[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_9_1-40-ge921908

Pierre Biava nobody at users.sourceforge.net
Sat May 7 19:42:14 CEST 2011


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, master has been updated
       via  e921908ef70bbfd1f95a0fe3ba1dc258c57c1755 (commit)
       via  d48e01692b75d2af6f01e73a9c09343b3569bf16 (commit)
       via  c1d7163e8006b9c6ee32d8deb3811cbe0e54857d (commit)
       via  3e4b7cdd49b01062b13855b08af3c1550d692baf (commit)
       via  34dcfb47475ade2742f93ccf0f57ec54ff8524ed (commit)
       via  ba5ec1ad7f9566594e1554a0148becfb750ce5c0 (commit)
       via  0a287f64ba4b1b0ed3f02c7449ebbea5d9ed8957 (commit)
       via  9e529b83bb3f1c3255eec632932b78de76ef7732 (commit)
       via  464dc9f61b6369f1e74fd75731e3e9c00d9d63a7 (commit)
      from  b9c6f87cd03496da5eb2f4c22704bdad886a8881 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit e921908ef70bbfd1f95a0fe3ba1dc258c57c1755
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat May 7 19:41:09 2011 +0200

    fixes a warning

commit d48e01692b75d2af6f01e73a9c09343b3569bf16
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat May 7 19:37:16 2011 +0200

    update strings

commit c1d7163e8006b9c6ee32d8deb3811cbe0e54857d
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat May 7 19:18:40 2011 +0200

    Harmonization of function names for budgetary lines

commit 3e4b7cdd49b01062b13855b08af3c1550d692baf
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat May 7 15:35:29 2011 +0200

    Replacement of GTK_STOCK_PROPERTIES icon by GTK_STOCK_EDIT when action is publishing

commit 34dcfb47475ade2742f93ccf0f57ec54ff8524ed
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat May 7 15:11:07 2011 +0200

    Harmonization of function names for categories

commit ba5ec1ad7f9566594e1554a0148becfb750ce5c0
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat May 7 11:25:18 2011 +0200

    Changing the menu of the left panel for the payees

commit 0a287f64ba4b1b0ed3f02c7449ebbea5d9ed8957
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat May 7 11:11:42 2011 +0200

    Moves function gsb_payee_update_combofix () in gsb_form_widget.c

commit 9e529b83bb3f1c3255eec632932b78de76ef7732
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat May 7 10:40:41 2011 +0200

    Harmonization of function names for payees

commit 464dc9f61b6369f1e74fd75731e3e9c00d9d63a7
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat May 7 10:10:03 2011 +0200

    Moves function classement_alphabetique_tree ()

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 98428c0..9d3ad58 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 08:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu účtů"
 
 #. Name entry
 #: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:717 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/tiers_onglet.c:631
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
@@ -255,8 +255,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresy a názvy"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
-#: ../src/etats_config.c:6993
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
+#: ../src/etats_config.c:6996
 msgid "Titles"
 msgstr "Názvy"
 
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "Nepovolit vytvoření nové kategorie / rozpočtu"
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr "Maximum položek v rozbalovacích seznamech (0 bez limitu): "
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
 msgid "Month"
 msgstr "Měsíc"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
@@ -598,20 +598,20 @@ msgstr "Výchozí"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
-#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1211 ../src/navigation.c:1907
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
+#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
-#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
+#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
+#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1221 ../src/navigation.c:1911
+#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Rozpočty"
@@ -638,8 +638,8 @@ msgstr "Zvolte fiskální rok nebo pohyblivých 12 měsíců"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Category"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
 #: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr "Musíte zadat nejméně jednu hodnotu pro půjčku"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1201 ../src/navigation.c:1903
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Simulace půjčky"
 
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Částka půjčky: "
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3318 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Čtvrtletně"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ročně"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Volitelně"
@@ -1033,19 +1033,19 @@ msgstr "Zvolte metodu platby"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Payee"
 msgstr "Plátce/příjemce"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:747
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:747
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1086,8 +1086,8 @@ msgstr "Pozn."
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr "Převod"
 
