[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_9_5-61-g8758aa3

Pierre Biava nobody at users.sourceforge.net
Sun Jan 29 12:18:46 CET 2012


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, master has been updated
       via  8758aa35b5505184b42dfbd1c16cf65b8b13a05f (commit)
       via  bf01cbd5ed0cb4c7b90ebc0e29102c2e8850ba3a (commit)
      from  3720a0f8e3377f783fd38145d0014c160e0470be (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 8758aa35b5505184b42dfbd1c16cf65b8b13a05f
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Jan 29 12:04:40 2012 +0100

    update all strings

commit bf01cbd5ed0cb4c7b90ebc0e29102c2e8850ba3a
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Jan 29 12:03:14 2012 +0100

    fr.po: update strings

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 20e76db..db00ffc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Druh účtu"
 msgid "Currency"
 msgstr "Měna"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Písma a loga"
 
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Výběr barvy"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Zpět k výchozím"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresy a názvy"
 
@@ -476,7 +476,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr "Maximum položek v rozbalovacích seznamech (0 bez limitu): "
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Chování seznamu transakcí"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Měsíc"
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:592
 msgid "General Options"
 msgstr "Obecné volby"
 
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "dnešní datum"
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr "Poznámka: toto nastavení platí pro prognózy bez počátečního data"
 
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:601
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Detaily účtu"
 
@@ -818,13 +818,13 @@ msgstr "Zobrazit rozpis amortizace od začátku"
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
 msgid "Print the array"
 msgstr "Vytisknout tabulku"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
 msgid "Export the array"
 msgstr "Exportovat tabulku"
 
@@ -883,12 +883,12 @@ msgstr "Amortizace"
 msgid "Credits"
 msgstr "Půjčky"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Export"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "pujcka.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3022
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nelze uložit soubor."
@@ -1260,6 +1260,11 @@ msgstr "zůstatek na začátku období"
 msgid "Start date: "
 msgstr "Počáteční datum: "
 
+#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
+
 #: ../src/bet_tab.c:559
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Zaškrtněte pro automatickou změnu počátečního data"
@@ -1276,7 +1281,7 @@ msgid "Balance"
 msgstr "Zůstatek"
 
 #: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1298,68 +1303,68 @@ msgstr "Připočíst k zůstatku"
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Vložit řádek"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1500
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Odstranit výběr"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1431
 msgid "Change selection"
 msgstr "Změnit výběr"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1452
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Odstranit všechny výskyty výběru"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1467
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Změnit výběr na plánovanou transakci"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1490
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Vložte saldo hotovostního účtu"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1516
 msgid "Reset data"
 msgstr "Vynulovat data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1858
+#: ../src/bet_tab.c:1859
 msgid " (still available)"
 msgstr " (stále k dispozici)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr " (rozpočet překročen)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1881
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr " (zbývá k příjmu)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
+#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
 msgid "No data by default"
 msgstr "Žádná výchozí data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
+#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Žádná kategorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
+#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Žádný rozpočet"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2998
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exportovat tabulku prognózy"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2956
 msgid "Balance at "
 msgstr "Zůstatek k "
 
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3005
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "prognoza.csv"
 
@@ -1447,7 +1452,7 @@ msgstr "Vytvořit novou podkategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -2114,7 +2119,7 @@ msgstr "Fiskální rok"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metoda platby"
 
@@ -2277,14 +2282,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Hlavní"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakce"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Měny"
 
@@ -2881,7 +2886,7 @@ msgstr "Klikatelné transakce"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutí"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Měny pro součty"
 
@@ -3390,7 +3395,7 @@ msgstr "Podrozpočet"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Číslo odsouhlasení"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:369
 msgid "Main page"
 msgstr "Přehled"
 
@@ -3407,7 +3412,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Tabulka amortizace"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Plánovač"
 
@@ -4200,7 +4205,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Název sestavy"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
 msgid "Archives"
 msgstr "Archivy"
 
@@ -4780,7 +4785,7 @@ msgstr "Název souboru: "
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
+#: ../src/parametres.c:891
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Zašifrovat soubor Grisbi"
 
@@ -4889,11 +4894,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Základní nastavení Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Příkaz webového prohlížeče: "
 
@@ -4902,43 +4907,43 @@ msgstr "Příkaz webového prohlížeče: "
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr "Můžete použít %s na určení URL např.: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Operace se soubory"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Při startu automaticky načíst poslední soubor"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automaticky uložit při ukončení"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Vytvořit záložní kopii před otevřením souboru"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Vytvořit záložní kopii každých "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
 msgid " minutes"
 msgstr " minut"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Složka zálohy: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Vyberte/vytvořte složku pro zálohy"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
+#: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Odsouhlasení"
 
@@ -5211,7 +5216,7 @@ msgstr "Přidat novou banku"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Jméno kontaktu"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
 msgid "Banks"
 msgstr "Banky"
 
@@ -7446,7 +7451,7 @@ msgstr ""
 "pod jiným názvem, nebo povolte volbu \"%s\" v Možnostech."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Vynutit uložení uzamčených souborů"
 
@@ -7944,7 +7949,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Nastavit formulář"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulář transakcí"
 
@@ -8023,10 +8028,6 @@ msgstr ""
 "Funkce změní velikost tabulky na správné hodnoty, ale je potřeb ověřit toto "
 "varování."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaticky"
-
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
 msgid "Choose the account"
 msgstr "Zvolte účet"
@@ -8071,7 +8072,7 @@ msgstr "Číslo transakce"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automaticky / Ručně"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
 msgid "Financial years"
 msgstr "Fiskální roky"
 
@@ -8377,7 +8378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Odstranit odsouhlasení"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Řadit pro odsouhlasení"
 
@@ -8587,7 +8588,7 @@ msgid "Execute transaction"
 msgstr "Provést transakci"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Součet: %s (odchylka: %s)"
@@ -9367,7 +9368,7 @@ msgstr "Podle data pohybu (při neúspěchu zkusit datum transakce)"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Nastavit párování při importu"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
 msgid "Import associations"
 msgstr "Párování při importu"
 
@@ -10148,134 +10149,134 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Odstranit pravidlo"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/parametres.c:265
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Možnosti Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/parametres.c:295
 msgid "Main"
 msgstr "Hlavní"
 
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalizace"
 
-#: ../src/parametres.c:376
+#: ../src/parametres.c:379
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Zprávy a varování"
 
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Plátci/příjemci, kategorie a rozpočty"
 
-#: ../src/parametres.c:420
+#: ../src/parametres.c:423
 msgid "Toolbars - Navigation pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438
+#: ../src/parametres.c:441
 msgid "List behavior"
 msgstr "Chování seznamu"
 
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Dotazy před odstraněním"
 
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/parametres.c:497
 msgid "Content"
 msgstr "Obsah"
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Behavior"
 msgstr "Chování"
 
-#: ../src/parametres.c:512
+#: ../src/parametres.c:515
 msgid "Completion"
 msgstr "Dokončování"
 
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:525
 msgid "Resources"
 msgstr "Zdroje"
 
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/parametres.c:542
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Směnné kurzy"
 
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/parametres.c:584
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Odhadovaný zůstatek"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Tip dne"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:669
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Zobrazit tip dne"
 
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/parametres.c:676
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Zobrazit následující varovné zprávy"
 
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
 msgid "Message"
 msgstr "Zpráva"
 
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/parametres.c:752
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Zobrazit následující zprávy"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Komprimovat soubor Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:904
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Pamatovat si poslední otevřené soubory: "
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Backups"
 msgstr "Zálohování"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:916
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Vytvořit jeden záložní soubor"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:921
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Komprimovat zálohu Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:926
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Vytvořit záložní kopii po otevření souboru"
 
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/parametres.c:980
 msgid "Config file"
 msgstr "Konfigurační soubor"
 
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:985
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Použít konfigurační soubor stabilní verze jako předlohu"
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10284,75 +10285,75 @@ msgstr ""
 "Můžete použít %s na určení URL např.:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Oznámení plánovače při spuštění Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Oznámit / provést plánované transakce k datu splatnosti"
 
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1118
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Oznámit / provést plánované transakce pro měsíc"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1126
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Počet dní před oznámením nebo provedením: "
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Možnosti řazení transakcí"
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by number"
 msgstr "podle čísla"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by increasing date"
 msgstr "vzestupně dle data"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by date descending"
 msgstr "sestupně dle data"
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1170
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Zobrazit detail"
 
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1171
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Upravovat řádek"
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1172
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Změnit řádek"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1336
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Zvolte formát data"
 
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/parametres.c:1342
 msgid "Date format"
 msgstr "Formát data"
 
-#: ../src/parametres.c:1379
+#: ../src/parametres.c:1408
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Oddělovač desetin: "
 
-#: ../src/parametres.c:1392
+#: ../src/parametres.c:1421
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Oddělovač tisíců: "
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr "Zvolte oddělovače desetin a tisíců"
 
-#: ../src/parametres.c:1415
+#: ../src/parametres.c:1444
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr "Oddělovače desetin a tisíců"
 
@@ -11223,7 +11224,7 @@ msgstr "Zobrazit tipy při příštím startu"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
@@ -11231,7 +11232,7 @@ msgstr ""
 "Zkuste změnit viditelné řádky pomocí transaction_list_set. Neměly by se "
 "připojit! Zkuste to."
 
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f687e85..bf2d75c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Kontonavn"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Skrifttyper & logoer"
 
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresser og overskrifter"
 
@@ -504,7 +504,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Overførselsformular"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "MÃ¥neder"
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:592
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Generelt"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Kontooplysninger"
@@ -872,14 +872,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printer"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Printer"
@@ -945,12 +945,12 @@ msgstr "Eksportér kategorier"
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Eksportér"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3022
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
@@ -1334,6 +1334,11 @@ msgstr ""
 msgid "Start date: "
 msgstr "Start:"
 
+#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
+
 #: ../src/bet_tab.c:559
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
@@ -1350,7 +1355,7 @@ msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
 #: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1371,73 +1376,73 @@ msgstr "Balancer"
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1490
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1516
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1858
+#: ../src/bet_tab.c:1859
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1881
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
+#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
+#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Ingen kategori"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
+#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2998
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2956
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Balance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3005
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1521,7 +1526,7 @@ msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importér"
 
@@ -2176,7 +2181,7 @@ msgstr "Regnskabsår"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2344,14 +2349,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valutaer"
 
@@ -2971,7 +2976,7 @@ msgstr "Kontotransaktioner"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kendte valutaer"
@@ -3473,7 +3478,7 @@ msgstr "Budgetlinje"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:369
 msgid "Main page"
 msgstr "Hovedside"
 
@@ -3491,7 +3496,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -4268,7 +4273,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
 msgid "Archives"
 msgstr ""
 
@@ -4765,7 +4770,7 @@ msgstr "Indehaver:"
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
+#: ../src/parametres.c:891
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4852,12 +4857,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Webbrowser:"
@@ -4867,45 +4872,45 @@ msgstr "Webbrowser:"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Backup-fil:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
+#: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -5147,7 +5152,7 @@ msgstr "Ny bank"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Kontaktpersonens navn"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
 msgid "Banks"
 msgstr "Banker"
 
@@ -7378,7 +7383,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
@@ -7829,7 +7834,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Overførselsformular"
 
@@ -7900,10 +7905,6 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisk"
-
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
 msgid "Choose the account"
 msgstr "Vælg konto"
@@ -7950,7 +7951,7 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisk/Manuelt"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -8248,7 +8249,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
@@ -8468,7 +8469,7 @@ msgid "Execute transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
@@ -9206,7 +9207,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -10027,226 +10028,226 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Fjern kategori"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/parametres.c:265
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/parametres.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmer"
 
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/parametres.c:376
+#: ../src/parametres.c:379
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Beskeder og advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:420
+#: ../src/parametres.c:423
 msgid "Toolbars - Navigation pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438
+#: ../src/parametres.c:441
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Beskeder og advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/parametres.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Kontaktperson"
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:512
+#: ../src/parametres.c:515
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:525
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressourcer"
 
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/parametres.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Valutaer"
 
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/parametres.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:669
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/parametres.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/parametres.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Advarsler"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:904
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Backups"
 msgstr "Backup"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:916
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:921
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:926
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/parametres.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Gem fil"
 
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:985
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1126
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "4 linjer per transaktion"
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Balancer"
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Vælg konto"
 
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/parametres.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Eksportér"
 
-#: ../src/parametres.c:1379
+#: ../src/parametres.c:1408
 msgid "Decimal point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1392
+#: ../src/parametres.c:1421
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1415
+#: ../src/parametres.c:1444
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11004,13 +11005,13 @@ msgstr "Vis transaktioner"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d5a8782..ab833a6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-25 18:16+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Kontoart"
 msgid "Currency"
 msgstr "Währung"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Schrift & Farben"
 
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Farbe auswählen - Grisbi"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Voreinstellung"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Bezeichnung & Adressen"
 
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]: "
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Buchungsübersicht Zellen"
 
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Monat"
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:592
 msgid "General Options"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
 "Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die "
 "Prognose vorhanden ist."
 
