7 +2306,7 @@ msgstr "Año financiero"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "Formas de pago"
@@ -2409,7 +2424,7 @@ msgstr "Transferencias"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
@@ -2450,7 +2465,7 @@ msgid "Data display"
msgstr "Forma de mostar los datos"
#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config.c:6535
msgid "Generalities"
msgstr "Generalidades"
@@ -2581,7 +2596,7 @@ msgstr "Seleccionar las cuentas incluidas en el informe:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2590,7 +2605,7 @@ msgstr "Seleccionar todo"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
@@ -2745,8 +2760,8 @@ msgstr "Añadir"
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
msgid "payee"
msgstr "tercero"
@@ -2754,37 +2769,37 @@ msgstr "tercero"
msgid "payee information"
msgstr "información de pagos"
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
+#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr "categorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
#: ../src/meta_categories.c:68
msgid "sub-category"
msgstr "subcategorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
msgid "note"
msgstr "notas"
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6804
msgid "bank reference"
msgstr "referencia bancaria"
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "voucher"
msgstr "vale"
@@ -2792,8 +2807,8 @@ msgstr "vale"
msgid "cheque number"
msgstr "número de cheque"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6811
msgid "reconciliation reference"
msgstr "referencia de reconciliación"
@@ -2981,188 +2996,194 @@ msgstr "Semana"
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Comienzo de la semana: "
-#: ../src/etats_config.c:6548
+#: ../src/etats_config.c:6549
msgid "Report name: "
msgstr "Nombre del informe: "
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/etats_config.c:6578
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Mostrar el número de transacciones con los totales"
-#: ../src/etats_config.c:6596
+#: ../src/etats_config.c:6597
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Considerar los terceros de este informe como un tercero múltiple."
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6615
+msgid ""
+"Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
+"Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:6642
msgid "Transactions display"
msgstr "Formato de las transacciones"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
+#: ../src/etats_config.c:6647
msgid "Display transactions"
msgstr "Mostrar transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:6638
+#: ../src/etats_config.c:6661
msgid "Include following information"
msgstr "Incluir la siguiente información"
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
msgid "transaction number"
msgstr "número de transacción"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
msgid "date"
msgstr "fecha"
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
msgid "value date"
msgstr "fecha Valor"
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "notes"
msgstr "notas"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
+#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
msgid "method of payment"
msgstr "forma de pago"
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
+#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "número de cheque/transferencia"
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "años financiero"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6713
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6715
msgid "Display column titles"
msgstr "Mostrar los tÃtulos de las columnas"
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6718
msgid "every section"
msgstr "cada sección"
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6722
msgid "at the top of the report"
msgstr "al principio del informe"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6727
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Ordenar las transacciones por"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6823
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Transacciones pulsables"
-#: ../src/etats_config.c:6802
+#: ../src/etats_config.c:6825
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Hacer las transacciones cliqueables"
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
msgid "Totals currencies"
msgstr "Monedas totales"
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/etats_config.c:6874
msgid "General totals currency: "
msgstr "Totales generales del tipo de moneda: "
-#: ../src/etats_config.c:6880
+#: ../src/etats_config.c:6903
msgid "Payees currency: "
msgstr "Moneda de los terceros: "
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#: ../src/etats_config.c:6932
msgid "Categories currency: "
msgstr "Moneda de las categorÃas: "
-#: ../src/etats_config.c:6939
+#: ../src/etats_config.c:6962
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Monead de las lÃneas presupuestarias: "
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/etats_config.c:6991
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Cantidad de comparación de la moneda: "
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
+#: ../src/etats_config.c:7028
msgid "Display account name"
msgstr "Mostrar el nombre de cuenta"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
+#: ../src/etats_config.c:7040
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Mostrar n subtotal para cada cuenta"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
+#: ../src/etats_config.c:7058
msgid "Display payee's name"
msgstr "Mostrar el nombre del tercero"
-#: ../src/etats_config.c:7052
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada tercero"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
+#: ../src/etats_config.c:7093
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Mostrar el nombre de cada (sub)categorÃa"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
+#: ../src/etats_config.c:7109
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada categorÃa"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Mostrar las subcategorÃas"
-#: ../src/etats_config.c:7115
+#: ../src/etats_config.c:7138
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada subcategorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:7129
+#: ../src/etats_config.c:7152
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Mostrar \"Sin subcategorÃa\" si no hay ninguna"
-#: ../src/etats_config.c:7146
+#: ../src/etats_config.c:7169
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Mostrar el nombre de la lÃnea (sub)presupuestaria"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada lÃnea presupuestaria"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7200
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Mostrar lÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/etats_config.c:7190
+#: ../src/etats_config.c:7213
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/etats_config.c:7204
+#: ../src/etats_config.c:7227
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Mostrar \"Sin lÃnea subpresupuestaria\" si no hay ninguna"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
+#: ../src/etats_config.c:7260
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Seleccionar las transacciones por la forma de pago"
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/etats_config.c:7286
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Seleccionar las formas de pago a incluir: "
@@ -7121,7 +7142,7 @@ msgstr "Segunda moneda"
msgid "Modified date"
msgstr "Fecha modificada"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:288
msgid "Invalid"
msgstr "No válido"
@@ -7271,7 +7292,7 @@ msgstr "Seleccione la moneda del balance parcial: "
msgid "No payee defined"
msgstr "No hay tercero definido"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "Informe"
@@ -7787,57 +7808,11 @@ msgstr ""
"<b>¿ Quiere borrar este fichero:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:856
+#: ../src/gsb_file_config.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "No se puede guardar el fichero de configuración '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:897
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
-msgstr ""
-"%s No parece que sea un fichero convencional de configuración,\n"
-"por favor compruébelo."
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:934
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr "No se puede abrir el fichero de configuración '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1288
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1308
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
-msgstr ""
-"Cuidado, está a punto de borrar el fichero\n"
-"de configuración de una versión anterior de Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>¿ Quiere borrar este fichero ?</b>"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1375
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Elija un fichero"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1398
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
-msgstr ""
-"Por favor elija el nombre del fichero\n"
-"de configuración.\n"
-"\n"
-"y pulse el botón de 'OK'."
-
#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
@@ -8080,40 +8055,40 @@ msgstr "Retirada de efectivo"
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2787
msgid "You must enter a date."
msgstr "Debe introducir una fecha."
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2794
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2815
+#: ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2841
+#: ../src/gsb_form.c:2847
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2869
+#: ../src/gsb_form.c:2875
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "menor o igual que"
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2911
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Debe introducir una cantidad."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2931
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8121,14 +8096,14 @@ msgstr ""
"No puede poner una anotación de transacción en la categorÃa para un hijo de "
"una anotación de transacción."
-#: ../src/gsb_form.c:2959
+#: ../src/gsb_form.c:2965
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"No se puede asociar una transferencia a una cuenta borrada en una "
"transacción programada."
-#: ../src/gsb_form.c:2966
+#: ../src/gsb_form.c:2972
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -8136,15 +8111,15 @@ msgstr ""
"No hay una cuenta asociada para esta transferencia o la cuenta asociada no "
"es válida."
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2980
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "No puede emitir una transferencia hacia su propia cuenta"
-#: ../src/gsb_form.c:2979
+#: ../src/gsb_form.c:2985
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "No puedo realizar una transferencia sobre una cuenta cerrada."
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8154,7 +8129,7 @@ msgstr ""
"pero no contiene ningún número.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:3023
+#: ../src/gsb_form.c:3029
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8162,28 +8137,28 @@ msgstr ""
"Aviso: Este número de cheque ya está usado.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:3044
+#: ../src/gsb_form.c:3050
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Una transacción con múltiples terceros debe ser nueva."
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3055
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transacción con múltiples terceros no puede ser el hijo de un desglose."
-#: ../src/gsb_form.c:3060
+#: ../src/gsb_form.c:3066
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "La palabra \"Informe\" está reservada. Por favor, use otra."
-#: ../src/gsb_form.c:3067
+#: ../src/gsb_form.c:3073
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Múltiples terceros no válidos."
-#: ../src/gsb_form.c:3349
+#: ../src/gsb_form.c:3355
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modificando una transacción"
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3356
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8197,7 +8172,7 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro ?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3659
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurar el formulario"
@@ -8342,38 +8317,38 @@ msgid "Financial year details"
msgstr "Detalles de los años financieros"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "Comenzar:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:232
msgid "End: "
msgstr "Finalizar: "
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:257
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Activar el año financiero en el formulario de la transacción"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:286
msgid "Begin date"
msgstr "Fecha de comienzo"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:287
msgid "End date"
msgstr "Fecha de finalización"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:623
msgid "New financial year"
msgstr "Nuevo año financiero"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "El año financiero seleccionado esta siendo usado en el fichero"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:715
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8383,11 +8358,11 @@ msgstr ""
"financiero.\n"
"¿ Está seguro ?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "¿Asociación automática del año financiero?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8397,12 +8372,12 @@ msgstr ""
"relacionado con su fecha de transacción. Si no hay un año financiero que "
"encaje, la transacción no se cambiará."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d transacciones asociadas"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
msgid "no transaction to associate"
msgstr "no hay transacciones para asociar"
@@ -8699,31 +8674,31 @@ msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
"Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Unique view"
msgstr "Vista única"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Week view"
msgstr "Vista semanal"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Month view"
msgstr "Vista mensual"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Two months view"
msgstr "Vista bimensual"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Quarter view"
msgstr "Vista cuatrimestral"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
msgid "Year view"
msgstr "Vista anual"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
msgid "Custom view"
msgstr "Vista Aleatoria"
@@ -8776,7 +8751,7 @@ msgstr "%d meses"
msgid "%d years"
msgstr "%d años"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8785,7 +8760,7 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción programada con "
"el tercero '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8793,7 +8768,7 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción programada con el tercero "
"'%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8805,81 +8780,85 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "¿ Borrar esta transacción programada ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "All the occurences"
msgstr "Todos los resultados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
msgid "Only this one"
msgstr "Sólo ésta"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "days"
msgstr "dÃas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Mostrar las transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frecuencia del programador de tareas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar la transacción"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar la transacción"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
msgid "New transaction"
msgstr "Nueva transacción"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
msgid "Delete transaction"
msgstr "Borrar transacción"
-#. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
#, fuzzy
-msgid "Displays/Hide notes"
+msgid "Displays notes"
msgstr "Ocultar notas"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#, fuzzy
+msgid "Displays Frequency/Mode"
+msgstr "Frecuencia"
+
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
msgid "Execute transaction"
msgstr "Ejecutar la transacción"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total : %s (variación : %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8896,7 +8875,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los números de hijos implicados son :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Recuperar los hijos"
@@ -11773,49 +11752,57 @@ msgid "Crosses the Y axis at 0"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+msgid "Diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Display the data graph"
msgstr "Mostrar el consejo del dÃa"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "Mostrar el consejo del dÃa"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Intersection point of X Y axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "Seleccione un mapa de caracteres"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
msgid "Show Labels"
msgstr ""
@@ -11825,6 +11812,48 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Solde partiel : %s"
+#~ msgstr "Nuevo tercero : %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
+#~ "please check it."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s No parece que sea un fichero convencional de configuración,\n"
+#~ "por favor compruébelo."
+
+#~ msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+#~ msgstr "No se puede abrir el fichero de configuración '%s': %s"
+
+#~ msgid "Delete config file from a previous version"
+#~ msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Caution, you are about to delete the\n"
+#~ "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Do you want to delete this file?</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuidado, está a punto de borrar el fichero\n"
+#~ "de configuración de una versión anterior de Grisbi.\n"
+#~ "\n" onfiguración de una versión anterior de Grisbi.\n" anterior" n't " ½Î±Î»Î»Î±Î³Ïν" ναν\n" Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο " ÿ uj7VÔ* 8VÔ*
XVÔ* xTWÔ* °-Ãÿ vWÔ* ¢-Ãÿ p¡-Ãÿ k7VÔ* 6 è è! è! @-Ãÿ °-Ãÿ x4TWÔ* £-Ãÿ b7VÔ* 7VÔ* @-Ãÿ `b7VÔ* -Ãÿ À/¸WÔ* uj7VÔ* ¸WÔ* Ø$¸WÔ* ¨)¸WÔ* 8VÔ* x4TWÔ* £-Ãÿ p¢-Ãÿ k7VÔ* à! à! @-Ãÿ °-Ãÿ Hþ3WÔ* ¤-Ãÿ b7VÔ* 7VÔ* @-Ãÿ `b7VÔ* -Ãÿ p-Ãÿ h-Ãÿ 8XVÔ* p °-Ãÿ uj7VÔ* 8VÔ* ¤-Ãÿ P£-Ãÿ k7VÔ* G H I J K M N O P @-Ãÿ °-Ãÿ Hµ
WÔ* ¦-Ãÿ b7VÔ* 7VÔ* @-Ãÿ 0/¸WÔ* uj7VÔ* @TWÔ* éçVÔ* ¸WÔ* Ø$¸WÔ* ¨)¸WÔ* 8VÔ* Hµ
WÔ* ¦-Ãÿ `¤-Ãÿ k7VÔ* 8µ
WÔ* ¦-Ãÿ ¤-Ãÿ k7VÔ* (µ
WÔ* ¦-Ãÿ À¤-Ãÿ k7VÔ* µ
WÔ* ¦-Ãÿ ð¤-Ãÿ k7VÔ* ¨.¸WÔ* uj7VÔ* ¨)¸WÔ* p-Ãÿ 8èVÔ* ei7VÔ* Ø$¸WÔ* ¥-Ãÿ y8èVÔ* ei7VÔ* ¸WÔ* À¥-Ãÿ Z8èVÔ* ei7VÔ* ØäçVÔ* @TWÔ* éçVÔ* ¸WÔ* ØDTWÔ* Ø$¸WÔ* ¨)¸WÔ* 8VÔ* 8XVÔ* ³VÔ* °-Ãÿ p{çVÔ* p§-Ãÿ @¦-Ãÿ k7VÔ* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @-Ãÿ °-Ãÿ à°VÔ* °-Ãÿ uj7VÔ*
XVÔ* ð¥-Ãÿ ³VÔ* ei7VÔ*
XVÔ* Õ_ at fÆS Qöl±íÁÃVÔ* °-Ãÿ à°VÔ* ¨-Ãÿ P§-Ãÿ k7VÔ* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@-Ãÿ °-Ãÿ Hþ|VÔ* D¹VÔ* ð®-Ãÿ ¦PXÔ* ¦PXÔ* ¶VÔ* -Ãÿ °®-Ãÿ h-Ãÿ Щ-Ãÿ OTWÔ* uj7VÔ* ØDTWÔ* 0°-Ãÿ ¢PXÔ* ¯-Ãÿ ª-Ãÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢PXÔ* ¸-Ãÿ
+#~ "<b>¿ Quiere borrar este fichero ?</b>"
+
+#~ msgid "Choose a file"
+#~ msgstr "Elija un fichero"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please Choose the name of file\n"
+#~ "of configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "and press the 'OK' button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor elija el nombre del fichero\n"
+#~ "de configuración.\n"
+#~ "\n"
+#~ "y pulse el botón de 'OK'."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
#~ msgstr "Mostrar los comentarios de las transacciones programadas"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 49e6aad..0c68f2f 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "آدرس ٠عÙÙاÙ"
#. Account file title
#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/etats_config.c:7021
msgid "Titles"
msgstr "عÙاÙÛÙ"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
#: ../src/navigation.c:1968
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "years"
msgstr "سا٠Ùا"
@@ -867,14 +867,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "پرÛÙتر"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "پرÛÙتر"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -945,12 +945,12 @@ msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
msgid "Start date"
msgstr "شرÙع:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "پرÛÙت"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "صادر"
msgid "credit.csv"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÙاÛ٠ذخÛر٠Ùشد."
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "ÙاÛ٠ذخÛر٠Ùشد."
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "months"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1281,6 +1281,11 @@ msgstr ""
msgid "Graph"
msgstr ""
+#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr ""
+
#: ../src/bet_graph.c:545
msgid "The selected budget item has no subitems"
msgstr ""
@@ -1325,7 +1330,7 @@ msgstr "ÙÛÙÚ© Ùا"
msgid "Hide grid"
msgstr "Ùعا٠سازÛ"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
msgid "Show grid"
msgstr ""
@@ -1398,129 +1403,139 @@ msgstr ""
msgid "Export the historical data"
msgstr "پرÛÙتر"
-#: ../src/bet_tab.c:627
+#: ../src/bet_tab.c:615
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:632
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:746
+#: ../src/bet_tab.c:734
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "شرÙع:"
-#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
msgid "Automatic"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/bet_tab.c:765
+#: ../src/bet_tab.c:753
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
-#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
+#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
+#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/bet_tab.c:1571
+#: ../src/bet_tab.c:1559
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1578
+#: ../src/bet_tab.c:1566
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1595
+#: ../src/bet_tab.c:1583
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
-#: ../src/bet_tab.c:1705
+#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
+#: ../src/bet_tab.c:1693
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1636
+#: ../src/bet_tab.c:1624
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1657
+#: ../src/bet_tab.c:1645
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1672
+#: ../src/bet_tab.c:1660
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1695
+#: ../src/bet_tab.c:1683
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1721
+#: ../src/bet_tab.c:1709
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2063
+#: ../src/bet_tab.c:2051
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
+#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2085
+#: ../src/bet_tab.c:2073
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
+#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
+#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
+#: ../src/bet_tab.c:2745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Balance of account : %s"
+msgstr "Øساب باÙÚ©:"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partial balance : %s"
+msgstr "جزئÛات باÙÚ©:"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3047
+#: ../src/bet_tab.c:3035
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3096
+#: ../src/bet_tab.c:3084
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1836,7 +1851,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -2209,7 +2224,7 @@ msgstr "عÙ
ÙÙ
Û:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2245,7 +2260,7 @@ msgstr ""
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2363,7 +2378,7 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr "ØسابÙا"
@@ -2404,7 +2419,7 @@ msgid "Data display"
msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config.c:6535
msgid "Generalities"
msgstr ""
@@ -2529,7 +2544,7 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2538,7 +2553,7 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -2691,8 +2706,8 @@ msgstr "اضاÙÙ"
msgid "Remove"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
msgid "payee"
msgstr ""
@@ -2700,38 +2715,38 @@ msgstr ""
msgid "payee information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
+#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
#: ../src/meta_categories.c:68
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6804
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "voucher"
msgstr ""
@@ -2739,8 +2754,8 @@ msgstr ""
msgid "cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6811
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
@@ -2933,200 +2948,206 @@ msgstr "ÙÙتÙ"
msgid "Beginning of week: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6548
+#: ../src/etats_config.c:6549
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "گزارش:"
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/etats_config.c:6578
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6596
+#: ../src/etats_config.c:6597
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6615
+msgid ""
+"Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
+"Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:6642
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "تراکÙØ´"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
+#: ../src/etats_config.c:6647
msgid "Display transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6638
+#: ../src/etats_config.c:6661
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
msgid "date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6690
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
+#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
+#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr ""
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6713
msgid "Columns"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6715
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6718
msgid "every section"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6722
msgid "at the top of the report"
msgstr ""
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6727
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6823
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6802
+#: ../src/etats_config.c:6825
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/etats_config.c:6874
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
-#: ../src/etats_config.c:6880
+#: ../src/etats_config.c:6903
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#: ../src/etats_config.c:6932
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
-#: ../src/etats_config.c:6939
+#: ../src/etats_config.c:6962
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است.:"
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/etats_config.c:6991
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
+#: ../src/etats_config.c:7028
msgid "Display account name"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
+#: ../src/etats_config.c:7040
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
+#: ../src/etats_config.c:7058
msgid "Display payee's name"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7052
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
+#: ../src/etats_config.c:7093
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
+#: ../src/etats_config.c:7109
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7115
+#: ../src/etats_config.c:7138
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7129
+#: ../src/etats_config.c:7152
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7146
+#: ../src/etats_config.c:7169
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7200
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7190
+#: ../src/etats_config.c:7213
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7204
+#: ../src/etats_config.c:7227
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
+#: ../src/etats_config.c:7260
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/etats_config.c:7286
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت:"
@@ -6905,7 +6926,7 @@ msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:288
msgid "Invalid"
msgstr ""
@@ -7050,7 +7071,7 @@ msgstr ""
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
@@ -7479,48 +7500,11 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:856
+#: ../src/gsb_file_config.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:897
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:934
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1288
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1308
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1375
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1398
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
-msgstr ""
-
#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
@@ -7738,100 +7722,100 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2787
msgid "You must enter a date."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2815
+#: ../src/gsb_form.c:2821
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2841
+#: ../src/gsb_form.c:2847
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2869
+#: ../src/gsb_form.c:2875
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Ú©Ù
تر Ûا برابر"
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2911
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2931
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2959
+#: ../src/gsb_form.c:2965
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2966
+#: ../src/gsb_form.c:2972
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2980
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2979
+#: ../src/gsb_form.c:2985
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3023
+#: ../src/gsb_form.c:3029
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3044
+#: ../src/gsb_form.c:3050
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3055
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3060
+#: ../src/gsb_form.c:3066
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3067
+#: ../src/gsb_form.c:3073
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3349
+#: ../src/gsb_form.c:3355
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3356
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7841,7 +7825,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3659
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -7979,63 +7963,63 @@ msgid "Financial year details"
msgstr ""
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "شرÙع:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:232
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "پاÛاÙ"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:257
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:286
msgid "Begin date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:287
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:623
msgid "New financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:715
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
msgid "no transaction to associate"
msgstr ""
@@ -8313,31 +8297,31 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
msgid "Custom view"
msgstr ""
@@ -8384,20 +8368,20 @@ msgstr ""
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8406,84 +8390,88 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "days"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "weeks"
msgstr "ÙÙت٠Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "تراکÙØ´:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
-#. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
#, fuzzy
-msgid "Displays/Hide notes"
+msgid "Displays notes"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#, fuzzy
+msgid "Displays Frequency/Mode"
+msgstr "ÙرکاÙس"
+
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8495,7 +8483,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
@@ -11114,49 +11102,57 @@ msgid "Crosses the Y axis at 0"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+msgid "Diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Display the data graph"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Intersection point of X Y axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
msgid "Show Labels"
msgstr ""
@@ -11165,6 +11161,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a file"
+#~ msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Soldes finaux: "
#~ msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 38056b7..b3d338d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-11 21:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-03 07:31+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
"Language: \n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Adresses et titres"
#. Account file title
#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/etats_config.c:7021
msgid "Titles"
msgstr "Titres"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Par défaut"
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Catégories"
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
#: ../src/navigation.c:1968
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Coût total"
msgid "Approximate cost"
msgstr "Coût approximatif"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "years"
msgstr "années"
@@ -839,13 +839,13 @@ msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
msgid "Print the array"
msgstr "Imprimer le tableau"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
msgid "Export the array"
msgstr "Exporter le tableau"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Tableau d'amortissement"
msgid "Loan amount: "
msgstr "Montant emprunté : "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -908,12 +908,12 @@ msgstr "Crédits"
msgid "Start date"
msgstr "Depuis le début"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Exporter"
msgid "credit.csv"
msgstr "crédit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
msgid "At today"
msgstr "Ã aujourd'hui"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "months"
msgstr "mois"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Choix du mode de règlement"
#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Tiers"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Débit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1241,6 +1241,11 @@ msgstr ""
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
+#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr "date %s : valeur %s"
+
#: ../src/bet_graph.c:545
msgid "The selected budget item has no subitems"
msgstr "L'imputation budgétaire sélectionnée n'a pas de sous IB"
@@ -1282,7 +1287,7 @@ msgstr "Ligne"
msgid "Hide grid"
msgstr "Cacher la grille"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
msgid "Show grid"
msgstr "Montrer la grille"
@@ -1351,42 +1356,42 @@ msgstr "Afficher le graphique"
msgid "Export the historical data"
msgstr "Exporter les données historiques"
-#: ../src/bet_tab.c:627
+#: ../src/bet_tab.c:615
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
-#: ../src/bet_tab.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:632
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Solde initial de la période"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:746
+#: ../src/bet_tab.c:734
msgid "Start date: "
msgstr "Date de départ : "
-#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: ../src/bet_tab.c:765
+#: ../src/bet_tab.c:753
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Cochez la case pour changer automatiquement de date de début"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
-#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
-#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
+#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
+#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1395,81 +1400,91 @@ msgstr ""
"Virement entre le compte : %s\n"
"et le compte : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1571
+#: ../src/bet_tab.c:1559
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Soustraire au solde"
-#: ../src/bet_tab.c:1578
+#: ../src/bet_tab.c:1566
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Ajouter au solde"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1595
+#: ../src/bet_tab.c:1583
msgid "Insert Row"
msgstr "Insérer une ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
-#: ../src/bet_tab.c:1705
+#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
+#: ../src/bet_tab.c:1693
msgid "Delete selection"
msgstr "Supprimer la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1636
+#: ../src/bet_tab.c:1624
msgid "Change selection"
msgstr "Modifier la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1657
+#: ../src/bet_tab.c:1645
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Supprimer toutes les occurences de la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1672
+#: ../src/bet_tab.c:1660
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la ligne en opération planifiée"
-#: ../src/bet_tab.c:1695
+#: ../src/bet_tab.c:1683
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "Insérez le solde d'un compte à débit différé"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1721
+#: ../src/bet_tab.c:1709
msgid "Reset data"
msgstr "Réinitialiser les données"
-#: ../src/bet_tab.c:2063
+#: ../src/bet_tab.c:2051
msgid " (still available)"
msgstr " (reste à utiliser)"
-#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
+#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (budget dépassé)"
-#: ../src/bet_tab.c:2085
+#: ../src/bet_tab.c:2073
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (reste à recevoir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
msgid "No data by default"
msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
-#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
+#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Pas de catégorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
+#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
+#: ../src/bet_tab.c:2745
+#, c-format
+msgid "Balance of account : %s"
+msgstr "Solde du compte : "
+
+#: ../src/bet_tab.c:2748
+#, c-format
+msgid "Partial balance : %s"
+msgstr "Solde partiel : "
+
+#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporter les prévisions"
-#: ../src/bet_tab.c:3047
+#: ../src/bet_tab.c:3035
msgid "Balance at "
msgstr "Solde au "
-#: ../src/bet_tab.c:3096
+#: ../src/bet_tab.c:3084
msgid "forecast.csv"
msgstr "prévisions.csv"
@@ -1827,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"le rendre inutilisable.\n"
"Faites une copie maintenant."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Ne plus montrer ce message"
@@ -2202,7 +2217,7 @@ msgstr "Total général : "
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opération ventilée"
@@ -2238,7 +2253,7 @@ msgstr "Exercice"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "Modes de règlement"
@@ -2356,7 +2371,7 @@ msgstr "Virements"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
@@ -2397,7 +2412,7 @@ msgid "Data display"
msgstr "Affichage des données"
#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config.c:6535
msgid "Generalities"
msgstr "Généralités"
@@ -2528,7 +2543,7 @@ msgstr "Sélectionner les comptes à inclure dans l'état : "
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2537,7 +2552,7 @@ msgstr "Sélectionner tout"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Désélectionner tout"
@@ -2689,8 +2704,8 @@ msgstr "Ajouter"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
msgid "payee"
msgstr "tiers"
@@ -2698,37 +2713,37 @@ msgstr "tiers"
msgid "payee information"
msgstr "information du tiers"
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
+#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr "catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
#: ../src/meta_categories.c:68
msgid "sub-category"
msgstr "sous-catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "imputation budgétaire"
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "sous-imputation"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
msgid "note"
msgstr "remarque"
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6804
msgid "bank reference"
msgstr "information bancaire"
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "voucher"
msgstr "pièce comptable"
@@ -2736,8 +2751,8 @@ msgstr "pièce comptable"
msgid "cheque number"
msgstr "numéro de chèque"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6811
msgid "reconciliation reference"
msgstr "n° de rapprochement"
@@ -2925,188 +2940,196 @@ msgstr "Semaine"
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Début de la semaine : "
-#: ../src/etats_config.c:6548
+#: ../src/etats_config.c:6549
msgid "Report name: "
msgstr "Nom de l'état : "
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/etats_config.c:6578
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Afficher le nombre d'opérations avec les totaux"
-#: ../src/etats_config.c:6596
+#: ../src/etats_config.c:6597
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Considérer les tiers de ce rapport comme un tiers multiple."