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Souhrnný zůstatek"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:742 ../src/import.c:472
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:774
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -1155,15 +1155,15 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1153
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:178
-#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3332
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Amount"
 msgstr "Částka"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Zaškrtněte pro automatickou změnu počátečního data"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
@@ -1322,41 +1322,41 @@ msgstr "Zůstatek k "
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "prognoza.csv"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:169 ../src/etats_config.c:686
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:368
+#: ../src/categories_onglet.c:371
 msgid "Export categories"
 msgstr "Exportovat kategorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:375
+#: ../src/categories_onglet.c:378
 msgid "Categories.cgsb"
 msgstr "Kategorie.cgsb"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:409
+#: ../src/categories_onglet.c:412
 msgid "Import categories"
 msgstr "Importovat kategorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:420 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Soubory kategorií Grisbi (*.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:426 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
+#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:464
 msgid "All files"
 msgstr "VÅ¡echny soubory"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:447
+#: ../src/categories_onglet.c:450
 msgid "Merge imported categories with existing?"
 msgstr "Sloučit importované kategorie s existujícími?"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:452
 msgid ""
 "File already contains categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones."
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
 "Soubor již obsahuje kategorie. Pokud budete pokračovat, existující kategorie "
 "budou sloučeny s importovanými."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:453
 msgid ""
 "File does not contain categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones.  Once performed, there is no "
@@ -1376,11 +1376,11 @@ msgstr ""
 "vzít ji zpět.\n"
 "Můžete se také rozhodnout nahradit existující kategorie importovanými."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:457 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
 msgid "Replace existing"
 msgstr "Nahradit existující"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:508
 msgid ""
 "New\n"
 "category"
@@ -1388,11 +1388,11 @@ msgstr ""
 "Nová\n"
 "kategorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:517
+#: ../src/categories_onglet.c:513
 msgid "Create a new category"
 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:523
+#: ../src/categories_onglet.c:519
 msgid ""
 "New sub\n"
 "category"
@@ -1400,84 +1400,85 @@ msgstr ""
 "Nová\n"
 "podkategorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:526
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Vytvořit novou podkategorii"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:537 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3637 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
 #: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:541
+#: ../src/categories_onglet.c:537
 msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Importovat soubor kategorií Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:547
 msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportovat soubor kategorií Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/navigation.c:2133
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/etats_onglet.c:196
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
-msgid "Properties"
-msgstr "Vlastnosti"
+#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/tiers_onglet.c:325
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:569 ../src/categories_onglet.c:1063
+#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
+#: ../src/navigation.c:2176
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Upravit vybranou kategorii"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr "Pohled"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:579 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Change view mode"
 msgstr "Změnit pohled"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:627
+#: ../src/categories_onglet.c:623
 msgid "Category view"
 msgstr "Pohled dle kategorií"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:633
+#: ../src/categories_onglet.c:629
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Pohled dle podkategorií"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/gsb_transactions_list.c:531
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:476
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr "Úplný pohled"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:685 ../src/categories_onglet.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/tiers_onglet.c:606
 #, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Vlastnosti pro %s"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:687
+#: ../src/categories_onglet.c:683
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Nebyla určena podkategorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
 msgid "No category defined"
 msgstr "Nebyla určena kategorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:782
+#: ../src/categories_onglet.c:778
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1486,7 +1487,7 @@ msgstr ""
 "Zkoušíte přejmenovat aktuální podkategorii na '%s' ale tato podkategorie již "
 "existuje. Prosím zvolte jiné jméno."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:789
+#: ../src/categories_onglet.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1495,24 +1496,24 @@ msgstr ""
 "Zkoušíte přejmenovat aktuální kategorii na '%s' ale tato kategorie již "
 "existuje. Prosím zvolte jiné jméno."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:794
+#: ../src/categories_onglet.c:790
 msgid "Category already exists"
 msgstr "Kategorie již existuje"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:902 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Nová podkategorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1065
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
 msgid "Edit selected sub-category"
 msgstr "Upravit vybranou podkategorii"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1084
 msgid "Manage sub-categories"
 msgstr "Spravovat podkategorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1090
+#: ../src/categories_onglet.c:1087
 msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
 msgstr "Převést všechny transakce do jiné podkategorie"
 
@@ -2076,8 +2077,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Fiskální rok"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
-#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metoda platby"
@@ -2102,159 +2103,159 @@ msgstr "Bankovní reference"
 msgid "Statement"
 msgstr "Výpis"
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "All"
 msgstr "VÅ¡e"
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Total to now"
 msgstr "Celkem do dneška"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current month"
 msgstr "Aktuální měsíc"
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current year"
 msgstr "Aktuální rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Aktuální měsíc do dneška"
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Aktuální rok do dneška"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Previous month"
 msgstr "Předchozí měsíc"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous year"
 msgstr "Předchozí rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Posledních 30 dní"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Poslední 3 měsíce"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Posledních 6 měsíců"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Posledních 12 měsíců"
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Monday"
 msgstr "Pondělí"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Úterý"
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Středa"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Thursday"
 msgstr "Čtvrtek"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Friday"
 msgstr "Pátek"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Sunday"
 msgstr "Neděle"
 
-#: ../src/etats_config.c:404
+#: ../src/etats_config.c:407
 msgid "Report properties"
 msgstr "Vlastnosti sestavy"
 
-#: ../src/etats_config.c:488
+#: ../src/etats_config.c:491
 msgid "Data selection"
 msgstr "Výběr dat"
 
-#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
 msgid "Dates"
 msgstr "Datumy"
 
-#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:2714
 msgid "Transfers"
 msgstr "Převody"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
-#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "Účty"
 
-#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
 msgid "Texts"
 msgstr "Texty"
 
-#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
 msgid "Amounts"
 msgstr "Částky"
 
-#: ../src/etats_config.c:576
+#: ../src/etats_config.c:579
 msgid "Misc."
 msgstr "Různé"
 
-#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
-#: ../src/etats_config.c:587
+#: ../src/etats_config.c:590
 msgid "Data organization"
 msgstr "Uspořádání dat"
 
-#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
+#: ../src/etats_config.c:6217
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Seskupení dat"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
-#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
+#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
+#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
 msgid "Data separation"
 msgstr "Oddělení dat"
 
-#: ../src/etats_config.c:614
+#: ../src/etats_config.c:617
 msgid "Data display"
 msgstr "Zobrazení dat"
 
-#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
-#: ../src/etats_config.c:6529
+#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6532
 msgid "Generalities"
 msgstr "Hlavní"
 
-#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakce"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
 #: ../src/parametres.c:519
 msgid "Currencies"
 msgstr "Měny"
 
-#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
+#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
@@ -2262,23 +2263,23 @@ msgstr ""
 "Grisbi nemůže určit datum. Seznam použitelných formátů data naleznete v "
 "manuálu ke Grisbi."
 
-#: ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1326
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Neplatné počáteční datum '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1332
+#: ../src/etats_config.c:1335
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Neplatné koncové datum '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
-#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
-#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Výkonový problém."
 