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:601
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Konten Einstellungen"
 
@@ -821,13 +821,13 @@ msgstr "Tilgungen geplant vom Anfang anzeigen"
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
 msgid "Print the array"
 msgstr "Auflistung Drucken"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
 msgid "Export the array"
 msgstr "Auflistung Exportieren"
 
@@ -886,12 +886,12 @@ msgstr "Rückzahlung"
 msgid "Credits"
 msgstr "Einnahmen"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Export"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "credit.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3022
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
@@ -1260,6 +1260,11 @@ msgstr "Saldo Anfangsperiode"
 msgid "Start date: "
 msgstr "Beginndatum: "
 
+#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+msgid "Automatic"
+msgstr "automatisch"
+
 #: ../src/bet_tab.c:559
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
@@ -1277,7 +1282,7 @@ msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
 #: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1297,68 +1302,68 @@ msgstr "Zum Saldo hinzufügen"
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Zeile einfügen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1500
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Auswahl löschen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1431
 msgid "Change selection"
 msgstr "Auswahl ändern"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1452
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Ein oder alle Vorkommen von der Auswahl löschen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1467
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Buchung regelmäßig ausführen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1490
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Den Saldo von einem Bargeldkonto eingeben"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1516
 msgid "Reset data"
 msgstr "Daten zurücksetzen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1858
+#: ../src/bet_tab.c:1859
 msgid " (still available)"
 msgstr " (weiterhin verfügbar)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr " (Budget überschritten)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1881
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr " (noch nicht verfügbar)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
+#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
 msgid "No data by default"
 msgstr "Keine Daten per Voreinstellung"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
+#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Keine Kategorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
+#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Kein Budgeteintrag"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2998
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Prognose exportieren - Grisbi"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2956
 msgid "Balance at "
 msgstr "Bilanz am "
 
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3005
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "forecast.csv"
 
@@ -1448,7 +1453,7 @@ msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -2120,7 +2125,7 @@ msgstr "Geschäftsjahr"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Zahlungsweisen"
 
@@ -2283,14 +2288,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Allgemein"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "Buchungen"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Währungen"
 
@@ -2887,7 +2892,7 @@ msgstr "Buchungen Aufruf"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Buchungen sind aufrufbar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Währungen"
 
@@ -3398,7 +3403,7 @@ msgstr "Teil-Budgeteinträge"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Abstimmung Nr."
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:369
 msgid "Main page"
 msgstr "Startseite"
 
@@ -3415,7 +3420,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Rückzahlung Auflistung"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planer"
 
@@ -4217,7 +4222,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Bericht Name"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
 msgid "Archives"
 msgstr "Archive"
 
@@ -4807,7 +4812,7 @@ msgstr "Dateiname: "
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
+#: ../src/parametres.c:891
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Datei verschlüsseln"
 
@@ -4920,11 +4925,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
 msgid "Web"
 msgstr "Internet"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Webbrowser: "
 
@@ -4933,43 +4938,43 @@ msgstr "Webbrowser: "
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s' "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Dateien"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Beim Beenden automatisch speichern"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Vor dem Speichern eine Sicherung erstellen"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Eine Sicherung alle "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
 msgid " minutes"
 msgstr " Minuten"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Verzeichnis für Sicherungen: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Verzeichnis für Sicherungen - Grisbi"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
+#: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Abstimmung"
 
@@ -5251,7 +5256,7 @@ msgstr "Eine neue Bank hinzufügen"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Ansprechperson"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
 msgid "Banks"
 msgstr "Banken"
 
@@ -7511,7 +7516,7 @@ msgstr ""
 "Option \"%s\" in den Einstellungen."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
 
@@ -8018,7 +8023,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Buchungsformular"
 
@@ -8100,10 +8105,6 @@ msgstr ""
 "Diese Funktion wird die Tabelle automatisch anpassen, jedoch sollten Sie "
 "weitere Warnungen beachten."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
-msgid "Automatic"
-msgstr "automatisch"
-
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
 msgid "Choose the account"
 msgstr "Konto auswählen"
@@ -8148,7 +8149,7 @@ msgstr "Buchungsnummer"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisch/Manuell"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
 msgid "Financial years"
 msgstr "Geschäftsjahre"
 
@@ -8456,7 +8457,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Abstimmung löschen"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Abstimmung sortieren"
 
@@ -8667,7 +8668,7 @@ msgid "Execute transaction"
 msgstr "Buchung ausführen"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Gesamt : %s (variiert : %s)"
@@ -9472,7 +9473,7 @@ msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Zuordnungen verwalten"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
 msgid "Import associations"
 msgstr "Zuordnungen"
 
@@ -10247,214 +10248,214 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Bericht entfernen"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/parametres.c:265
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Einstellungen - Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/parametres.c:295
 msgid "Main"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Programs"
 msgstr "Programme"
 
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
 msgid "Localization"
 msgstr "Datum & Beträge"
 
-#: ../src/parametres.c:376
+#: ../src/parametres.c:379
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeigeoptionen"
 
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Tipps & Warnungen"
 
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Währungen & Sortierung"
 
-#: ../src/parametres.c:420
+#: ../src/parametres.c:423
 msgid "Toolbars - Navigation pane"
 msgstr "Werkzeugleisten & Navigation"
 
-#: ../src/parametres.c:438
+#: ../src/parametres.c:441
 msgid "List behavior"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Löschrückfragen"
 
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/parametres.c:497
 msgid "Content"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Behavior"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/parametres.c:512
+#: ../src/parametres.c:515
 msgid "Completion"
 msgstr "Vervollständigung"
 
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:525
 msgid "Resources"
 msgstr "Finanzdaten"
 
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/parametres.c:542
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Währungsvergleich"
 
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/parametres.c:584
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Prognosen"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Tipp des Tages"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:669
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen"
 
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/parametres.c:676
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Folgende Warnungen anzeigen"
 
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
 msgid "Message"
 msgstr "Meldung"
 
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/parametres.c:752
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Folgende Meldungen anzeigen"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Datei komprimieren"
 
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:904
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Dateihistorie Anzahl: "
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Backups"
 msgstr "Sicherungen"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:916
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Für Sicherungen nur eine Datei anlegen"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:921
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Sicherung komprimieren"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:926
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Nach dem Öffnen eine Sicherung erstellen"
 
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/parametres.c:980
 msgid "Config file"
 msgstr "Konfigurationsdatei"
 
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:985
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei von einer älteren Grisbi-Version als Vorlage "
 "verwenden"
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Planer Meldungen"
 
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
 
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1118
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr ""
 "für geplante Buchungen vom Monat einen Hinweis anzeigen und die Buchungen "
 "ausführen"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1126
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Hinweis für eine geplante Buchung in Tagen davor anzeigen: "
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Sortierung"
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by number"
 msgstr "nach Nummer"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by increasing date"
 msgstr "nach Datum aufsteigend"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by date descending"
 msgstr "nach Datum absteigend"
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1170
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Zeile expandieren"
 
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1171
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Zeile bearbeiten"
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1172
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Zeile verwalten"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1336
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Datumsformat auswählen"
 
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/parametres.c:1342
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
-#: ../src/parametres.c:1379
+#: ../src/parametres.c:1408
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Dezimal-Zeichen: "
 
-#: ../src/parametres.c:1392
+#: ../src/parametres.c:1421
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Tausender-Zeichen: "
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr "Dezimal und Tausender-Zeichen auswählen"
 
-#: ../src/parametres.c:1415
+#: ../src/parametres.c:1444
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr "Dezimal und Tausender-Zeichen"
 
@@ -11358,7 +11359,7 @@ msgstr "Tipps beim nächsten Start anzeigen"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
@@ -11366,7 +11367,7 @@ msgstr ""
 "Es wurde versucht eine sichtbare Linie in der Buchungsliste zu ändern. Diese "
 "Funktionalität sollte im Regelfall nicht möglich sein."
 
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d7d0c67..968c96f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 msgid "Currency"
 msgstr "Νόμισμα"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Πηγές & λογότυπο"
 
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Επιλογή του χρώματος"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Διευθύνσεις & τίτλοι"
 
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "για κανένα όριο):"
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Συμπεριφορά καταλόγων συναλλαγής"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Μήνας"
 msgid "Year"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:592
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Γενικότητες"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
@@ -880,14 +880,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Εκτυπωτής"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Εκτυπωτής"
@@ -953,12 +953,12 @@ msgstr "Σειρά εκτίμησης"
 msgid "Credits"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Εκτύπωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Εξαγωγή"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3022
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου"
@@ -1339,6 +1339,11 @@ msgstr ""
 msgid "Start date: "
 msgstr "Έναρξη:"
 
+#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+msgid "Automatic"
+msgstr "Αυτόματος"
+
 #: ../src/bet_tab.c:559
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
@@ -1355,7 +1360,7 @@ msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
 
 #: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1376,78 +1381,78 @@ msgstr "Αρχική ισορροπία"
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Μετατρέψτε τη συναλλαγή στη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς σε έναν κλειστό λογαριασμό"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1516
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1858
+#: ../src/bet_tab.c:1859
 #, fuzzy
 msgid " (still available)"
 msgstr "Καμία περιγραφή διαθέσιμη"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Δεν καθορίζεται κανένας προϋπολογισμός."
 
-#: ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1881
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
+#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
+#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Καμία κατηγορία"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
+#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Καμία δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2998
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Εξάγετε τις δημοσιονομικές γραμμές"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2956
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Ισορροπία"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3005
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1536,7 +1541,7 @@ msgstr "Δημιουργήστε μια νέα υποκατηγορία"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
@@ -2232,7 +2237,7 @@ msgstr "Οικονομικό έτος"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Μέθοδοι πληρωμής"
 
@@ -2395,14 +2400,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Γενικότητες"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "Συναλλαγές"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Νομίσματα"
 
@@ -3021,7 +3026,7 @@ msgstr "Συναλλαγές με ένα κλικ"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Κάνετε τις συναλλαγές με ένα κλικ"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Σύνολα νομισμάτων"
 
@@ -3546,7 +3551,7 @@ msgstr "Υπο--δημοσιονομικές γραμμές"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Αριθμός συμφωνίας"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:369
 msgid "Main page"
 msgstr "Κύρια σελίδα"
 
@@ -3565,7 +3570,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Σειρά εκτίμησης"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής"
 
@@ -4376,7 +4381,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Όνομα εκθέσεων"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
 msgid "Archives"
 msgstr "Αρχεία"
 
@@ -5003,7 +5008,7 @@ msgstr "Όνομα αρχείου:"
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
+#: ../src/parametres.c:891
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Κρυπτογραφήστε το αρχείο Grisbi"
 
@@ -5115,11 +5120,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Γενική διαμόρφωση Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
 msgid "Web"
 msgstr "Ιστός"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Εντολή μηχανών αναζήτησης Ιστού:"
@@ -5131,44 +5136,44 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το %s για να επεκτείνετε το URL - I.e: 'firefox -"
 "remote %s' "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Χειρισμός αρχείων λογαριασμού"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Αυτόματη φόρτωση τελευταίου αρχείου στο ξεκίνημα"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση κατά την έξοδο"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο πρίν αποθηκεύσετε τα αρχεία"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο κάθε"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
 msgid " minutes"
 msgstr "Λεπτά"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Εφεδρικός κατάλογος:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Επιλογή/Δημιουργία εφεδρικού καταλόγου"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
+#: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Συμφωνία"
 
@@ -5458,7 +5463,7 @@ msgstr "Προσθέστε νέα τράπεζα"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Όνομα επικοινωνίας"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
 msgid "Banks"
 msgstr "Τράπεζες"
 
@@ -7773,7 +7778,7 @@ msgstr ""
 "προτιμήσεις."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Αναγκαστική αποθήκευση κλειδωμένων αρχείων"
 
@@ -8284,7 +8289,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Διαμορφώστε τη μορφή"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Μορφή συναλλαγής"
 
@@ -8364,10 +8369,6 @@ msgstr ""
 "Η λειτουργία θα επαναταξινομήσει τον πίνακα στις σωστές τιμές αλλά πρέπει να "
 "ελέγξετε εκείνη την προειδοποίηση."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
-msgid "Automatic"
-msgstr "Αυτόματος"
-
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
 msgid "Choose the account"
 msgstr "Επιλέξτε τον λογαριασμό"
@@ -8412,7 +8413,7 @@ msgstr "Αριθμός συναλλαγής"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Αυτόματος/εγχειρίδιο"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
 msgid "Financial years"
 msgstr "Οικονομικά έτη"
 
@@ -8733,7 +8734,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Δημιουργήστε την νέα συμφωνία"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Κατηγοριοποίηση για συμφωνία"
 
@@ -8952,7 +8953,7 @@ msgid "Execute transaction"
 msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Σύνολο: %s (διαφορά: %s)"
@@ -9769,7 +9770,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Αυτόματη ένωση έναρξης"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών"
@@ -10562,141 +10563,141 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Διαγράψτε τον κανόνα"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/parametres.c:265
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/parametres.c:295
 msgid "Main"
 msgstr "Κύριος"
 
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
 msgid "Files"
 msgstr "Αρχεία"
 
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Programs"
 msgstr "Προγράμματα"
 
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Συμφωνία"
 
-#: ../src/parametres.c:376
+#: ../src/parametres.c:379
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Μηνύματα & προειδοποιήσεις"
 
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Απόκρυψη ονομάτων κατηγοριών"
 
-#: ../src/parametres.c:420
+#: ../src/parametres.c:423
 msgid "Toolbars - Navigation pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438
+#: ../src/parametres.c:441
 msgid "List behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά καταλόγων"
 
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Μηνύματα & προειδοποιήσεις"
 
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/parametres.c:497
 msgid "Content"
 msgstr "Περιεχόμενο"
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά"
 
-#: ../src/parametres.c:512
+#: ../src/parametres.c:515
 msgid "Completion"
 msgstr "Ολοκλήρωση"
 
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:525
 msgid "Resources"
 msgstr "Πόροι"
 
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/parametres.c:542
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Συνδέσεις νομισμάτων"
 
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/parametres.c:584
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Συμβουλή της ημέρας"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:669
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Εμφάνιση συμβουλής της ημέρας"
 
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/parametres.c:676
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Εμφάνιση των ακόλουθων μηνυμάτων προειδοποίησης"
 
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
 msgid "Message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/parametres.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Εμφάνιση των ακόλουθων μηνυμάτων προειδοποίησης"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Συμπίεση αρχείου Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Απομνημονεύστε τα τελευταία ανοιγμένα αρχεία:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Backups"
 msgstr "Αντίγραφα"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο κάθε"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:921
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Συμπίεση αντιγράφων Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:926
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Κάνετε ένα εφεδρικό αντίγραφο μετά το άνοιγμα των αρχείων"
 
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/parametres.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Σώζοντας το αρχείο"
 
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:985
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10705,87 +10706,87 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το %s για να επεκτείνετε το URL - I.e: 'firefox -"
 "remote %s' "
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Προειδοποιήσεις χρονοπρογραμματιστών στο άνοιγμα Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Προειδοποιείστε/εκτελέστε τις σχεδιασμένες συναλλαγές φθάνοντας στην "
 "ημερομηνία λήξης"
 
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1118
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Προειδοποιήστε/εκτελέστε τις σχεδιασμένες συναλλαγές του μήνα"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Αριθμός ημερών πριν από την προειδοποίηση ή την εκτέλεση:"
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Επιβεβαίωση της εισαγωγής των συναλλαγών"
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "Αριθμός δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Actio ametres.c:1169  αιούχων πληρωμής"   συναλλαγών"  ® την εκτέλεση:"  μήνα"  ην "  ι να "  ÿ  uúÖ#+  €Ø#+  ø#+                          ’ô#+   Wåÿ  € #+          Låÿ         `Kåÿ  k×#+  6                    è     è!     è!     0Wåÿ   Wåÿ  xÄó#+          Måÿ          ’òÖ#+          †×#+  0Wåÿ  `òÖ#+  oWåÿ         À¿W#+  uúÖ#+   °W#+  Ø´W#+  ¨¹W#+  €Ø#+          xÄó#+          Måÿ          `Låÿ  k×#+  à!     à!     0Wåÿ   Wåÿ  HŽÓ#+          pNåÿ         ’òÖ#+          †×#+  0Wåÿ  `òÖ#+  oWåÿ  `Wåÿ  XWåÿ  8ø#+  Œp˜         Wåÿ  uúÖ#+  €Ø#+                  pNåÿ         @Måÿ  k×#+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   0Wåÿ   Wåÿ  HEª#+          Påÿ         ’òÖ#+          †×#+  0Wåÿ         0¿W#+  uúÖ#+   Ðó#+   y‡#+   °W#+  Ø´W#+  ¨¹W#+  €Ø#+          HEª#+          Påÿ 
         PNåÿ  k×#+  8Eª#+          Påÿ         €Nåÿ  k×#+  (Eª#+          Påÿ         °Nåÿ  k×#+  Eª#+          Påÿ         àNåÿ  k×#+  	       ¨¾W#+  uúÖ#+         ¨¹W#+  `Iåÿ          ŠÈ‡#+  eùÖ#+         Ø´W#+  €Oåÿ          yȇ#+  eùÖ#+          °W#+  °Oåÿ          Zȇ#+  eùÖ#+  Øt‡#+   Ðó#+   y‡#+   °W#+  ØÔó#+  Ø´W#+  ¨¹W#+  €Ø#+          8ø#+                        =S#+   Wåÿ  p‡#+          `Qåÿ          0Påÿ  k×#+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       0Wåÿ   Wåÿ  à=P#+                  Wåÿ  uúÖ#+         ø#+  àOåÿ          =S#+  eùÖ#+  ø#+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁS#+   Wåÿ  à=P#+          pRåÿ         @Qåÿ  k×#+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv0Wåÿ   Wåÿ  HŽ#+          ÔX#+          àXåÿ  ¦àº#+  ¦àº#+         &V#+  oWåÿ   Xåÿ  XWåÿ  ÀSåÿ  ßó#+  uúÖ#+  ØÔó#+   Zåÿ  ¢àº#+  ðXåÿ          €Tå
 ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢àº#+          ¨Wåÿ                 n associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Επιλέξτε τον λογαριασμό"
 
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/parametres.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Τύπος αρχείου"
 
-#: ../src/parametres.c:1379
+#: ../src/parametres.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Χωρισμός στοιχείων:"
 
-#: ../src/parametres.c:1392
+#: ../src/parametres.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Επιλέξτε το διαχωριστή CSV:"
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1415
+#: ../src/parametres.c:1444
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11600,7 +11601,7 @@ msgstr "Εμφάνιση συμβουλών στην επόμενη εκκίνη
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
@@ -11608,7 +11609,7 @@ msgstr ""
 "Προσπαθήστε να αλλάξετε μια ορατή γραμμή από το transaction_list_set. Δεν "
 "πρέπει να επισυναφθεί! Ελέγξτε το."
 