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6615
+msgid ""
+"Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
+"Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
+msgstr ""
+"Astuce : Si vous créez une opération avec un état comme tiers,\n"
+"Grisbi créera une opération pour chaque tiers de l'état"
+
+#: ../src/etats_config.c:6642
msgid "Transactions display"
msgstr "Afficher les opérations"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
+#: ../src/etats_config.c:6647
msgid "Display transactions"
msgstr "Afficher les opérations"
-#: ../src/etats_config.c:6638
+#: ../src/etats_config.c:6661
msgid "Include following information"
msgstr "Inclure les renseignements suivants"
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
msgid "transaction number"
msgstr "n° d'opérations"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
msgid "date"
msgstr "date"
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
msgid "value date"
msgstr "date de valeur"
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "notes"
msgstr "remarques"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
+#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
msgid "method of payment"
msgstr "mode de règlement"
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
+#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "n° de chèque/virement"
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "exercice"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6713
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6715
msgid "Display column titles"
msgstr "Afficher les titres des colonnes"
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6718
msgid "every section"
msgstr "Ã chaque changement de section"
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6722
msgid "at the top of the report"
msgstr "en haut de l'état"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6727
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Classement des opérations par"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6823
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Opérations cliquables"
-#: ../src/etats_config.c:6802
+#: ../src/etats_config.c:6825
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Rendre les opérations interactives"
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
msgid "Totals currencies"
msgstr "Devises des totaux"
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/etats_config.c:6874
msgid "General totals currency: "
msgstr "Devise utilisée pour les totaux généraux : "
-#: ../src/etats_config.c:6880
+#: ../src/etats_config.c:6903
msgid "Payees currency: "
msgstr "Devise utilisée pour les tiers : "
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#: ../src/etats_config.c:6932
msgid "Categories currency: "
msgstr "Devise utilisée pour les catégories : "
-#: ../src/etats_config.c:6939
+#: ../src/etats_config.c:6962
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Devise utilisée pour les imputations budgétaires : "
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/etats_config.c:6991
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Devise utilisée pour les comparaisons de montant : "
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
+#: ../src/etats_config.c:7028
msgid "Display account name"
msgstr "Afficher le nom du compte"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
+#: ../src/etats_config.c:7040
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Afficher un sous-total lors d'un changement de compte"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
+#: ../src/etats_config.c:7058
msgid "Display payee's name"
msgstr "Afficher le nom du tiers"
-#: ../src/etats_config.c:7052
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de tiers"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
+#: ../src/etats_config.c:7093
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Afficher le nom de la (sous-)catégorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
+#: ../src/etats_config.c:7109
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de catégorie"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Afficher les sous-catégories"
-#: ../src/etats_config.c:7115
+#: ../src/etats_config.c:7138
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:7129
+#: ../src/etats_config.c:7152
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Afficher « Pas de sous-catégorie » si absente"
-#: ../src/etats_config.c:7146
+#: ../src/etats_config.c:7169
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Afficher le nom de la (sous-)imputation"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement d'imputation"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7200
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Afficher les sous-imputations"
-#: ../src/etats_config.c:7190
+#: ../src/etats_config.c:7213
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-imputation"
-#: ../src/etats_config.c:7204
+#: ../src/etats_config.c:7227
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Afficher « Pas de sous-imputation » si absente"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
+#: ../src/etats_config.c:7260
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Sélectionner les opérations en fonction des modes de règlement"
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/etats_config.c:7286
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Sélectionner les modes de règlement à inclure dans l'état : "
@@ -7046,7 +7069,7 @@ msgstr "Seconde devise"
msgid "Modified date"
msgstr "Date de modification"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:288
msgid "Invalid"
msgstr "Non valide"
@@ -7198,7 +7221,7 @@ msgstr "Sélectionnez la devise du solde partiel : "
msgid "No payee defined"
msgstr "Aucun tiers défini"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "Ãtat"
@@ -7712,56 +7735,11 @@ msgstr ""
"<b>Voulez-vous supprimer ce fichier :\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:856
+#: ../src/gsb_file_config.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de configuration « %s » : %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:897
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
-msgstr ""
-"%s ne semble pas être un fichier de configuration,\n"
-"veuillez vérifier et réessayer."
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:934
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1288
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1308
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
-msgstr ""
-"Attention vous allez supprimer le fichier\n"
-"de configuration d'une précédente version de grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Voulez-vous le supprimer ?</b>"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1375
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Choisir un fichier"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1398
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
-msgstr ""
-"Choisissez un fichier de configuration\n"
-"\n"
-"puis appuyez le bouton Valider"
-
#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
@@ -8011,39 +7989,39 @@ msgstr "Liquide"
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Cet état ne comporte pas de tiers sélectionnés."
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2787
msgid "You must enter a date."
msgstr "Une date est obligatoire."
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2794
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Date invalide %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2815
+#: ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "La date est invalide %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2841
+#: ../src/gsb_form.c:2847
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Attention la date doit être comprise entre le %s et le %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
msgid "Invalid date"
msgstr "Date invalide"
-#: ../src/gsb_form.c:2869
+#: ../src/gsb_form.c:2875
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "La date doit être inférieure ou égale au %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2911
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Un montant est obligatoire."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2931
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8051,28 +8029,28 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir la catégorie « opération ventilée » pour une "
"opération fille"
-#: ../src/gsb_form.c:2959
+#: ../src/gsb_form.c:2965
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas associer un virement pour un compte supprimé dans une "
"opération programmée."
-#: ../src/gsb_form.c:2966
+#: ../src/gsb_form.c:2972
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Il n'y a pas de compte associé à ce virement où il est invalide"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2980
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur son propre compte"
-#: ../src/gsb_form.c:2979
+#: ../src/gsb_form.c:2985
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur un compte clos"
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8082,7 +8060,7 @@ msgstr ""
"aucun numéro.\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3023
+#: ../src/gsb_form.c:3029
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8090,30 +8068,30 @@ msgstr ""
"Attention, le numéro du chèque est déjà utilisé.\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3044
+#: ../src/gsb_form.c:3050
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Une opération dont le tiers est un état doit forcément être une nouvelle "
"opération."
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3055
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Une opération dont le tiers est un état ne peut pas être une sous-opération."
-#: ../src/gsb_form.c:3060
+#: ../src/gsb_form.c:3066
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Le mot « Ãtat » est réservé. Veuillez en utiliser un autre."
-#: ../src/gsb_form.c:3067
+#: ../src/gsb_form.c:3073
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Nom de tiers déjà utilisé."
-#: ../src/gsb_form.c:3349
+#: ../src/gsb_form.c:3355
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modifier une opération"
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3356
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8128,7 +8106,7 @@ msgstr ""
"Etes vous certain ?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3659
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurer le formulaire"
@@ -8273,37 +8251,37 @@ msgid "Financial year details"
msgstr "Détails sur l'exercice"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:214
msgid "Start: "
msgstr "Début : "
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:232
msgid "End: "
msgstr "Fin : "
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:257
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Activer les exercices dans le formulaire de saisie d'opérations"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:286
msgid "Begin date"
msgstr "Date de début"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:287
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:623
msgid "New financial year"
msgstr "Nouvel exercice"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "L'exercice sélectionné est déjà utilisé"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:715
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8313,11 +8291,11 @@ msgstr ""
"retrouveront sans exercice \n"
"Etes-vous sûr de vouloir continuer"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Association automatique des opérations à un exercice"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8327,12 +8305,12 @@ msgstr ""
"correspondant.\n"
"Si aucun exercice ne correspond, l'opération sera inchangée."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d opérations associées à un exercice"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Aucune opération à associer avec un exercice"
@@ -8620,31 +8598,31 @@ msgstr "Exécute l'opération planifiée sélectionnée"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Modifie l'affichage de la liste des opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Unique view"
msgstr "Vue unique"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Week view"
msgstr "Vue hebdomadaire"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Month view"
msgstr "Vue mensuelle"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Two months view"
msgstr "Vue bimestrielle"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Quarter view"
msgstr "Vue trimestrielle"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
msgid "Year view"
msgstr "Vue annuelle"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
msgid "Custom view"
msgstr "Vue personnalisée"
@@ -8693,7 +8671,7 @@ msgstr "%d mois"
msgid "%d years"
msgstr "%d ans"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8701,13 +8679,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8720,80 +8698,83 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Supprimer cette opération planifiée ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "All the occurences"
msgstr "Toutes les occurences"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
msgid "Only this one"
msgstr "Juste celle-ci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "weeks"
msgstr "semaines"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Montrer les Opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Fréquence de l'échéancier"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Montrer les opérations pour le : "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Edit transaction"
msgstr "Ãditer l'opération"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions list.c:2509 » ?" αλλαγÏν" ναν\n" Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο " ÿ uj7VÔ* 8VÔ*
XVÔ* xTWÔ* °-Ãÿ vWÔ* ¢-Ãÿ p¡-Ãÿ k7VÔ* 6 è è! è! @-Ãÿ °-Ãÿ x4TWÔ* £-Ãÿ b7VÔ* 7VÔ* @-Ãÿ `b7VÔ* -Ãÿ À/¸WÔ* uj7VÔ* ¸WÔ* Ø$¸WÔ* ¨)¸WÔ* 8VÔ* x4TWÔ* £-Ãÿ p¢-Ãÿ k7VÔ* à! à! @-Ãÿ °-Ãÿ Hþ3WÔ* ¤-Ãÿ b7VÔ* 7VÔ* @-Ãÿ `b7VÔ* -Ãÿ p-Ãÿ h-Ãÿ 8XVÔ* p °-Ãÿ uj7VÔ* 8VÔ* ¤-Ãÿ P£-Ãÿ k7VÔ* G H I J K M N O P @-Ãÿ °-Ãÿ Hµ
WÔ* ¦-Ãÿ b7VÔ* 7VÔ* @-Ãÿ 0/¸WÔ* uj7VÔ* @TWÔ* éçVÔ* ¸WÔ* Ø$¸WÔ* ¨)¸WÔ* 8VÔ* Hµ
WÔ* ¦-Ãÿ `¤-Ãÿ k7VÔ* 8µ
WÔ* ¦-Ãÿ ¤-Ãÿ k7VÔ* (µ
WÔ* ¦-Ãÿ À¤-Ãÿ k7VÔ* µ
WÔ* ¦-Ãÿ ð¤-Ãÿ k7VÔ* ¨.¸WÔ* uj7VÔ* ¨)¸WÔ* p-Ãÿ 8èVÔ* ei7VÔ* Ø$¸WÔ* ¥-Ãÿ y8èVÔ* ei7VÔ* ¸WÔ* À¥-Ãÿ Z8èVÔ* ei7VÔ* ØäçVÔ* @TWÔ* éçVÔ* ¸WÔ* ØDTWÔ* Ø$¸WÔ* ¨)¸WÔ* 8VÔ* 8XVÔ* ³VÔ* °-Ãÿ p{çVÔ* p§-Ãÿ @¦-Ãÿ k7VÔ* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @-Ãÿ °-Ãÿ à°VÔ* °-Ãÿ uj7VÔ*
XVÔ* ð¥-Ãÿ ³VÔ* ei7VÔ*
XVÔ* Õ_ at fÆS Qöl±íÁÃVÔ* °-Ãÿ à°VÔ* ¨-Ãÿ P§-Ãÿ k7VÔ* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@-Ãÿ °-Ãÿ Hþ|VÔ* D¹VÔ* ð®-Ãÿ ¦PXÔ* ¦PXÔ* ¶VÔ* -Ãÿ °®-Ãÿ h-Ãÿ Щ-Ãÿ OTWÔ* uj7VÔ* ØDTWÔ* 0°-Ãÿ ¢PXÔ* ¯-Ãÿ ª-Ãÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢PXÔ* ¸-Ãÿ _list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
msgid "Clone transaction"
msgstr "Cloner l'opération"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
msgid "New transaction"
msgstr "Nouvelle opération"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
msgid "Delete transaction"
msgstr "Supprimer l'opération"
-#. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
-msgid "Displays/Hide notes"
-msgstr "Afficher/Masquer les remarques"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
+msgid "Displays notes"
+msgstr "Afficher les remarques"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+msgid "Displays Frequency/Mode"
+msgstr "Afficher Périodicité/Mode"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
msgid "Execute transaction"
msgstr "Exécuter l'opération"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total : %s (écart : %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8812,7 +8793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous les supprimer ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Supprimer les opérations orphelines"
@@ -11662,46 +11643,54 @@ msgid "Crosses the Y axis at 0"
msgstr "Croise l'axe des Y Ã 0"
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+msgid "Diagram"
+msgstr "Diagramme"
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
msgid "Display the data graph"
msgstr "Afficher le graphique"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "Afficher la grille sur les barres"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "Gap:"
msgstr "Espacement"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "High"
msgstr "En haut"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Inside"
msgstr "A l'intérieur"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Intersection point of X Y axes"
+msgstr "Point d'intersection des axes X Y"
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Low"
msgstr "En bas"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Major grid"
msgstr "Grille principale"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Minor grid"
msgstr "Grille secondaire"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
msgid "Outside"
msgstr "A l'extérieur"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
msgid "Select the chart type"
msgstr "Sélectionnez le type de graphique"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
msgid "Show Labels"
msgstr "Afficher les étiquettes"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7ed9976..9639487 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "×ת×××ת ×××תר×ת"
#. Account file title
#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/etats_config.c:7021
msgid "Titles"
msgstr "××תר×ת"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr "ק×××ר××ת"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "ק×××ר××ת"
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
#: ../src/navigation.c:1968
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "×¡× ××× %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "×©× ××"
@@ -1172,14 +1172,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "××פסת"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "××פסת"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -1250,12 +1250,12 @@ msgstr "×××ת"
msgid "Start date"
msgstr "×ת×××:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "××פס×"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "××צ××"
msgid "credit.csv"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥."
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥."
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "×××ש××"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "×××רת ××¨× ×תש×××"
#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "×ש××/×ק××"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "××××"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1595,6 +1595,11 @@ msgstr ""
msgid "Graph"
msgstr ""
+#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr ""
+
#: ../src/bet_graph.c:545
#, fuzzy
msgid "The selected budget item has no subitems"
@@ -1642,7 +1647,7 @@ msgstr "ר×ש×××"
msgid "Hide grid"
msgstr "×פע××"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "×ת×××"
@@ -1719,135 +1724,145 @@ msgstr ""
msgid "Export the historical data"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/bet_tab.c:627
+#: ../src/bet_tab.c:615
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:632
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:746
+#: ../src/bet_tab.c:734
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "×ת×××:"
-#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
msgid "Automatic"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/bet_tab.c:765
+#: ../src/bet_tab.c:753
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "ת×××ר"
-#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
-#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
+#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
+#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/bet_tab.c:1571
+#: ../src/bet_tab.c:1559
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1578
+#: ../src/bet_tab.c:1566
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1595
+#: ../src/bet_tab.c:1583
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
-#: ../src/bet_tab.c:1705
+#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
+#: ../src/bet_tab.c:1693
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1636
+#: ../src/bet_tab.c:1624
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1657
+#: ../src/bet_tab.c:1645
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1672
+#: ../src/bet_tab.c:1660
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1695
+#: ../src/bet_tab.c:1683
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1721
+#: ../src/bet_tab.c:1709
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "ת×ר×× ××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:2063
+#: ../src/bet_tab.c:2051
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
+#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:2085
+#: ../src/bet_tab.c:2073
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
+#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "××× ×§×××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
+#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
+#: ../src/bet_tab.c:2745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Balance of account : %s"
+msgstr "×ש××× ×× ×§:"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partial balance : %s"
+msgstr "×תרת פת×××:"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/bet_tab.c:3047
+#: ../src/bet_tab.c:3035
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:3096
+#: ../src/bet_tab.c:3084
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2198,7 +2213,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
msgid "Do not show this message again"
msgstr "× × ×× ××צ×× ××××¢× ×× ×©××"
@@ -2574,7 +2589,7 @@ msgstr "×¡× ××× ×××××:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
msgid "Split of transaction"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
@@ -2611,7 +2626,7 @@ msgstr "×©× ×ª ××ספ××"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "×ר×× ×ª×©×××"
@@ -2730,7 +2745,7 @@ msgstr "××¢×ר×ת"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת"
@@ -2774,7 +2789,7 @@ msgid "Data display"
msgstr "×צ×ת ××××¢"
#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config.c:6535
msgid "Generalities"
msgstr "××××"
@@ -2911,7 +2926,7 @@ msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ××××××× ×××\"×:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2920,7 +2935,7 @@ msgstr "×ס×× ×××"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "×ס×× ××××"
@@ -3085,8 +3100,8 @@ msgstr "××ספ×"
msgid "Remove"
msgstr "×סר×"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "×ש××/×ק××"
@@ -3096,39 +3111,39 @@ msgstr "×ש××/×ק××"
msgid "payee information"
msgstr "××××¢ תקצ×××"
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
+#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
#: ../src/meta_categories.c:68
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
#: ../src/meta_budgetary.c:66
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
msgid "note"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6804
msgid "bank reference"
msgstr "××¤× ××ת ×× ×§"
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "voucher"
msgstr "ש××ר"
@@ -3137,8 +3152,8 @@ msgstr "ש××ר"
msgid "cheque number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6811
msgid "reconciliation reference"
msgstr "××¤× ××ת ×ת×××"
@@ -3337,205 +3352,211 @@ msgstr "ש×××¢"
msgid "Beginning of week: "
msgstr "×תרת פת×××:"
-#: ../src/etats_config.c:6548
+#: ../src/etats_config.c:6549
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "×©× ××\"×:"
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/etats_config.c:6578
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "××צ×× ×ת ×ספר ××¢×סק××ת ×¢× ×ס××××××"
-#: ../src/etats_config.c:6596
+#: ../src/etats_config.c:6597
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "×××ש×× ×ת ×צ×××× ×ש××ש××× ×©× ××\"× ×× ×ת×ר ×¦× ×©×××©× ×ר××× ××ק××."