-#: ../src/etats_config.c:1509
+#: ../src/etats_config.c:1512
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2286,7 +2287,7 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny fiskální roky. Bez označení volby \"Detail fiskálních "
 "roků\" dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:1568
+#: ../src/etats_config.c:1571
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2294,7 +2295,7 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny účty. Bez označení volby \"Detail použitých účtů\" "
 "dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:1717
+#: ../src/etats_config.c:1720
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2302,7 +2303,7 @@ msgstr ""
 "Jsou označeni všichni plátci/příjemci. Bez označení volby \"Detail plátců/"
 "příjemců\" dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:1896
+#: ../src/etats_config.c:1899
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2310,147 +2311,147 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny metody platby. Bez označení volby \"Vybrat transakce "
 "podle metody platby\" dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:2058
+#: ../src/etats_config.c:2061
 msgid "Date selection"
 msgstr "Výběr data"
 
-#: ../src/etats_config.c:2083
+#: ../src/etats_config.c:2086
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Použít rozsah datumů"
 
-#: ../src/etats_config.c:2179
+#: ../src/etats_config.c:2182
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Použít fiskální roky"
 
-#: ../src/etats_config.c:2216
+#: ../src/etats_config.c:2219
 msgid "All financial years"
 msgstr "Všechny fiskální roky"
 
-#: ../src/etats_config.c:2225
+#: ../src/etats_config.c:2228
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Aktuální fiskální rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:2234
+#: ../src/etats_config.c:2237
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Předchozí fiskální rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:2245
+#: ../src/etats_config.c:2248
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Detail fiskálních roků"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Počáteční datum: "
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 msgid "Final date: "
 msgstr "Koncové datum: "
 
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2464
 msgid "Account selection"
 msgstr "Výběr účtu"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2467
+#: ../src/etats_config.c:2470
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Vybrat transakce pouze z určitých účtů"
 
-#: ../src/etats_config.c:2494
+#: ../src/etats_config.c:2497
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Označte účty zobrazené v sestavě: "
 
-#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
-#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
-#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
-#: ../src/tiers_onglet.c:1430 ../src/tiers_onglet.c:1450
+#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
+#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
+#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr "Označit vše"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2268
-#: ../src/tiers_onglet.c:1221 ../src/tiers_onglet.c:1432
+#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
+#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
+#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Odznačit vše"
 
-#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
+#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Označit bankovní účty"
 
-#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
+#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Označit účty hotovosti"
 
-#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
+#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Označit účty závazků"
 
-#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
+#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Označit majetkové účty"
 
-#: ../src/etats_config.c:2717
+#: ../src/etats_config.c:2720
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Nezahrnovat převody"
 
-#: ../src/etats_config.c:2726
+#: ../src/etats_config.c:2729
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Zahrnout převody z nebo na majetkové účty a účty závazků"
 
-#: ../src/etats_config.c:2739
+#: ../src/etats_config.c:2742
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Zahrnout převody z nebo na účty ketré nejsou v této sestavě"
 
-#: ../src/etats_config.c:2752
+#: ../src/etats_config.c:2755
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Zahrnout převody z nebo na tyto účty"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2905
+#: ../src/etats_config.c:2908
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Zahrnout pouze transakce převodů"
 
-#: ../src/etats_config.c:3009
+#: ../src/etats_config.c:3012
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Detail kategorií"
 
-#: ../src/etats_config.c:3045
+#: ../src/etats_config.c:3048
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Označte kategorie které budou zahrnuty: "
 
-#: ../src/etats_config.c:3119
+#: ../src/etats_config.c:3122
 msgid "Income categories"
 msgstr "Příjmové kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3134
+#: ../src/etats_config.c:3137
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Výdajové kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 msgid "Empty category"
 msgstr "Prázdná kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3244
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Prázdná podkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Prázdný rozpočet"
 
-#: ../src/etats_config.c:3248
+#: ../src/etats_config.c:3251
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Prázdný podrozpočet"
 
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3683
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2458,7 +2459,7 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny kategorie. Bez označení volby \"Detail kategorií\" "
 "dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3687
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2466,483 +2467,483 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny rozpočty. Bez označení volby \"Detail rozpočtů\" "
 "dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:3815
+#: ../src/etats_config.c:3818
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Detail rozpočtů"
 
-#: ../src/etats_config.c:3852
+#: ../src/etats_config.c:3855
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Označte rozpočty které budou zahrnuty v sestavě: "
 
-#: ../src/etats_config.c:3926
+#: ../src/etats_config.c:3929
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Příjmové rozpočty"
 
-#: ../src/etats_config.c:3941
+#: ../src/etats_config.c:3944
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Výdajové rozpočty"
 
-#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/navigation.c:1899 ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 msgid "Payees"
 msgstr "Plátci/příjemci"
 
-#: ../src/etats_config.c:3998
+#: ../src/etats_config.c:4001
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Detail plátců/příjemců"
 
-#: ../src/etats_config.c:4035
+#: ../src/etats_config.c:4038
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Vyberte plátce/příjemce kteří budou zahrnuti do sestavy: "
 
-#: ../src/etats_config.c:4168
+#: ../src/etats_config.c:4171
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Obsah seznamu transakcí"
 
-#: ../src/etats_config.c:4183
+#: ../src/etats_config.c:4186
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Vyberte transakce podle obsahu"
 
-#: ../src/etats_config.c:4501
+#: ../src/etats_config.c:4504
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Transakce které "
 
-#: ../src/etats_config.c:4649
+#: ../src/etats_config.c:4652
 msgid "is "
 msgstr "je "
 
-#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
-#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
+#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
+#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
 msgid "to"
 msgstr "až"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
+#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
+#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
-#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
 msgid "payee"
 msgstr "plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_config.c:4864
+#: ../src/etats_config.c:4867
 msgid "payee information"
 msgstr "info plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "sub-category"
 msgstr "podkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
-#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr "rozpočtu"
 
-#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "podrozpočet"
 
-#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
 msgid "note"
 msgstr "pozn."
 