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 0a68e96..6e8d739 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr ""
 
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr ""
 
@@ -467,7 +467,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr ""
 
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:592
 msgid "General Options"
 msgstr ""
 
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:601
 msgid "Accounts data"
 msgstr ""
 
@@ -798,13 +798,13 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
 msgid "Print the array"
 msgstr ""
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
 msgid "Export the array"
 msgstr ""
 
@@ -863,12 +863,12 @@ msgstr ""
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
 msgid "credit.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3022
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
@@ -1230,6 +1230,11 @@ msgstr ""
 msgid "Start date: "
 msgstr ""
 
+#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
 #: ../src/bet_tab.c:559
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
@@ -1246,7 +1251,7 @@ msgid "Balance"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1266,68 +1271,68 @@ msgstr ""
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1500
 msgid "Delete selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1431
 msgid "Change selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1452
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1467
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1490
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1516
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1858
+#: ../src/bet_tab.c:1859
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1881
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
+#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
+#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
+#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2998
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2956
 msgid "Balance at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3005
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1405,7 +1410,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -2030,7 +2035,7 @@ msgstr ""
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2193,14 +2198,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
@@ -2783,7 +2788,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
@@ -3264,7 +3269,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:369
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
@@ -3281,7 +3286,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -4025,7 +4030,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
 msgid "Archives"
 msgstr ""
 
@@ -4500,7 +4505,7 @@ msgstr ""
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
+#: ../src/parametres.c:891
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4582,11 +4587,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
 msgid "Web"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
 msgid "Web browser command: "
 msgstr ""
 
@@ -4595,43 +4600,43 @@ msgstr ""
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
 msgid " minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
 msgid "Backup directory: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
+#: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -4862,7 +4867,7 @@ msgstr ""
 msgid "Contact name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
 msgid "Banks"
 msgstr ""
 
@@ -7020,7 +7025,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
@@ -7460,7 +7465,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
 msgid "Transaction form"
 msgstr ""
 
@@ -7531,10 +7536,6 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
 msgid "Choose the account"
 msgstr ""
@@ -7579,7 +7580,7 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -7856,7 +7857,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -8059,7 +8060,7 @@ msgid "Execute transaction"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr ""
@@ -8751,7 +8752,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
@@ -9488,209 +9489,209 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr ""
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/parametres.c:265
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/parametres.c:295
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
 msgid "Localization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:376
+#: ../src/parametres.c:379
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:420
+#: ../src/parametres.c:423
 msgid "Toolbars - Navigation pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438
+#: ../src/parametres.c:441
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/parametres.c:497
 msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:512
+#: ../src/parametres.c:515
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:525
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/parametres.c:542
 msgid "Currencies links"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/parametres.c:584
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:669
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/parametres.c:676
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/parametres.c:752
 msgid "Display following messages"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:904
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Backups"
 msgstr ""
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:916
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:921
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:926
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/parametres.c:980
 msgid "Config file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:985
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1118
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1126
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1170
 msgid "Expand the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1171
 msgid "Edit the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1172
 msgid "Manage the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1336
 msgid "Choose the date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/parametres.c:1342
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1379
+#: ../src/parametres.c:1408
 msgid "Decimal point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1392
+#: ../src/parametres.c:1421
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1415
+#: ../src/parametres.c:1444
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10412,13 +10413,13 @@ msgstr ""
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7902de0..2678141 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Tipo de cuenta"
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneda"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Fuentes y logotipo"
 
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Escogiendo un color"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Volver a los valores por defecto"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Direcciones y títulos"
 
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
 "ilimitado): "
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Mes"
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:592
 msgid "General Options"
 msgstr "Opciones Generales"
 
@@ -548,7 +548,7 @@ msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 "Nota: Esta opción se usa si no hay una fecha de inicio para las predicciones."
 
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:601
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Datos de la cuenta"
 
@@ -842,14 +842,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Impresora"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Impresora"
@@ -915,12 +915,12 @@ msgstr "Estimar tabla"
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Exportar"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3022
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "No puedo guardar el archivo."
@@ -1296,6 +1296,11 @@ msgstr "Balance al comienzo del periodo"
 msgid "Start date: "
 msgstr "Fecha de comienzo:"
 
+#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
+
 #: ../src/bet_tab.c:559
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Marque la casilla para cambiar automáticamente la fecha de comienzo"
@@ -1312,7 +1317,7 @@ msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
 #: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1334,70 +1339,70 @@ msgstr "Añadiendo al balance"
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Insertar una Fila"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1500
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Borrar selección"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1431
 msgid "Change selection"
 msgstr "Cambiar selección"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1452
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Borrar todas las ocurrencias de la selección"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1467
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir la selección en un transacción programada"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1490
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Inserte el balance de una cuenta de efectivo"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1516
 msgid "Reset data"
 msgstr "Reiniciar datos"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1858
+#: ../src/bet_tab.c:1859
 msgid " (still available)"
 msgstr "(aun disponible)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "(presupuesto excedido)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1881
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr "(sí a recibir)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
+#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
 msgid "No data by default"
 msgstr "Sin valores por defecto"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
+#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Sin categoría"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
+#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Sin línea presupuestaria"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2998
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exportar las líneas presupuestarias"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2956
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Balance "
 
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3005
 #, fuzzy
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "Predicción"
@@ -1487,7 +1492,7 @@ msgstr "Crear una nueva subcategoría"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
@@ -2169,7 +2174,7 @@ msgstr "Año financiero"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pago"
 
@@ -2332,14 +2337,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Generalidades"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transacciones"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monedas"
 
@@ -2942,7 +2947,7 @@ msgstr "Transacciones pulsables"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Hacer las transacciones cliqueables"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monedas totales"
 
@@ -3457,7 +3462,7 @@ msgstr "Líneas subpresupuestarias"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Número reconciliación"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:369
 msgid "Main page"
 msgstr "Página principal"
 
@@ -3475,7 +3480,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Estimar tabla"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planificador"
 
@@ -4272,7 +4277,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Nombre del informe"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
 msgid "Archives"
 msgstr "Archivos"
 
@@ -4860,7 +4865,7 @@ msgstr "Nombre del fichero: "
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
+#: ../src/parametres.c:891
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Encriptar el archivo de Grisbi"
 
@@ -4974,11 +4979,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Configuración general de Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Comando para el navegador web: "
 
@@ -4987,43 +4992,43 @@ msgstr "Comando para el navegador web: "
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ: 'firefox -remote %s' "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Manejo de los archivos de cuentas"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Guardar automáticamente al salir"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de guardar los archivos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Hacer una copia de seguridad cada "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
 msgid " minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Directorio de copias de seguridad: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Seleccionar/Crear un directorio de copias de seguridad"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
+#: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Reconciliación"
 
@@ -5311,7 +5316,7 @@ msgstr "Añadir un nuevo banco"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nombre de contacto"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
 msgid "Banks"
 msgstr "Bancos"
 
@@ -7577,7 +7582,7 @@ msgstr ""
 "guárdelo con otro nombre o active la opción \"%s\" en la configuración."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forzar guardar en los fichero bloqueados"
 
@@ -8080,7 +8085,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurar el formulario"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulario de transacción"
 
@@ -8160,10 +8165,6 @@ msgstr ""
 "La función cambiará el tamaño de la tabla a los valores correctos pero "
 "debería comprobar esta advertencia."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
-
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
 msgid "Choose the account"
 msgstr "Elegir la cuenta"
@@ -8208,7 +8209,7 @@ msgstr "Número de transacción"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automático/Manual"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
 msgid "Financial years"
 msgstr "Años financieros"
 
@@ -8522,7 +8523,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Borrar reconciliación"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Orden para la reconciliación"
 
@@ -8738,7 +8739,7 @@ msgid "Execute transaction"
 msgstr "Ejecutar la transacción"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total : %s (variación : %s)"
@@ -9538,7 +9539,7 @@ msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importar asociaciones"
 
@@ -10325,138 +10326,138 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Eliminar la regla"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/parametres.c:265
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferencias de grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/parametres.c:295
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Reconciliación"
 
-#: ../src/parametres.c:376
+#: ../src/parametres.c:379
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Mensajes y Avisos"
 
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Terceros, categorías y presupuestos"
 
-#: ../src/parametres.c:420
+#: ../src/parametres.c:423
 msgid "Toolbars - Navigation pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438
+#: ../src/parametres.c:441
 msgid "List behavior"
 msgstr "Comportamiento de la lista"
 
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Mensajes antes del borrado"
 
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/parametres.c:497
 msgid "Content"
 msgstr "Contenido"
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamiento"
 
-#: ../src/parametres.c:512
+#: ../src/parametres.c:515
 msgid "Completion"
 msgstr "Autocompletado"
 
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:525
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/parametres.c:542
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Tasas de cambio entre monedas"
 
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/parametres.c:584
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance estimado"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Consejo del día"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:669
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Mostrar el consejo del día"
 
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/parametres.c:676
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Mostrar los siguientes mensajes de advertencia"
 
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/parametres.c:752
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Mostrar los siguientes mensajes"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Comprimir el fichero de Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Recordar los últimos archivos abiertos:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Backups"
 msgstr "Copias de seguridad"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:916
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Hacer un único fichero de respaldo"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:921
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Comprimir la copia de seguridad de Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:926
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de abrir los archivos"
 
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/parametres.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Guardando archivo"
 
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:985
 #, fuzzy
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10465,84 +10466,84 @@ msgstr ""
 "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ:\n"
 "'firefox -remote %s' "
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Avisos del programador de tareas al iniciar Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Aviso/Ejecutar la transacción programada actual si está en la fecha de "
 "vencimiento"
 
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1118
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Aviso/Ejecutar las transacciones programadas del mes"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1126
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Número de días antes del mensaje de aviso o de la ejecución: "
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Opción para ordenar las transacciones"
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by number"
 msgstr "por número"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "by increasing date"
 msgstr "No se encuentran los datos"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Cambiar selección"
 
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Añadiendo al balance"
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Cambiar selección"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Elegir la cuenta"
 
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/parametres.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de archivo"
 
-#: ../src/parametres.c:1379
+#: ../src/parametres.c:1408
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Separación de datos: "
 
-#: ../src/parametres.c:1392
+#: ../src/parametres.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Elija un separador CSV: "
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1415
+#: ../src/parametres.c:1444
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11417,7 +11418,7 @@ msgstr "Mostrar consejos al iniciar la próxima vez"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
@@ -11425,7 +11426,7 @@ msgstr ""
 "Intente cambiar una línea visible por transaction_list_set ¡ Debería "
 "añadirlo !Comprobar eso."
 
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 2f4ecd4..50632da 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "حساب ها"
 msgid "Currency"
 msgstr "واحد"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr ""
 
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "آدرس و عنوان"
 
@@ -495,7 +495,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "تراکنش"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "ماه ها"
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:592
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "عمومی"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "حسابها"
@@ -854,14 +854,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "پرینتر"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "پرینتر"
@@ -927,12 +927,12 @@ msgstr "توضیحات"
 msgid "Credits"
 msgstr "ماه جاری"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "پرینت"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "صادر"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "ماه جاری"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3022
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "فایل ذخیره نشد."
@@ -1308,6 +1308,11 @@ msgstr ""
 msgid "Start date: "
 msgstr "شروع:"
 
+#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+msgid "Automatic"
+msgstr "اتوماتیک"
+
 #: ../src/bet_tab.c:559
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
@@ -1324,7 +1329,7 @@ msgid "Balance"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1345,72 +1350,72 @@ msgstr "جزئیات بانک"
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1490
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1516
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1858
+#: ../src/bet_tab.c:1859
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1881
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
+#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
+#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
+#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2998
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2956
 msgid "Balance at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3005
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1490,7 +1495,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -2131,7 +2136,7 @@ msgstr ""
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2294,14 +2299,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
@@ -2909,7 +2914,7 @@ msgstr "حذف تراکنش"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
@@ -3406,7 +3411,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:369
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
@@ -3423,7 +3428,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -4189,7 +4194,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "فعال سازی"
@@ -4684,7 +4689,7 @@ msgstr "نام فایل:"
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
+#: ../src/parametres.c:891
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4768,12 +4773,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "وب سایت"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "مرورگر:"
@@ -4783,45 +4788,45 @@ msgstr "مرورگر:"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "درآمد ها"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "فایل پشتیبان:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
+#: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -5055,7 +5060,7 @@ msgstr ""
 msgid "Contact name"
 msgstr "نام"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
 msgid "Banks"
 msgstr "بانک ها"
 
@@ -7284,7 +7289,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
@@ -7732,7 +7737,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
 msgid "Transaction form"
 msgstr ""
 
@@ -7803,10 +7808,6 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
-msgid "Automatic"
-msgstr "اتوماتیک"
-
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
 msgid "Choose the account"
 msgstr ""
@@ -7853,7 +7854,7 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -8143,7 +8144,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -8353,7 +8354,7 @@ msgid "Execute transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr ""
@@ -9074,7 +9075,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "توضیحات"
@@ -9840,223 +9841,223 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "حذف گزارش"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/parametres.c:265
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/parametres.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "ایمیل"
 
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
 msgid "Files"
 msgstr "فایل ها"
 
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/parametres.c:376
+#: ../src/parametres.c:379
 msgid "Display"
 msgstr "نمایش"
 
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "بخش های درآمد"
 
-#: ../src/parametres.c:420
+#: ../src/parametres.c:423
 msgid "Toolbars - Navigation pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438
+#: ../src/parametres.c:441
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/parametres.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "ارتباط"
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:512
+#: ../src/parametres.c:515
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:525
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/parametres.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "نام واحد"
 
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/parametres.c:584
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:669
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/parametres.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "پیغام هشدار"
 
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/parametres.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "پیغام هشدار"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:904
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Backups"
 msgstr "پشتیبان ها"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:916
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:921
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:926
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/parametres.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "فایل CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:985
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1126
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "جزئیات بانک"
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1336
 msgid "Choose the date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/parametres.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: ../src/parametres.c:1379
+#: ../src/parametres.c:1408
 msgid "Decimal point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1392
+#: ../src/parametres.c:1421
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1415
+#: ../src/parametres.c:1444
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10793,13 +10794,13 @@ msgstr ""
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c7124d7..ba8c0bf 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-04 22:30+0200\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Type de compte"
 msgid "Currency"
 msgstr "Devise"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Polices et logo"
 
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Choisissez une couleur"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Restaurer les réglages par défaut"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresses et titres"
 
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
 "Nombre maximum de lignes dans les menus déroulants (0 pas de limite) : "
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Cellules de la liste des opérations"
 
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Mois"
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:592
 msgid "General Options"
 msgstr "Généralités"
 
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
 "Note : cette option est utilisée en l'absence d'une date de début pour les "
 "prévisions."
 