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6615
+msgid ""
+"Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
+"Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:6642
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "רש××ת ××¢×סק××ת"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
+#: ../src/etats_config.c:6647
msgid "Display transactions"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6638
+#: ../src/etats_config.c:6661
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
msgid "transaction number"
msgstr "×ספר ×¢×סק×"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
msgid "date"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "×¢×¨× ×ª×ר××"
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6690
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
+#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
msgid "method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
+#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "×ספר ××××××/××¢×ר×"
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "×©× ×ª ×ספ××"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6713
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "×ער×ת"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6715
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "×צ×ת ××תר×ת ××¢××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6718
msgid "every section"
msgstr "×× ××ק"
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6722
msgid "at the top of the report"
msgstr "×ר×ש ×××\"×"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6727
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "×××× ××¢×סק××ת ×¢× ×¤×"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6823
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "×× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6802
+#: ../src/etats_config.c:6825
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "××פשר ××××¦× ×¢× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
msgid "Totals currencies"
msgstr "×¡× ×× ×××××¢×ת"
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/etats_config.c:6874
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "××××¢ ×©× ×¡× ××× ×××××:"
-#: ../src/etats_config.c:6880
+#: ../src/etats_config.c:6903
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "××××¢ ×©× ×§×××ר××ת:"
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#: ../src/etats_config.c:6932
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "××××¢ ×©× ×§×××ר××ת:"
-#: ../src/etats_config.c:6939
+#: ../src/etats_config.c:6962
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "××××¢ ×©× ×§××× ×ª×§×¦××:"
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/etats_config.c:6991
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "××××¢ ×ש×××ת ס×××:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
+#: ../src/etats_config.c:7028
msgid "Display account name"
msgstr "×צ×ת ×©× ××ש×××"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
+#: ../src/etats_config.c:7040
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "×צ×ת ס×××× ××× ×ש×××"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
+#: ../src/etats_config.c:7058
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "×צ×ת ש××ת צ×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:7052
+#: ../src/etats_config.c:7075
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "×צ×ת ס×××× ××× ×¦× ×©××ש×"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
+#: ../src/etats_config.c:7093
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "×צ×ת ש××ת (תת×) ×ק×××ר××ת"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
+#: ../src/etats_config.c:7109
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "×צ×ת ס×××× ××× ×§×××ר××"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display sub-categories"
msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/etats_config.c:7115
+#: ../src/etats_config.c:7138
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "×צ×ת ס×××× ×¢××ר ×× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:7129
+#: ../src/etats_config.c:7152
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "×צ×ת \"××× ×ª×ª-ק×××ר××\" ×× ×××"
-#: ../src/etats_config.c:7146
+#: ../src/etats_config.c:7169
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "×צ×ת ××©× ×©× (תת-) ×§× ×ª×§×¦××"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "×צ×ת ס×××× ×¢××ר ×× ×§× ×ª×§×¦××"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7200
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "×צ×ת תת-ק××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:7190
+#: ../src/etats_config.c:7213
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "×צ×ת ס×××× ×¢××ר ×× ×§× ×ª×§×¦×××"
-#: ../src/etats_config.c:7204
+#: ../src/etats_config.c:7227
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "×צ×ת \"××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××\" ×× ×××"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
+#: ../src/etats_config.c:7260
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "×××רת ××¢×סק××ת ×¢× ×¤× ××¨× ×תש×××"
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/etats_config.c:7286
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "×××רת ×ר×× ×תש××× ×©×ש ×××××:"
@@ -7402,7 +7423,7 @@ msgstr "××××¢ ××ש×××"
msgid "Modified date"
msgstr "××××ת ת×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:288
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
@@ -7555,7 +7576,7 @@ msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§:"
msgid "No payee defined"
msgstr "×× ×××××¨× ×¦×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "××\"×"
@@ -8022,50 +8043,11 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:856
+#: ../src/gsb_file_config.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:897
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
-msgstr ""
-"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
-"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:934
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1288
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1308
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1375
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1398
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
-msgstr ""
-
#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
@@ -8294,68 +8276,68 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "×× × ××ר ×× ×¦× ×©×××©× ×××\"× ××."
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2787
msgid "You must enter a date."
msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2815
+#: ../src/gsb_form.c:2821
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2841
+#: ../src/gsb_form.c:2847
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2869
+#: ../src/gsb_form.c:2875
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "ק×× ×× ×©××× ×"
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2911
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2931
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2959
+#: ../src/gsb_form.c:2965
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/gsb_form.c:2966
+#: ../src/gsb_form.c:2972
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "××ש××× ××ק×שר ×××¢××¨× ×× ××× × ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2980
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××××ª× ××ש××× ××××ª× ××ש×××."
-#: ../src/gsb_form.c:2979
+#: ../src/gsb_form.c:2985
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8365,7 +8347,7 @@ msgstr ""
"×× ××× × ××××× ××£ ×ספר.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:3023
+#: ../src/gsb_form.c:3029
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8373,31 +8355,31 @@ msgstr ""
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:3044
+#: ../src/gsb_form.c:3050
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3055
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_form.c:3060
+#: ../src/gsb_form.c:3066
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3067
+#: ../src/gsb_form.c:3073
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שת×ש×× ××× × ×ª×§××."
-#: ../src/gsb_form.c:3349
+#: ../src/gsb_form.c:3355
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3356
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8407,7 +8389,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3659
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8556,43 +8538,43 @@ msgid "Financial year details"
msgstr "פר×× ×©× ×ª ×ספ××"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "×ת×××:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:232
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "ס××£"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:257
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "×פע×× ×××פס ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:286
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:287
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:623
msgid "New financial year"
msgstr "×©× ×ª ×ספ×× ××ש×"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×××ר×× × ×©× ××ר×"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:715
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8600,12 +8582,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "ק×ש×ר ××××××× ××©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8616,12 +8598,12 @@ msgstr ""
"××ק×שרת ×ת×ר×× ××¢×סק×. ×× ××£ ×©× ×ª ×ספ×× ××× × ×ת××××,\n"
"××¢××¡×§× ×× ×ª×©×× ×."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "××פשר ××××¦× ×¢× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ×ק×××ר××"
@@ -8917,34 +8899,34 @@ msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
@@ -8992,20 +8974,20 @@ msgstr "%d ×××ש××"
msgid "%d years"
msgstr "%d ×©× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -9014,89 +8996,93 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "All the occurences"
msgstr "×ת ×× ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת ×©× ×¢××¡×§× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
msgid "Only this one"
msgstr "רק ×¢××¡×§× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "×××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Edit transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
msgid "Clone transaction"
msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
msgid "New transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
msgid "Delete transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
#, fuzzy
-msgid "Displays/Hide notes"
+msgid "Displays notes"
msgstr "×צ×ת/×סתרת ××פס"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#, fuzzy
+msgid "Displays Frequency/Mode"
+msgstr "ת××ר×ת"
+
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "×¡× ××× %s: %s (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -9108,7 +9094,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
@@ -11903,49 +11889,57 @@ msgid "Crosses the Y axis at 0"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+msgid "Diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Display the data graph"
msgstr "×צ×ת ש××ת (תת×) ×ק×××ר××ת"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "×צ×ת ש××ת (תת×) ×ק×××ר××ת"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Intersection point of X Y axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
msgid "Show Labels"
msgstr ""
@@ -11954,6 +11948,26 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Solde partiel : %s"
+#~ msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
+#~ "please check it."
+#~ msgstr ""
+#~ "× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
+#~ "× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+#~ msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a file"
+#~ msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
#~ msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index db795c1..3ed8de1 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Indirizzi & titoli"
#. Account file title
#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/etats_config.c:7021
msgid "Titles"
msgstr "Titoli"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Categorie"
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
#: ../src/navigation.c:1968
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Totale %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anni"
@@ -895,14 +895,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Stampante"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Stampante"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Carica un documento di conto:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -973,12 +973,12 @@ msgstr "Credito"
msgid "Start date"
msgstr "inizio:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Esporta"
msgid "credit.csv"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossibile salvare il file."
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Impossibile salvare il file."
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Mesi"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Debitore/Creditore"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1318,6 +1318,11 @@ msgstr ""
msgid "Graph"
msgstr ""
+#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr ""
+
#: ../src/bet_graph.c:545
#, fuzzy
msgid "The selected budget item has no subitems"
@@ -1365,7 +1370,7 @@ msgstr "Licenza"
msgid "Hide grid"
msgstr "Attiva"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Riconcilia"
@@ -1442,135 +1447,145 @@ msgstr ""
msgid "Export the historical data"
msgstr "Data inizio"
-#: ../src/bet_tab.c:627
+#: ../src/bet_tab.c:615
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:632
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:746
+#: ../src/bet_tab.c:734
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "inizio:"
-#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: ../src/bet_tab.c:765
+#: ../src/bet_tab.c:753
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
-#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
+#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
+#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/bet_tab.c:1571
+#: ../src/bet_tab.c:1559
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1578
+#: ../src/bet_tab.c:1566
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1595
+#: ../src/bet_tab.c:1583
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
-#: ../src/bet_tab.c:1705
+#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
+#: ../src/bet_tab.c:1693
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1636
+#: ../src/bet_tab.c:1624
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1657
+#: ../src/bet_tab.c:1645
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/bet_tab.c:1672
+#: ../src/bet_tab.c:1660
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/bet_tab.c:1695
+#: ../src/bet_tab.c:1683
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1721
+#: ../src/bet_tab.c:1709
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima data"
-#: ../src/bet_tab.c:2063
+#: ../src/bet_tab.c:2051
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
+#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2085
+#: ../src/bet_tab.c:2073
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
+#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Nessuna categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
+#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
+#: ../src/bet_tab.c:2745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Balance of account : %s"
+msgstr "Conto bancario:"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partial balance : %s"
+msgstr "Bilancio iniziale:"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Esporta le linee budget"
-#: ../src/bet_tab.c:3047
+#: ../src/bet_tab.c:3035
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:3096
+#: ../src/bet_tab.c:3084
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1916,7 +1931,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Non visualizzare più questo messaggio"
@@ -2297,7 +2312,7 @@ msgstr "Totale generale:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
msgid "Split of transaction"
msgstr "Ripartizione della categoria"
@@ -2335,7 +2350,7 @@ msgstr "Esercizio amministrativo"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "Metodi di pagamento"
@@ -2454,7 +2469,7 @@ msgstr "Trasferimenti"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr "Conti"
@@ -2498,7 +2513,7 @@ msgid "Data display"
msgstr "Visualizzazione informazioni"
#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config.c:6535
msgid "Generalities"
msgstr "Generalità "
@@ -2637,7 +2652,7 @@ msgstr "Seleziona i conti da includere nel rapporto:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2646,7 +2661,7 @@ msgstr "Seleziona tutto"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleziona tutto"
@@ -2811,8 +2826,8 @@ msgstr "Aggiungi"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Debitore/Creditore"
@@ -2822,40 +2837,40 @@ msgstr "Debitore/Creditore"
msgid "payee information"
msgstr "Informazioni Spese"
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
+#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
#: ../src/meta_categories.c:68
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "linee budget"
# QUI2
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
#: ../src/meta_budgetary.c:66
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
msgid "note"
msgstr "note"
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6804
msgid "bank reference"
msgstr "riferimento bancario"
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "voucher"
msgstr "buono"
@@ -2864,8 +2879,8 @@ msgstr "buono"
msgid "cheque number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6811
msgid "reconciliation reference"
msgstr "riferimento riconciliazione"
@@ -3064,207 +3079,213 @@ msgstr "Settimana"
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Bilancio iniziale:"
-#: ../src/etats_config.c:6548
+#: ../src/etats_config.c:6549
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Nome rapporto:"
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/etats_config.c:6578
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Visualizza il numero di transazioni con i totali"
-#: ../src/etats_config.c:6596
+#: ../src/etats_config.c:6597
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
"Considera le categorie personalizzate di questo rapporto come categorie "
"personalizzate multiple."
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6615
+msgid ""
+"Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
+"Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:6642
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Lista delle registrazioni"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
+#: ../src/etats_config.c:6647
msgid "Display transactions"
msgstr "Mostra registrazioni"
-#: ../src/etats_config.c:6638
+#: ../src/etats_config.c:6661
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
msgid "transaction number"
msgstr "numero transazione"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
msgid "date"
msgstr "data"
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data di valuta"
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6690
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "note"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
+#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
msgid "method of payment"
msgstr "metodo di pagamento"
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
+#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "numero di assegno/transazione"
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "anno finanziario"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6713
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Commenti"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6715
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Visualizza i titoli delle colonne"
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6718
msgid "every section"
msgstr "ogni sezione"
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6722
msgid "at the top of the report"
msgstr "in cima al rapporto"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6727
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Ordina le transazioni per"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6823
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Tutte le transazioni"
-#: ../src/etats_config.c:6802
+#: ../src/etats_config.c:6825
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
msgid "Totals currencies"
msgstr "Monete totali"
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/etats_config.c:6874
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "Moneta totali generali:"
-#: ../src/etats_config.c:6880
+#: ../src/etats_config.c:6903
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "Moneta categorie:"
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#: ../src/etats_config.c:6932
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Moneta categorie:"
-#: ../src/etats_config.c:6939
+#: ../src/etats_config.c:6962
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Moneta linee budget:"
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/etats_config.c:6991
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Moneta Importi comparati:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
+#: ../src/etats_config.c:7028
msgid "Display account name"
msgstr "Visualizza il nome conto"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
+#: ../src/etats_config.c:7040
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni conto"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
+#: ../src/etats_config.c:7058
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Visualizza il nome delle categorie personalizzate"
-#: ../src/etats_config.c:7052
+#: ../src/etats_config.c:7075
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria personalizzata"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
+#: ../src/etats_config.c:7093
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Visualizza il nome della sotto-categoria"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
+#: ../src/etats_config.c:7109
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Visualizza sotto-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:7115
+#: ../src/etats_config.c:7138
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni sotto-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:7129
+#: ../src/etats_config.c:7152
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Visualizza \"Nessuna sotto-categoria\" se non ce ne sono"
-#: ../src/etats_config.c:7146
+#: ../src/etats_config.c:7169
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Visualizza il nome della linea sotto-budget"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea budget"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7200
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Visualizza linee sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:7190
+#: ../src/etats_config.c:7213
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:7204
+#: ../src/etats_config.c:7227
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Visualizza \"Nessuna linea sotto-budget\" se non ce ne sono"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
+#: ../src/etats_config.c:7260
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Seleziona le transazioni per metodo di pagamento"
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/etats_config.c:7286
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Seleziona metodi di pagamento da includere:"
@@ -7141,7 +7162,7 @@ msgstr "Valuta conto"
msgid "Modified date"
msgstr "Data limite"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:288
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Data non valida"
@@ -7294,7 +7315,7 @@ msgstr "Seleziona conti bancari:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Nessuna personalizzazione definita"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
@@ -7747,48 +7768,11 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:856
+#: ../src/gsb_file_config.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:897
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:934
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1288
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1308
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1375
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Seleziona i file da importare"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1398
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
-msgstr ""
-
#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
@@ -8015,68 +7999,68 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nessua categoria personalizzata selezionata per questo rapporto."
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2787
msgid "You must enter a date."
msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2815
+#: ../src/gsb_form.c:2821
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2841
+#: ../src/gsb_form.c:2847
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2869
+#: ../src/gsb_form.c:2875
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "minore o uguale"
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2911
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2931
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2959
+#: ../src/gsb_form.c:2965
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/gsb_form.c:2966
+#: ../src/gsb_form.c:2972
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Il conto associato a questo trasferimento non è valido"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2980
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impossibile eseguire un trasferimento a sé stessi."
-#: ../src/gsb_form.c:2979
+#: ../src/gsb_form.c:2985
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8086,7 +8070,7 @@ msgstr ""
"ma non contiene alcun numero.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:3023
+#: ../src/gsb_form.c:3029
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8094,33 +8078,33 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:3044
+#: ../src/gsb_form.c:3050
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3055
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_form.c:3060
+#: ../src/gsb_form.c:3066
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3067
+#: ../src/gsb_form.c:3073
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Categoria multipla personalizzata non valida."
-#: ../src/gsb_form.c:3349
+#: ../src/gsb_form.c:3355
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3356
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8130,7 +8114,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3659
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8279,43 +8263,43 @@ msgid "Financial year details"
msgstr "Dettagli anni finanziari"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "inizio:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:232
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "Fine"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:257
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Attiva nel form transazione"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:286
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Data fine"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:287
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:623
msgid "New financial year"
msgstr "Nuovo anno finanziario"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "l'ultimo esercizio amministrativo selezionato"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:715
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8323,12 +8307,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Associazione automatica per l'anno finanziario"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8340,12 +8324,12 @@ msgstr ""
"coincide,\n"
"la transazione non sarà cambiata."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Trasferire la transazione ad una categoria"
@@ -8646,34 +8630,34 @@ msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anno"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizzata"
@@ -8721,20 +8705,20 @@ msgstr "%d mesi"
msgid "%d years"
msgstr "%d anni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8743,89 +8727,93 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "All the occurences"
msgstr "Tutta la schedulazione"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
msgid "Only this one"
msgstr "Solo questa correnza"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "giorno"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Avvisi Schedulatore"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Edit transaction"
msgstr "Modifica transazione"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clona transazione"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
msgid "New transaction"
msgstr "Nuova transazione"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
msgid "Delete transaction"
msgstr "Elimina transazione"
-#. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
#, fuzzy
-msgid "Displays/Hide notes"
+msgid "Displays notes"
msgstr "Visualizza/Nascondi"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#, fuzzy
+msgid "Displays Frequency/Mode"
+msgstr "Frequenza"
+
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Total ormat n_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970 2532 ?" ©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?" λλÏμενο " ÿ uj7VÔ* 8VÔ*
XVÔ* xTWÔ* °-Ãÿ vWÔ* ¢-Ãÿ p¡-Ãÿ k7VÔ* 6 è è! è! @-Ãÿ °-Ãÿ x4TWÔ* £-Ãÿ b7VÔ* 7VÔ* @-Ãÿ `b7VÔ* -Ãÿ À/¸WÔ* uj7VÔ* ¸WÔ* Ø$¸WÔ* ¨)¸WÔ* 8VÔ* x4TWÔ* £-Ãÿ p¢-Ãÿ k7VÔ* à! à! @-Ãÿ °-Ãÿ Hþ3WÔ* ¤-Ãÿ b7VÔ* 7VÔ* @-Ãÿ `b7VÔ* -Ãÿ p-Ãÿ h-Ãÿ 8XVÔ* p °-Ãÿ uj7VÔ* 8VÔ* ¤-Ãÿ P£-Ãÿ k7VÔ* G H I J K M N O P @-Ãÿ °-Ãÿ Hµ
WÔ* ¦-Ãÿ b7VÔ* 7VÔ* @-Ãÿ 0/¸WÔ* uj7VÔ* @TWÔ* éçVÔ* ¸WÔ* Ø$¸WÔ* ¨)¸WÔ* 8VÔ* Hµ
WÔ* ¦-Ãÿ `¤-Ãÿ k7VÔ* 8µ
WÔ* ¦-Ãÿ ¤-Ãÿ k7VÔ* (µ
WÔ* ¦-Ãÿ À¤-Ãÿ k7VÔ* µ
WÔ* ¦-Ãÿ ð¤-Ãÿ k7VÔ* ¨.¸WÔ* uj7VÔ* ¨)¸WÔ* p-Ãÿ 8èVÔ* ei7VÔ* Ø$¸WÔ* ¥-Ãÿ y8èVÔ* ei7VÔ* ¸WÔ* À¥-Ãÿ Z8èVÔ* ei7VÔ* ØäçVÔ* @TWÔ* éçVÔ* ¸WÔ* ØDTWÔ* Ø$¸WÔ* ¨)¸WÔ* 8VÔ* 8XVÔ* ³VÔ* °-Ãÿ p{çVÔ* p§-Ãÿ @¦-Ãÿ k7VÔ* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @-Ãÿ °-Ãÿ à°VÔ* °-Ãÿ uj7VÔ*
XVÔ* ð¥-Ãÿ ³VÔ* ei7VÔ*
XVÔ* Õ_ at fÆS Qöl±íÁÃVÔ* °-Ãÿ à°VÔ* ¨-Ãÿ P§-Ãÿ k7VÔ* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@-Ãÿ °-Ãÿ Hþ|VÔ* D¹VÔ* ð®-Ãÿ ¦PXÔ* ¦PXÔ* ¶VÔ* -Ãÿ °®-Ãÿ h-Ãÿ Щ-Ãÿ OTWÔ* uj7VÔ* ØDTWÔ* 0°-Ãÿ ¢PXÔ* ¯-Ãÿ ª-Ãÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢PXÔ* ¸-Ãÿ : %s (variance : %s)"
msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8837,7 +8825,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Nome del documento dei conti"
@@ -11641,49 +11629,57 @@ msgid "Crosses the Y axis at 0"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+msgid "Diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Display the data graph"
msgstr "Visualizza il nome della sotto-categoria"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "Visualizza il nome della sotto-categoria"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Intersection point of X Y axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
msgid "Show Labels"
msgstr ""
@@ -11692,6 +11688,18 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Solde partiel : %s"
+#~ msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a file"
+#~ msgstr "Seleziona i file da importare"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
#~ msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 5ccff02..61589e9 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-01 18:49+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Adreses un nosaukumi"
#. Account file title
#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/etats_config.c:7021
msgid "Titles"
msgstr "Nosaukumi"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "PÄc noklusÄjuma"
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Kategorijas"
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
#: ../src/navigation.c:1968
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "KopÄjÄs izmaksas"
msgid "Approximate cost"
msgstr "AptuvenÄ cena"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "years"
msgstr "gads"
@@ -835,13 +835,13 @@ msgstr "RÄdÄ«t amortizÄcijas plÄnu no sÄkuma"
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
msgid "Print the array"
msgstr "DrukÄt tabulu"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
msgid "Export the array"
msgstr "EksportÄt tabulu"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "AmortizÄcijas tabula"
msgid "Loan amount: "
msgstr "AizÅÄmuma summa:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -905,12 +905,12 @@ msgstr "Kredīti"
msgid "Start date"
msgstr "SÄkuma datums:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "DrukÄt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Eksports"
msgid "credit.csv"
msgstr "kredits.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt failu."