-#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
-#: ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6779
 msgid "bank reference"
 msgstr "bankovní reference"
 
-#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6769
+#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6772
 msgid "voucher"
 msgstr "doklad"
 
-#: ../src/etats_config.c:5081
+#: ../src/etats_config.c:5084
 msgid "cheque number"
 msgstr "číslo šeku"
 
-#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6786
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "reference odsouhlasení"
 
-#: ../src/etats_config.c:5156
+#: ../src/etats_config.c:5159
 msgid "contains"
 msgstr "obsahuje"
 
-#: ../src/etats_config.c:5168
+#: ../src/etats_config.c:5171
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "neobsahuje"
 
-#: ../src/etats_config.c:5180
+#: ../src/etats_config.c:5183
 msgid "begins with"
 msgstr "začíná"
 
-#: ../src/etats_config.c:5192
+#: ../src/etats_config.c:5195
 msgid "ends with"
 msgstr "končí"
 
-#: ../src/etats_config.c:5204
+#: ../src/etats_config.c:5207
 msgid "is empty"
 msgstr "je prázdný"
 
-#: ../src/etats_config.c:5216
+#: ../src/etats_config.c:5219
 msgid "isn't empty"
 msgstr "není prázdný"
 
-#: ../src/etats_config.c:5259
+#: ../src/etats_config.c:5262
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Vybrat transakce podle částky"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5309
+#: ../src/etats_config.c:5312
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Zahrnout pouze transakce s nenulovou částkou"
 
-#: ../src/etats_config.c:5536
+#: ../src/etats_config.c:5539
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Transakce s částkou"
 
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
+#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
+#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
 msgid "or"
 msgstr "nebo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
+#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
 msgid "except"
 msgstr "kromě"
 
-#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
+#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
 msgid "equal"
 msgstr "rovno"
 
-#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
+#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
 msgid "less than"
 msgstr "menší než"
 
-#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
+#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
 msgid "less than or equal"
 msgstr "menší nebo rovno"
 
-#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
+#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
 msgid "greater than"
 msgstr "větší než"
 
-#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
+#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "větší nebo rovno"
 
-#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
+#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
 msgid "different from"
 msgstr "různé od"
 
-#: ../src/etats_config.c:5801
+#: ../src/etats_config.c:5804
 msgid "null"
 msgstr "null"
 
-#: ../src/etats_config.c:5813
+#: ../src/etats_config.c:5816
 msgid "not null"
 msgstr "not null"
 
-#: ../src/etats_config.c:5825
+#: ../src/etats_config.c:5828
 msgid "positive"
 msgstr "kladné"
 
-#: ../src/etats_config.c:5837
+#: ../src/etats_config.c:5840
 msgid "negative"
 msgstr "záporné"
 
-#: ../src/etats_config.c:5979
+#: ../src/etats_config.c:5982
 msgid "the biggest"
 msgstr "největší"
 
-#: ../src/etats_config.c:6076
+#: ../src/etats_config.c:6079
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6149
+#: ../src/etats_config.c:6152
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Odsouhlasené transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6155
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Vybrat všechny transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6161
+#: ../src/etats_config.c:6164
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Vybrat neodsouhlasené transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6174
+#: ../src/etats_config.c:6177
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Vybrat odsouhlasené transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6186
+#: ../src/etats_config.c:6189
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Rozdělení transakce na detaily"
 
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6191
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Nezobrazovat detail rozdělených transakcí"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6222
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Seskupit transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6224
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Sdružit transakce podle účtu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6227
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Seskupit transakce podle plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6230
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Sdružit transakce podle kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6233
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Sdružit transakce podle rozpočtu"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6238
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Organizace skupin"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6332
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Oddělit příjmy a výdaje"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6336
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Rozdělit po fiskálních rocích"
 
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6343
 msgid "Split by period"
 msgstr "Rozdělit po obdobích"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6347
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Rozdělení po obdobích"
 
-#: ../src/etats_config.c:6351
+#: ../src/etats_config.c:6354
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Rozdělení po časových obdobích: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6371
 msgid "Day"
 msgstr "Den"
 
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Week"
 msgstr "Týden"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6387
+#: ../src/etats_config.c:6390
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Začátek týdne: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6543
+#: ../src/etats_config.c:6546
 msgid "Report name: "
 msgstr "Název sestavy: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6572
+#: ../src/etats_config.c:6575
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "U součtů zobrazit počet transakcí"
 
-#: ../src/etats_config.c:6591
+#: ../src/etats_config.c:6594
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Považovat plátce/příjemce v této sestavě za více plátců/příjemců."
 
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6617
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Přehled transakcí"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6622
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Zobrazit transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6633
+#: ../src/etats_config.c:6636
 msgid "Include following information"
 msgstr "Zahrnout následující informace"
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
 msgid "transaction number"
 msgstr "číslo transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
 msgid "value date"
 msgstr "datum pohybu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:6665
 msgid "notes"
 msgstr "pozn."
 
-#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
 msgid "method of payment"
 msgstr "metoda platby"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "číslo šeku / převodu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "fiskální rok"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6688
 msgid "Columns"
 msgstr "Sloupce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6690
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Zobrazit záhlaví sloupců"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6693
 msgid "every section"
 msgstr "v každé sekci"
 
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6697
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "na začátku sestavy"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6702
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Řadit transakce podle"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6795
+#: ../src/etats_config.c:6798
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Klikatelné transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6800
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutí"
 
-#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Měny pro součty"
 
-#: ../src/etats_config.c:6846
+#: ../src/etats_config.c:6849
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Měna pro celkové součty: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6875
+#: ../src/etats_config.c:6878
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Měna plátce/příjemce: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6904
+#: ../src/etats_config.c:6907
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Měna pro kategorie: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6934
+#: ../src/etats_config.c:6937
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Měna pro rozpočty: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6963
+#: ../src/etats_config.c:6966
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Měna pro porovnání částky: "
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7000
+#: ../src/etats_config.c:7003
 msgid "Display account name"
 msgstr "Zobrazit název účtu"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7012
+#: ../src/etats_config.c:7015
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každý účet"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:7033
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Zobrazit jméno plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_config.c:7047
+#: ../src/etats_config.c:7050
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Zobrazit mezisoučty pro plátce/příjemce"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7065
+#: ../src/etats_config.c:7068
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Zobrazit název (pod)kategorie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7081
+#: ../src/etats_config.c:7084
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každou kategorii"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7096
+#: ../src/etats_config.c:7099
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Zobrazit podkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7110
+#: ../src/etats_config.c:7113
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každou podkategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7127
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Zobrazit \"Žádné podkategorie\" pokud žádné nebudou"
 