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:601
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Données des comptes"
 
@@ -827,13 +827,13 @@ msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
 msgid "Print the array"
 msgstr "Imprimer le tableau"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
 msgid "Export the array"
 msgstr "Exporter le tableau"
 
@@ -892,12 +892,12 @@ msgstr "Amortissement"
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Exporter"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "crédit.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3022
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
@@ -1265,6 +1265,11 @@ msgstr "Solde initial de la période"
 msgid "Start date: "
 msgstr "Date de départ : "
 
+#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatique"
+
 #: ../src/bet_tab.c:559
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Cochez la case pour changer automatiquement de date de début"
@@ -1281,7 +1286,7 @@ msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
 
 #: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1303,68 +1308,68 @@ msgstr "Ajouter au solde"
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Insérer une ligne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1500
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Supprimer la ligne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1431
 msgid "Change selection"
 msgstr "Modifier la ligne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1452
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Supprimer toutes les occurences de la ligne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1467
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir la ligne en opération planifiée"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1490
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Insérer le solde d'un compte de caisse"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1516
 msgid "Reset data"
 msgstr "Réinitialiser les données"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1858
+#: ../src/bet_tab.c:1859
 msgid " (still available)"
 msgstr " (reste à utiliser)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr " (budget dépassé)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1881
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr " (reste à recevoir)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
+#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
 msgid "No data by default"
 msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
+#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Pas de catégorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
+#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2998
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exporter les prévisions"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2956
 msgid "Balance at "
 msgstr "Solde au "
 
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3005
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "prévisions.csv"
 
@@ -1453,7 +1458,7 @@ msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
@@ -2130,7 +2135,7 @@ msgstr "Exercice"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Modes de règlement"
 
@@ -2293,14 +2298,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Généralités"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "Opérations"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devises"
 
@@ -2900,7 +2905,7 @@ msgstr "Opérations cliquables"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendre les opérations interactives"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devises des totaux"
 
@@ -3411,7 +3416,7 @@ msgstr "Sous-imputations budgétaires"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "N° de rapprochement"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:369
 msgid "Main page"
 msgstr "Accueil"
 
@@ -3428,7 +3433,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Tableau d'amortissement"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Échéancier"
 
@@ -4230,7 +4235,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Nom de l'état"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
 msgid "Archives"
 msgstr "Archives"
 
@@ -4813,7 +4818,7 @@ msgstr "Nom du fichier : "
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
+#: ../src/parametres.c:891
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Chiffrer le fichier Grisbi"
 
@@ -4921,11 +4926,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Généralités"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Navigateur Web : "
 
@@ -4936,43 +4941,43 @@ msgstr ""
 "En cas de non fonctionnement vous pouvez essayer de mettre %s\n"
 "Exemple : 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestion des fichiers de comptes"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Chargement automatique du dernier fichier consulté"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Enregistrer automatiquement en fermant"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde avant d'enregistrer les fichiers"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde toutes les "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
 msgid " minutes"
 msgstr " minutes"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Répertoire de sauvegarde : "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Sélectionner/Créer un répertoire de sauvegarde"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
+#: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Rapprochement"
 
@@ -5256,7 +5261,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle banque"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Correspondant"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
 msgid "Banks"
 msgstr "Banques"
 
@@ -7516,7 +7521,7 @@ msgstr ""
 "les préférences."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés"
 
@@ -8027,7 +8032,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurer le formulaire"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulaire des opérations"
 
@@ -8107,10 +8112,6 @@ msgstr ""
 "La fonction redimensionne la table avec les valeurs correctes, mais vérifiez "
 "le résultat."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatique"
-
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
 msgid "Choose the account"
 msgstr "Choix du compte affecté"
@@ -8155,7 +8156,7 @@ msgstr "N° opération"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Auto/Manuel"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
 msgid "Financial years"
 msgstr "Exercices"
 
@@ -8462,7 +8463,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Supprimer un rapprochement"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Options de tri pour les rapprochements"
 
@@ -8674,7 +8675,7 @@ msgid "Execute transaction"
 msgstr "Exécuter l'opération"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total : %s (écart : %s)"
@@ -9462,7 +9463,7 @@ msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gérer les associations pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
 msgid "Import associations"
 msgstr "Associations pour l'import"
 
@@ -9786,7 +9787,7 @@ msgstr "Nouvelle sous-imputation"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
 msgid "Edit selected sub-budgetary line"
-msgstr "Éditer l'imputation sélectionnée"
+msgstr "Éditer la sous-imputation sélectionnée"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
 msgid "Manage sub-budgetary line"
@@ -9794,7 +9795,7 @@ msgstr "Gérer les sous-imputations"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
-msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-catégorie"
+msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-imputation"
 
 #: ../src/main.c:646
 #, c-format
@@ -10238,134 +10239,134 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Supprimer cet état"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/parametres.c:265
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Paramètres de Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/parametres.c:295
 msgid "Main"
 msgstr "Généralités"
 
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmes"
 
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
 msgid "Localization"
 msgstr "Paramètres régionaux"
 
-#: ../src/parametres.c:376
+#: ../src/parametres.c:379
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Messages et alertes"
 
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Tiers, catégories imputations budgétaires"
 
-#: ../src/parametres.c:420
+#: ../src/parametres.c:423
 msgid "Toolbars - Navigation pane"
 msgstr "Barres d'outils - Panneau de navigation"
 
-#: ../src/parametres.c:438
+#: ../src/parametres.c:441
 msgid "List behavior"
 msgstr "Comportement de la liste"
 
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Messages avant suppression"
 
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/parametres.c:497
 msgid "Content"
 msgstr "Contenu"
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: ../src/parametres.c:512
+#: ../src/parametres.c:515
 msgid "Completion"
 msgstr "Aide à la saisie"
 
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:525
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressources"
 
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/parametres.c:542
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Liens entre devises"
 
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/parametres.c:584
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Budget prévisionnel"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Astuce du jour"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:669
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Afficher l'astuce du jour"
 
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/parametres.c:676
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Afficher les messages ou alertes suivants"
 
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/parametres.c:752
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Afficher les messages suivants"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Compresser le fichier Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:904
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Mémorisation des derniers fichiers ouverts : "
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Backups"
 msgstr "Sauvegardes"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:916
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Créer un fichier de sauvegarde unique"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:921
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Compresser le fichier de sauvegarde"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:926
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde après avoir ouvert les fichiers"
 
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/parametres.c:980
 msgid "Config file"
 msgstr "Fichier de configuration"
 
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:985
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Utiliser le fichier de configuration de la version stable comme modèle"
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10374,75 +10375,75 @@ msgstr ""
 "Eventuellement vous  @@ msgstr ""  e:\n"  n de la version stable comme modèle"   si non présente"  ist_set. Δεν "  ½Î±"  ην "  ι να "  ÿ  uúÖ#+  €Ø#+  ø#+                          ’ô#+   Wåÿ  € #+          Låÿ         `Kåÿ  k×#+  6                    è     è!     è!     0Wåÿ   Wåÿ  xÄó#+          Måÿ          ’òÖ#+          †×#+  0Wåÿ  `òÖ#+  oWåÿ         À¿W#+  uúÖ#+   °W#+  Ø´W#+  ¨¹W#+  €Ø#+          xÄó#+          Måÿ          `Låÿ  k×#+  à!     à!     0Wåÿ   Wåÿ  HŽÓ#+          pNåÿ         ’òÖ#+          †×#+  0Wåÿ  `òÖ#+  oWåÿ  `Wåÿ  XWåÿ  8ø#+  Œp˜         Wåÿ  uúÖ#+  €Ø#+                  pNåÿ         @Måÿ  k×#+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   0Wåÿ   Wåÿ  HEª#+          Påÿ         ’òÖ#+          †×#+  0Wåÿ         0¿W#+  uúÖ#+   Ðó#+   y‡#+   °W#+  Ø´W#+  ¨¹W#+  €Ø#+          HEª#+          Påÿ 
         PNåÿ  k×#+  8Eª#+          Påÿ         €Nåÿ  k×#+  (Eª#+          Påÿ         °Nåÿ  k×#+  Eª#+          Påÿ         àNåÿ  k×#+  	       ¨¾W#+  uúÖ#+         ¨¹W#+  `Iåÿ          ŠÈ‡#+  eùÖ#+         Ø´W#+  €Oåÿ          yȇ#+  eùÖ#+          °W#+  °Oåÿ          Zȇ#+  eùÖ#+  Øt‡#+   Ðó#+   y‡#+   °W#+  ØÔó#+  Ø´W#+  ¨¹W#+  €Ø#+          8ø#+                        =S#+   Wåÿ  p‡#+          `Qåÿ          0Påÿ  k×#+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       0Wåÿ   Wåÿ  à=P#+                  Wåÿ  uúÖ#+         ø#+  àOåÿ          =S#+  eùÖ#+  ø#+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁS#+   Wåÿ  à=P#+          pRåÿ         @Qåÿ  k×#+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv0Wåÿ   Wåÿ  HŽ#+          ÔX#+          àXåÿ  ¦àº#+  ¦àº#+         &V#+  oWåÿ   Xåÿ  XWåÿ  ÀSåÿ  ßó#+  uúÖ#+  ØÔó#+   Zåÿ  ¢àº#+  ðXåÿ          €Tå
 ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢àº#+          ¨Wåÿ                 pouvez essayer de mettre %s.\n"
 "Exemple 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Alertes de l'échéancier"
 
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées arrivées à terme"
 
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1118
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées du mois"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1126
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Nombre de jours avant l'alerte ou l'exécution des opérations : "
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Options de tri pour les opérations"
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by number"
 msgstr "Par numéro"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by increasing date"
 msgstr "par date croissante"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by date descending"
 msgstr "par date décroissante"
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr "Action associée au double clic sur une sous-catégorie ou sous-IB : "
 
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1170
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Développer la ligne"
 
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1171
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Editer la ligne"
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1172
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Gérer la ligne"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1336
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Choisir le format de la date"
 
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/parametres.c:1342
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date"
 
-#: ../src/parametres.c:1379
+#: ../src/parametres.c:1408
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Séparateur décimal : "
 
-#: ../src/parametres.c:1392
+#: ../src/parametres.c:1421
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Séparateur de milliers : "
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr "Choisir le séparateur décimal et le séparateur de milliers"
 
-#: ../src/parametres.c:1415
+#: ../src/parametres.c:1444
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr "Séparateur décimal et séparateur de milliers"
 
@@ -11333,7 +11334,7 @@ msgstr "Afficher l'astuce lors du prochain démarrage"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
@@ -11341,7 +11342,7 @@ msgstr ""
 "Essai de changer une ligne visible par la fonction transaction_list_set. "
 "Cela ne devrait pas arriver ! On recherche pourquoi"
 
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3d37432..1f97476 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "שם חשבון"
 msgid "Currency"
 msgstr "מטבע"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "גופנים ולוגו"
 
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "בדיקה"
 msgid "Back to default"
 msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "כתובות וכותרות"
 
@@ -789,7 +789,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "תאי רשימת העיסקאות"
 
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "חודשים"
 msgid "Year"
 msgstr "שנה"
 
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:592
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "כללי"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "פרטי חשבון"
@@ -1159,14 +1159,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "מדפסת"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "מדפסת"
@@ -1232,12 +1232,12 @@ msgstr "פעולה"
 msgid "Credits"
 msgstr "זכות"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "הדפסה"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "ייצוא"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "זכות"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3022
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
@@ -1627,6 +1627,11 @@ msgstr ""
 msgid "Start date: "
 msgstr "התחלה:"
 
+#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+msgid "Automatic"
+msgstr "אוטומטי"
+
 #: ../src/bet_tab.c:559
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
@@ -1643,7 +1648,7 @@ msgid "Balance"
 msgstr "מאזן"
 
 #: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1664,78 +1669,78 @@ msgstr "יתרת פתיחה"
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "לא ניתן לבצע העברה בחשבון סגור."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1516
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "תאריך אחרון"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1858
+#: ../src/bet_tab.c:1859
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "אין קו תקציב"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1881
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
+#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
+#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "אין קטגוריה"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
+#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "ללא קו תקציב"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2998
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "ייצוא קווי התקציב"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2956
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "מאזן"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3005
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1822,7 +1827,7 @@ msgstr "נא להזין שם עבור תת-הקטגוריה החדשה"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "ייבוא"
 
@@ -2495,7 +2500,7 @@ msgstr "שנת הכספים"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "דרכי תשלום"
 
@@ -2662,14 +2667,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "כללי"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "עיסקאות"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "מטבעות"
 
@@ -3314,7 +3319,7 @@ msgstr "כל העיסקאות"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "לאפשר לחיצה על עיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "סך כל המטבעות"
 
@@ -3838,7 +3843,7 @@ msgstr "תתי-קוי תקציב"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "מספר תיאום"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:369
 msgid "Main page"
 msgstr "עמוד ראשי"
 
@@ -3856,7 +3861,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "תיזמון עיסקאות"
 
@@ -4654,7 +4659,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "שם דו\"ח"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "הפעלה"
@@ -5168,7 +5173,7 @@ msgstr "שם המיקום:"
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
+#: ../src/parametres.c:891
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -5256,12 +5261,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "אתר אינטרנט"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "דפדפן:"
@@ -5271,46 +5276,46 @@ msgstr "דפדפן:"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
 msgid "Account files handling"
 msgstr "טיפול בקבצי חשבונות"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "לטעון את הקובץ האחרון שהיה בעבודה עם עליית התוכנה"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "שמירת הקובץ אוטומטית עם היציאה"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "הערה"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "קובץ גיבוי:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
+#: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "התאמה"
 
@@ -5556,7 +5561,7 @@ msgstr "בנק חדש"
 msgid "Contact name"
 msgstr "שם הקשר"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
 msgid "Banks"
 msgstr "בנקים"
 
@@ -7824,7 +7829,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" אשר נמצאת מתחת."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "שמירה בכוח של קבצים נעולים"
 
@@ -8296,7 +8301,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
 msgid "Transaction form"
 msgstr "טופס העברה"
 
@@ -8375,10 +8380,6 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
-msgid "Automatic"
-msgstr "אוטומטי"
-
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
 msgid "Choose the account"
 msgstr "בחירת החשבון"
@@ -8427,7 +8428,7 @@ msgstr "מספר עיסקה"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
 msgid "Financial years"
 msgstr "שנות כספים"
 
@@ -8740,7 +8741,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "יצירת חשבון חדש"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "התאמה"
@@ -8965,7 +8966,7 @@ msgid "Execute transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "סך הכל %s: %s (%d עיסקאות)"
@@ -9724,7 +9725,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "פעולה"
@@ -10563,235 +10564,235 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "הסרת דו\"ח"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/parametres.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "העדפות"
 
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/parametres.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "ספרד"
 
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
 msgid "Files"
 msgstr "קבצים"
 
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Programs"
 msgstr "תוכנות"
 
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "התאמה"
 
-#: ../src/parametres.c:376
+#: ../src/parametres.c:379
 msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "הודעות ואזהרות"
 
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "נא להזין קו תקציב!"
 