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "NeizdevÄs saglabÄt failu."
msgid "At today"
msgstr "Å odienas datums"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "months"
msgstr "mÄnesis"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties maksÄjuma veidu"
#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Partneris"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debets"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1244,6 +1244,11 @@ msgstr ""
msgid "Graph"
msgstr ""
+#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr ""
+
#: ../src/bet_graph.c:545
#, fuzzy
msgid "The selected budget item has no subitems"
@@ -1289,7 +1294,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide grid"
msgstr "Arhīvs"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "RÄdÄ«t _saskaÅojumus"
@@ -1362,42 +1367,42 @@ msgstr "ParÄdÄ«t dienas padomus"
msgid "Export the historical data"
msgstr "Datu vÄstures avoti"
-#: ../src/bet_tab.c:627
+#: ../src/bet_tab.c:615
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Konta \"%s\" bilances novÄrtÄjums no %s uz %s"
-#: ../src/bet_tab.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:632
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Bilance perioda sÄkumÄ"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:746
+#: ../src/bet_tab.c:734
msgid "Start date: "
msgstr "SÄkuma datums:"
-#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
msgid "Automatic"
msgstr "AutomÄtisks"
-#: ../src/bet_tab.c:765
+#: ../src/bet_tab.c:753
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "AtzÄ«mÄjiet rÅ«tiÅu, lai automÄtiski mainÄ«tu datumu"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
-#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
+#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
+#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1406,82 +1411,92 @@ msgstr ""
"PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana starp kontu: %s\n"
" un kontu: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1571
+#: ../src/bet_tab.c:1559
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "AtÅemt no bilances"
-#: ../src/bet_tab.c:1578
+#: ../src/bet_tab.c:1566
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Pievienot bilancei"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1595
+#: ../src/bet_tab.c:1583
msgid "Insert Row"
msgstr "Ievietot rindas"
-#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
-#: ../src/bet_tab.c:1705
+#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
+#: ../src/bet_tab.c:1693
msgid "Delete selection"
msgstr "DzÄst atlasÄ«to"
-#: ../src/bet_tab.c:1636
+#: ../src/bet_tab.c:1624
msgid "Change selection"
msgstr "Mainīt atlasīto"
-#: ../src/bet_tab.c:1657
+#: ../src/bet_tab.c:1645
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "DzÄst visu atlasÄ«to"
-#: ../src/bet_tab.c:1672
+#: ../src/bet_tab.c:1660
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst atlasÄ«to uz plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1695
+#: ../src/bet_tab.c:1683
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "Ievadiet skaidras naudas bilanci"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1721
+#: ../src/bet_tab.c:1709
msgid "Reset data"
msgstr "Atstatīt datumu"
-#: ../src/bet_tab.c:2063
+#: ../src/bet_tab.c:2051
msgid " (still available)"
msgstr "(joprojÄm pieejams)"
-#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
+#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(pÄrsniegts budžets)"
-#: ../src/bet_tab.c:2085
+#: ../src/bet_tab.c:2073
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(vÄl jÄsaÅem)"
-#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
msgid "No data by default"
msgstr "Nav datu pÄc noklusÄjuma"
-#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
+#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Nav kategorijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
+#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nav budžet pozīcijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
+#: ../src/bet_tab.c:2745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Balance of account : %s"
+msgstr "Konta banka:"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partial balance : %s"
+msgstr "DaļÄja bilance:"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "EksportÄt prognozes tabulu"
-#: ../src/bet_tab.c:3047
+#: ../src/bet_tab.c:3035
msgid "Balance at "
msgstr "Bilance uz"
-#: ../src/bet_tab.c:3096
+#: ../src/bet_tab.c:3084
msgid "forecast.csv"
msgstr "prognoze.csv"
@@ -1820,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"gadÄ«jumÄ nedrÄ«kst strÄdÄt Å¡ajÄ versijÄ ar darba datiem (faila formÄts var "
"mainÄ«ties un kļūt nesaderÄ«gs ar vecÄkÄm versijÄm)."
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
msgid "Do not show this message again"
msgstr "NerÄdÄ«t Å¡o ziÅojumu vairs"
@@ -2191,7 +2206,7 @@ msgstr "Pavisam kopÄ:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
msgid "Split of transaction"
msgstr "Darījuma sadalīšana"
@@ -2227,7 +2242,7 @@ msgstr "Finanšu gads"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "Apmaksas metodes"
@@ -2345,7 +2360,7 @@ msgstr "PÄrskaitÄ«jumi"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
@@ -2386,7 +2401,7 @@ msgid "Data display"
msgstr "Datu attÄlojums"
#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config.c:6535
msgid "Generalities"
msgstr "VispÄrÄ«gi"
@@ -2516,7 +2531,7 @@ msgstr "IzvÄlieties pÄrskatÄ iekļaujamos kontus:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2525,7 +2540,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties visus"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "NeatzÄ«mÄt nevienu"
@@ -2675,8 +2690,8 @@ msgstr "Pievienot"
msgid "Remove"
msgstr "DzÄst"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
msgid "payee"
msgstr "partneris"
@@ -2684,37 +2699,37 @@ msgstr "partneris"
msgid "payee information"
msgstr "partnera informÄcija"
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
+#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr "kategorija"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
#: ../src/meta_categories.c:68
msgid "sub-category"
msgstr "apakškategorija"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "budžeta pozīcija"
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
msgid "note"
msgstr "piezimes"
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6804
msgid "bank reference"
msgstr "bankas atsauce"
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "voucher"
msgstr "kvīts"
@@ -2722,8 +2737,8 @@ msgstr "kvīts"
msgid "cheque number"
msgstr "Äeka numurs"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6811
msgid "reconciliation reference"
msgstr "saskaÅoÅ¡anas atsauce"
@@ -2911,188 +2926,194 @@ msgstr "NedÄļa"
msgid "Beginning of week: "
msgstr "NedÄļas sÄkums:"
-#: ../src/etats_config.c:6548
+#: ../src/etats_config.c:6549
msgid "Report name: "
msgstr "PÄrskata nosaukums:"
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/etats_config.c:6578
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "DarÄ«jumu skaits ar kopsummÄm"
-#: ../src/etats_config.c:6596
+#: ../src/etats_config.c:6597
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "UzskatÄ«t Å¡Ä« pÄrskata partnerus kÄ atseviÅ¡Ä·us partnerus."
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6615
+msgid ""
+"Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
+"Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:6642
msgid "Transactions display"
msgstr "Darījumu darbvirsma"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
+#: ../src/etats_config.c:6647
msgid "Display transactions"
msgstr "Darījumu darbvirsma"
-#: ../src/etats_config.c:6638
+#: ../src/etats_config.c:6661
msgid "Include following information"
msgstr "Iekļauj Å¡Ädu informÄciju"
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
msgid "transaction number"
msgstr "darījuma numurs"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
msgid "date"
msgstr "datums"
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
msgid "value date"
msgstr "vÄrtÄ«ba"
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "notes"
msgstr "piezīmes"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
+#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
msgid "method of payment"
msgstr "maksÄÅ¡anas veids"
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
+#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "Äeka/pÄrskaitÄ«juma numurs"
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "finanšu gads"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6713
msgid "Columns"
msgstr "Kolonna"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6715
msgid "Display column titles"
msgstr "RÄdÄ«t kolonnas virsrakstus"
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6718
msgid "every section"
msgstr "katru sadaļu"
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6722
msgid "at the top of the report"
msgstr "pÄrskata augÅ¡pusÄ"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6727
msgid "Sort transactions by"
msgstr "KÄrtot darÄ«jumus ar"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6823
msgid "Clickable transactions"
msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄmie darÄ«jumi"
-#: ../src/etats_config.c:6802
+#: ../src/etats_config.c:6825
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Padarīt darījumus pieejamus"
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
msgid "Totals currencies"
msgstr "Kopsumma valÅ«tÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/etats_config.c:6874
msgid "General totals currency: "
msgstr "Kopsummas valūta:"
-#: ../src/etats_config.c:6880
+#: ../src/etats_config.c:6903
msgid "Payees currency: "
msgstr "Partneru valūta:"
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#: ../src/etats_config.c:6932
msgid "Categories currency: "
msgstr "Kategoriju valūta:"
-#: ../src/etats_config.c:6939
+#: ../src/etats_config.c:6962
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Budžetu valūta:"
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/etats_config.c:6991
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Summu salÄ«dzinÄjuma valÅ«ta:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
+#: ../src/etats_config.c:7028
msgid "Display account name"
msgstr "RÄdÄ«t konta nosaukumu"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
+#: ../src/etats_config.c:7040
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu par katru kontu"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
+#: ../src/etats_config.c:7058
msgid "Display payee's name"
msgstr "RÄdÄ«t saÅÄmÄja vÄrdu"
-#: ../src/etats_config.c:7052
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram partnerim"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
+#: ../src/etats_config.c:7093
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "RÄdÄ«t apakÅ¡kategorijas nosaukumu"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
+#: ../src/etats_config.c:7109
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katrai kategorijai"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display sub-categories"
msgstr "RÄdÄ«t apakÅ¡kategorijas"
-#: ../src/etats_config.c:7115
+#: ../src/etats_config.c:7138
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katrÄ apakÅ¡kategorijÄ"
-#: ../src/etats_config.c:7129
+#: ../src/etats_config.c:7152
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "RÄdÄ«t \" nav apakÅ¡kategoriju \" ja nav nevienas"
-#: ../src/etats_config.c:7146
+#: ../src/etats_config.c:7169
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "RÄdÄ«t (apakÅ¡) budžeta rindas nosaukumu"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram budžeta ierakstam"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7200
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "RÄdÄ«t starpbudžeta ierakstus"
-#: ../src/etats_config.c:7190
+#: ../src/etats_config.c:7213
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram starpbudžeta ierakstam"
-#: ../src/etats_config.c:7204
+#: ../src/etats_config.c:7227
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "RÄdÄ«t \"nav apakÅ¡budžeta ierakstu\" ja nav"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
+#: ../src/etats_config.c:7260
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "AtlasÄ«t darbÄ«bas pÄc maksÄjuma metodes"
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/etats_config.c:7286
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Iekļaut maksÄjumu veidus:"
@@ -6991,7 +7012,7 @@ msgstr "SekundÄrÄ valÅ«ta"
msgid "Modified date"
msgstr "IzmaiÅu datums"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:288
msgid "Invalid"
msgstr "Nepareizs"
@@ -7137,7 +7158,7 @@ msgstr "IzvÄlieties daļÄjÄs bilances valÅ«tu:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Nav definÄts partneris"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "PÄrskati"
@@ -7629,58 +7650,11 @@ msgstr ""
"<b>Vai vÄlaties dzÄst Å¡o failu:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:856
+#: ../src/gsb_file_config.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt iestatÄ«jumu failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:897
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
-msgstr ""
-"%s tas Å¡Ä·iet nav regulÄrs iestatÄ«jumu fails,\n"
-"lÅ«dzu pÄrbaudiet to."
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:934
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr "NeizdevÄs atvÄrt iestatÄ«jumu failu '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1288
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr "DzÄst iestatÄ«jumu failu no iepriekÅ¡ÄjÄs versijas"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1308
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
-msgstr ""
-"PiesardzÄ«gi, jÅ«s gatavojaties izdzÄst \n"
-"iestatÄ«jumu failu no iepriekÅ¡ÄjÄs Grisbi versijas.\n"
-"\n"
-"<b>Vai vÄlaties izdzÄst Å¡o failu?</b>"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1375
-msgid "Choose a file"
-msgstr "IzvÄlÄties failu"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1398
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
-msgstr ""
-"LÅ«dzu, izvÄlieties iesatatÄ«jumu faila\n"
-"nosaukumu.\n"
-"\n"
-"un spiediet 'Labi' pogu."
-
#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
@@ -7920,64 +7894,64 @@ msgstr "Skaidras naudas izÅemÅ¡ana"
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Å im pÄrskatam nav izvÄlÄts partneris."
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2787
msgid "You must enter a date."
msgstr "Ievadiet datumu."
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2794
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Nepareizs datums %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2815
+#: ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Nepareiza datuma vÄrtÄ«ba %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2841
+#: ../src/gsb_form.c:2847
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Å
emiet vÄrÄ, ka datumam ir jÄbÅ«t starp %s un %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
msgid "Invalid date"
msgstr "Nepareizs datums"
-#: ../src/gsb_form.c:2869
+#: ../src/gsb_form.c:2875
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Datumam ir jÄbÅ«t mazÄkam vai vienÄdam ar %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2911
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Ir jÄievada summa."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2931
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr "JÅ«s nevarat sadalÄ«t pa kategorijÄm sadalÄ«tu darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_form.c:2959
+#: ../src/gsb_form.c:2965
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "NeizdevÄs saistÄ«t pÄrveidojumu lai dzÄstu ieplÄnoto darÄ«jumu kontu."
-#: ../src/gsb_form.c:2966
+#: ../src/gsb_form.c:2972
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Nav saistīts konts šim darījumam, vai arī saistītais konts nav derīgs."
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2980
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "NedrÄ«kst veikt pÄrskaitÄ«jumu uz to paÅ¡u kontu."
-#: ../src/gsb_form.c:2979
+#: ../src/gsb_form.c:2985
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "NedrÄ«kst veikt pÄrskaitÄ«jumu uz slÄgtu kontu."
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7987,7 +7961,7 @@ msgstr ""
"bet nesatur numuru\n"
"Vai turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_form.c:3023
+#: ../src/gsb_form.c:3029
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7995,27 +7969,27 @@ msgstr ""
"BrÄ«dinÄjums: Å¡is Äeka numurs jau tiek lietots.\n"
"Vai turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_form.c:3044
+#: ../src/gsb_form.c:3050
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "DarÄ«jumam ar vairÄkiem partneriem ir jÄbÅ«t jaunam."
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3055
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "DarÄ«jumu ar vairÄkiem partneriem nevar sadalÄ«t sÄ«kÄk."
-#: ../src/gsb_form.c:3060
+#: ../src/gsb_form.c:3066
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "VÄrds \"PÄrskats\" ir rezervÄts. LÅ«dzu izmantojiet citu."
-#: ../src/gsb_form.c:3067
+#: ../src/gsb_form.c:3073
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Nepareizi norÄdÄ«ti vairÄki partneri."
-#: ../src/gsb_form.c:3349
+#: ../src/gsb_form.c:3355
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Maina darījumu"
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3356
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8028,7 +8002,7 @@ msgstr ""
"Vai turpinÄt?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3659
msgid "Configure the form"
msgstr "Iestatīt veidlapas"
@@ -8173,37 +8147,37 @@ msgid "Financial year details"
msgstr "Finanšu gada dati"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:214
msgid "Start: "
msgstr "SÄkums:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:232
msgid "End: "
msgstr "Beigas: "
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:257
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "AktivizÄt finanÅ¡u gada darbÄ«bas formu"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:286
msgid "Begin date"
msgstr "SÄkuma datums"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:287
msgid "End date"
msgstr "Beigu datums"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:623
msgid "New financial year"
msgstr "Jauns finanšu gads"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "Atlasītais finanšu gads ir lietojamais fails"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:715
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8212,11 +8186,11 @@ msgstr ""
"Ja jÅ«s tieÅ¡Äm noÅemsiet, visi saistÄ«tie darÄ«jumi nebÅ«s finanÅ¡u gadÄ.\n"
"Vai esat pÄrliecinÄts?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "AutomÄtiski saistÄ«t finanÅ¡u gadÄ?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8225,12 +8199,12 @@ msgstr ""
"Å Ä« funkcija pieÅ¡Ä·ir katram darÄ«jumam Ärpus finanÅ¡u gada, lai tas attiecas uz "
"tÄs darÄ«juma datumu. Ja neatbilst finanÅ¡u gads, darÄ«jums netiks mainÄ«ts."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d saistītie darījumi"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
msgid "no transaction to associate"
msgstr "nesaistīt darījumus"
@@ -8516,31 +8490,31 @@ msgstr "IzpildÄ«t paÅ¡reizÄjos plÄnotos darÄ«jumus"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "MainÄ«t lauka režīmu regulÄru darÄ«jumu sarakstam"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Unique view"
msgstr "UnikÄls skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Week view"
msgstr "NedÄļas skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Month view"
msgstr "MÄneÅ¡a skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Two months view"
msgstr "Divu mÄneÅ¡u skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Quarter view"
msgstr "KvartÄla skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
msgid "Year view"
msgstr "Gada skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
msgid "Custom view"
msgstr "PielÄgots skats"
@@ -8591,20 +8565,20 @@ msgstr "%d mÄneÅ¡i"
msgid "%d years"
msgstr "%d gadi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnotÄ darÄ«juma bÄrnu no nodaļas '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnoto darÄ«jumu no nodaļas '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8616,81 +8590,85 @@ msgstr ""
"\n"
"%s:%s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "DzÄst Å¡o plÄnoto darÄ«jumu?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "All the occurences"
msgstr "Visus gadījumus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
msgid "Only this one"
msgstr "Tikai Å¡is viens"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "PlÄnotais darÄ«jums"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "days"
msgstr "diena"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "weeks"
msgstr "nedÄļa"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "RÄdÄ«t plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "PlÄnotais biežums"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«jumus nÄkoÅ¡ajÄm: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Edit transaction"
msgstr "RediÄ£Ät darÄ«jumu"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
msgid "Clone transaction"
msgstr "KlonÄt darÄ«jumu"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
msgid "New transaction"
msgstr "Jauns darījums"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
msgid "Delete transaction"
msgstr "DzÄst darÄ«jumus"
-#. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
#, fuzzy
-msgid "Displays/Hide notes"
+msgid "Displays notes"
msgstr "PaslÄpt piezÄ«mes"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#, fuzzy
+msgid "Displays Frequency/Mode"
+msgstr "Biežums"
+
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
msgid "Execute transaction"
msgstr "Izpildīt darījumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "KopÄ: %s (neatbilstÄ«bas : %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8706,7 +8684,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Atiecīgo veidojumu skaits ir :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "AtgÅ«t sÄkumu"
@@ -11524,51 +11502,59 @@ msgid "Crosses the Y axis at 0"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+msgid "Diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Display the data graph"
msgstr "ParÄdÄ«t dienas padomus"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "ParÄdÄ«t dienas padomus"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Intersection point of X Y axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Major grid"
msgstr "RÄdÄ«t _saskaÅojumus"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "Minor grid"
msgstr "Arhīvs"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "IzvÄlieties apkopotu plÄnu"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
msgid "Show Labels"
msgstr ""
@@ -11577,6 +11563,49 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr "PersonÄ«gais finanÅ¡u pÄrvaldnieks"
#, fuzzy
+#~ msgid "Solde partiel : %s"
+#~ msgstr "Jauns partneris: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
+#~ "please check it."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s tas Å¡Ä·iet nav regulÄrs iestatÄ«jumu fails,\n"
+#~ "lÅ«dzu pÄrbaudiet to."
+
+#~ msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+#~ msgstr "NeizdevÄs atvÄrt iestatÄ«jumu failu '%s': %s"
+
+#~ msgid "Delete config file from a previous version"
+#~ msgstr "DzÄst iestatÄ«jumu failu no iepriekÅ¡ÄjÄs versijas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Caution, you are about to delete the\n"
+#~ "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Do you want to delete this file?</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "PiesardzÄ«gi, jÅ«s gatavojaties izdzÄst \n"
+#~ "iestatÄ«jumu failu no iepriekÅ¡ÄjÄs Grisbi versijas.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Vai vÄlaties izdzÄst Å¡o failu?</b>"
+
+#~ msgid "Choose a file"
+#~ msgstr "IzvÄlÄties failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Please Choose the name of file\n"
+#~ "of configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "and press the 'OK' button."