-#: ../src/etats_config.c:7141
+#: ../src/etats_config.c:7144
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Zobrazit název (pod)rozpočtu"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7157
+#: ../src/etats_config.c:7160
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každý rozpočet"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7172
+#: ../src/etats_config.c:7175
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Zobrazit podrozpočty"
 
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7188
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každý podrozpočet"
 
-#: ../src/etats_config.c:7199
+#: ../src/etats_config.c:7202
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Zobrazit \"Žádné podrozpočty\" pokud žádné nebudou"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7232
+#: ../src/etats_config.c:7235
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Vybrat transakce podle metody platby"
 
-#: ../src/etats_config.c:7258
+#: ../src/etats_config.c:7261
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Označte metody platby které budou zahrnuty: "
 
@@ -2963,11 +2964,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro zápis"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1236 ../src/navigation.c:1915
+#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
 msgid "Reports"
 msgstr "Sestavy"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2223
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
 msgid "New report"
 msgstr "Nová sestava"
 
@@ -2991,6 +2992,10 @@ msgstr "Vytisknout zvolenou sestavu"
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Odstranit zvolenou sestavu"
 
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+msgid "Properties"
+msgstr "Vlastnosti"
+
 #: ../src/etats_onglet.c:200
 msgid "Edit selected report"
 msgstr "Upravit zvolenou sestavu"
@@ -3356,7 +3361,7 @@ msgstr "Historická data"
 msgid "Amortization array"
 msgstr "Tabulka amortizace"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1895
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
 #: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Plánovač"
@@ -4011,15 +4016,15 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Detaily účtu"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
 msgid "Account name: "
 msgstr "Jméno účtu: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
 msgid "Account type: "
 msgstr "Typ účtu: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Měna účtu: "
 
@@ -4254,7 +4259,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Odstraňování archivu včetně jeho transakcí"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Vytvořit nový účet"
 
@@ -4469,7 +4474,7 @@ msgstr "Sestava: "
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Prosím zvolte název archivu: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "Blahopřejeme!"
 
@@ -4776,7 +4781,7 @@ msgstr "Vytvořit nový účet od základu"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr "Importovat data z online bankovních služeb nebo z účetního software"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1118
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
 #: ../src/traitement_variables.c:375
 msgid "My accounts"
 msgstr "Moje účty"
@@ -6931,7 +6936,7 @@ msgid "No payee defined"
 msgstr "Není zadán plátce/příjemce"
 
 #: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
-#: ../src/navigation.c:1234
+#: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "Sestava"
 
@@ -6941,22 +6946,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Transakce %d má neexistujícího plátce/příjemce č. %d."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr "Vklad"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2744
-#: ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
+#: ../src/import.c:2751
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditní karta"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
+#: ../src/import.c:2781
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Přímý výběr"
 
@@ -7703,13 +7708,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Vklad"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2549 ../src/import.c:2596
-#: ../src/import.c:2719 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
+#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Check"
 msgstr "Å ek"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Výběr hotovosti"
 
@@ -8299,10 +8304,6 @@ msgstr "Připravit formulář na vytvoření nové plánované transakce"
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Odstranit vybranou plánovanou transakci"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:355
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Upravit vybranou transakci"
@@ -8439,7 +8440,7 @@ msgstr "Všechny výskyty"
 msgid "Only this one"
 msgstr "Pouze tento"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Plánované transakce"
 
@@ -8881,20 +8882,20 @@ msgstr "Tato instance Grisbi byla zkompilována\n"
 msgid "at"
 msgstr "na"
 
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:208
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr "Comma Separated Values"
 
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Quicken Interchange Format"
 
-#: ../src/import.c:277
+#: ../src/import.c:278
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr "Přidán '%s' jako formát importu"
 
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:310
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8910,52 +8911,52 @@ msgstr ""
 "následující formáty:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:318
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Importuji transakce do Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:412
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Vyberte soubor pro import"
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Přidat soubor do importu..."
 
-#: ../src/import.c:479
+#: ../src/import.c:480
 msgid "File name"
 msgstr "Název souboru"
 
-#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4404
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nelze načíst soubor: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4300
-#: ../src/import.c:4323
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
+#: ../src/import.c:4324
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:789
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Vyberte soubory pro import."
 
-#: ../src/import.c:814
+#: ../src/import.c:815
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Známé soubory (%s)"
 
-#: ../src/import.c:826
+#: ../src/import.c:827
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "Soubory %s (*.%s)"
 
-#: ../src/import.c:864
+#: ../src/import.c:865
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Kódování: "
 
-#: ../src/import.c:975
+#: ../src/import.c:976
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -8963,15 +8964,15 @@ msgstr ""
 "Úspěšně jste naimportoval(a) soubory do Grisbi. Následující stránky vám "
 "pomohou nastavit data importovaná ze souborů"
 
-#: ../src/import.c:990
+#: ../src/import.c:991
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Nepojmenovaný importovaný účet"
 
-#: ../src/import.c:1017
+#: ../src/import.c:1018
 msgid "Error !"
 msgstr "Chyba!"
 
-#: ../src/import.c:1022
+#: ../src/import.c:1023
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8979,26 +8980,26 @@ msgstr ""
 "Žádné soubory nebyly naimportovány. Prosím ověřte, že se jedná o správné "
 "soubory. Také ověřte, že nejsou komprimmovány a jsou ve správném formátu."
 