-#: ../src/parametres.c:420
+#: ../src/parametres.c:423
 msgid "Toolbars - Navigation pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438
+#: ../src/parametres.c:441
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "הודעות ואזהרות"
 
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/parametres.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "קשר"
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:512
+#: ../src/parametres.c:515
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:525
 msgid "Resources"
 msgstr "מקורות"
 
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/parametres.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "מטבעות"
 
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/parametres.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "יתרות"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:669
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/parametres.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "הודעות אזהרה"
 
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "רישום ההודעה ליומן"
 
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/parametres.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "הודעות אזהרה"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "זכירת הקבצים האחרונים שנפתחו:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Backups"
 msgstr "גיבויים"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:921
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:926
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לאחר פתיחת קבצים"
 
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/parametres.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:985
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "התראות המתזמן"
 
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "העברות שנקבעו ידנית בתאריך יעד"
 
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "העברות שנקבעו ידנית בתאריך יעד"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "מספר הימים להודיע לפני עיסקה מתוזמנת:"
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "פורמט עיסקאות"
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "בחירת החשבון"
 
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/parametres.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "ייצוא דו\"ח"
 
-#: ../src/parametres.c:1379
+#: ../src/parametres.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "בחירת מידע:"
 
-#: ../src/parametres.c:1392
+#: ../src/parametres.c:1421
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1415
+#: ../src/parametres.c:1444
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11569,13 +11570,13 @@ msgstr "הצגת עיסקאות"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8d7ec9b..f9a5bf3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Nome conto"
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneta"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Caratteri & logo"
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Controllo"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Indirizzi & titoli"
 
@@ -512,7 +512,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Lista delle celle di registrazione"
 
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Mesi"
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:592
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Generalità"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Dettagli conto"
@@ -882,14 +882,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Stampante"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Stampante"
@@ -955,12 +955,12 @@ msgstr "Azione"
 msgid "Credits"
 msgstr "Credito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Esporta"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3022
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossibile salvare il file."
@@ -1350,6 +1350,11 @@ msgstr ""
 msgid "Start date: "
 msgstr "inizio:"
 
+#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatico"
+
 #: ../src/bet_tab.c:559
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
@@ -1366,7 +1371,7 @@ msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
 #: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1387,78 +1392,78 @@ msgstr "Bilancio iniziale"
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1516
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Ultima data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1858
+#: ../src/bet_tab.c:1859
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nessuna linea budget"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1881
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
+#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
+#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Nessuna categoria"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
+#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nessuna linea budget"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2998
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Esporta le linee budget"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2956
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3005
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1545,7 +1550,7 @@ msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
@@ -2219,7 +2224,7 @@ msgstr "Esercizio amministrativo"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metodi di pagamento"
 
@@ -2386,14 +2391,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Generalità"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transazioni"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monete"
 
@@ -3043,7 +3048,7 @@ msgstr "Tutte le transazioni"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monete totali"
 
@@ -3579,7 +3584,7 @@ msgstr "Sotto-budget linee totali"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Rif. di riconciliazione"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:369
 msgid "Main page"
 msgstr "Pagina principale"
 
@@ -3597,7 +3602,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Schedulatore"
 
@@ -4393,7 +4398,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Nome rapporto"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Attiva"
@@ -4906,7 +4911,7 @@ msgstr "Nome possessore:"
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
+#: ../src/parametres.c:891
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4994,12 +4999,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Indirizzo Internet"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Browser Web:"
@@ -5009,46 +5014,46 @@ msgstr "Browser Web:"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestione file dei conti"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "File di backup:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
+#: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Riconciliazione"
 
@@ -5296,7 +5301,7 @@ msgstr "Nuova banca"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Corrispondente"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
 msgid "Banks"
 msgstr "Banche"
 
@@ -7548,7 +7553,7 @@ msgstr ""
 "alternativa, scegli un'opzione \"%s\" qui sotto."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
 
@@ -8019,7 +8024,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Tabella di registrazione"
 
@@ -8098,10 +8103,6 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatico"
-
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
 msgid "Choose the account"
 msgstr "Scegli conto"
@@ -8150,7 +8151,7 @@ msgstr "Numero di registrazione"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatico"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
 msgid "Financial years"
 msgstr "Anni finanziari"
 
@@ -8469,7 +8470,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Crea un nuovo conto"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Riconciliazione"
@@ -8694,7 +8695,7 @@ msgid "Execute transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni)"
@@ -9455,7 +9456,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Azione"
@@ -10296,235 +10297,235 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Rimuovi rapporto"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/parametres.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/parametres.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spagna"
 
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmi"
 
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Riconciliazione"
 
-#: ../src/parametres.c:376
+#: ../src/parametres.c:379
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Messaggi & segnalazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Inserisci una linea budget!"
 
-#: ../src/parametres.c:420
+#: ../src/parametres.c:423
 msgid "Toolbars - Navigation pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438
+#: ../src/parametres.c:441
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Messaggi & segnalazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/parametres.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Contatto"
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:512
+#: ../src/parametres.c:515
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:525
 msgid "Resources"
 msgstr "Risorse"
 
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/parametres.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Monete"
 
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/parametres.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Bilanci"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:669
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/parametres.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Messaggi di avviso"
 
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio registro eventi"
 
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/parametres.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Messaggi di avviso"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Ricorda gli ultimi file aperti:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Backups"
 msgstr "Backup"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:921
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:926
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Fai una copia di backup dopo aver aperto il file"
 
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/parametres.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Salva il File"
 
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:985
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Avvisi Schedulatore"
 
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Transazioni manuali pianificate"
 
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Transazioni manuali pianificate"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Numero di giorni prima che venga avvisata una transazione schedulata:"
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formattazione transazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Scegli conto"
 
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/parametres.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Esporta rapporto."
 
-#: ../src/parametres.c:1379
+#: ../src/parametres.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Selezione informazioni:"
 
-#: ../src/parametres.c:1392
+#: ../src/parametres.c:1421
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1415
+#: ../src/parametres.c:1444
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11307,13 +11308,13 @@ msgstr "Mostra registrazioni"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 71530d7..7894655 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Konta veids"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valūta"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Fonti un logo"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Izvēlēties krāsas"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Atpakaļ uz noklusēto"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adreses un nosaukumi"
 
@@ -491,7 +491,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr "Maksimālos ierakstus parāda nolaižamajā izvēlnē (0 bez ierobežojuma):"
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Darījumu saraksta darbība"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Mēnesis"
 msgid "Year"
 msgstr "Gads"
 
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:592
 msgid "General Options"
 msgstr "Vispārīgas opcijas"
 
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Å odienas datums"
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr "Piezīme: Šī iespēja tiek izmantota, ja nav paredzēts sākuma datums."
 
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:601
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Kontu dati"
 
@@ -848,14 +848,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printēt"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Eksportēt budžeta sarakstus"
@@ -921,12 +921,12 @@ msgstr "Importa apvienības"
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Drukāt"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Eksports"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3022
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nevar saglabāt failu"
@@ -1304,6 +1304,11 @@ msgstr "Bilance perioda sākumā"
 msgid "Start date: "
 msgstr "Sākuma datums:"
 
+#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātisks"
+
 #: ../src/bet_tab.c:559
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Atzīmējiet rūtiņu, lai automātiski mainītu datumu"
@@ -1320,7 +1325,7 @@ msgid "Balance"
 msgstr "Bilance"
 
 #: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1342,71 +1347,71 @@ msgstr "Pievienot bilanci"
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Ievietot rindas"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1500
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Dzēst atlasi"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1431
 msgid "Change selection"
 msgstr "Mainīt atlasi"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1452
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Dzēst visu atlasi"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1467
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Pārvērst atlasi uz plānoto darījumu"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Nevar izdot darījumu uz slēgtā konta."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1516
 msgid "Reset data"
 msgstr "Atiestatīt datumu"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1858
+#: ../src/bet_tab.c:1859
 msgid " (still available)"
 msgstr "(joprojām pieejams)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "(pārsniegts budžets)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1881
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr "(vēl jāsaņem)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
+#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
 msgid "No data by default"
 msgstr "Nav datu pēc noklusējuma"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
+#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Nav kategorijas"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
+#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nav budžet pozīcijas"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2998
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Eksportēt budžeta sarakstus"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2956
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Bilance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3005
 #, fuzzy
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "Prognoze"
@@ -1494,7 +1499,7 @@ msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Imports"
 
@@ -2164,7 +2169,7 @@ msgstr "Finanšu gads"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Apmaksas metodes"
 
@@ -2327,14 +2332,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Vispārīgi"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "Darījumi"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valūtas"
 
@@ -2942,7 +2947,7 @@ msgstr "Klikšķināmie darījumi"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Padarīt darījumus pieejamus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kopsumma valūtā"
 
@@ -3460,7 +3465,7 @@ msgstr "Apakšbudžeta ieraksti"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Saskaņošanas numurs"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:369
 msgid "Main page"
 msgstr "Galvenā lapa"
 
@@ -3477,7 +3482,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Plānotājs"
 
@@ -4278,7 +4283,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Pārskata nosaukums"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
 msgid "Archives"
 msgstr "Arhīvs"
 
@@ -4855,7 +4860,7 @@ msgstr "Faila nosaukums:"
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
+#: ../src/parametres.c:891
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Grisbi šifrēti faili"
 
@@ -4964,11 +4969,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Grisbi galvenā konfigurācija"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Web pārlūka komandas:"
@@ -4980,44 +4985,44 @@ msgstr ""
 "Jūs varat izmantot % s, lai izvērstu URL. Piemēram:  'Firefox - tālvadības "
 "%s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Konta failu apstrāde"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Startējot automātiski ielādēt pēdējo failu"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Aizverot automātiski saglabāt"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Izveidot faila dublējuma kopiju pirms saglabāšanas"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Izveidot dublējuma kopiju ik minūti"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
 msgid " minutes"
 msgstr "minūtes"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Dublējuma direktorijs:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Atlasīt/Izveidot dublējumu direktorijs"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
+#: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Saskaņošana"
 
@@ -5286,7 +5291,7 @@ msgstr "Pievienot jaunu banku"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Kontakta vārds"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
 msgid "Banks"
 msgstr "Bankas"
 
@@ -7541,7 +7546,7 @@ msgstr ""
 "citu nosaukumu vai aktivizējiet \"%s \" opciju preferencēs."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Spēkā bloķēto failu saglabāšana"
 
@@ -8033,7 +8038,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Konfigurēt veidlapas"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Darījumu veidlapa"
 
@@ -8113,10 +8118,6 @@ msgstr ""
 "Funkcija ir tabulas izmēru mainīšana uz pareizajām vērtībām, bet būtu "
 "jāpārbauda brīdinājums."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automātisks"
-
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
 msgid "Choose the account"
 msgstr "Izvēlēties kontu"
@@ -8161,7 +8162,7 @@ msgstr "Darījuma numurs"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automātisks/manuāls"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
 msgid "Financial years"
 msgstr "Finanšu gads"
 
@@ -8473,7 +8474,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Dzēst saskaņošnu"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Šķirot pēc saskaņošanas"
 
@@ -8685,7 +8686,7 @@ msgid "Execute transaction"
 msgstr "Izpildīt darījumu"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Kopā : %s (neatbilstības : %s)"
@@ -9469,7 +9470,7 @@ msgstr "Atbilstoši vērtībai/datumam (ja neizdodas, mēģiniet ar datumu)"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pārvaldīt importa apvienības"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importa apvienības"
 
@@ -10251,137 +10252,137 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Noņemt noteikumus"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/parametres.c:265
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Grisbi iestatījumi"
 
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/parametres.c:295
 msgid "Main"
 msgstr "Galvenais"
 
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
 msgid "Files"
 msgstr "Faili"
 
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmas"
 
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Saskaņošana"
 
-#: ../src/parametres.c:376
+#: ../src/parametres.c:379
 msgid "Display"
 msgstr "Displejs"
 
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Ziņojumi un brīdinājumi"
 
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Darījuma partneri, kategorijas un budžeti"
 
-#: ../src/parametres.c:420
+#: ../src/parametres.c:423
 msgid "Toolbars - Navigation pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438
+#: ../src/parametres.c:441
 msgid "List behavior"
 msgstr "Darba režīma saraksts"
 
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Ziņas pirms dzēšanas"
 
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/parametres.c:497
 msgid "Content"
 msgstr "Saturs"
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Behavior"
 msgstr "Darba režīms"
 
-#: ../src/parametres.c:512
+#: ../src/parametres.c:515
 msgid "Completion"
 msgstr "Pabeigšana"
 
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:525
 msgid "Resources"
 msgstr "Resursi"
 
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/parametres.c:542
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Valūtas saites"
 
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/parametres.c:584
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Bilances aprēķins"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Dienas padoms"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:669
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Parādīt dienas padomus"
 
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/parametres.c:676
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Parādīt šādus brīdinājuma ziņojumus"
 
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
 msgid "Message"
 msgstr "Ziņojums"
 
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/parametres.c:752
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Parādīt šādus ziņojumus"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Saspiest Grisbi failu"
 
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Iegaumēt pēdējos atvērtos failus:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Backups"
 msgstr "Dublējums"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:916
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Izveidot vienotu dublējuma failu"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:921
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Saspiest Grisbi dublējumus"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:926
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Izveidot dublējuma kopiju pēc failu atvēršanas"
 
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/parametres.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Faila saglabāšana"
 
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:985
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10390,83 +10391,83 @@ msgstr ""
 "Jūs varat izmantot %s lai izvērstu URL, t.i.:\n"
 "'firefox-tālvadība %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Plānotāja brīdinājumi pie Grisbi atvēršanas"
 
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Brīdināt/Izpildīt, kad plānotajam darījumam pienāk beigu datums"
 
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1118
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Brīdināt/Izpildīt plānotos darījumus par mēnesi"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Dienu skaits pirms brīdinājuma vai izpildes:"
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Šķirot darījumus"
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by number"
 msgstr "pēc numura"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Mainīt atlasi"
 
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Pievienot bilanci"
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Mainīt atlasi"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Izvēlēties kontu"
 
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/parametres.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Faila formāts"
 
-#: ../src/parametres.c:1379
+#: ../src/parametres.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Depozīts:"
 
-#: ../src/parametres.c:1392
+#: ../src/parametres.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Izvēlieties CSV atdalītāju:"
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1415
+#: ../src/parametres.c:1444
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11264,7 +11265,7 @@ msgstr "Rādīt padomus, nākamreiz startējot"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
@@ -11272,7 +11273,7 @@ msgstr ""
 "Mēģiniet mainīt redzamo rindu, darījumi_saraksts_novietot. Tam nevajadzētu "
 "pievienot ! Tik pārbaudiet."
 