+#~ msgstr ""
+#~ "LÅ«dzu, izvÄlieties iesatatÄ«jumu faila\n"
+#~ "nosaukumu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "un spiediet 'Labi' pogu."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
#~ msgstr "Lauks paredzÄts darÄ«jumu komentÄriem"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 3891a49..f1c2883 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Adressen & titels"
#. Account file title
#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/etats_config.c:7021
msgid "Titles"
msgstr "Titels"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Herstel standaard"
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Categorieën"
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
#: ../src/navigation.c:1968
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Totaal %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Jaren"
@@ -910,14 +910,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Bestand aan het laden:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -988,13 +988,13 @@ msgstr "Credit(bij)"
msgid "Start date"
msgstr "Start:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "Print"
# knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Exporteren"
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Maanden"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Kies een betalingsmethode"
#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Betaler/begunstigde"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debet(af)"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1335,6 +1335,11 @@ msgstr ""
msgid "Graph"
msgstr ""
+#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr ""
+
#: ../src/bet_graph.c:545
#, fuzzy
msgid "The selected budget item has no subitems"
@@ -1382,7 +1387,7 @@ msgstr "Licentie"
msgid "Hide grid"
msgstr "Activeer"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Controleer"
@@ -1459,135 +1464,145 @@ msgstr ""
msgid "Export the historical data"
msgstr "Start datum"
-#: ../src/bet_tab.c:627
+#: ../src/bet_tab.c:615
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:632
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:746
+#: ../src/bet_tab.c:734
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Start:"
-#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/bet_tab.c:765
+#: ../src/bet_tab.c:753
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
-#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
+#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
+#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: ../src/bet_tab.c:1571
+#: ../src/bet_tab.c:1559
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1578
+#: ../src/bet_tab.c:1566
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Begin saldo"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1595
+#: ../src/bet_tab.c:1583
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
-#: ../src/bet_tab.c:1705
+#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
+#: ../src/bet_tab.c:1693
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/bet_tab.c:1636
+#: ../src/bet_tab.c:1624
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/bet_tab.c:1657
+#: ../src/bet_tab.c:1645
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1672
+#: ../src/bet_tab.c:1660
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1695
+#: ../src/bet_tab.c:1683
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1721
+#: ../src/bet_tab.c:1709
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/bet_tab.c:2063
+#: ../src/bet_tab.c:2051
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
+#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:2085
+#: ../src/bet_tab.c:2073
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
+#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Geen categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
+#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
+#: ../src/bet_tab.c:2745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Balance of account : %s"
+msgstr "Bankrekening:"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partial balance : %s"
+msgstr "Begin saldo:"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporteer de budgetregels"
-#: ../src/bet_tab.c:3047
+#: ../src/bet_tab.c:3035
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:3096
+#: ../src/bet_tab.c:3084
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1943,7 +1958,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
@@ -2321,7 +2336,7 @@ msgstr "Totaal algemeen:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
@@ -2358,7 +2373,7 @@ msgstr "Financieel jaar"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "Betaalmethodes"
@@ -2477,7 +2492,7 @@ msgstr "Overschrijvingen"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeningen"
@@ -2522,7 +2537,7 @@ msgstr "Toon data"
# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config.c:6535
msgid "Generalities"
msgstr "Algemeen"
@@ -2660,7 +2675,7 @@ msgstr "Kies een of meer rekeningen voor in het rapport :"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2669,7 +2684,7 @@ msgstr "Selecteer alles"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Selectie opheffen"
@@ -2838,8 +2853,8 @@ msgstr "Toevoegen"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Betaler/begunstigde"
@@ -2849,39 +2864,39 @@ msgstr "Betaler/begunstigde"
msgid "payee information"
msgstr "Budget informatie"
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
+#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr "categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
#: ../src/meta_categories.c:68
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Geen sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
#: ../src/meta_budgetary.c:66
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
msgid "note"
msgstr "aantekening"
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6804
msgid "bank reference"
msgstr "bankreferentie"
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "voucher"
msgstr "waardebon"
@@ -2890,8 +2905,8 @@ msgstr "waardebon"
msgid "cheque number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6811
msgid "reconciliation reference"
msgstr "Controle referentie"
@@ -3090,205 +3105,211 @@ msgstr "Week"
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Begin saldo:"
-#: ../src/etats_config.c:6548
+#: ../src/etats_config.c:6549
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Rapport naam:"
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/etats_config.c:6578
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Toon het aantal transacties met de totalen"
-#: ../src/etats_config.c:6596
+#: ../src/etats_config.c:6597
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Beschouw de begunstigden in dit rapport als een meervoudig persoon"
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6615
+msgid ""
+"Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
+"Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:6642
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Transactielijst"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
+#: ../src/etats_config.c:6647
msgid "Display transactions"
msgstr "Toon transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6638
+#: ../src/etats_config.c:6661
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
msgid "transaction number"
msgstr "transactie-nummer"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Valuta datum"
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6690
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "aantekening"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
+#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
msgid "method of payment"
msgstr "methode van betaling"
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
+#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "cheque/overschrijvingsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "financieel jaar"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6713
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Opmerkingen"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6715
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Toon de kolom-titels"
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6718
msgid "every section"
msgstr "iedere afdeling"
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6722
msgid "at the top of the report"
msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6727
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Sorteer volgens transactie"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6823
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Alle transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6802
+#: ../src/etats_config.c:6825
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Maak de transacties klikbaar"
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
msgid "Totals currencies"
msgstr "Gebruikte valuta"
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/etats_config.c:6874
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "Totaal algemene valuta:"
-#: ../src/etats_config.c:6880
+#: ../src/etats_config.c:6903
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "Valuta van de categorie:"
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#: ../src/etats_config.c:6932
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Valuta van de categorie:"
-#: ../src/etats_config.c:6939
+#: ../src/etats_config.c:6962
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Budget valuta regels:"
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/etats_config.c:6991
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Bedrag vergeleken met valuta's:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
+#: ../src/etats_config.c:7028
msgid "Display account name"
msgstr "Toon naam van rekening"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
+#: ../src/etats_config.c:7040
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Toon het sub-totaal van alle rekeningen"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
+#: ../src/etats_config.c:7058
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Toon naam van begunstigde"
-#: ../src/etats_config.c:7052
+#: ../src/etats_config.c:7075
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Toon het sub-totaal van elke begunstigde"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
+#: ../src/etats_config.c:7093
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Toon de naam van de (sub)categorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
+#: ../src/etats_config.c:7109
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Toon het sub-totaal van iedere categorie"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Toon sub-categorieën"
-#: ../src/etats_config.c:7115
+#: ../src/etats_config.c:7138
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:7129
+#: ../src/etats_config.c:7152
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Toon \" Geen sub-categorie \" zien als er geen zijn"
-#: ../src/etats_config.c:7146
+#: ../src/etats_config.c:7169
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Toon de naam van de (sub)budgetregel"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Toon het sub-totaal van elke budgetregel"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7200
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Toon sub-budgetregels"
-#: ../src/etats_config.c:7190
+#: ../src/etats_config.c:7213
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:7204
+#: ../src/etats_config.c:7227
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Toon \"Geen sub-budgetregel \"als er geen zijn"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
+#: ../src/etats_config.c:7260
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van de betalingsmethode"
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/etats_config.c:7286
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Kies een of meer betaalmethode voor in het rapport :"
@@ -7181,7 +7202,7 @@ msgstr "Valuta"
msgid "Modified date"
msgstr "Tot datum"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:288
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Datum onbekende"
@@ -7337,7 +7358,7 @@ msgstr "Selecteer bankrekeningen:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Geen begunstigde gedefinieerd"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -7819,50 +7840,11 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:856
+#: ../src/gsb_file_config.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
-#: ../src/gsb_file_config.c:897
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
-msgstr ""
-"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
-"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:934
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1288
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1308
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1375
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Kies het te importeren bestand"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1398
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
-msgstr ""
-
#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
@@ -8095,68 +8077,68 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Er is geen begunstigde geselecteerd voor dit rapport"
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2787
msgid "You must enter a date."
msgstr "U moet een datum invullen."
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2815
+#: ../src/gsb_form.c:2821
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2841
+#: ../src/gsb_form.c:2847
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2869
+#: ../src/gsb_form.c:2875
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "minder dan of gelijk aan"
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2911
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "U moet een datum invullen."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2931
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2959
+#: ../src/gsb_form.c:2965
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/gsb_form.c:2966
+#: ../src/gsb_form.c:2972
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "De bijbehorende rekening voor deze overschrijving bestaat niet"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2980
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "U kunt geen overschrijving maken naar dezelfde rekening"
-#: ../src/gsb_form.c:2979
+#: ../src/gsb_form.c:2985
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8166,7 +8148,7 @@ msgstr ""
"maar heeft geen nummer.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_form.c:3023
+#: ../src/gsb_form.c:3029
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8174,31 +8156,31 @@ msgstr ""
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_form.c:3044
+#: ../src/gsb_form.c:3050
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3055
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
-#: ../src/gsb_form.c:3060
+#: ../src/gsb_form.c:3066
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3067
+#: ../src/gsb_form.c:3073
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Ongeldige meervoudige begunstigde"
-#: ../src/gsb_form.c:3349
+#: ../src/gsb_form.c:3355
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3356
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8208,7 +8190,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3659
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8360,39 +8342,39 @@ msgid "Financial year details"
msgstr "Financieel jaar details"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "Start:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:232
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "Eind"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:257
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Toepassen in formulier"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:286
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Eind datum"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:287
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:623
msgid "New financial year"
msgstr "Nieuw financieel jaar"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "laatst gekozen financieel jaar"
@@ -8400,7 +8382,7 @@ msgstr "laatst gekozen financieel jaar"
# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
# er groot.
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:715
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8408,12 +8390,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Automatisch koppelen voor financieel jaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8424,12 +8406,12 @@ msgstr ""
"aan een verwante transactie van die datum. Als geen financieel jaar past,\n"
"wordt de transactie niet aangepast."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Maak de transacties klikbaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "De transactie(s) overschrijven naar categorie"
@@ -8736,34 +8718,34 @@ msgstr "Geef een geplande transactie in"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Toon geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Jaar"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Anders"
@@ -8811,7 +8793,7 @@ msgstr "%d maanden"
msgid "%d years"
msgstr "%d jaren"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8819,14 +8801,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8836,89 +8818,93 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle voorkomen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
msgid "Only this one"
msgstr "Alleen deze"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dag"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Edit transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
msgid "Clone transaction"
msgstr "Kloon transactie"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
msgid "New transaction"
msgstr "Nieuwe transactie"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
msgid "Delete transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
-#. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
#, fuzzy
-msgid "Displays/Hide notes"
+msgid "Displays notes"
msgstr "Toon/verberg formulier"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#, fuzzy
+msgid "Displays Frequency/Mode"
+msgstr "Regelmaat"
+
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8932,7 +8918,7 @@ msgstr ""
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Bestand opslaan als"
@@ -11760,49 +11746,57 @@ msgid "Crosses the Y axis at 0"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+msgid "Diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Display the data graph"
msgstr "Toon de naam van de (sub)categorie"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "Toon de naa rids above the plot" " axis at 0" s_list.c:4653 rste " ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?" λλÏμενο " ÿ uj7VÔ* 8VÔ*
XVÔ* xTWÔ* °-Ãÿ vWÔ* ¢-Ãÿ p¡-Ãÿ k7VÔ* 6 è è! è! @-Ãÿ °-Ãÿ x4TWÔ* £-Ãÿ b7VÔ* 7VÔ* @-Ãÿ `b7VÔ* -Ãÿ À/¸WÔ* uj7VÔ* ¸WÔ* Ø$¸WÔ* ¨)¸WÔ* 8VÔ* x4TWÔ* £-Ãÿ p¢-Ãÿ k7VÔ* à! à! @-Ãÿ °-Ãÿ Hþ3WÔ* ¤-Ãÿ b7VÔ* 7VÔ* @-Ãÿ `b7VÔ* -Ãÿ p-Ãÿ h-Ãÿ 8XVÔ* p °-Ãÿ uj7VÔ* 8VÔ* ¤-Ãÿ P£-Ãÿ k7VÔ* G H I J K M N O P @-Ãÿ °-Ãÿ Hµ
WÔ* ¦-Ãÿ b7VÔ* 7VÔ* @-Ãÿ 0/¸WÔ* uj7VÔ* @TWÔ* éçVÔ* ¸WÔ* Ø$¸WÔ* ¨)¸WÔ* 8VÔ* Hµ
WÔ* ¦-Ãÿ `¤-Ãÿ k7VÔ* 8µ
WÔ* ¦-Ãÿ ¤-Ãÿ k7VÔ* (µ
WÔ* ¦-Ãÿ À¤-Ãÿ k7VÔ* µ
WÔ* ¦-Ãÿ ð¤-Ãÿ k7VÔ* ¨.¸WÔ* uj7VÔ* ¨)¸WÔ* p-Ãÿ 8èVÔ* ei7VÔ* Ø$¸WÔ* ¥-Ãÿ y8èVÔ* ei7VÔ* ¸WÔ* À¥-Ãÿ Z8èVÔ* ei7VÔ* ØäçVÔ* @TWÔ* éçVÔ* ¸WÔ* ØDTWÔ* Ø$¸WÔ* ¨)¸WÔ* 8VÔ* 8XVÔ* ³VÔ* °-Ãÿ p{çVÔ* p§-Ãÿ @¦-Ãÿ k7VÔ* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @-Ãÿ °-Ãÿ à°VÔ* °-Ãÿ uj7VÔ*
XVÔ* ð¥-Ãÿ ³VÔ* ei7VÔ*
XVÔ* Õ_ at fÆS Qöl±íÁÃVÔ* °-Ãÿ à°VÔ* ¨-Ãÿ P§-Ãÿ k7VÔ* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@-Ãÿ °-Ãÿ Hþ|VÔ* D¹VÔ* ð®-Ãÿ ¦PXÔ* ¦PXÔ* ¶VÔ* -Ãÿ °®-Ãÿ h-Ãÿ Щ-Ãÿ OTWÔ* uj7VÔ* ØDTWÔ* 0°-Ãÿ ¢PXÔ* ¯-Ãÿ ª-Ãÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢PXÔ* ¸-Ãÿ m van de (sub)categorie"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Intersection point of X Y axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
msgid "Show Labels"
msgstr ""
@@ -11811,6 +11805,26 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Solde partiel : %s"
+#~ msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
+#~ "please check it."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
+#~ "controleer het bestand en probeer het opnieuw."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+#~ msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a file"
+#~ msgstr "Kies het te importeren bestand"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
#~ msgstr "Toon geplande transactie"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c97bf10..63b47df 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Adresy i nazwy"
#. Account file title
#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/etats_config.c:7021
msgid "Titles"
msgstr "Nazwy"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
#: ../src/navigation.c:1968
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Razem %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Lata"
@@ -896,14 +896,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Drukarka"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Drukarka"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Wczytaj plik kont:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -974,12 +974,12 @@ msgstr "WpÅywy"
msgid "Start date"
msgstr "PoczÄ
tek:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Eksport"
msgid "credit.csv"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku."
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Nie można zapisaÄ pliku."
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MiesiÄ
ce"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Wybierz metodÄ pÅatnoÅci"
#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Wydatki"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1319,6 +1319,11 @@ msgstr ""
msgid "Graph"
msgstr ""
+#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr ""
+
#: ../src/bet_graph.c:545
#, fuzzy
msgid "The selected budget item has no subitems"
@@ -1366,7 +1371,7 @@ msgstr "Licencja"
msgid "Hide grid"
msgstr "WÅÄ
cz"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Potwierdzenie sald"
@@ -1443,135 +1448,145 @@ msgstr ""
msgid "Export the historical data"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/bet_tab.c:627
+#: ../src/bet_tab.c:615
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:632
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:746
+#: ../src/bet_tab.c:734
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "PoczÄ
tek:"
-#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/bet_tab.c:765
+#: ../src/bet_tab.c:753
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
-#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
+#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
+#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: ../src/bet_tab.c:1571
+#: ../src/bet_tab.c:1559
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1578
+#: ../src/bet_tab.c:1566
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1595
+#: ../src/bet_tab.c:1583
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
-#: ../src/bet_tab.c:1705
+#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
+#: ../src/bet_tab.c:1693
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/bet_tab.c:1636
+#: ../src/bet_tab.c:1624
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/bet_tab.c:1657
+#: ../src/bet_tab.c:1645
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/bet_tab.c:1672
+#: ../src/bet_tab.c:1660
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1695
+#: ../src/bet_tab.c:1683
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1721
+#: ../src/bet_tab.c:1709
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_tab.c:2063
+#: ../src/bet_tab.c:2051
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
+#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:2085
+#: ../src/bet_tab.c:2073
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
+#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Brak kategorii"
-#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
+#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pusta linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
+#: ../src/bet_tab.c:2745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Balance of account : %s"
+msgstr "Konto bankowe:"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partial balance : %s"
+msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Eksport linii budżetowych"
-#: ../src/bet_tab.c:3047
+#: ../src/bet_tab.c:3035
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:3096
+#: ../src/bet_tab.c:3084
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1922,7 +1937,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Nie pokazuj wiÄcej tej wiadomoÅci"
@@ -2298,7 +2313,7 @@ msgstr "Razem:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
msgid "Split of transaction"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
@@ -2335,7 +2350,7 @@ msgstr "Rok finansowy"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
@@ -2454,7 +2469,7 @@ msgstr "Przelewy"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
@@ -2498,7 +2513,7 @@ msgid "Data display"
msgstr "WyÅwietlenie danych"
#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config.c:6535
msgid "Generalities"
msgstr "Ogólne"
@@ -2635,7 +2650,7 @@ msgstr "Zaznacz konta do doÅÄ
czenia do raportu:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2644,7 +2659,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "WyczyÅÄ wszystkie"
@@ -2809,8 +2824,8 @@ msgstr "Dodaj"
msgid "Remove"
msgstr "UsuÅ"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
@@ -2820,39 +2835,39 @@ msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
msgid "payee information"
msgstr "Informacja budżetowa"
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
+#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr "kategorii"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
#: ../src/meta_categories.c:68
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Brak podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "liniai budżetowej"
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
#: ../src/meta_budgetary.c:66
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
msgid "note"
msgstr "opisie"
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6804
msgid "bank reference"
msgstr "nazwie banku"
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "voucher"
msgstr "rachunku"
@@ -2861,8 +2876,8 @@ msgstr "rachunku"
msgid "cheque number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6811
msgid "reconciliation reference"
msgstr "numer potwierdzenia"
@@ -3061,205 +3076,211 @@ msgstr "TydzieÅ"
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-#: ../src/etats_config.c:6548
+#: ../src/etats_config.c:6549
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Nazwa raportu:"
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/etats_config.c:6578
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Pokaż numery transakcji w podsumowaniach"
-#: ../src/etats_config.c:6596
+#: ../src/etats_config.c:6597
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Traktuj każdego benficjenta w tym raporcie jako osobnego benficjenta."
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6615
+msgid ""
+"Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
+"Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:6642
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Lista transakcji"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
+#: ../src/etats_config.c:6647
msgid "Display transactions"
msgstr "Pokaż transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6638
+#: ../src/etats_config.c:6661
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
msgid "transaction number"
msgstr "numerze transakcji"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
msgid "date"
msgstr "dacie"
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6690
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "opisie"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
+#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
msgid "method of payment"
msgstr "metodzie pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
+#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "numerze czeku/przelewu"
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "rok finansowy"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6713
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Komentarz"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6715
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "WyÅwietl tytuly kolumn"
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6718
msgid "every section"
msgstr "każdy wybór"
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6722
msgid "at the top of the report"
msgstr "u góry raportu"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6727
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Sortuj transakcje po"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6823
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Wszystkie transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6802
+#: ../src/etats_config.c:6825
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Utwórz raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
msgid "Totals currencies"
msgstr "Waluty"
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/etats_config.c:6874
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "Waluta podsumowania:"
-#: ../src/etats_config.c:6880
+#: ../src/etats_config.c:6903
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "Waluta kategorii:"
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#: ../src/etats_config.c:6932
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Waluta kategorii:"
-#: ../src/etats_config.c:6939
+#: ../src/etats_config.c:6962
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Waluta linii budżetowej:"
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/etats_config.c:6991
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Waluta kwoty porównania:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
+#: ../src/etats_config.c:7028
msgid "Display account name"
msgstr "Pokaż nazwÄ konta"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
+#: ../src/etats_config.c:7040
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdego konta"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
+#: ../src/etats_config.c:7058
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Pokaż nazwÄ beneficjenta"
-#: ../src/etats_config.c:7052
+#: ../src/etats_config.c:7075
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdego beneficjenta"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
+#: ../src/etats_config.c:7093
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Pokaż nazwÄ (pod)kategorii"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
+#: ../src/etats_config.c:7109
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe "
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Pokaż podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:7115
+#: ../src/etats_config.c:7138
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdej podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:7129
+#: ../src/etats_config.c:7152
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Pokaż \"Brak podkategorii\" jeżeli brak podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:7146
+#: ../src/etats_config.c:7169
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Pokaż nazwy (podgrup) linii budżetowych"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdej linii budżetowej"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7200
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Pokaż podgrupÄ linii budżetowych"
-#: ../src/etats_config.c:7190
+#: ../src/etats_config.c:7213
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdej podgrupy linii budżetowcyh"
-#: ../src/etats_config.c:7204
+#: ../src/etats_config.c:7227
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Pokaż \"Brak podgrup linii budżetowych\" jeżeli ich brak"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
+#: ../src/etats_config.c:7260
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Wybierz transakcje poprzez metodÄ pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/etats_config.c:7286
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Wybierz metody pÅatnoÅci do zaÅaczenia:"
@@ -7126,7 +7147,7 @@ msgstr "Waluta"
msgid "Modified date"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:288
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "BÅÄdna data"
@@ -7279,7 +7300,7 @@ msgstr "Zaznacz konta bankowe:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Brak zdefiniowanych beneficjentów"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "Raport"
@@ -7748,48 +7769,11 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:856
+#: ../src/gsb_file_config.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:897
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:934
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1288
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1308
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1375
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Wybierz plik do importu"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1398
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
-msgstr ""
-
#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
@@ -8016,68 +8000,68 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nie wybrano beneficjenta dla tego raportu"
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2787
msgid "You must enter a date."
msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2815
+#: ../src/gsb_form.c:2821
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2841
+#: ../src/gsb_form.c:2847
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2869
+#: ../src/gsb_form.c:2875
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "mniejszy lub równy"
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2911
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2931
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2959
+#: ../src/gsb_form.c:2965
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2966
+#: ../src/gsb_form.c:2972
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Konto powiÄ
zane z tym transferem jest nieprawidÅowe"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2980
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do tego samego konta"
-#: ../src/gsb_form.c:2979
+#: ../src/gsb_form.c:2985
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8087,7 +8071,7 @@ msgstr ""
"ale nie zawiera żadnego numeru.\n"
"KontynuowaÄ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3023
+#: ../src/gsb_form.c:3029
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8095,31 +8079,31 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: ../src/gsb_form.c:3044
+#: ../src/gsb_form.c:3050
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3055
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
-#: ../src/gsb_form.c:3060
+#: ../src/gsb_form.c:3066
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3067
+#: ../src/gsb_form.c:3073
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "NieprawidÅowy wielokrotny benficjent"
-#: ../src/gsb_form.c:3349
+#: ../src/gsb_form.c:3355
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3356
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8129,7 +8113,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3659
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8278,55 +8262,55 @@ msgid "Financial year details"
msgstr "Opis roku finansowego"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "PoczÄ
tek:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:232
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "Koniec"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:257
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Pokazuj w formularzu transakcji"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:286
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:287
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:623
msgid "New financial year"
msgstr "Nowy rok finansowy"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "ostatnio wybranego roku finansowego"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:715
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Automatyczne powiÄ
zanie z rokiem finansowym"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8339,12 +8323,12 @@ msgstr ""
"Jeżeli nie bÄdzie możliwe dobranie roku finansowego transakcja\n"
"nie zostanie uzupeÅniona."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Utwórz raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do kategorii"
@@ -8645,34 +8629,34 @@ msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Rok"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Dowolny zakres"
@@ -8720,20 +8704,20 @@ msgstr "%d miesiÄcy"
msgid "%d years"
msgstr "%d lat"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8742,89 +8726,93 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "All the occurences"
msgstr "Wszystkie pozycje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
msgid "Only this one"
msgstr "Tylko tÄ
pozycjÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
msgid "Clone transaction"
msgstr "Powiel transakcjÄ"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
msgid "New transaction"
msgstr "Nowa transakcja"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
msgid "Delete transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
#, fuzzy
-msgid "Displays/Hide notes"
+msgid "Displays notes"
msgstr "Pokaż/ukryj formularz"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#, fuzzy
+msgid "Displays Frequency/Mode"
+msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
+
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8836,7 +8824,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Nazwa pliku kont"
@@ -11643,49 +11631,57 @@ msgid "Crosses the Y axis at 0"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+msgid "Diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Display the data graph"
msgstr "Pokaż nazwÄ (pod)kategorii"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "Pokaż nazwÄ (pod)kategorii"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Intersection point of X Y axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
msgid "Show Labels"
msgstr ""
@@ -11694,6 +11690,18 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Solde partiel : %s"
+#~ msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+#~ msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a file"
+#~ msgstr "Wybierz plik do importu"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
#~ msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 29efe95..0be8919 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Endereços & TÃtulos"
#. Account file title
#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/etats_config.c:7021
msgid "Titles"
msgstr "TÃtulos"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Voltar para padrões"
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Categorias"
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
#: ../src/navigation.c:1968
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Total %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anos"
@@ -896,14 +896,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impressora"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impressora"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -974,12 +974,12 @@ msgstr "Crédito"
msgid "Start date"
msgstr "Inicio:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Exportar"
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Não posso salvar arquivo."
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Não posso salvar arquivo."