-#: ../src/import.c:1036
+#: ../src/import.c:1037
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Následující soubory jsou chybné: "
 
-#: ../src/import.c:1088
+#: ../src/import.c:1089
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1092
+#: ../src/import.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 "Úspěšně jste nastavil(a) export dat z Grisbi.  Klikněte na tlačítko 'Zavřít' "
 "pro zahájení exportu dat."
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1212
 msgid "file"
 msgstr "soubor"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9010,24 +9011,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Co si přejete udělat s obsahem z <span foreground=\"blue\">%s</span> ?\n"
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1276
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Přidat transakce na účet"
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1302
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Označit transakce na účtu"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1369
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "U importovaných částek otočit znaménko"
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1377
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Vytváření pravidla importu. Název pravidla: "
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1410
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9040,12 +9041,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ji nyní vytvořit?"
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1417
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Měně '%s' nelze přiřadit kód ISO 4217."
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1433
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -9053,7 +9054,7 @@ msgstr ""
 "Použít tuto měnu pro součty za plátce/příjemce,\n"
 "kategorie a rozpočty "
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9062,7 +9063,7 @@ msgstr ""
 "Při vytváření nového účtu %s došlo k chybě.\n"
 "Zkusíme pokračovat v importu, nicméně se mohou vyskytnout další chyby..."
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1592
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9072,15 +9073,15 @@ msgstr ""
 "tohoto pravidla. Prosím nastavte název nebo jej nechte prázdný pro zrušení "
 "vytváření pravidla."
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1596
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Pojmenujte soubor pravidel importu"
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Název pravidla: "
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1623
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9092,11 +9093,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prosím kontaktujte vývojový tým Grisbi pro nalezení problému."
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1633
 msgid "Please wait"
 msgstr "Prosím čekejte"
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1658
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9106,25 +9107,25 @@ msgstr ""
 "propojené s žádným číslem odsouhlasení. Můžete je k odsouhlasení připojit "
 "později v okně Možnosti."
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1912
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importovaný účet"
 
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Potvrzení transakcí které budou sloučeny"
 
-#: ../src/import.c:2262
+#: ../src/import.c:2263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Potvrzení importovaných transakcí"
 
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2283
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Vyberte transakce které budou sloučeny"
 
-#: ../src/import.c:2288
+#: ../src/import.c:2289
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -9132,27 +9133,27 @@ msgstr ""
 "Některé importované transakce jsou již pravděpodobně uložené. Prosím označte "
 "transakce pro import."
 
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2358
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakce ke sloučení: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakce k importu : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2388
+#: ../src/import.c:2389
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2402
+#: ../src/import.c:2403
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2857
+#: ../src/import.c:2858
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9161,25 +9162,25 @@ msgstr ""
 "Pozor: číslo šeku %s již bylo použito.\n"
 "Bude přeskočeno"
 
-#: ../src/import.c:3227
+#: ../src/import.c:3228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Osiřelé transakce"
 
-#: ../src/import.c:3245
+#: ../src/import.c:3246
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Označte transakce které chcete přidat do seznamu a klikněte na tlačítko OK"
 
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3312
 msgid "Mark"
 msgstr "Označit"
 
-#: ../src/import.c:3365
+#: ../src/import.c:3366
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Id importovaného a vybraného účtu jsou různá"
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3367
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9187,52 +9188,52 @@ msgstr ""
 "Zřejmě byl vybrán chybný účet. Pokud zvolíte pokračovat, id účtu bude "
 "změněno. Chcete pokračovat?"
 
-#: ../src/import.c:3615
+#: ../src/import.c:3616
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3642
+#: ../src/import.c:3643
 msgid "Import settings"
 msgstr "Nastavení importu"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3650
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Rozmezí pro datum při párování transakcí během importu (v dnech): "
 
-#: ../src/import.c:3668
+#: ../src/import.c:3669
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Sloučit importované transakce s nalezenými transakcemi"
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Automaticky přiřadit kategorii plátce/příjemce, pokud je to možné"
 
-#: ../src/import.c:3689 ../src/tiers_onglet.c:1068
+#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Rozpoznané číslo uložit do pole Číslo šeku/platby"
 
-#: ../src/import.c:3697
+#: ../src/import.c:3698
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Nastavit fiskální rok"
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3699
 msgid "According to the date"
 msgstr "Podle data"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3700
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Podle data pohybu (při neúspěchu zkusit datum transakce)"
 
-#: ../src/import.c:3724
+#: ../src/import.c:3725
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Nastavit párování při importu"
 
-#: ../src/import.c:3731 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
 msgid "Import associations"
 msgstr "Párování při importu"
 
-#: ../src/import.c:3733
+#: ../src/import.c:3734
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9243,34 +9244,34 @@ msgstr ""
 "mohou být přiřazeny určitému plátci/příjemci reprezentujícímu vašeho "
 "domácího."
 
-#: ../src/import.c:3802 ../src/tiers_onglet.c:1171
+#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
 msgid "Payee name"
 msgstr "Jméno plátce/příjemce"
 
-#: ../src/import.c:3816
+#: ../src/import.c:3817
 msgid "Search string"
 msgstr "Vyhledávací řetězec"
 
-#: ../src/import.c:3825
+#: ../src/import.c:3826
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Detail párování"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3835
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Jméno plátce/příjemce: "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3857
+#: ../src/import.c:3858
 msgid "Search string: "
 msgstr "Vyhledávací řetězec: "
 
-#: ../src/import.c:4151
+#: ../src/import.c:4152
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/příjemce, protože již má přiřazení"
 
-#: ../src/import.c:4388
+#: ../src/import.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9278,7 +9279,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s není ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
 
-#: ../src/import.c:4448
+#: ../src/import.c:4449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9286,48 +9287,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s nebyl úspěšně naimportován. Při získávání transakcí se vyskytla chyba."
 