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 739f850..3a2060b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Rekening naam"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Lettertypen & logo"
 
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Controleren"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Herstel standaard"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adressen & titels"
 
@@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Cellen transactielijst"
 
@@ -551,7 +551,7 @@ msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
 # tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:592
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Algemeen"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Rekening details"
@@ -897,14 +897,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printer"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Printer"
@@ -970,13 +970,13 @@ msgstr "Actie"
 msgid "Credits"
 msgstr "Credit(bij)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
 # knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Exporteren"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credit(bij)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3022
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
@@ -1366,6 +1366,11 @@ msgstr ""
 msgid "Start date: "
 msgstr "Start:"
 
+#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
 #: ../src/bet_tab.c:559
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
@@ -1382,7 +1387,7 @@ msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
 #: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1403,78 +1408,78 @@ msgstr "Begin saldo"
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1516
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Laatste datum"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1858
+#: ../src/bet_tab.c:1859
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Geen budgetregel"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1881
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
+#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Herstel standaard"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
+#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Geen categorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
+#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Geen budgetregel"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2998
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exporteer de budgetregels"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2956
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3005
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1563,7 +1568,7 @@ msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
 
@@ -2241,7 +2246,7 @@ msgstr "Financieel jaar"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Betaalmethodes"
 
@@ -2409,14 +2414,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Algemeen"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "Boekingen"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valuta's"
 
@@ -3066,7 +3071,7 @@ msgstr "Alle transacties"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Maak de transacties klikbaar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Gebruikte valuta"
 
@@ -3596,7 +3601,7 @@ msgstr "Sub-budgetregel"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Controlenummer"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:369
 msgid "Main page"
 msgstr "Hoofdpagina"
 
@@ -3614,7 +3619,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planner"
 
@@ -4414,7 +4419,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Rapport naam"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Activeer"
@@ -4932,7 +4937,7 @@ msgstr "Naam:"
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
+#: ../src/parametres.c:891
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -5020,12 +5025,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Web browser:"
@@ -5036,46 +5041,46 @@ msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
 # Kop tekst in voorkeurenscherm
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Rekening bestanden"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "aantekening"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Reserve bestand:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
+#: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Controleer"
 
@@ -5330,7 +5335,7 @@ msgstr "Nieuwe bank"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Naam van contactpersoon"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
 msgid "Banks"
 msgstr "Banken"
 
@@ -7617,7 +7622,7 @@ msgstr ""
 "het voorkeuren menu.  Een alternatief is de \"%s\" optie hier onder."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan"
 
@@ -8096,7 +8101,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Transactie formulier"
 
@@ -8175,10 +8180,6 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
 msgid "Choose the account"
 msgstr "Kies een rekening"
@@ -8227,7 +8228,7 @@ msgstr "Transactie nummer"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
 msgid "Financial years"
 msgstr "Financiële jaren"
 
@@ -8558,7 +8559,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Nieuwe rekening maken"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Controleer"
@@ -8786,7 +8787,7 @@ msgid "Execute transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties)"
@@ -9559,7 +9560,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gebruik categorieën."
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Actie"
@@ -10410,237 +10411,237 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Verwijder rapport"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/parametres.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/parametres.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spanje"
 
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Programs"
 msgstr "Programma's"
 
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Controleer"
 
-#: ../src/parametres.c:376
+#: ../src/parametres.c:379
 msgid "Display"
 msgstr "Toon"
 
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
 
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Vul aub een budgetregel in!"
 
-#: ../src/parametres.c:420
+#: ../src/parametres.c:423
 msgid "Toolbars - Navigation pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438
+#: ../src/parametres.c:441
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
 
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/parametres.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Contact"
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:512
+#: ../src/parametres.c:515
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:525
 msgid "Resources"
 msgstr "Bron"
 
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/parametres.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Valuta's"
 
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/parametres.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Saldo's"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:669
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/parametres.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Waarschuwingsberichten"
 
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Log berichten"
 
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/parametres.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Waarschuwingsberichten"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Recent geopende bestanden onthouden:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Backups"
 msgstr "Reserve bestanden"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:921
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:926
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Maak een reserve kopie na het openen van een bestand."
 
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/parametres.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:985
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the U rsion stable as model"  tand."       6  irefox -remote %s' "  u)"     ist_set. Δεν "  ½Î±"  ην "  ι να "  ÿ  uúÖ#+  €Ø#+  ø#+                          ’ô#+   Wåÿ  € #+          Låÿ         `Kåÿ  k×#+  6                    è     è!     è!     0Wåÿ   Wåÿ  xÄó#+          Måÿ          ’òÖ#+          †×#+  0Wåÿ  `òÖ#+  oWåÿ         À¿W#+  uúÖ#+   °W#+  Ø´W#+  ¨¹W#+  €Ø#+          xÄó#+          Måÿ          `Låÿ  k×#+  à!     à!     0Wåÿ   Wåÿ  HŽÓ#+          pNåÿ         ’òÖ#+          †×#+  0Wåÿ  `òÖ#+  oWåÿ  `Wåÿ  XWåÿ  8ø#+  Œp˜         Wåÿ  uúÖ#+  €Ø#+                  pNåÿ         @Måÿ  k×#+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   0Wåÿ   Wåÿ  HEª#+          Påÿ         ’òÖ#+          †×#+  0Wåÿ         0¿W#+  uúÖ#+   Ðó#+   y‡#+   °W#+  Ø´W#+  ¨¹W#+  €Ø#+          HEª#+          Påÿ 
         PNåÿ  k×#+  8Eª#+          Påÿ         €Nåÿ  k×#+  (Eª#+          Påÿ         °Nåÿ  k×#+  Eª#+          Påÿ         àNåÿ  k×#+  	       ¨¾W#+  uúÖ#+         ¨¹W#+  `Iåÿ          ŠÈ‡#+  eùÖ#+         Ø´W#+  €Oåÿ          yȇ#+  eùÖ#+          °W#+  °Oåÿ          Zȇ#+  eùÖ#+  Øt‡#+   Ðó#+   y‡#+   °W#+  ØÔó#+  Ø´W#+  ¨¹W#+  €Ø#+          8ø#+                        =S#+   Wåÿ  p‡#+          `Qåÿ          0Påÿ  k×#+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       0Wåÿ   Wåÿ  à=P#+                  Wåÿ  uúÖ#+         ø#+  àOåÿ          =S#+  eùÖ#+  ø#+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁS#+   Wåÿ  à=P#+          pRåÿ         @Qåÿ  k×#+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv0Wåÿ   Wåÿ  HŽ#+          ÔX#+          àXåÿ  ¦àº#+  ¦àº#+         &V#+  oWåÿ   Xåÿ  XWåÿ  ÀSåÿ  ßó#+  uúÖ#+  ØÔó#+   Zåÿ  ¢àº#+  ðXåÿ          €Tå
 ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢àº#+          ¨Wåÿ                 RL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
 
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
 
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 "Het aantal dagen dat een waarschuwingsbericht van te \n"
 "voren gegeven moet worden bij een geplande transactie:"
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Transactie formaat wordt aangepast"
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "het cheque nummer"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Kies een rekening"
 
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/parametres.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Exporteer rapport"
 
-#: ../src/parametres.c:1379
+#: ../src/parametres.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Selecteer data:"
 
-#: ../src/parametres.c:1392
+#: ../src/parametres.c:1421
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1415
+#: ../src/parametres.c:1444
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11423,13 +11424,13 @@ msgstr "Toon transacties"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d628bea..d6107d5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Nazwa konta"
 msgid "Currency"
 msgstr "Waluta"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Czcionki i logo"
 
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Sprawdzenie"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresy i nazwy"
 
@@ -513,7 +513,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Lista transakcji"
 
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Miesiące"
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:592
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Ogólne"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Opis konta"
@@ -883,14 +883,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Drukarka"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Drukarka"
@@ -956,12 +956,12 @@ msgstr "Akcja"
 msgid "Credits"
 msgstr "Wpływy"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Eksport"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Wpływy"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3022
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nie można zapisać pliku."
@@ -1351,6 +1351,11 @@ msgstr ""
 msgid "Start date: "
 msgstr "Początek:"
 
+#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatyczny"
+
 #: ../src/bet_tab.c:559
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
@@ -1367,7 +1372,7 @@ msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
 #: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1388,78 +1393,78 @@ msgstr "Saldo początkowe"
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Nie można wykonać transferu do zamkniętego konta "
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1516
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Data końcowa"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1858
+#: ../src/bet_tab.c:1859
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nieokreślona linia budżetowa"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1881
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
+#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
+#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Brak kategorii"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
+#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Pusta linia budżetowa"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2998
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Eksport linii budżetowych"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2956
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3005
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1547,7 +1552,7 @@ msgstr "Podaj nazwę nowej podkategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -2219,7 +2224,7 @@ msgstr "Rok finansowy"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metody płatności"
 
@@ -2386,14 +2391,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Ogólne"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakcje"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Waluty"
 
@@ -3038,7 +3043,7 @@ msgstr "Wszystkie transakcje"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Utwórz raport z odnośnikami"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Waluty"
 
@@ -3565,7 +3570,7 @@ msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Numer potwierdzenia"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:369
 msgid "Main page"
 msgstr "Strona główna"
 
@@ -3583,7 +3588,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Terminarz"
 
@@ -4379,7 +4384,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Nazwa raportu"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Włącz"
@@ -4892,7 +4897,7 @@ msgstr "Nazwa właściciela:"
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
+#: ../src/parametres.c:891
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4980,12 +4985,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Strona www"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Przeglądarka www:"
@@ -4995,46 +5000,46 @@ msgstr "Przeglądarka www:"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Ustawienia dla plików kont"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjściu"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa przed zapisaniem pliku"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa przed zapisaniem pliku"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "opisie"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Kopia bezpieczeństwa:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
+#: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Metody płatności"
 
@@ -5280,7 +5285,7 @@ msgstr "Nowy bank"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nazwisko osoby kontaktowej"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
 msgid "Banks"
 msgstr "Banki"
 
@@ -7549,7 +7554,7 @@ msgstr ""
 "\" opcję poniżej."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Wymuszaj zapis zablokowanych plików"
 
@@ -8018,7 +8023,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formularz transakcji"
 
@@ -8097,10 +8102,6 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatyczny"
-
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
 msgid "Choose the account"
 msgstr "Wybierz konto"
@@ -8149,7 +8150,7 @@ msgstr "Numer transakcji"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatyczny"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
 msgid "Financial years"
 msgstr "Lata finansowe"
 
@@ -8467,7 +8468,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Twórz nowe konto"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Metody płatności"
@@ -8693,7 +8694,7 @@ msgid "Execute transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje)"
@@ -9456,7 +9457,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pokaż kategorie"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Akcja"
@@ -10298,237 +10299,237 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Usuń raport"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/parametres.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/parametres.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Hiszpania"
 
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Metody płatności"
 
-#: ../src/parametres.c:376
+#: ../src/parametres.c:379
 msgid "Display"
 msgstr "Wyświetl"
 
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Wiadomości i ostrzeżenia"
 
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Proszę podać nazwę linii budżetowej"
 
-#: ../src/parametres.c:420
+#: ../src/parametres.c:423
 msgid "Toolbars - Navigation pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438
+#: ../src/parametres.c:441
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Wiadomości i ostrzeżenia"
 
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/parametres.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:512
+#: ../src/parametres.c:515
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:525
 msgid "Resources"
 msgstr "Zasoby"
 
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/parametres.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Waluty"
 
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/parametres.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Salda"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:669
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/parametres.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Komunikaty ostrzeżeń"
 
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Logowanie wiadomości"
 
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/parametres.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Komunikaty ostrzeżeń"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Zapamiętuj ostatnio otwarte pliki:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Backups"
 msgstr "Kopie bezpieczeństwa"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa przed zapisaniem pliku"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:921
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:926
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa po otwarciu pliku"
 
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/parametres.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:985
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
 
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Najbliższe ręczne zaplanowane transakcje "
 
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Najbliższe ręczne zaplanowane transakcje "
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 "Ile dni przed terminem zaplanowanej transakcji wyświetlić odpowiedni "
 "komunikat:"
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formatowanie transakcji"
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "numer czeku"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Wybierz konto"
 
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/parametres.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Eksportuj raport"
 
-#: ../src/parametres.c:1379
+#: ../src/parametres.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Wybór danych:"
 
-#: ../src/parametres.c:1392
+#: ../src/parametres.c:1421
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1415
+#: ../src/parametres.c:1444
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11309,13 +11310,13 @@ msgstr "Pokaż transakcje"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 09a3b2b..6249fd0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Nome da conta"
 msgid "Currency"
 msgstr "Moeda"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Fontes & Logotipo"
 
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Verificando"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Voltar para padrões"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Endereços & Títulos"
 
@@ -514,7 +514,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Meses"
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:592
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Gerais"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Detalhes da conta"
@@ -883,14 +883,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Impressora"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Impressora"
@@ -956,12 +956,12 @@ msgstr "Ação"
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Exportar"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3022
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Não posso salvar arquivo."
@@ -1350,6 +1350,11 @@ msgstr ""
 msgid "Start date: "
 msgstr "Inicio:"
 