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Meses"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Alterar a forma de pagamento"
#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Pagar/pago"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1318,6 +1318,11 @@ msgstr ""
msgid "Graph"
msgstr ""
+#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr ""
+
#: ../src/bet_graph.c:545
#, fuzzy
msgid "The selected budget item has no subitems"
@@ -1364,7 +1369,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide grid"
msgstr "Ativado"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Lançamentos não reconciliadas"
@@ -1441,137 +1446,147 @@ msgstr ""
msgid "Export the historical data"
msgstr "Data inicial"
-#: ../src/bet_tab.c:627
+#: ../src/bet_tab.c:615
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:632
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:746
+#: ../src/bet_tab.c:734
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Inicio:"
-#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
-#: ../src/bet_tab.c:765
+#: ../src/bet_tab.c:753
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
-#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
+#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
+#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: ../src/bet_tab.c:1571
+#: ../src/bet_tab.c:1559
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1578
+#: ../src/bet_tab.c:1566
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1595
+#: ../src/bet_tab.c:1583
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
-#: ../src/bet_tab.c:1705
+#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
+#: ../src/bet_tab.c:1693
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/bet_tab.c:1636
+#: ../src/bet_tab.c:1624
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/bet_tab.c:1657
+#: ../src/bet_tab.c:1645
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/bet_tab.c:1672
+#: ../src/bet_tab.c:1660
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/bet_tab.c:1695
+#: ../src/bet_tab.c:1683
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1721
+#: ../src/bet_tab.c:1709
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ãltima data"
-#: ../src/bet_tab.c:2063
+#: ../src/bet_tab.c:2051
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
+#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2085
+#: ../src/bet_tab.c:2073
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
+#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Nenhuma categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
+#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
+#: ../src/bet_tab.c:2745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Balance of account : %s"
+msgstr "Conta bancária:"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partial balance : %s"
+msgstr "Saldo inicial:"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:3047
+#: ../src/bet_tab.c:3035
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:3096
+#: ../src/bet_tab.c:3084
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1922,7 +1937,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Não exibir esta mensagem novamente"
@@ -2299,7 +2314,7 @@ msgstr "Total geral:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
msgid "Split of transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
@@ -2336,7 +2351,7 @@ msgstr "Ano Contábil"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "Formas de pagamento"
@@ -2455,7 +2470,7 @@ msgstr "Transferências"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
@@ -2499,7 +2514,7 @@ msgid "Data display"
msgstr "Exibição de Dados"
#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config.c:6535
msgid "Generalities"
msgstr "Gerais"
@@ -2639,7 +2654,7 @@ msgstr "Selecione as contas a serem incluÃdas no relatório:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2648,7 +2663,7 @@ msgstr "Selecionar todas"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Desselecionar todas"
@@ -2818,8 +2833,8 @@ msgstr "Adicionar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Pagar/pago"
@@ -2829,39 +2844,39 @@ msgstr "Pagar/pago"
msgid "payee information"
msgstr "Informações orçamentárias"
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
+#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
#: ../src/meta_categories.c:68
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
#: ../src/meta_budgetary.c:66
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
msgid "note"
msgstr "nota"
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6804
msgid "bank reference"
msgstr "referência bancária"
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "voucher"
msgstr "comprovante"
@@ -2870,8 +2885,8 @@ msgstr "comprovante"
msgid "cheque number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6811
msgid "reconciliation reference"
msgstr "reconciliação referente"
@@ -3070,205 +3085,211 @@ msgstr "Semana"
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Saldo inicial:"
-#: ../src/etats_config.c:6548
+#: ../src/etats_config.c:6549
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Nome do relatório:"
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/etats_config.c:6578
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Mostrar o número de lançamentos com o total"
-#: ../src/etats_config.c:6596
+#: ../src/etats_config.c:6597
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Considerar os terceiros para este relatório como um terceiro múltiplo."
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6615
+msgid ""
+"Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
+"Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:6642
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Lista de lançamentos"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
+#: ../src/etats_config.c:6647
msgid "Display transactions"
msgstr "Exibir lançamentos"
-#: ../src/etats_config.c:6638
+#: ../src/etats_config.c:6661
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
msgid "transaction number"
msgstr "numero do lançamento"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
msgid "date"
msgstr "data"
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data"
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6690
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "nota"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
+#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
msgid "method of payment"
msgstr "forma de pagamento"
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
+#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "cheque/transferência número"
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "ano contábil"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6713
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Contas"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6715
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Mostrar tÃtulos das colunas"
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6718
msgid "every section"
msgstr "cada seção"
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6722
msgid "at the top of the report"
msgstr " no topo do relatório"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6727
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Organizar os lançamentos por"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6823
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Todas os lançamentos"
-#: ../src/etats_config.c:6802
+#: ../src/etats_config.c:6825
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
msgid "Totals currencies"
msgstr "Total das moedas"
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/etats_config.c:6874
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "Total geral da moeda:"
-#: ../src/etats_config.c:6880
+#: ../src/etats_config.c:6903
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "Moeda das categorias:"
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#: ../src/etats_config.c:6932
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Moeda das categorias:"
-#: ../src/etats_config.c:6939
+#: ../src/etats_config.c:6962
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Moeda dos orçamentos:"
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/etats_config.c:6991
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Moeda da comparação dos totais:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
+#: ../src/etats_config.c:7028
msgid "Display account name"
msgstr "Exibir nome da conta"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
+#: ../src/etats_config.c:7040
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Mostrar o sub-total para cada conta"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
+#: ../src/etats_config.c:7058
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Exibir nome de terceiros"
-#: ../src/etats_config.c:7052
+#: ../src/etats_config.c:7075
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Exibir um sub-total para cada terceiro"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
+#: ../src/etats_config.c:7093
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Exibir o nome das (sub)categorias"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
+#: ../src/etats_config.c:7109
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Mostrar um sub-total para cada categoria"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Exibir sub-categorias"
-#: ../src/etats_config.c:7115
+#: ../src/etats_config.c:7138
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Exibir um sub-total por cada sub-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:7129
+#: ../src/etats_config.c:7152
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Exibir \"Sem sub-categorias\" se não existirem"
-#: ../src/etats_config.c:7146
+#: ../src/etats_config.c:7169
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Exibir nome do (sub-)orçamento"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Exibir um sub-total para cada orçamento"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7200
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Exibir sub-orçamentos"
-#: ../src/etats_config.c:7190
+#: ../src/etats_config.c:7213
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Exibir um sub-total para cada sub-orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:7204
+#: ../src/etats_config.c:7227
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Exibir \"Nenhum sub-orçamento\" se não existir"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
+#: ../src/etats_config.c:7260
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Selecionar os lançamentos por forma de pagamento"
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/etats_config.c:7286
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Selecionar a forma de pagamento para incluir:"
@@ -7142,7 +7163,7 @@ msgstr "Moeda da conta"
msgid "Modified date"
msgstr "Data limite"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:288
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Data inválida"
@@ -7297,7 +7318,7 @@ msgstr "Selecionar contas bancárias:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Nenhum terceiro definido"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
@@ -7774,50 +7795,11 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:856
+#: ../src/gsb_file_config.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:897
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
-msgstr ""
-"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
-"por favor, verifique e tente novamente."
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:934
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1288
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1308
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1375
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1398
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
-msgstr ""
-
#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
@@ -8045,68 +8027,68 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nenhum terceiro selecionado para este relatório."
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2787
msgid "You must enter a date."
msgstr "Você deve informar uma data."
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2815
+#: ../src/gsb_form.c:2821
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Data inválida."
-#: ../src/gsb_form.c:2841
+#: ../src/gsb_form.c:2847
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2869
+#: ../src/gsb_form.c:2875
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "menor que ou igual"
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2911
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Você deve informar uma data."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2931
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2959
+#: ../src/gsb_form.c:2965
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_form.c:2966
+#: ../src/gsb_form.c:2972
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "A conta associadas para esta transferência é inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2980
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Não é possÃvel fazer uma transferência para a própria conta."
-#: ../src/gsb_form.c:2979
+#: ../src/gsb_form.c:2985
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8116,7 +8098,7 @@ msgstr ""
"não contém nenhum número.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3023
+#: ../src/gsb_form.c:3029
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8124,31 +8106,31 @@ msgstr ""
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3044
+#: ../src/gsb_form.c:3050
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3055
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
-#: ../src/gsb_form.c:3060
+#: ../src/gsb_form.c:3066
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3067
+#: ../src/gsb_form.c:3073
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Vários terceiros inválido"
-#: ../src/gsb_form.c:3349
+#: ../src/gsb_form.c:3355
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Editar lançamento"
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3356
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8158,7 +8140,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3659
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8309,55 +8291,55 @@ msgid "Financial year details"
msgstr "Detalhes do ano contábil"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "Inicio:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:232
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "Fim"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:257
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Ativar formulário de lançamentos"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:286
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Data final"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:287
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:623
msgid "New financial year"
msgstr "Novo ano contábil"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "último ano contábil selecionado"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:715
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Associação automática para o ano contábil"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8368,12 +8350,12 @@ msgstr ""
" ano relacionado a sesta data do lançamento. Se nenhum ano contábil\n"
" combinar,o lançamento não será mudada."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Transferir lançamentos entre categorias"
@@ -8676,34 +8658,34 @@ msgstr "Informe um lançamento agendado"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Exibir lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Ano"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Padrão"
@@ -8751,7 +8733,7 @@ msgstr "%d meses"
msgid "%d years"
msgstr "%d anos"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8760,7 +8742,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8768,7 +8750,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8779,89 +8761,93 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Apaga um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "All the occurences"
msgstr "Todas as ocorrências"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
msgid "Only this one"
msgstr "Somente esta"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dia"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Mensagens da agenda"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Formulário de lançamentos:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar lançamento"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar lançamento"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
msgid "New transaction"
msgstr "Novo lançamento"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
msgid "Delete transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
#, fuzzy
-msgid "Displays/Hide notes"
+msgid "Displays notes"
msgstr "as notas"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#, fuzzy
+msgid "Displays Frequency/Mode"
+msgstr "Frequência"
+
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
+#: ../src/gsb scheduler_list.c:2367 ./src/gsb_transactions_list.c:2532 " ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?" λλÏμενο " ÿ uj7VÔ* 8VÔ*
XVÔ* xTWÔ* °-Ãÿ vWÔ* ¢-Ãÿ p¡-Ãÿ k7VÔ* 6 è è! è! @-Ãÿ °-Ãÿ x4TWÔ* £-Ãÿ b7VÔ* 7VÔ* @-Ãÿ `b7VÔ* -Ãÿ À/¸WÔ* uj7VÔ* ¸WÔ* Ø$¸WÔ* ¨)¸WÔ* 8VÔ* x4TWÔ* £-Ãÿ p¢-Ãÿ k7VÔ* à! à! @-Ãÿ °-Ãÿ Hþ3WÔ* ¤-Ãÿ b7VÔ* 7VÔ* @-Ãÿ `b7VÔ* -Ãÿ p-Ãÿ h-Ãÿ 8XVÔ* p °-Ãÿ uj7VÔ* 8VÔ* ¤-Ãÿ P£-Ãÿ k7VÔ* G H I J K M N O P @-Ãÿ °-Ãÿ Hµ
WÔ* ¦-Ãÿ b7VÔ* 7VÔ* @-Ãÿ 0/¸WÔ* uj7VÔ* @TWÔ* éçVÔ* ¸WÔ* Ø$¸WÔ* ¨)¸WÔ* 8VÔ* Hµ
WÔ* ¦-Ãÿ `¤-Ãÿ k7VÔ* 8µ
WÔ* ¦-Ãÿ ¤-Ãÿ k7VÔ* (µ
WÔ* ¦-Ãÿ À¤-Ãÿ k7VÔ* µ
WÔ* ¦-Ãÿ ð¤-Ãÿ k7VÔ* ¨.¸WÔ* uj7VÔ* ¨)¸WÔ* p-Ãÿ 8èVÔ* ei7VÔ* Ø$¸WÔ* ¥-Ãÿ y8èVÔ* ei7VÔ* ¸WÔ* À¥-Ãÿ Z8èVÔ* ei7VÔ* ØäçVÔ* @TWÔ* éçVÔ* ¸WÔ* ØDTWÔ* Ø$¸WÔ* ¨)¸WÔ* 8VÔ* 8XVÔ* ³VÔ* °-Ãÿ p{çVÔ* p§-Ãÿ @¦-Ãÿ k7VÔ* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @-Ãÿ °-Ãÿ à°VÔ* °-Ãÿ uj7VÔ*
XVÔ* ð¥-Ãÿ ³VÔ* ei7VÔ*
XVÔ* Õ_ at fÆS Qöl±íÁÃVÔ* °-Ãÿ à°VÔ* ¨-Ãÿ P§-Ãÿ k7VÔ* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@-Ãÿ °-Ãÿ Hþ|VÔ* D¹VÔ* ð®-Ãÿ ¦PXÔ* ¦PXÔ* ¶VÔ* -Ãÿ °®-Ãÿ h-Ãÿ Щ-Ãÿ OTWÔ* uj7VÔ* ØDTWÔ* 0°-Ãÿ ¢PXÔ* ¯-Ãÿ ª-Ãÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢PXÔ* ¸-Ãÿ _scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8873,7 +8859,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
@@ -11679,49 +11665,57 @@ msgid "Crosses the Y axis at 0"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+msgid "Diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Display the data graph"
msgstr "Exibir o nome das (sub)categorias"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "Exibir o nome das (sub)categorias"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Intersection point of X Y axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
msgid "Show Labels"
msgstr ""
@@ -11730,6 +11724,26 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Solde partiel : %s"
+#~ msgstr "Nova forma de pagamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
+#~ "please check it."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s não parece ser um arquivo regular,\n"
+#~ "por favor, verifique e tente novamente."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+#~ msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a file"
+#~ msgstr "Selecionar arquivo para importar"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
#~ msgstr "Exibir lançamentos agendados"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 685a7a9..f441b63 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Adrese Åi titluri"
#. Account file title
#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/etats_config.c:7021
msgid "Titles"
msgstr "Titluri"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Categorii"
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
#: ../src/navigation.c:1968
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Total %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ani"
@@ -928,14 +928,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ImprimantÄ"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ImprimantÄ"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -1006,12 +1006,12 @@ msgstr "Credit"
msgid "Start date"
msgstr "Ãnceput:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "Imprimaţi"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Exportare"
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Imposibil de a înregistra fiÅierul."
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Imposibil de a înregistra fiÅierul."
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Luni"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Alegerea modului de platÄ"
#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Debitor/creditor"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1351,6 +1351,11 @@ msgstr ""
msgid "Graph"
msgstr ""
+#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr ""
+
#: ../src/bet_graph.c:545
#, fuzzy
msgid "The selected budget item has no subitems"
@@ -1398,7 +1403,7 @@ msgstr "LicenÅ£Ä"
msgid "Hide grid"
msgstr "A activa"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Apropiaţi"
@@ -1475,135 +1480,145 @@ msgstr ""
msgid "Export the historical data"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:627
+#: ../src/bet_tab.c:615
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:632
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:746
+#: ../src/bet_tab.c:734
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Ãnceput:"
-#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/bet_tab.c:765
+#: ../src/bet_tab.c:753
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descripţiune"
-#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
-#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
+#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
+#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: ../src/bet_tab.c:1571
+#: ../src/bet_tab.c:1559
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1578
+#: ../src/bet_tab.c:1566
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1595
+#: ../src/bet_tab.c:1583
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
-#: ../src/bet_tab.c:1705
+#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
+#: ../src/bet_tab.c:1693
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/bet_tab.c:1636
+#: ../src/bet_tab.c:1624
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/bet_tab.c:1657
+#: ../src/bet_tab.c:1645
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1672
+#: ../src/bet_tab.c:1660
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1695
+#: ../src/bet_tab.c:1683
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1721
+#: ../src/bet_tab.c:1709
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima datÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:2063
+#: ../src/bet_tab.c:2051
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
+#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/bet_tab.c:2085
+#: ../src/bet_tab.c:2073
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
+#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "Nici o categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
+#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
-#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
+#: ../src/bet_tab.c:2745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Balance of account : %s"
+msgstr "Cont bancar:"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partial balance : %s"
+msgstr "Sold iniţial:"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
-#: ../src/bet_tab.c:3047
+#: ../src/bet_tab.c:3035
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:3096
+#: ../src/bet_tab.c:3084
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1954,7 +1969,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
msgid "Do not show this message again"
msgstr "A nu mai arÄta acest mesaj"
@@ -2330,7 +2345,7 @@ msgstr "Total general:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
msgid "Split of transaction"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
@@ -2367,7 +2382,7 @@ msgstr "Exerciţiu "
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "Moduri de platÄ"
@@ -2486,7 +2501,7 @@ msgstr "Viramente"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
@@ -2530,7 +2545,7 @@ msgid "Data display"
msgstr "AfiÅarea datelor"
#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config.c:6535
msgid "Generalities"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
@@ -2668,7 +2683,7 @@ msgstr "Selecţionaţi conturile a include în stare:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2677,7 +2692,7 @@ msgstr "Selecţionaţi totul"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Deselecţionaţi totul"
@@ -2842,8 +2857,8 @@ msgstr "AdÄuga"
msgid "Remove"
msgstr "Retrage"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Debitor/creditor"
@@ -2853,39 +2868,39 @@ msgstr "Debitor/creditor"
msgid "payee information"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
+#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr "categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
#: ../src/meta_categories.c:68
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Nici o sub categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "ImputaÅ£iune bugetarÄ"
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
#: ../src/meta_budgetary.c:66
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Nici o sub-inputaţie"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
msgid "note"
msgstr "notÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6804
msgid "bank reference"
msgstr "InformaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "voucher"
msgstr "piesÄ contabilÄ"
@@ -2894,8 +2909,8 @@ msgstr "piesÄ contabilÄ"
msgid "cheque number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6811
msgid "reconciliation reference"
msgstr "n° de apropiere"
@@ -3094,207 +3109,213 @@ msgstr "SÄptÄmânÄ"
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Sold iniţial:"
-#: ../src/etats_config.c:6548
+#: ../src/etats_config.c:6549
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Numele de stare:"
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/etats_config.c:6578
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "AfiÅaÅ£i numÄrul de operaÅ£iuni cu totalurile"
-#: ../src/etats_config.c:6596
+#: ../src/etats_config.c:6597
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
"IncludeÅ£i aceastÄ stare în lista de terÅ£ a formularului de sezizare a "
"operaţiunii"
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6615
+msgid ""
+"Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
+"Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:6642
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Liste de tranzacţii"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
+#: ../src/etats_config.c:6647
msgid "Display transactions"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
-#: ../src/etats_config.c:6638
+#: ../src/etats_config.c:6661
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
msgid "transaction number"
msgstr "numÄrul de operaÅ£iune"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
msgid "date"
msgstr "datÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data de valoare"
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6690
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "notÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
+#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
msgid "method of payment"
msgstr "mod de platÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
+#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "nr. cec/virament"
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "exerciţiu"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6713
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Comentarii"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6715
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "AfiÅaÅ£i titlurile coloanelor"
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6718
msgid "every section"
msgstr "la fiecare schimbare de secţiune"
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6722
msgid "at the top of the report"
msgstr "în sus de stare"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6727
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6823
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Toate operaţiile"
-#: ../src/etats_config.c:6802
+#: ../src/etats_config.c:6825
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "A face operaţiunile interactive"
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
msgid "Totals currencies"
msgstr "Devize de totaluri"
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/etats_config.c:6874
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru totaluri generale:"
-#: ../src/etats_config.c:6880
+#: ../src/etats_config.c:6903
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru categoriile:"
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#: ../src/etats_config.c:6932
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru categoriile:"
-#: ../src/etats_config.c:6939
+#: ../src/etats_config.c:6962
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru imputaţiuni bugetare:"
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/etats_config.c:6991
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru comparaţiile de valoare:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
+#: ../src/etats_config.c:7028
msgid "Display account name"
msgstr "AfiÅa numele contului"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
+#: ../src/etats_config.c:7040
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de cont"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
+#: ../src/etats_config.c:7058
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "AfiÅa numele terÅ£ului"
-#: ../src/etats_config.c:7052
+#: ../src/etats_config.c:7075
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de terÅ£"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
+#: ../src/etats_config.c:7093
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)categorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
+#: ../src/etats_config.c:7109
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de categorie"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display sub-categories"
msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
-#: ../src/etats_config.c:7115
+#: ../src/etats_config.c:7138
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:7129
+#: ../src/etats_config.c:7152
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "AfiÅa « Nu este sub-categorie » dacÄ absentÄ"
-#: ../src/etats_config.c:7146
+#: ../src/etats_config.c:7169
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)imputaÅ£ie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de imputaÅ£ie"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7200
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "AfiÅa sub-imputaÅ£iile"
-#: ../src/etats_config.c:7190
+#: ../src/etats_config.c:7213
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/etats_config.c:7204
+#: ../src/etats_config.c:7227
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "AfiÅa « Nici'o sub-imputaÅ£ie » dacÄ absentÄ"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
+#: ../src/etats_config.c:7260
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iunile în funcÅ£ie de felurile de platÄ"
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/etats_config.c:7286
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iunile în funcÅ£ie de modurile de platÄ:"
@@ -7170,7 +7191,7 @@ msgstr "Deviza contului"
msgid "Modified date"
msgstr "DatÄ limitÄ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:288
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
@@ -7327,7 +7348,7 @@ msgstr "Selecţionaţi conturile bancare:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Nici un terţ definit"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "Stare"
@@ -7807,48 +7828,11 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:856
+#: ../src/gsb_file_config.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a salva fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:897
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:934
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1288
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1308
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1375
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1398
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
-msgstr ""
-
#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
@@ -8075,68 +8059,68 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "AceastÄ stare nu comportÄ terÅ£i selecÅ£ionaÅ£i."
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2787
msgid "You must enter a date."
msgstr "O datÄ este obligatorie."