-#: ../src/import.c:4539
+#: ../src/import.c:4540
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4550
+#: ../src/import.c:4551
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4569
+#: ../src/import.c:4570
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Importované transakce budou přidány na účet %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4573
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Importované transakce budou označeny s transakcemi na účtu %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4578
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Měna pro import je %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4587
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Částky transakcí budou otočeny.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4599
+#: ../src/import.c:4600
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Jméno importovaného souboru: "
 
-#: ../src/import.c:4700
+#: ../src/import.c:4701
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4729
+#: ../src/import.c:4730
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
@@ -9489,11 +9490,12 @@ msgstr ""
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Exportovat soubor rozpočtů Grisbi (.igsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2182
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Odstranit vybraný rozpočet"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/navigation.c:2240
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Upravit vybraný rozpočet"
 
@@ -9778,7 +9780,7 @@ msgid "No sub-category"
 msgstr "Žádná podkategorie"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2125
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
 msgid "New category"
 msgstr "Nová kategorie"
 
@@ -9801,7 +9803,7 @@ msgid "No sub-payee"
 msgstr "Žádný pod-plátce/příjemce"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2089 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
 msgid "New payee"
 msgstr "Nový plátce/příjemce"
 
@@ -9936,68 +9938,76 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr "Pozor, nemůžete vytvořit %s."
 
-#: ../src/navigation.c:1011
+#: ../src/navigation.c:1009
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Poslední výpis: "
 
-#: ../src/navigation.c:1012 ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Odsouhlasený zůstatek: "
 
-#: ../src/navigation.c:1023 ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Poslední výpis: není"
 
-#: ../src/navigation.c:1052
+#: ../src/navigation.c:1050
 msgid "closed"
 msgstr "uzavřeno"
 
-#: ../src/navigation.c:2060
+#: ../src/navigation.c:2058
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "_Nový účet"
 
-#: ../src/navigation.c:2074
+#: ../src/navigation.c:2072
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "_Odstranit aktuální účet"
 
-#: ../src/navigation.c:2103 ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+msgid "Delete selected payee"
+msgstr "Odstranit vybraného plátce/příjemce"
+
+#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+msgid "Edit selected payee"
+msgstr "Upravit vybraného plátce/příjemce"
+
+#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Spravovat plátce/příjemce"
 
-#: ../src/navigation.c:2111 ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Odstranit nepoužité plátce/příjemce"
 
-#: ../src/navigation.c:2151
+#: ../src/navigation.c:2194
 #, fuzzy
-msgid "Import a category file (.cgsb)"
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "Importovat soubor kategorií Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2160
+#: ../src/navigation.c:2203
 #, fuzzy
-msgid "Export a category file (.cgsb)"
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "Exportovat soubor kategorií Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2174
+#: ../src/navigation.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "New budgetary line"
 msgstr ""
 "Nový\n"
 "rozpočet"
 