+#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automática"
+
 #: ../src/bet_tab.c:559
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
@@ -1366,7 +1371,7 @@ msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
 #: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1387,80 +1392,80 @@ msgstr "Saldo inicial"
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr ""
 "Apagar lançamento\n"
 "selecionado da agenda"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Não é possível efetuar uma transferência em uma conta fechada."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1516
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Última data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1858
+#: ../src/bet_tab.c:1859
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nenhum orçamento"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1881
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
+#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Voltar para padrões"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
+#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Nenhuma categoria"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
+#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nenhum orçamento"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2998
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exportar orçamento"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2956
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3005
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1548,7 +1553,7 @@ msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
@@ -2221,7 +2226,7 @@ msgstr "Ano Contábil"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pagamento"
 
@@ -2388,14 +2393,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Gerais"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "Lançamentos"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Moedas"
 
@@ -3048,7 +3053,7 @@ msgstr "Todas os lançamentos"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Total das moedas"
 
@@ -3578,7 +3583,7 @@ msgstr "Sub-orçamentos"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Reconciliação número"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:369
 msgid "Main page"
 msgstr "Página inicial"
 
@@ -3596,7 +3601,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Agenda"
 
@@ -4394,7 +4399,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Nome do relatório"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Ativado"
@@ -4907,7 +4912,7 @@ msgstr "Nome do titular:"
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
+#: ../src/parametres.c:891
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4995,12 +5000,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Navegador Internet:"
@@ -5010,46 +5015,46 @@ msgstr "Navegador Internet:"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Manipulação dos arquivos de contas"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "nota"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Arquivo de backup:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
+#: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Reconciliação"
 
@@ -5296,7 +5301,7 @@ msgstr "Novo banco"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Pessoa de contato"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
 msgid "Banks"
 msgstr "Bancos"
 
@@ -7577,7 +7582,7 @@ msgstr ""
 "Posteriormente mude  \"%s\" opção abaixo."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forçar salvando arquivos bloqueados"
 
@@ -8048,7 +8053,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulário de lançamentos"
 
@@ -8129,10 +8134,6 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automática"
-
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
 msgid "Choose the account"
 msgstr "Alterar a conta"
@@ -8181,7 +8182,7 @@ msgstr "Número da lançamento"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automática"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
 msgid "Financial years"
 msgstr "Anos contábeis"
 
@@ -8498,7 +8499,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Criar uma nova conta"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Reconciliação"
@@ -8731,7 +8732,7 @@ msgid "Execute transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos)"
@@ -9499,7 +9500,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detalhes das categorias"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Ação"
@@ -10341,235 +10342,235 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/parametres.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/parametres.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spain"
 
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Reconciliação"
 
-#: ../src/parametres.c:376
+#: ../src/parametres.c:379
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Mensagens & Avisos"
 
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Por favor, informe um orçamento!"
 
-#: ../src/parametres.c:420
+#: ../src/parametres.c:423
 msgid "Toolbars - Navigation pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438
+#: ../src/parametres.c:441
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Mensagens & Avisos"
 
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/parametres.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Contato"
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:512
+#: ../src/parametres.c:515
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:525
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/parametres.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Moedas"
 
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/parametres.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Saldos"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:669
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/parametres.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Mensagens de atenção"
 
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Histórico da menssagens"
 
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/parametres.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Mensagens de atenção"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Memorizar últimos arquivos abertos:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Backups"
 msgstr "Backups"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:921
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:926
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Fazer uma cópia de backup após abrir arquivos"
 
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/parametres.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:985
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Mensagens da agenda"
 
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
 
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Número de dias antes de exibir mensagens de lançamentos agendados:"
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formatando lançamentos"
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "o cheque número"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Alterar a conta"
 
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/parametres.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Exportar relatório"
 
-#: ../src/parametres.c:1379
+#: ../src/parametres.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Seleção por data:"
 
-#: ../src/parametres.c:1392
+#: ../src/parametres.c:1421
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1415
+#: ../src/parametres.c:1444
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11347,13 +11348,13 @@ msgstr "Exibir lançamentos"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index dd40dd6..0efd34a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Numele contului"
 msgid "Currency"
 msgstr "Deviză"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Poliţă & logo"
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Pontare"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adrese şi titluri"
 
@@ -545,7 +545,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Celule de la lista de tranzacţiuni"
 
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Luni"
 msgid "Year"
 msgstr "Anul"
 
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:592
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Generalităţi"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Detalii a contului"
@@ -915,14 +915,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Imprimantă"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Imprimantă"
@@ -988,12 +988,12 @@ msgstr "Acţiune"
 msgid "Credits"
 msgstr "Credit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimaţi"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Exportare"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3022
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Imposibil de a înregistra fişierul."
@@ -1383,6 +1383,11 @@ msgstr ""
 msgid "Start date: "
 msgstr "Început:"
 
+#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
 #: ../src/bet_tab.c:559
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
@@ -1399,7 +1404,7 @@ msgid "Balance"
 msgstr "Sold"
 
 #: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1420,78 +1425,78 @@ msgstr "Sold iniţial"
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1516
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Ultima dată"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1858
+#: ../src/bet_tab.c:1859
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nici'o imputaţie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1881
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
+#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
+#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "Nici o categorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
+#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2998
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2956
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Sold"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3005
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1580,7 +1585,7 @@ msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importare"
 
@@ -2251,7 +2256,7 @@ msgstr "Exerciţiu  "
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Moduri de plată"
 
@@ -2418,14 +2423,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Generalităţi"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "Tranzacţiuni"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devize"
 
@@ -3073,7 +3078,7 @@ msgstr "Toate operaţiile"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "A face operaţiunile interactive"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devize de totaluri"
 
@@ -3603,7 +3608,7 @@ msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Număr de apropiere"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:369
 msgid "Main page"
 msgstr "Pagina de primire"
 
@@ -3621,7 +3626,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Scadenţă"
 
@@ -4417,7 +4422,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Numele de stare"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "A activa"
@@ -4930,7 +4935,7 @@ msgstr "Numele titularului:"
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
+#: ../src/parametres.c:891
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -5018,12 +5023,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Situl Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Navigator web:"
@@ -5033,46 +5038,46 @@ msgstr "Navigator web:"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestiunea fişierelor de conturi"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Încăcarea automatică a ultimului fişier consultat"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Înregistra automatic închizând"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fişierele"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fişierele"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "notă"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Fişier de salvare:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
+#: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Apropiere"
 
@@ -5321,7 +5326,7 @@ msgstr "O nouă bancă"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Corespondent"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
 msgid "Banks"
 msgstr "Bănci"
 
@@ -7607,7 +7612,7 @@ msgstr ""
 "Alternativ, alegeţi opţiunea \"%s\"dedesupt. "
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forţaţi înregistrarea fişierilor zăvorite"
 
@@ -8081,7 +8086,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formular de tranzacţie"
 
@@ -8160,10 +8165,6 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatic"
-
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
 msgid "Choose the account"
 msgstr "Alegerea contului afectat"
@@ -8212,7 +8213,7 @@ msgstr "Numărul tranzacţiei"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatic"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
 msgid "Financial years"
 msgstr "Exerciţiu"
 
@@ -8529,7 +8530,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Creaţi un nou cont"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Apropiere"
@@ -8761,7 +8762,7 @@ msgid "Execute transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni)"
@@ -9525,7 +9526,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Acţiune"
@@ -10366,235 +10367,235 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Stergeţi starea"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/parametres.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferinţe"
 
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/parametres.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spania"
 
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
 msgid "Files"
 msgstr "Fişiere"
 
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Programs"
 msgstr "Programe"
 
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Apropiere"
 
-#: ../src/parametres.c:376
+#: ../src/parametres.c:379
 msgid "Display"
 msgstr "Afişare"
 
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Mesaje şi alarme"
 
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Vă rugăm intraţi o imputaţie"
 
-#: ../src/parametres.c:420
+#: ../src/parametres.c:423
 msgid "Toolbars - Navigation pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438
+#: ../src/parametres.c:441
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Mesaje şi alarme"
 
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/parametres.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Corespondent"
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:512
+#: ../src/parametres.c:515
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:525
 msgid "Resources"
 msgstr "Resurse"
 
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/parametres.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Devize"
 
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/parametres.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Solduri"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:669
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/parametres.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Mesaj de alarmă"
 
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Mesaj de log"
 
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/parametres.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Mesaj de alarmă"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Memorizarea ultimielor fişiere deschise:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Backups"
 msgstr "Salvări"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fişierele"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:921
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:926
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "A efectua o copie de salvare după ce fişierele au fost deschise"
 
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/parametres.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:985
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Alarmă a scadenţei"
 
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
 
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Numărul de zile precedând rapelul unei operaţiuni planificate:"
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Punerea în formă de operaţiuni"
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "numărul de cec"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Alegerea contului afectat"
 
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/parametres.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Exporta o stare"
 
-#: ../src/parametres.c:1379
+#: ../src/parametres.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Selecţia datelor:"
 
-#: ../src/parametres.c:1392
+#: ../src/parametres.c:1421
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1415
+#: ../src/parametres.c:1444
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11374,13 +11375,13 @@ msgstr "Afişarea tranzacţiilor"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8bfa8a4..8b8d3e8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Тип счёта"
 msgid "Currency"
 msgstr "Валюта"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Шрифты и логотип"
 
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr "Сбросить до исходных"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Адреса и названия"
 
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
 "Максимальное число элементов в раскрывающихся списках (ноль — бесконечное):"
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "Ячейки списка транзакций"
 
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Месяц"
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:592
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Основные параметры"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Подробнее о счёте"
@@ -851,14 +851,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Принтер"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Принтер"
@@ -924,12 +924,12 @@ msgstr "Связывание при импорте"
 msgid "Credits"
 msgstr "Приход"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Экспортировать"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Приход"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3022
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Невозможно сохранить файл"
@@ -1310,6 +1310,11 @@ msgstr ""
 msgid "Start date: "
 msgstr "Начало:"
 
+#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматически"
+
 #: ../src/bet_tab.c:559
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
@@ -1326,7 +1331,7 @@ msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
 #: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1347,76 +1352,76 @@ msgstr "Дополнительный баланс"
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Удаление одной или более попавшихся запланированных проводок"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1490
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1516
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1858
+#: ../src/bet_tab.c:1859
 #, fuzzy
 msgid " (still available)"
 msgstr "Описание недоступно"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1881
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
+#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Сбросить до исходных"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
+#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
+#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2998
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2956
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Баланс"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3005
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1499,7 +1504,7 @@ msgstr "Создать новую подкатегорию"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Импортировать"
 
@@ -2139,7 +2144,7 @@ msgstr "Финансовый год"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Способы платежа"
 
@@ -2302,14 +2307,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Обобщения"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "Проводки"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "Валюты"
 
@@ -2907,7 +2912,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Валюты для итоговых сумм"
 
@@ -3417,7 +3422,7 @@ msgstr "Суббюджетные линии"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Номер выверки счетов"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:369
 msgid "Main page"
 msgstr "Резюме"
 
@@ -3435,7 +3440,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Расписание"
 
@@ -4197,7 +4202,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Название отчёта"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
 msgid "Archives"
 msgstr "Архивы"
 
@@ -4738,7 +4743,7 @@ msgstr "Имя файла:"
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
+#: ../src/parametres.c:891
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Шифровать файл Grisbi"
 
@@ -4834,11 +4839,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Общая настройка Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
 msgid "Web"
 msgstr "Интернет"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Команда вызова браузера:"
@@ -4849,44 +4854,44 @@ msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 "Вы можете использовать %s для расширения URL, например: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Обращение с файлами счетов"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Автоматически загружать последний файл при запуске"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Автоматически сохранять открытый файл при выходе"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Создавать резервную копию перед сохранением файлов"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Создавать резервную копию каждые"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
 msgid " minutes"
 msgstr " минут"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Каталог для резервных копий:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Выбрать или создать каталог резервных копий"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
+#: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Выверка счетов"
 
@@ -5123,7 +5128,7 @@ msgstr "Добавить новый банк"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Контактное лицо"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
 msgid "Banks"
 msgstr "Банки"
 
@@ -7319,7 +7324,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Принудительно сохранять заблокированные файлы"
 
@@ -7766,7 +7771,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Формуляр транзакции"
 
@@ -7837,10 +7842,6 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
-msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматически"
-
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
 msgid "Choose the account"
 msgstr ""
@@ -7887,7 +7888,7 @@ msgstr "Номер транзакции"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Автоматически/Вручную"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
 msgid "Financial years"
 msgstr "Финансовые года"
 
@@ -8176,7 +8177,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Создать новую выверку"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Сортировка для выверки"
 
@@ -8382,7 +8383,7 @@ msgid "Execute transaction"
 msgstr "Выполнить проводку"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Итого: %s (колебание: %s)"
@@ -9098,7 +9099,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Управлением связыванием при импорте"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
 msgid "Import associations"
 msgstr "Связывание при импорте"
 
@@ -9876,138 +9877,138 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Удалить отчёт"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/parametres.c:265
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Параметры Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/parametres.c:295
 msgid "Main"
 msgstr "Основные"
 
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Programs"
 msgstr "Программы"
 
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Выверка счетов"
 
-#: ../src/parametres.c:376
+#: ../src/parametres.c:379
 msgid "Display"
 msgstr "Вид"
 
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Сообщения и предупреждения"
 
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Получатели, категории и бюджеты"
 
-#: ../src/parametres.c:420
+#: ../src/parametres.c:423
 msgid "Toolbars - Navigation pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438
+#: ../src/parametres.c:441
 msgid "List behavior"
 msgstr "Поведение списка"
 
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Сообщения перед удалением"
 
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/parametres.c:497
 msgid "Content"
 msgstr "Содержимое"
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведение"
 
-#: ../src/parametres.c:512
+#: ../src/parametres.c:515
 msgid "Completion"
 msgstr "Заполнение"
 
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:525
 msgid "Resources"
 msgstr "Ресурсы"
 
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/parametres.c:542
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Курсы обмена валют"
 
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/parametres.c:584
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Оценка баланса"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Совет дня"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:669
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Показывать совет дня"
 
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/parametres.c:676
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Показывать следующие предупредительные сообщения"
 
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/parametres.c:752
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Показывать следующие сообщения"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Сжимать файл Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Как много последних файлов помнить:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Backups"
 msgstr "Резервные копии"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Создавать резервную копию каждые"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:921
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Сжимать резервную копию Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:926
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Создавать резервную копию после открытия файлов"
 
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/parametres.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Файл CSV"
 