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2815
+#: ../src/gsb_form.c:2821
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2841
+#: ../src/gsb_form.c:2847
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2869
+#: ../src/gsb_form.c:2875
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "inferior s'au egal"
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2911
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "O datÄ este obligatorie."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2931
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2959
+#: ../src/gsb_form.c:2965
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2966
+#: ../src/gsb_form.c:2972
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Contul asociat la virament nu este valid"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2980
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impusibilitate de transfer pe contul sÄu"
-#: ../src/gsb_form.c:2979
+#: ../src/gsb_form.c:2985
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8146,7 +8130,7 @@ msgstr ""
"numÄr.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3023
+#: ../src/gsb_form.c:3029
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8154,35 +8138,35 @@ msgstr ""
"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3044
+#: ../src/gsb_form.c:3050
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3055
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_form.c:3060
+#: ../src/gsb_form.c:3066
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3067
+#: ../src/gsb_form.c:3073
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Numele de stare în terÅ£ este invalidÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:3349
+#: ../src/gsb_form.c:3355
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3356
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8192,7 +8176,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3659
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8341,43 +8325,43 @@ msgid "Financial year details"
msgstr "Detalii despre exerciţiu"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "Ãnceput:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:232
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "SfârÅit"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:257
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "A activa în formularul de sezie de operaţii"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:286
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr ".DatÄ finalÄ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:287
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:623
msgid "New financial year"
msgstr "Nou exerciţiu "
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "selecţionat în ultimul"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:715
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8385,12 +8369,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "AsociaÅ£ie automaticÄ de exerciÅ£iu"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8401,12 +8385,12 @@ msgstr ""
"cÄruia îi corespude\n"
"DacÄ nici'un exerciÅ£iu nu corespunde, operaÅ£iunea va fi neschimbatÄ."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "A face operaţiunile interactive"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Transferul operaţiilor pe categorie"
@@ -8707,34 +8691,34 @@ msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Luni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anul"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizat"
@@ -8782,7 +8766,7 @@ msgstr "%d lunÄ"
msgid "%d years"
msgstr "%d ani"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8791,7 +8775,7 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8799,7 +8783,7 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8810,89 +8794,93 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "All the occurences"
msgstr "Toate împrejurÄrile"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
msgid "Only this one"
msgstr "Numai aceasta"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "ziua"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "AlarmÄ a scadenÅ£ei"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonaţi operaţiunea"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
msgid "New transaction"
msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
msgid "Delete transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
#, fuzzy
-msgid "Displays/Hide notes"
+msgid "Displays notes"
msgstr "AfiÅare/Masca formularului"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#, fuzzy
+msgid "Displays Frequency/Mode"
+msgstr "FrecvenÅ£Ä"
+
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8904,7 +8892,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
@@ -11708,49 +11696,57 @@ msgid "Crosses the Y axis at 0"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+msgid "Diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Display the data graph"
msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)categorie"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)categorie"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Intersection point of X Y axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
msgid "Show Labels"
msgstr ""
@@ -11759,6 +11755,18 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Solde partiel : %s"
+#~ msgstr "Nou mod de platÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+#~ msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a file"
+#~ msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
#~ msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6853c42..6403657 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "ÐдÑеÑа и названиÑ"
#. Account file title
#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/etats_config.c:7021
msgid "Titles"
msgstr "ÐазваниÑ"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr "ÐаÑегоÑии"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "ÐаÑегоÑии"
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
#: ../src/navigation.c:1968
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "ÐбÑие доÑ
одÑ"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "years"
msgstr "леÑ"
@@ -864,14 +864,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -942,12 +942,12 @@ msgstr "ÐÑиÑ
од"
msgid "Start date"
msgstr "ÐаÑало:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ"
msgid "credit.csv"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "months"
msgstr "меÑÑÑев"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб плаÑежа"
#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "ÐолÑÑаÑелÑ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "РаÑÑ
од"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1280,6 +1280,11 @@ msgstr ""
msgid "Graph"
msgstr ""
+#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr ""
+
#: ../src/bet_graph.c:545
msgid "The selected budget item has no subitems"
msgstr ""
@@ -1325,7 +1330,7 @@ msgstr "ÐиÑензиÑ"
msgid "Hide grid"
msgstr "ÐÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "ÐоказаÑÑ _вÑвеÑеннÑе"
@@ -1400,133 +1405,143 @@ msgstr ""
msgid "Export the historical data"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/bet_tab.c:627
+#: ../src/bet_tab.c:615
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:632
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:746
+#: ../src/bet_tab.c:734
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "ÐаÑало:"
-#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
msgid "Automatic"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки"
-#: ../src/bet_tab.c:765
+#: ../src/bet_tab.c:753
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
-#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
-#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
+#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
+#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: ../src/bet_tab.c:1571
+#: ../src/bet_tab.c:1559
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1578
+#: ../src/bet_tab.c:1566
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1595
+#: ../src/bet_tab.c:1583
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
-#: ../src/bet_tab.c:1705
+#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
+#: ../src/bet_tab.c:1693
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/bet_tab.c:1636
+#: ../src/bet_tab.c:1624
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/bet_tab.c:1657
+#: ../src/bet_tab.c:1645
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/bet_tab.c:1672
+#: ../src/bet_tab.c:1660
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:1695
+#: ../src/bet_tab.c:1683
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1721
+#: ../src/bet_tab.c:1709
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2063
+#: ../src/bet_tab.c:2051
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
-#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
+#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2085
+#: ../src/bet_tab.c:2073
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
+#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
+#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
+#: ../src/bet_tab.c:2745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Balance of account : %s"
+msgstr "Ðанк Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа:"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partial balance : %s"
+msgstr "ЧаÑÑиÑнÑй баланÑ:"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/bet_tab.c:3047
+#: ../src/bet_tab.c:3035
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:3096
+#: ../src/bet_tab.c:3084
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1843,7 +1858,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ÐолÑÑе не показÑваÑÑ ÑÑо ÑообÑение"
@@ -2217,7 +2232,7 @@ msgstr "ÐÑого в Ñелом:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2253,7 +2268,7 @@ msgstr "ФинанÑовÑй год"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "СпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
@@ -2371,7 +2386,7 @@ msgstr "ÐеÑедаÑи"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr "СÑеÑа"
@@ -2412,7 +2427,7 @@ msgid "Data display"
msgstr "ÐÑобÑажение даннÑÑ
"
#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config.c:6535
msgid "Generalities"
msgstr "ÐбобÑениÑ"
@@ -2535,7 +2550,7 @@ msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑеÑа, вклÑÑÑннÑе в ÑÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2544,7 +2559,7 @@ msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "СнÑÑÑ Ð²Ñделение"
@@ -2695,8 +2710,8 @@ msgstr "ÐобавиÑÑ"
msgid "Remove"
msgstr "УдалиÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
msgid "payee"
msgstr "полÑÑаÑелÑ"
@@ -2705,37 +2720,37 @@ msgstr "полÑÑаÑелÑ"
msgid "payee information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
+#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr "каÑегоÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
#: ../src/meta_categories.c:68
msgid "sub-category"
msgstr "ÐодкаÑегоÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "бÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "СÑббÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6804
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "voucher"
msgstr ""
@@ -2743,8 +2758,8 @@ msgstr ""
msgid "cheque number"
msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6811
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
@@ -2934,197 +2949,203 @@ msgstr "ÐеделÑ"
msgid "Beginning of week: "
msgstr "ÐаÑало недели:"
-#: ../src/etats_config.c:6548
+#: ../src/etats_config.c:6549
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Ðазвание оÑÑÑÑа:"
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/etats_config.c:6578
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑиÑло ÑÑанзакÑий в иÑогаÑ
"
-#: ../src/etats_config.c:6596
+#: ../src/etats_config.c:6597
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "СÑиÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелей в ÑÑом оÑÑеÑе одним множеÑÑвеннÑм полÑÑаÑелем"
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6615
+msgid ""
+"Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
+"Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:6642
msgid "Transactions display"
msgstr "ÐÑобÑажение пÑоводок"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
+#: ../src/etats_config.c:6647
msgid "Display transactions"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6638
+#: ../src/etats_config.c:6661
msgid "Include following information"
msgstr "ÐклÑÑаÑÑ ÑледÑÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
msgid "transaction number"
msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
msgid "date"
msgstr "даÑа"
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6690
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "ÐамеÑки"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
+#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
msgid "method of payment"
msgstr "ÑпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
+#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека/пеÑедаÑи"
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "ÑинанÑовÑй год"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6713
msgid "Columns"
msgstr "СÑолбÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6715
msgid "Display column titles"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ ÑÑолбÑов"
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6718
msgid "every section"
msgstr "в каждом Ñазделе"
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6722
msgid "at the top of the report"
msgstr "в веÑÑ
Ñ Ð¾ÑÑÑÑа"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6727
msgid "Sort transactions by"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑанзакÑии по полÑ"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6823
msgid "Clickable transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6802
+#: ../src/etats_config.c:6825
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
msgid "Totals currencies"
msgstr "ÐалÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑоговÑÑ
ÑÑмм"
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/etats_config.c:6874
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "ÐÑого в Ñелом:"
-#: ../src/etats_config.c:6880
+#: ../src/etats_config.c:6903
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "ÐалÑÑа полÑÑаÑелÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#: ../src/etats_config.c:6932
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "ÐалÑÑа полÑÑаÑелÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:6939
+#: ../src/etats_config.c:6962
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии:"
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/etats_config.c:6991
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "ÐалÑÑа ÑÑÑÑа:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
+#: ../src/etats_config.c:7028
msgid "Display account name"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑÑÑÑной запиÑи"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
+#: ../src/etats_config.c:7040
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑÑÑÑной запиÑи"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
+#: ../src/etats_config.c:7058
msgid "Display payee's name"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/etats_config.c:7052
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
+#: ../src/etats_config.c:7093
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ (под)каÑегоÑии"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
+#: ../src/etats_config.c:7109
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ каÑегоÑии"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display sub-categories"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/etats_config.c:7115
+#: ../src/etats_config.c:7138
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ подкаÑегоÑии"
-#: ../src/etats_config.c:7129
+#: ../src/etats_config.c:7152
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7146
+#: ../src/etats_config.c:7169
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7200
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7190
+#: ../src/etats_config.c:7213
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7204
+#: ../src/etats_config.c:7227
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
+#: ../src/etats_config.c:7260
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑанзакÑии по ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/etats_config.c:7286
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
@@ -6937,7 +6958,7 @@ msgstr "ÐÑоÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа"
msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:288
msgid "Invalid"
msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй"
@@ -7083,7 +7104,7 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñвоего ÑÑ
msgid "No payee defined"
msgstr "ÐолÑÑаÑели не опÑеделенÑ"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ"
@@ -7514,47 +7535,11 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:856
+#: ../src/gsb_file_config.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:897
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:934
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1288
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1308
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1375
-msgid "Choose a file"
-msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1398
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
-msgstr ""
-
#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
@@ -7772,100 +7757,100 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2787
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2794
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2815
+#: ../src/gsb_form.c:2821
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:2841
+#: ../src/gsb_form.c:2847
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2869
+#: ../src/gsb_form.c:2875
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "менÑÑе или Ñавно"
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2911
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2931
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2959
+#: ../src/gsb_form.c:2965
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:2966
+#: ../src/gsb_form.c:2972
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2980
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2979
+#: ../src/gsb_form.c:2985
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3023
+#: ../src/gsb_form.c:3029
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3044
+#: ../src/gsb_form.c:3050
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3055
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3060
+#: ../src/gsb_form.c:3066
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3067
+#: ../src/gsb_form.c:3073
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3349
+#: ../src/gsb_form.c:3355
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ÐзменÑеÑÑÑ Ð¿Ñоводка"
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3356
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7875,7 +7860,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3659
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8013,62 +7998,62 @@ msgid "Financial year details"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑинанÑовом годе"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "ÐаÑало:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:232
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "ÐонеÑ"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:257
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ ÑинанÑовÑй год в ÑоÑмÑлÑÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:286
msgid "Begin date"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:287
msgid "End date"
msgstr "ÐаÑа конÑа"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:623
msgid "New financial year"
msgstr "ÐовÑй ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñайле"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:715
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑвÑзаÑÑ ÑинанÑовÑе года?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "СвÑзано %d ÑÑанзакÑий"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Ð½ÐµÑ ÑвÑзаннÑÑ
ÑÑанзакÑий"
@@ -8343,31 +8328,31 @@ msgstr "ÐÑполниÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿Ñо
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка запланиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Unique view"
msgstr "УникалÑнÑй вид"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Week view"
msgstr "ÐеделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Month view"
msgstr "ÐеÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Two months view"
msgstr "Ðва меÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Quarter view"
msgstr "ÐваÑÑал"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
msgid "Year view"
msgstr "Ðод"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
msgid "Custom view"
msgstr "ÐÑÑгой пеÑиод"
@@ -8414,20 +8399,20 @@ msgstr ""
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8436,83 +8421,87 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ ÑÑанзакÑиÑ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ÐапланиÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "weeks"
msgstr "неделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑанзакÑии на ÑледÑÑÑие:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Edit transaction"
msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
msgid "Clone transaction"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
msgid "New transaction"
msgstr "СоздаÑÑ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
msgid "Delete transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
#, fuzzy
-msgid "Displays/Hide notes"
+msgid "Displays notes"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑки"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#, fuzzy
+msgid "Displays Frequency/Mode"
+msgstr "ЧаÑÑоÑа"
+
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
msgid "Execute transaction"
msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "ÐÑого: %s (колебание: %s)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8524,7 +8513,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
@@ -11181,49 +11170,57 @@ msgid "Crosses the Y axis at 0"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+msgid "Diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Display the data graph"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÐ¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÐ¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Intersection point of X Y axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../s " bet_graph.ui.h:19 axes" днÑ" s at 0" s_list.c:4653 dn't " ?" ¸ÑованнÑÑ
пÑоводок" елем" μενο " ÿ uj7VÔ* 8VÔ*
XVÔ* xTWÔ* °-Ãÿ vWÔ* ¢-Ãÿ p¡-Ãÿ k7VÔ* 6 è è! è! @-Ãÿ °-Ãÿ x4TWÔ* £-Ãÿ b7VÔ* 7VÔ* @-Ãÿ `b7VÔ* -Ãÿ À/¸WÔ* uj7VÔ* ¸WÔ* Ø$¸WÔ* ¨)¸WÔ* 8VÔ* x4TWÔ* £-Ãÿ p¢-Ãÿ k7VÔ* à! à! @-Ãÿ °-Ãÿ Hþ3WÔ* ¤-Ãÿ b7VÔ* 7VÔ* @-Ãÿ `b7VÔ* -Ãÿ p-Ãÿ h-Ãÿ 8XVÔ* p °-Ãÿ uj7VÔ* 8VÔ* ¤-Ãÿ P£-Ãÿ k7VÔ* G H I J K M N O P @-Ãÿ °-Ãÿ Hµ
WÔ* ¦-Ãÿ b7VÔ* 7VÔ* @-Ãÿ 0/¸WÔ* uj7VÔ* @TWÔ* éçVÔ* ¸WÔ* Ø$¸WÔ* ¨)¸WÔ* 8VÔ* Hµ
WÔ* ¦-Ãÿ `¤-Ãÿ k7VÔ* 8µ
WÔ* ¦-Ãÿ ¤-Ãÿ k7VÔ* (µ
WÔ* ¦-Ãÿ À¤-Ãÿ k7VÔ* µ
WÔ* ¦-Ãÿ ð¤-Ãÿ k7VÔ* ¨.¸WÔ* uj7VÔ* ¨)¸WÔ* p-Ãÿ 8èVÔ* ei7VÔ* Ø$¸WÔ* ¥-Ãÿ y8èVÔ* ei7VÔ* ¸WÔ* À¥-Ãÿ Z8èVÔ* ei7VÔ* ØäçVÔ* @TWÔ* éçVÔ* ¸WÔ* ØDTWÔ* Ø$¸WÔ* ¨)¸WÔ* 8VÔ* 8XVÔ* ³VÔ* °-Ãÿ p{çVÔ* p§-Ãÿ @¦-Ãÿ k7VÔ* 5 6 7 8 : < = > ? @ B D @-Ãÿ °-Ãÿ à°VÔ* °-Ãÿ uj7VÔ*
XVÔ* ð¥-Ãÿ ³VÔ* ei7VÔ*
XVÔ* Õ_ at fÆS Qöl±íÁÃVÔ* °-Ãÿ à°VÔ* ¨-Ãÿ P§-Ãÿ k7VÔ* u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv@-Ãÿ °-Ãÿ Hþ|VÔ* D¹VÔ* ð®-Ãÿ ¦PXÔ* ¦PXÔ* ¶VÔ* -Ãÿ °®-Ãÿ h-Ãÿ Щ-Ãÿ OTWÔ* uj7VÔ* ØDTWÔ* 0°-Ãÿ ¢PXÔ* ¯-Ãÿ ª-Ãÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢PXÔ* ¸-Ãÿ rc/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
msgid "Show Labels"
msgstr ""
@@ -11233,6 +11230,13 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr "ÐбÑедоÑÑÑпное ÑпÑавление лиÑнÑми ÑинанÑовÑми ÑÑедÑÑвами\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Solde partiel : %s"
+#~ msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑелÑ: %s"
+
+#~ msgid "Choose a file"
+#~ msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
#~ msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии к запланиÑованнÑм пÑоводкам"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e7f513a..a7dbb0d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#. Account file title
#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/etats_config.c:7021
msgid "Titles"
msgstr ""
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr ""
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
#: ../src/navigation.c:1968
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "years"
msgstr ""
@@ -811,13 +811,13 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
msgid "Export the array"
msgstr ""
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -880,12 +880,12 @@ msgstr ""
msgid "Start date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr ""
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "months"
msgstr ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1203,6 +1203,11 @@ msgstr ""
msgid "Graph"
msgstr ""
+#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr ""
+
#: ../src/bet_graph.c:545
msgid "The selected budget item has no subitems"
msgstr ""
@@ -1244,7 +1249,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide grid"
msgstr ""
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
msgid "Show grid"
msgstr ""
@@ -1313,123 +1318,133 @@ msgstr ""
msgid "Export the historical data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:627
+#: ../src/bet_tab.c:615
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:632
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:746
+#: ../src/bet_tab.c:734
msgid "Start date: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:765
+#: ../src/bet_tab.c:753
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
-#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
+#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
+#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1571
+#: ../src/bet_tab.c:1559
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1578
+#: ../src/bet_tab.c:1566
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1595
+#: ../src/bet_tab.c:1583
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
-#: ../src/bet_tab.c:1705
+#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
+#: ../src/bet_tab.c:1693
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1636
+#: ../src/bet_tab.c:1624
msgid "Change selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1657
+#: ../src/bet_tab.c:1645
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1672
+#: ../src/bet_tab.c:1660
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1695
+#: ../src/bet_tab.c:1683
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1721
+#: ../src/bet_tab.c:1709
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2063
+#: ../src/bet_tab.c:2051
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
+#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2085
+#: ../src/bet_tab.c:2073
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
+#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
+#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
+#: ../src/bet_tab.c:2745
+#, c-format
+msgid "Balance of account : %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_tab.c:2748
+#, c-format
+msgid "Partial balance : %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3047
+#: ../src/bet_tab.c:3035
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:3096
+#: ../src/bet_tab.c:3084
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1737,7 +1752,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -2099,7 +2114,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2135,7 +2150,7 @@ msgstr ""
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2253,7 +2268,7 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -2294,7 +2309,7 @@ msgid "Data display"
msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config.c:6535
msgid "Generalities"
msgstr ""
@@ -2414,7 +2429,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2423,7 +2438,7 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -2569,8 +2584,8 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
msgid "payee"
msgstr ""
@@ -2578,37 +2593,37 @@ msgstr ""
msgid "payee information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
+#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
#: ../src/meta_categories.c:68
msgid "sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6804
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "voucher"
msgstr ""
@@ -2616,8 +2631,8 @@ msgstr ""
msgid "cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6811
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
@@ -2805,188 +2820,194 @@ msgstr ""
msgid "Beginning of week: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6548
+#: ../src/etats_config.c:6549
msgid "Report name: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/etats_config.c:6578
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6596
+#: ../src/etats_config.c:6597
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6615
+msgid ""
+"Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
+"Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:6642
msgid "Transactions display"
msgstr ""
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
+#: ../src/etats_config.c:6647
msgid "Display transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6638
+#: ../src/etats_config.c:6661
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
msgid "value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "notes"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
+#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
+#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr ""
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6713
msgid "Columns"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6715
msgid "Display column titles"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6718
msgid "every section"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6722
msgid "at the top of the report"
msgstr ""
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6727
msgid "Sort transactions by"
msgstr ""
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6823
msgid "Clickable transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6802
+#: ../src/etats_config.c:6825
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/etats_config.c:6874
msgid "General totals currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6880
+#: ../src/etats_config.c:6903
msgid "Payees currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#: ../src/etats_config.c:6932
msgid "Categories currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6939
+#: ../src/etats_config.c:6962
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/etats_config.c:6991
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr ""
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
+#: ../src/etats_config.c:7028
msgid "Display account name"
msgstr ""
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
+#: ../src/etats_config.c:7040
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
+#: ../src/etats_config.c:7058
msgid "Display payee's name"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7052
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
+#: ../src/etats_config.c:7093
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
+#: ../src/etats_config.c:7109
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7115
+#: ../src/etats_config.c:7138
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7129
+#: ../src/etats_config.c:7152
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7146
+#: ../src/etats_config.c:7169
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7200
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7190
+#: ../src/etats_config.c:7213
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7204
+#: ../src/etats_config.c:7227
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
+#: ../src/etats_config.c:7260
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/etats_config.c:7286
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr ""
@@ -6641,7 +6662,7 @@ msgstr ""
msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:288
msgid "Invalid"
msgstr ""
@@ -6781,7 +6802,7 @@ msgstr ""
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -7205,47 +7226,11 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:856
+#: ../src/gsb_file_config.c:1134
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:897
-#, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:934
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1288
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1308
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1375
-msgid "Choose a file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1398
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
-msgstr ""
-
#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
@@ -7460,97 +7445,97 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2787
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2794
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2815
+#: ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2841
+#: ../src/gsb_form.c:2847
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
msgid "Invalid date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2869
+#: ../src/gsb_form.c:2875
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2911
msgid "You must enter an amount."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2931
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2959
+#: ../src/gsb_form.c:2965
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2966
+#: ../src/gsb_form.c:2972
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2980
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2979