-#: ../src/param  CSV"  980  €ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð½ÑƒÑŽ копию после открытия файлов"  "     -remote %s'"  º"  онечное):"    ÿ  uúÖ#+  €Ø#+  ø#+                          ’ô#+   Wåÿ  € #+          Låÿ         `Kåÿ  k×#+  6                    è     è!     è!     0Wåÿ   Wåÿ  xÄó#+          Måÿ          ’òÖ#+          †×#+  0Wåÿ  `òÖ#+  oWåÿ         À¿W#+  uúÖ#+   °W#+  Ø´W#+  ¨¹W#+  €Ø#+          xÄó#+          Måÿ          `Låÿ  k×#+  à!     à!     0Wåÿ   Wåÿ  HŽÓ#+          pNåÿ         ’òÖ#+          †×#+  0Wåÿ  `òÖ#+  oWåÿ  `Wåÿ  XWåÿ  8ø#+  Œp˜         Wåÿ  uúÖ#+  €Ø#+                  pNåÿ         @Måÿ  k×#+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   0Wåÿ   Wåÿ  HEª#+          Påÿ         ’òÖ#+          †×#+  0Wåÿ         0¿W#+  uúÖ#+   Ðó#+   y‡#+   °W#+  Ø´W#+  ¨¹W#+  €Ø#+          HEª#+          Påÿ 
         PNåÿ  k×#+  8Eª#+          Påÿ         €Nåÿ  k×#+  (Eª#+          Påÿ         °Nåÿ  k×#+  Eª#+          Påÿ         àNåÿ  k×#+  	       ¨¾W#+  uúÖ#+         ¨¹W#+  `Iåÿ          ŠÈ‡#+  eùÖ#+         Ø´W#+  €Oåÿ          yȇ#+  eùÖ#+          °W#+  °Oåÿ          Zȇ#+  eùÖ#+  Øt‡#+   Ðó#+   y‡#+   °W#+  ØÔó#+  Ø´W#+  ¨¹W#+  €Ø#+          8ø#+                        =S#+   Wåÿ  p‡#+          `Qåÿ          0Påÿ  k×#+      5   6   7   8   :   <   =   >       ?       @   B   D       0Wåÿ   Wåÿ  à=P#+                  Wåÿ  uúÖ#+         ø#+  àOåÿ          =S#+  eùÖ#+  ø#+          Õ_ at fÆS         Qöl±íÁS#+   Wåÿ  à=P#+          pRåÿ         @Qåÿ  k×#+  u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv0Wåÿ   Wåÿ  HŽ#+          ÔX#+          àXåÿ  ¦àº#+  ¦àº#+         &V#+  oWåÿ   Xåÿ  XWåÿ  ÀSåÿ  ßó#+  uúÖ#+  ØÔó#+   Zåÿ  ¢àº#+  ðXåÿ          €Tå
 ÿ                 ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢àº#+          ¨Wåÿ                 etres.c:982
+#: ../src/parametres.c:985
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10015,85 +10016,85 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Вы можете использовать %s для расширения URL, например: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Предупреждения о расписании при запуске Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Предупреждать о/Исполнять запланированные проводки с надвигающимся сроком "
 "истечения"
 
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1118
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Предупреждать о/Исполнять запланированные на месяц проводки"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Количество дней перед предупреждением или выполнением:"
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Критерий сортировки проводок"
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by number"
 msgstr "Номер"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Дополнительный баланс"
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Выбрать шаблон для нового отчёта"
 
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/parametres.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Формат файла"
 
-#: ../src/parametres.c:1379
+#: ../src/parametres.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Разделение данных:"
 
-#: ../src/parametres.c:1392
+#: ../src/parametres.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Выберите разделитель CSV:"
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1415
+#: ../src/parametres.c:1444
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10857,13 +10858,13 @@ msgstr "Показывать советы при следующем запуск
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7624d7d..1dcc6a5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr ""
 
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr ""
 
@@ -468,7 +468,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr ""
 
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:592
 msgid "General Options"
 msgstr ""
 
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:601
 msgid "Accounts data"
 msgstr ""
 
@@ -799,13 +799,13 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
 msgid "Print the array"
 msgstr ""
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
 msgid "Export the array"
 msgstr ""
 
@@ -864,12 +864,12 @@ msgstr ""
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
 msgid "credit.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3022
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
@@ -1231,6 +1231,11 @@ msgstr ""
 msgid "Start date: "
 msgstr ""
 
+#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
 #: ../src/bet_tab.c:559
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
@@ -1247,7 +1252,7 @@ msgid "Balance"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1267,68 +1272,68 @@ msgstr ""
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1500
 msgid "Delete selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1431
 msgid "Change selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1452
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1467
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1490
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1516
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1858
+#: ../src/bet_tab.c:1859
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1881
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
+#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
+#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
+#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2998
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2956
 msgid "Balance at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3005
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1406,7 +1411,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -2031,7 +2036,7 @@ msgstr ""
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2194,14 +2199,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
@@ -2784,7 +2789,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
@@ -3265,7 +3270,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:369
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
@@ -3282,7 +3287,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -4026,7 +4031,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
 msgid "Archives"
 msgstr ""
 
@@ -4501,7 +4506,7 @@ msgstr ""
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
+#: ../src/parametres.c:891
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4583,11 +4588,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
 msgid "Web"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
 msgid "Web browser command: "
 msgstr ""
 
@@ -4596,43 +4601,43 @@ msgstr ""
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
 msgid " minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
 msgid "Backup directory: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
+#: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -4863,7 +4868,7 @@ msgstr ""
 msgid "Contact name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
 msgid "Banks"
 msgstr ""
 
@@ -7021,7 +7026,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
@@ -7461,7 +7466,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
 msgid "Transaction form"
 msgstr ""
 
@@ -7532,10 +7537,6 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
 msgid "Choose the account"
 msgstr ""
@@ -7580,7 +7581,7 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -7857,7 +7858,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -8060,7 +8061,7 @@ msgid "Execute transaction"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr ""
@@ -8752,7 +8753,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
@@ -9488,209 +9489,209 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr ""
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/parametres.c:265
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/parametres.c:295
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
 msgid "Localization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:376
+#: ../src/parametres.c:379
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:420
+#: ../src/parametres.c:423
 msgid "Toolbars - Navigation pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438
+#: ../src/parametres.c:441
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/parametres.c:497
 msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:512
+#: ../src/parametres.c:515
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:525
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/parametres.c:542
 msgid "Currencies links"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/parametres.c:584
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:669
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/parametres.c:676
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/parametres.c:752
 msgid "Display following messages"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:904
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Backups"
 msgstr ""
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:916
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:921
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:926
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/parametres.c:980
 msgid "Config file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:985
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1118
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1126
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1170
 msgid "Expand the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1171
 msgid "Edit the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1172
 msgid "Manage the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1336
 msgid "Choose the date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/parametres.c:1342
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1379
+#: ../src/parametres.c:1408
 msgid "Decimal point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1392
+#: ../src/parametres.c:1421
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1415
+#: ../src/parametres.c:1444
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10412,13 +10413,13 @@ msgstr ""
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d0f07ad..7d7efbf 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-16 23:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-29 12:03+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "账户名称"
 msgid "Currency"
 msgstr "货币"
 
-#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:119 ../src/parametres.c:387
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "字体和标志"
 
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr "恢复默认值"
 
-#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:363 ../src/parametres.c:405
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "地址和名称抬头"
 
@@ -511,7 +511,7 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
 #. à la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:803 ../src/parametres.c:451
 msgid "Transactions list cells"
 msgstr "交易清单单元格"
 
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "月"
 msgid "Year"
 msgstr "å¹´"
 
-#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:592
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "普遍性"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:601
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "账户明细"
@@ -881,14 +881,14 @@ msgstr ""
 
 #. Print list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2885
+#: ../src/bet_hist.c:1935 ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2886
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "打印机"
 
 #. Export list
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_hist.c:1948 ../src/bet_tab.c:1540
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "打印机"
@@ -954,12 +954,12 @@ msgstr "动作"
 msgid "Credits"
 msgstr "贷方"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2882
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_hist.c:1932 ../src/bet_tab.c:2883
 #: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:381
 msgid "Print"
 msgstr "打印"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_hist.c:1945 ../src/bet_tab.c:2896
 #: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:204 ../src/imputation_budgetaire.c:599
 msgid "Export"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "导出"
 msgid "credit.csv"
 msgstr "贷方"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3021
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_hist.c:2042 ../src/bet_tab.c:3022
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:439
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "不能保存文件"
@@ -1349,6 +1349,11 @@ msgstr ""
 msgid "Start date: "
 msgstr "开始:"
 
+#: ../src/bet_tab.c:556 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
+msgid "Automatic"
+msgstr "自动"
+
 #: ../src/bet_tab.c:559
 msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
@@ -1365,7 +1370,7 @@ msgid "Balance"
 msgstr "余额"
 
 #: ../src/bet_tab.c:823 ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:1028
-#: ../src/bet_tab.c:2497 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2498 ../src/bet_tab.c:2503
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1386,78 +1391,78 @@ msgstr "初始余额"
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1406 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
+#: ../src/bet_tab.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1431
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1467
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "不能在结算账户上产生交易。"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1516
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "最后日期"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1858
+#: ../src/bet_tab.c:1859
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1867 ../src/bet_tab.c:1889
+#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "没有预算行"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1881
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2420 ../src/bet_tab.c:2470 ../src/bet_tab.c:2530
+#: ../src/bet_tab.c:2421 ../src/bet_tab.c:2471 ../src/bet_tab.c:2531
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "恢复默认值"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2428 ../src/bet_tab.c:2478 ../src/bet_tab.c:2536
+#: ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2479 ../src/bet_tab.c:2537
 #: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
 #: ../src/meta_categories.c:70
 msgid "No category"
 msgstr "未分类"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2486 ../src/bet_tab.c:2542
+#: ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2487 ../src/bet_tab.c:2543
 #: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "没有预算行"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2898 ../src/bet_tab.c:2997
+#: ../src/bet_tab.c:2899 ../src/bet_tab.c:2998
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "导出预算行"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2955
+#: ../src/bet_tab.c:2956
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "余额"
 
-#: ../src/bet_tab.c:3004
+#: ../src/bet_tab.c:3005
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
@@ -1544,7 +1549,7 @@ msgstr "请输入新增子类的名称"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
-#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
 
@@ -2213,7 +2218,7 @@ msgstr "财年"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
 #: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:569
 msgid "Payment methods"
 msgstr "支付方式"
 
@@ -2380,14 +2385,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "普遍性"
 
 #: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "交易"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:530
+#: ../src/parametres.c:533
 msgid "Currencies"
 msgstr "货币"
 
@@ -3031,7 +3036,7 @@ msgstr "所有的交易"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "使交易可点击"
 
-#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1153
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "所有货币"
 
@@ -3551,7 +3556,7 @@ msgstr "子类别行"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "调整数量"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:369
 msgid "Main page"
 msgstr "首页"
 
@@ -3569,7 +3574,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1948
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1111
 msgid "Scheduler"
 msgstr "日程"
 
@@ -4360,7 +4365,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "报表名"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "活动"
@@ -4873,7 +4878,7 @@ msgstr "文件:"
 
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
-#: ../src/parametres.c:888
+#: ../src/parametres.c:891
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4960,12 +4965,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "网站"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1066
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Web浏览器:"
@@ -4975,45 +4980,45 @@ msgstr "Web浏览器:"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:874
 msgid "Account files handling"
 msgstr "账户文件处理选项"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:877
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "启动时自动载入最后一次使用的文件"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:881
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "退出时自动保存"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:931
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "保存文件时制作一份备份"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "打开文件时保存一份备份文件"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:949
 msgid " minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:956
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "备份文件:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:963
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
-#: ../src/parametres.c:467
+#: ../src/parametres.c:470
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "调整"
 
@@ -5259,7 +5264,7 @@ msgstr "新增银行"
 msgid "Contact name"
 msgstr "联系人"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:551
 msgid "Banks"
 msgstr "银行"
 
@@ -7516,7 +7521,7 @@ msgstr ""
 "或者选择下面的 \"%s\" 选项。"
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:886
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "强制保存加锁的文件"
 
@@ -7988,7 +7993,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:489
 msgid "Transaction form"
 msgstr "交易表格"
 
@@ -8067,10 +8072,6 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1285
-msgid "Automatic"
-msgstr "自动"
-
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
 msgid "Choose the account"
 msgstr "选择账户"
@@ -8119,7 +8120,7 @@ msgstr "交易编号"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "自动"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:560
 msgid "Financial years"
 msgstr "财年"
 
@@ -8432,7 +8433,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "新增账户"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:479
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "调整"
@@ -8658,7 +8659,7 @@ msgid "Execute transaction"
 msgstr "删除交易"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2719 ../src/transaction_list.c:164
-#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:1059 ../src/transaction_list.c:1969
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "总计 %s: %s (%d 交易)"
@@ -9414,7 +9415,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "类别详情"
 
-#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "动作"
@@ -10253,235 +10254,235 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "删除报表"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:262
+#: ../src/parametres.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "选项"
 
-#: ../src/parametres.c:292
+#: ../src/parametres.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spain"
 
-#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:870
 msgid "Files"
 msgstr "文件"
 
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
+#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Programs"
 msgstr "程序"
 
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
+#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1294
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "调整"
 
-#: ../src/parametres.c:376
+#: ../src/parametres.c:379
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
-#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:663
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "消息和警告"
 
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1150
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "请输入一个预算行!"
 
-#: ../src/parametres.c:420
+#: ../src/parametres.c:423
 msgid "Toolbars - Navigation pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:438
+#: ../src/parametres.c:441
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
+#: ../src/parametres.c:461 ../src/parametres.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "消息和警告"
 
-#: ../src/parametres.c:494
+#: ../src/parametres.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "联系方式"
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:506
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:512
+#: ../src/parametres.c:515
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:525
 msgid "Resources"
 msgstr "资源"
 
-#: ../src/parametres.c:539
+#: ../src/parametres.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "货币"
 
-#: ../src/parametres.c:581
+#: ../src/parametres.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "结余"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:663
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:669
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:673
+#: ../src/parametres.c:676
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "警告信息"
 
-#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
+#: ../src/parametres.c:697 ../src/parametres.c:776
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "消息日志"
 
-#: ../src/parametres.c:749
+#: ../src/parametres.c:752
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "警告信息"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:896
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "记住上次打开的文件:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:910
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Backups"
 msgstr "备份"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:913
+#: ../src/parametres.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "打开文件时保存一份备份文件"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:918
+#: ../src/parametres.c:921
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:923
+#: ../src/parametres.c:926
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "打开文件时保存一份备份文件"
 
-#: ../src/parametres.c:977
+#: ../src/parametres.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "保存文件"
 
-#: ../src/parametres.c:982
+#: ../src/parametres.c:985
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1072
+#: ../src/parametres.c:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "计划调度器警告"
 
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "手动预定的到期日交易"
 
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "录入自动预定的交易"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "计划交易的提醒将提前的天数:"
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "导入交易确认"
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "支票编号"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Action associated with a double click on a subdivision: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "初始余额"
 
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1172
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/parametres.c:1307
+#: ../src/parametres.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "选择账户"
 
-#: ../src/parametres.c:1313
+#: ../src/parametres.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "导出报表"
 
-#: ../src/parametres.c:1379
+#: ../src/parametres.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "数据选择:"
 
-#: ../src/parametres.c:1392
+#: ../src/parametres.c:1421
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1409
+#: ../src/parametres.c:1438
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1415
+#: ../src/parametres.c:1444
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11256,13 +11257,13 @@ msgstr "显示交易"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "


hooks/post-receive
-- 
grisbi


More information about the cvs mailing list