+#: ../src/gsb_form.c:2985
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3023
+#: ../src/gsb_form.c:3029
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3044
+#: ../src/gsb_form.c:3050
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3055
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3060
+#: ../src/gsb_form.c:3066
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3067
+#: ../src/gsb_form.c:3073
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3349
+#: ../src/gsb_form.c:3355
msgid "Modifying a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3356
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7560,7 +7545,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3659
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -7696,60 +7681,60 @@ msgid "Financial year details"
msgstr ""
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:214
msgid "Start: "
msgstr ""
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:232
msgid "End: "
msgstr ""
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:257
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:286
msgid "Begin date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:287
msgid "End date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:623
msgid "New financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:715
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
msgid "no transaction to associate"
msgstr ""
@@ -8013,31 +7998,31 @@ msgstr ""
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
msgid "Custom view"
msgstr ""
@@ -8082,20 +8067,20 @@ msgstr ""
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8104,80 +8089,83 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
-#. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
-msgid "Displays/Hide notes"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
+msgid "Displays notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+msgid "Displays Frequency/Mode"
msgstr ""
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
msgid "Execute transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8189,7 +8177,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
msgid "Remove orphan children"
msgstr ""
@@ -10711,46 +10699,54 @@ msgid "Crosses the Y axis at 0"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
-msgid "Display the data graph"
+msgid "Diagram"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
-msgid "Display the grids above the plot"
+msgid "Display the data graph"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
-msgid "Gap:"
+msgid "Display the grids above the plot"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
-msgid "High"
+msgid "Gap:"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
-msgid "Inside"
+msgid "High"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
-msgid "Low"
+msgid "Inside"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
-msgid "Major grid"
+msgid "Intersection point of X Y axes"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
-msgid "Minor grid"
+msgid "Low"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
-msgid "Outside"
+msgid "Major grid"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
-msgid "Select the chart type"
+msgid "Minor grid"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+msgid "Outside"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+msgid "Select the chart type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
msgid "Show Labels"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ef59056..550fc8f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-03 07:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#: ../src/accueil.c:2106 ../src/bet_future.c:2807
#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2095 ../src/imputation_budgetaire.c:770
#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "å°ååå称æ¬å¤´"
#. Account file title
#: ../src/affichage.c:367 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
-#: ../src/etats_config.c:6998
+#: ../src/etats_config.c:7021
msgid "Titles"
msgstr "å称æ¬å¤´"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:182 ../src/bet_hist.c:2091
#: ../src/bet_hist.c:2097 ../src/categories_onglet.c:347
#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:3001 ../src/etats_config.c:7090
#: ../src/fenetre_principale.c:298 ../src/navigation.c:1964
msgid "Categories"
msgstr "ç±»å«"
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "ç±»å«"
#: ../src/bet_config.c:592 ../src/bet_config.c:611 ../src/bet_config.c:629
#: ../src/bet_config.c:701 ../src/bet_hist.c:191 ../src/bet_hist.c:2095
#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:3807 ../src/etats_config.c:7167
#: ../src/export_csv.c:823 ../src/fenetre_principale.c:303
#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:353
#: ../src/navigation.c:1968
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "æ»è®¡ %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "å¹´"
@@ -894,14 +894,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1735 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_hist.c:1934 ../src/bet_tab.c:1723 ../src/bet_tab.c:2965
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "æå°æº"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1745
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1947 ../src/bet_tab.c:1733
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "æå°æº"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
msgid "Loan amount: "
msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:758 ../src/bet_tab.c:851
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:784
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1297
#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:163
@@ -972,12 +972,12 @@ msgstr "è´·æ¹"
msgid "Start date"
msgstr "å¼å§:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2974
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1931 ../src/bet_tab.c:2962
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
msgid "Print"
msgstr "æå°"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1944 ../src/bet_tab.c:2975
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "导åº"
msgid "credit.csv"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3113
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2041 ../src/bet_tab.c:3101
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "ä¸è½ä¿åæ件"
msgid "At today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1995 ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "æ"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "éæ©æ¯ä»æ¹å¼"
#: ../src/bet_future.c:2564 ../src/bet_future.c:2627
#: ../src/etats_affiche.c:2429 ../src/etats_config.c:528
#: ../src/etats_config.c:531 ../src/etats_config.c:696
-#: ../src/etats_config.c:7032 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:7055 ../src/export_csv.c:799
#: ../src/fenetre_principale.c:288 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
#: ../src/gsb_form.c:1318 ../src/gsb_form_widget.c:436
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:172
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "æ¯ä»æ¹"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:897 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/bet_tab.c:885 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:915 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:903 ../src/categories_onglet.c:762
#: ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
@@ -1317,6 +1317,11 @@ msgstr ""
msgid "Graph"
msgstr ""
+#: ../src/bet_graph.c:423 ../src/bet_graph.c:448
+#, c-format
+msgid "date %s : value %s"
+msgstr ""
+
#: ../src/bet_graph.c:545
#, fuzzy
msgid "The selected budget item has no subitems"
@@ -1364,7 +1369,7 @@ msgstr "许å¯è¯"
msgid "Hide grid"
msgstr "æ´»å¨"
-#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
+#: ../src/bet_graph.c:1774 ../src/bet_graph.c:1808 ../src/ui/bet_graph.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "对账"
@@ -1441,135 +1446,145 @@ msgstr ""
msgid "Export the historical data"
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/bet_tab.c:627
+#: ../src/bet_tab.c:615
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:632
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:746
+#: ../src/bet_tab.c:734
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "å¼å§:"
-#: ../src/bet_tab.c:762 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1304
msgid "Automatic"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/bet_tab.c:765
+#: ../src/bet_tab.c:753
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:880 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:868 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
-#: ../src/bet_tab.c:933 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
+#: ../src/bet_tab.c:921 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_reconcile.c:166
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/gsb_transactions_list.c:3352
#: ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1029 ../src/bet_tab.c:1042 ../src/bet_tab.c:1233
-#: ../src/bet_tab.c:2702 ../src/bet_tab.c:2707
+#: ../src/bet_tab.c:1017 ../src/bet_tab.c:1030 ../src/bet_tab.c:1221
+#: ../src/bet_tab.c:2690 ../src/bet_tab.c:2695
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/bet_tab.c:1571
+#: ../src/bet_tab.c:1559
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1578
+#: ../src/bet_tab.c:1566
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1595
+#: ../src/bet_tab.c:1583
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1611 ../src/bet_tab.c:1625 ../src/bet_tab.c:1646
-#: ../src/bet_tab.c:1705
+#: ../src/bet_tab.c:1599 ../src/bet_tab.c:1613 ../src/bet_tab.c:1634
+#: ../src/bet_tab.c:1693
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/bet_tab.c:1636
+#: ../src/bet_tab.c:1624
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/bet_tab.c:1657
+#: ../src/bet_tab.c:1645
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1672
+#: ../src/bet_tab.c:1660
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1695
+#: ../src/bet_tab.c:1683
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1721
+#: ../src/bet_tab.c:1709
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "æåæ¥æ"
-#: ../src/bet_tab.c:2063
+#: ../src/bet_tab.c:2051
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2072 ../src/bet_tab.c:2094
+#: ../src/bet_tab.c:2060 ../src/bet_tab.c:2082
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2085
+#: ../src/bet_tab.c:2073
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2625 ../src/bet_tab.c:2675 ../src/bet_tab.c:2735
+#: ../src/bet_tab.c:2613 ../src/bet_tab.c:2663 ../src/bet_tab.c:2723
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: ../src/bet_tab.c:2633 ../src/bet_tab.c:2683 ../src/bet_tab.c:2741
+#: ../src/bet_tab.c:2621 ../src/bet_tab.c:2671 ../src/bet_tab.c:2729
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:160
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "No category"
msgstr "æªåç±»"
-#: ../src/bet_tab.c:2641 ../src/bet_tab.c:2691 ../src/bet_tab.c:2747
+#: ../src/bet_tab.c:2629 ../src/bet_tab.c:2679 ../src/bet_tab.c:2735
#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2990 ../src/bet_tab.c:3089
+#: ../src/bet_tab.c:2745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Balance of account : %s"
+msgstr "é¶è¡è´¦æ·:"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partial balance : %s"
+msgstr "åå§ä½é¢:"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2978 ../src/bet_tab.c:3077
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:3047
+#: ../src/bet_tab.c:3035
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:3096
+#: ../src/bet_tab.c:3084
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -1915,7 +1930,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2044
+#: ../src/dialog.c:335 ../src/dialog.c:534 ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ä¸åæ¾ç¤ºæ¬æ¶æ¯"
@@ -2291,7 +2306,7 @@ msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:595
#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/gsb_form.c:3326
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2929 ../src/gsb_form.c:3332
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3841
#, fuzzy
msgid "Split of transaction"
@@ -2329,7 +2344,7 @@ msgstr "财年"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:573
-#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7254
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:568
msgid "Payment methods"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
@@ -2448,7 +2463,7 @@ msgstr "转å¸"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
-#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/etats_config.c:7025 ../src/fenetre_principale.c:251
#: ../src/navigation.c:1948
msgid "Accounts"
msgstr "è´¦æ·"
@@ -2492,7 +2507,7 @@ msgid "Data display"
msgstr "æ°æ®æ¾ç¤º"
#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
-#: ../src/etats_config.c:6534
+#: ../src/etats_config.c:6535
msgid "Generalities"
msgstr "æ®éæ§"
@@ -2629,7 +2644,7 @@ msgstr "éæ©æ¥è¡¨å
å«çè´¦æ·:"
#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
-#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322 ../src/export.c:613
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7345 ../src/export.c:613
#: ../src/gsb_assistant.c:91 ../src/tiers_onglet.c:1428
#: ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
@@ -2638,7 +2653,7 @@ msgstr "éæ©ææ"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
-#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/export.c:608
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7360 ../src/export.c:608
#: ../src/import.c:2271 ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "åæ¶éæ©ææ"
@@ -2802,8 +2817,8 @@ msgstr "å¢å "
msgid "Remove"
msgstr "移é¤"
-#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6755 ../src/meta_payee.c:79
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "æ¯ä»æ¹"
@@ -2813,39 +2828,39 @@ msgstr "æ¯ä»æ¹"
msgid "payee information"
msgstr "é¢ç®ä¿¡æ¯"
-#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6678
+#: ../src/etats_config.c:6762 ../src/meta_categories.c:67
msgid "category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6681
#: ../src/meta_categories.c:68
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "没æåç±»"
-#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6769 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6687
#: ../src/meta_budgetary.c:66
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6776
msgid "note"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6781
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6804
msgid "bank reference"
msgstr "é¶è¡"
-#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6774
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "voucher"
msgstr "åè¯"
@@ -2854,8 +2869,8 @@ msgstr "åè¯"
msgid "cheque number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
-#: ../src/etats_config.c:6788
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6811
msgid "reconciliation reference"
msgstr "è°æ´"
@@ -3054,205 +3069,211 @@ msgstr "å¨"
msgid "Beginning of week: "
msgstr "åå§ä½é¢:"
-#: ../src/etats_config.c:6548
+#: ../src/etats_config.c:6549
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "æ¥è¡¨å:"
-#: ../src/etats_config.c:6577
+#: ../src/etats_config.c:6578
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "æ¾ç¤ºææ»é¢ç交ææ°é"
-#: ../src/etats_config.c:6596
+#: ../src/etats_config.c:6597
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨ç第ä¸æ¹å°è§ä¸ºå¤ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6615
+msgid ""
+"Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
+"Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_config.c:6642
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "交ææ¸
å"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6624
+#: ../src/etats_config.c:6647
msgid "Display transactions"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:6638
+#: ../src/etats_config.c:6661
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
+#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_config.c:6748
msgid "transaction number"
msgstr "交æç¼å·"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6734
msgid "date"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6741
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6690
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
+#: ../src/etats_config.c:6693 ../src/etats_config.c:6783
msgid "method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
+#: ../src/etats_config.c:6696 ../src/etats_config.c:6790
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "æ¯ç¥¨/转å¸ç¼å·"
-#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6702 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "财年"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6713
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6715
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "æ¾ç¤ºåå"
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6718
msgid "every section"
msgstr "æ¯è"
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6722
msgid "at the top of the report"
msgstr "å¨æ¥è¡¨æå"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6704
+#: ../src/etats_config.c:6727
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "æ...对交æè¿è¡æåº"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6823
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "ææç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:6802
+#: ../src/etats_config.c:6825
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "使交æå¯ç¹å»"
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/etats_config.c:6861 ../src/parametres.c:1152
msgid "Totals currencies"
msgstr "ææè´§å¸"
-#: ../src/etats_config.c:6851
+#: ../src/etats_config.c:6874
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "General totals currency:"
-#: ../src/etats_config.c:6880
+#: ../src/etats_config.c:6903
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "ç±»å«è´§å¸:"
-#: ../src/etats_config.c:6909
+#: ../src/etats_config.c:6932
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "ç±»å«è´§å¸:"
-#: ../src/etats_config.c:6939
+#: ../src/etats_config.c:6962
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "é¢ç®è¡è´§å¸:"
-#: ../src/etats_config.c:6968
+#: ../src/etats_config.c:6991
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "è´§å¸æ»é¢æ¯è¾:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7005
+#: ../src/etats_config.c:7028
msgid "Display account name"
msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·å称"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7017
+#: ../src/etats_config.c:7040
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªè´¦æ·çåæ»é¢"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7035
+#: ../src/etats_config.c:7058
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "æ¾ç¤ºç¬¬ä¸æ¹çå称"
-#: ../src/etats_config.c:7052
+#: ../src/etats_config.c:7075
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªå第ä¸æ¹çåæ»é¢"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7070
+#: ../src/etats_config.c:7093
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼ç±»å«çå称"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7086
+#: ../src/etats_config.c:7109
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªç±»å«çåæ»é¢"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7101
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display sub-categories"
msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:7115
+#: ../src/etats_config.c:7138
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªåç±»å«çæ»é¢"
-#: ../src/etats_config.c:7129
+#: ../src/etats_config.c:7152
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "å¦æ没æçè¯æ¾ç¤º \" 没æåç±»å«\" "
-#: ../src/etats_config.c:7146
+#: ../src/etats_config.c:7169
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼é¢ç®è¡å称"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7162
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªé¢ç®è¡çåæ»é¢"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7200
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "æ¾ç¤ºåé¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:7190
+#: ../src/etats_config.c:7213
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªåé¢ç®è¡çåæ»é¢"
-#: ../src/etats_config.c:7204
+#: ../src/etats_config.c:7227
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "å¦æ没æçè¯æ¾ç¤º \"没æåé¢ç®è¡\" "
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7237
+#: ../src/etats_config.c:7260
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "æ ¹æ®æ¯ä»æ¹å¼éæ©äº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:7263
+#: ../src/etats_config.c:7286
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "éæ©å
å«çæ¯ä»æ¹å¼:"
@@ -7105,7 +7126,7 @@ msgstr "è´¦æ·è´§å¸"
msgid "Modified date"
msgstr "éå¶æ¥æ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:288
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "éæ³æ¥æ"
@@ -7258,7 +7279,7 @@ msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·:"
msgid "No payee defined"
msgstr "没æå®ä¹ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3036 ../src/gsb_form.c:3037
+#: ../src/gsb_data_payee.c:541 ../src/gsb_form.c:3042 ../src/gsb_form.c:3043
#: ../src/navigation.c:1254
msgid "Report"
msgstr "æ¥è¡¨"
@@ -7714,50 +7735,11 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:856
+#: ../src/gsb_file_config.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:897
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
-"please check it."
-msgstr ""
-"%s ä¼¼ä¹ä¸æ¶ä¸ä¸ªæææ件ï¼\n"
-"请éæ°æ£æ¥ã"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:934
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open config file '%s': %s"
-msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1288
-msgid "Delete config file from a previous version"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1308
-msgid ""
-"Caution, you are about to delete the\n"
-"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
-"\n"
-"<b>Do you want to delete this file?</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1375
-#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1398
-msgid ""
-"Please Choose the name of file\n"
-"of configuration.\n"
-"\n"
-"and press the 'OK' button."
-msgstr ""
-
#: ../src/gsb_file_load.c:299 ../src/gsb_file_load.c:416
#: ../src/gsb_file_others.c:459 ../src/gsb_file_others.c:603
#: ../src/gsb_file_others.c:790 ../src/gsb_file_others.c:850
@@ -7986,68 +7968,68 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ²¡æéæ©ç¬¬ä¸æ¹ã"
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2787
msgid "You must enter a date."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2815
+#: ../src/gsb_form.c:2821
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2841
+#: ../src/gsb_form.c:2847
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2844 ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2850 ../src/gsb_form.c:2877
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2869
+#: ../src/gsb_form.c:2875
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "å°äºæçäº"
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2911
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2931
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2959
+#: ../src/gsb_form.c:2965
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2966
+#: ../src/gsb_form.c:2972
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "æ¬è½¬å¸å
³èçè´¦æ·ä¸åæ³"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2980
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "ä¸è½è½¬å¸å°æ¬è´¦æ·ã"
-#: ../src/gsb_form.c:2979
+#: ../src/gsb_form.c:2985
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:3005
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8057,7 +8039,7 @@ msgstr ""
"ä½æ¯æ²¡æä»»ä½ç¼å·ã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_form.c:3023
+#: ../src/gsb_form.c:3029
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8065,31 +8047,31 @@ msgstr ""
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_form.c:3044
+#: ../src/gsb_form.c:3050
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:3049
+#: ../src/gsb_form.c:3055
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:3060
+#: ../src/gsb_form.c:3066
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3067
+#: ../src/gsb_form.c:3073
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "æ æçå¤ç¬¬ä¸æ¹ã"
-#: ../src/gsb_form.c:3349
+#: ../src/gsb_form.c:3355
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/gsb_form.c:3350
+#: ../src/gsb_form.c:3356
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8099,7 +8081,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3653
+#: ../src/gsb_form.c:3659
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8248,43 +8230,43 @@ msgid "Financial year details"
msgstr "财年详æ
"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "å¼å§:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:232
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "ç»æ"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:257
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "è¡¨æ ¼ä¸æ¿æ´»"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:286
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:287
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:623
msgid "New financial year"
msgstr "æ°è´¢å¹´"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "æåéæ©ç财年"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:715
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8292,12 +8274,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "èªå¨ä¸è´¢å¹´å
³è"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8308,12 +8290,12 @@ msgstr ""
"交ææ¥ææå®è´¢å¹´ã å¦æ没æå¹é
ç财年ï¼\n"
"交æä¸ä¼è¢«æ¹åã"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "使交æå¯ç¹å»"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "移å¨äº¤æå°ç±»å«"
@@ -8610,34 +8592,34 @@ msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2099
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2111
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2100
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2112
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2113
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "èªå®ä¹"
@@ -8685,20 +8667,20 @@ msgstr "%d æ"
msgid "%d years"
msgstr "%d å¹´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1985
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2022
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8707,89 +8689,93 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2033
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2045
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2050
msgid "All the occurences"
msgstr "ææçäºä»¶"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2039
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2051
msgid "Only this one"
msgstr "åªæè¿ä¸ª"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2110 ../src/navigation.c:1186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2122 ../src/navigation.c:1186
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "天"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2140
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2152
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "计åè°åº¦å¨è¦å"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2172
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2301 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2509
msgid "Edit transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2313 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2325 ../src/gsb_transactions_list.c:2556
msgid "Clone transaction"
msgstr "å¤å¶äº¤æ"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2328 ../src/gsb_transactions_list.c:343
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2340 ../src/gsb_transactions_list.c:343
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2524
msgid "New transaction"
msgstr "æ°äº¤æ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2339 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351 ../src/gsb_transactions_list.c:2532
msgid "Delete transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#. Display/hide notes
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2353
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2366
#, fuzzy
-msgid "Displays/Hide notes"
+msgid "Displays notes"
msgstr "æ¾ç¤º/éè表å"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2368
+#, fuzzy
+msgid "Displays Frequency/Mode"
+msgstr "é¢ç"
+
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2367
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2741 ../src/transaction_list.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2757 ../src/transaction_list.c:163
#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "æ»è®¡ %s: %s (%d 交æ)"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2848
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2864
#, c-format
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
@@ -8801,7 +8787,7 @@ msgid ""
"Do you want to delete it"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2854 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2870 ../src/gsb_transactions_list.c:4653
#, fuzzy
msgid "Remove orphan children"
msgstr "å é¤äº¤æ"
@@ -11590,49 +11576,57 @@ msgid "Crosses the Y axis at 0"
msgstr ""
#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
+msgid "Diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Display the data graph"
msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼ç±»å«çå称"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Display the grids above the plot"
msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼ç±»å«çå称"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
msgid "Gap:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
msgid "Inside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+msgid "Intersection point of X Y axes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
msgid "Low"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
msgid "Major grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:19
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
msgid "Minor grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
msgid "Outside"
msgstr ""
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Select the chart type"
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
+#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24
msgid "Show Labels"
msgstr ""
@@ -11641,6 +11635,26 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Solde partiel : %s"
+#~ msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
+#~ "please check it."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ä¼¼ä¹ä¸æ¶ä¸ä¸ªæææ件ï¼\n"
+#~ "请éæ°æ£æ¥ã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+#~ msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a file"
+#~ msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Display scheduled transactions notes"
#~ msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
diff --git a/src/bet_graph.c b/src/bet_graph.c
index 006584b..41a0b3e 100644
--- a/src/bet_graph.c
+++ b/src/bet_graph.c
@@ -420,7 +420,7 @@ static gboolean bet_graph_on_motion ( GtkWidget *event_box,
if ( index == -1 )
buf = NULL;
else
- buf = g_strdup_printf ( _("date %s : solde %s"), self->tab_vue_libelle[index],
+ buf = g_strdup_printf ( _("date %s : value %s"), self->tab_vue_libelle[index],
utils_real_get_string_with_currency_from_double (
self->tab_Y[index], self->currency_number ) );
}
@@ -445,7 +445,7 @@ static gboolean bet_graph_on_motion ( GtkWidget *event_box,
x_map = gog_chart_map_get_axis_map (map, 0);
index = (gint) gog_axis_map_from_view (x_map, event->x);
- buf = g_strdup_printf ( _("date %s : solde %s"), self->tab_vue_libelle[index-1],
+ buf = g_strdup_printf ( _("date %s : value %s"), self->tab_vue_libelle[index-1],
utils_real_get_string_with_currency_from_double (
self->tab_Y[index-1], self->currency_number ) );
}
diff --git a/src/bet_tab.c b/src/bet_tab.c
index 62ebe85..2568a6a 100644
--- a/src/bet_tab.c
+++ b/src/bet_tab.c
@@ -2742,10 +2742,10 @@ gchar *bet_array_list_get_description ( gint account_number,
struct_transfert_data *transfert = ( struct_transfert_data * ) value;
if ( transfert -> type == 0 )
- desc = g_strdup_printf ( _("Solde du compte : %s"),
+ desc = g_strdup_printf ( _("Balance of account : %s"),
gsb_data_account_get_name ( transfert -> replace_account ) );
else
- desc = g_strdup_printf ( _("Solde partiel : %s"),
+ desc = g_strdup_printf ( _("Partial balance : %s"),
gsb_data_partial_balance_get_name ( transfert -> replace_account ) );
}
diff --git a/src/etats_config.c b/src/etats_config.c
index e1be080..ef194ca 100644
--- a/src/etats_config.c
+++ b/src/etats_config.c
@@ -6612,8 +6612,8 @@ GtkWidget *onglet_affichage_etat_generalites ( void )
0 );
gtk_widget_show ( hbox );
- text = make_blue ( _("Hint: if you create a transcation with a report as payee,\n"
- "Grisbi will automatically create transcations for all payees from the report") );
+ text = make_blue ( _("Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
+ "Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report") );
label = gtk_label_new ( text );
gtk_label_set_use_markup ( GTK_LABEL(label), TRUE );
diff --git a/src/ui/bet_graph.ui b/src/ui/bet_graph.ui
index 5216939..910bfb5 100644
--- a/src/ui/bet_graph.ui
+++ b/src/ui/bet_graph.ui
@@ -16,8 +16,8 @@
<object class="GtkDialog" id="bet_graph_dialog">
<property name="can_focus">False</property>
<property name="border_width">5</property>
+ <property name="title" translatable="yes">Diagram</property>
<property name="type_hint">normal</property>
- <property name="title" translatable="yes">Diagram</property>
<child internal-child="vbox">
<object class="GtkVBox" id="dialog-vbox1">
<property name="visible">True</property>
@@ -488,7 +488,7 @@
<property name="yalign">0</property>
<child>
<object class="GtkRadioButton" id="axis_cross">
- <property name="label" translatable="yes">Intercept point X and Y achses</property>
+ <property name="label" translatable="yes">Intersection point of X Y axes</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
hooks/post-receive
--
grisbi
More information about the cvs
mailing list