-#: ../src/navigation.c:2200
+#: ../src/navigation.c:2258
 #, fuzzy
-msgid "Import a budgetary line file (.igsb)"
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Exportovat soubor rozpočtů Grisbi (.igsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2209
+#: ../src/navigation.c:2267
 #, fuzzy
-msgid "Export a budgetary line file (.igsb)"
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Exportovat soubor rozpočtů Grisbi (.igsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Remove this report"
 msgstr "Odstranit pravidlo"
@@ -10661,31 +10671,23 @@ msgstr "ccard)"
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [Transakce byla naimportována bez datumu]"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:283
 msgid "Warning you will crush the existing note."
 msgstr "Pozor, toto smaže existující poznámku."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:312
 msgid "Create a new payee"
 msgstr "Vytvořit nového plátce/příjemce"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
-msgid "Delete selected payee"
-msgstr "Odstranit vybraného plátce/příjemce"
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
-msgid "Edit selected payee"
-msgstr "Upravit vybraného plátce/příjemce"
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
 msgid "Manage the payees"
 msgstr "Spravovat plátce/příjemce"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:426
+#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
 msgid "Remove orphan payees"
 msgstr "Odstranit osiřelé plátce/příjemce"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:427
+#: ../src/tiers_onglet.c:404
 msgid ""
 "This will remove all the payees wich are not used in any transactions.  "
 "Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10699,21 +10701,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jste si jist(a) že chcete pokračovat?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:441
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
 #, c-format
 msgid "Removed %d payees."
 msgstr "Odstraněno %d plátců/příjemců."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:424
 msgid "There is no payee to remove."
 msgstr "Žádný plátce / příjemce k odstranění."
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:470
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
 msgid "Payee view"
 msgstr "Pohled za plátce/příjemce"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists.  "
@@ -10722,11 +10724,11 @@ msgstr ""
 "Zkoušíte přejmenovat aktuálního plátce/příjemce na '%s' ale tento plátce/"
 "příjemce již existuje. Prosím zvolte jiné jméno."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:691
 msgid "Payee already exists"
 msgstr "Plátce/příjemce již existuje"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:849
+#: ../src/tiers_onglet.c:814
 msgid ""
 "This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
 "\n"
@@ -10740,21 +10742,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Doporučujeme nyní zazálohovat soubor účtů, pokud jste to ještě neudělal(a). "
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:971
+#: ../src/tiers_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "One payee was replaced with a new one."
 msgstr "Jeden plátce/příjemce byl nahrazen novým."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:975
+#: ../src/tiers_onglet.c:940
 #, c-format
 msgid "%d payees were replaced with a new one."
 msgstr "%d plátců/příjemců bylo nahrazeno novým."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
 msgid "Choose a payee"
 msgstr "Zvolte plátce/příjemce"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1030
+#: ../src/tiers_onglet.c:995
 msgid ""
 "Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
 "research.\n"
@@ -10768,50 +10770,50 @@ msgstr ""
 "   %řetězec, řetězec%\n"
 "   %řetězec%, řetězec_1%řetězec_2"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
 msgid "Enter the new payee"
 msgstr "Zadejte nového plát  etězec_2"  fy to serve as the basis for your "  l(a). "    kce"  Îÿ  €P‰+          ðʗÎÿ         "Aĉ+          òÇĉ+  p՗Îÿ         à՗Îÿ  óHĉ+  ÈÄʼn+  èTå‰+                          ’8ဉ+  à՗Îÿ  €P‰+          ðʗÎÿ         ÀɗÎÿ  ë]ĉ+  6                    è     è!     è!     p՗Îÿ  à՗Îÿ  xôà€‰+          ð˗Îÿ          "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ  ð@ĉ+  ¯Õ—Îÿ         ÀïD‰+  óHĉ+   àD‰+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+          xôà€‰+          ð˗Îÿ          ÀʗÎÿ  ë]ĉ+  à!     à!     p՗Îÿ  à՗Îÿ  ȽÀ€‰+          Ð̗Îÿ         "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ  ð@ĉ+  ¯Õ—Îÿ   Õ—Îÿ  ˜Õ—Îÿ  [å‰+  Œp˜        à՗Îÿ  óHĉ+  ÈÄʼn+                  Ð̗Îÿ          Ë—Îÿ  ë]ĉ+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   p՗Îÿ  à՗Îÿ  Hu—€‰+          pΗÎÿ         "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ         0ïD‰+  óHĉ+    ဉ+   ©t€‰+   àD‰+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+ 
          Hu—€‰+          pΗÎÿ         °Ì—Îÿ  ë]ĉ+  8u—€‰+          pΗÎÿ         à̗Îÿ  ë]ĉ+  (u—€‰+          pΗÎÿ         ͗Îÿ  ë]ĉ+  u—€‰+          pΗÎÿ         @͗Îÿ  ë]ĉ+  	       ¨îD‰+  óHĉ+         ¨éD‰+  ÀǗÎÿ          Šøt€‰+  æGĉ+         ØäD‰+  à͗Îÿ          yøt€‰+  æGĉ+          àD‰+  ΗÎÿ          Zøt€‰+  æGĉ+  ؤt€‰+    ဉ+   ©t€‰+   àD‰+  Øဉ+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+          àír€‰+          Ï—Îÿ         `ΗÎÿ  ë]ĉ+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   p՗Îÿ  à՗Îÿ  p+?€‰+          °Ð—Îÿ          "Aĉ+                 8ဉ+  óHĉ+  Øဉ+   	ဉ+  ÈÄʼn+                          c   f   m€‰+  à՗Îÿ  p+?€‰+          °Ð—Îÿ          €Ï—Îÿ  ë]ĉ+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´€‰+           חÎÿ  F¨‰+  F¨‰+         ?U€‰+         à֗Îÿ  @ΗÎÿ   җÎÿ  m€‰+  æGĉ+  èTå‰+  `ؗÎÿ  B¨‰+  0חÎÿ  ¯Õ—Îÿ  õìå
 ‰+  à՗Îÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB¨‰+          è՗Îÿ  ë]Ä            ce/příjemce"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1051
+#: ../src/tiers_onglet.c:1016
 msgid "Enter the name of the new payee"
 msgstr "Zadejte jméno nového plátce/příjemce"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Options"
 msgstr "Volby"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1074
+#: ../src/tiers_onglet.c:1039
 msgid "Save the payees in the notes"
 msgstr "Uložit plátce/příjemce do poznámek"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1107
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr "Seznam plátců/příjemců, kteří budou upraveni"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1126
 msgid "Payee number"
 msgstr "Číslo plátce/příjemce"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1187
+#: ../src/tiers_onglet.c:1152
 msgid "Total number of payees: "
 msgstr "Celkový počet plátců/příjemců: "
 
 #. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1204
+#: ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Number of selected payees: "
 msgstr "Počet vybraných plátců/příjemců: "
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1307
+#: ../src/tiers_onglet.c:1272
 #, c-format
 msgid "Payee sought : %s"
 msgstr "Hledaný plátce/příjemce: %s"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1278
 #, c-format
 msgid "New payee : %s"
 msgstr "Nový plátce/příjemce: %s"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388
+#: ../src/tiers_onglet.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10822,7 +10824,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opravdu pokračovat?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1396
+#: ../src/tiers_onglet.c:1361
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10834,15 +10836,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opravdu pokračovat?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1560
+#: ../src/tiers_onglet.c:1525
 msgid "You must choose a payee for searching."
 msgstr "Pro vyhledávání musíte vybrat plátce/příjemce."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1564
+#: ../src/tiers_onglet.c:1529
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
 msgstr "Pozor ať nepoužijete jeden z modelů pro výzkum."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1662
+#: ../src/tiers_onglet.c:1627
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11222,6 +11224,14 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Osobní správce financí"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
+#~ msgstr "Exportovat soubor kategorií Grisbi (.cgsb)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export a budgetary line file (.igsb)"
+#~ msgstr "Exportovat soubor rozpočtů Grisbi (.igsb)"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Recreates the archive"
 #~ msgstr "Odstranit archiv"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d11ad8d..dab5427 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 08:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. Name entry
 #: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:717 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/tiers_onglet.c:631
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
@@ -266,8 +266,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresser og overskrifter"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
-#: ../src/etats_config.c:6993
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
+#: ../src/etats_config.c:6996
 msgid "Titles"
 msgstr "Overskrifter"
 
@@ -550,12 +550,12 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
@@ -649,20 +649,20 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
-#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1211 ../src/navigation.c:1907
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
+#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
-#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
+#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
+#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1221 ../src/navigation.c:1911
+#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
@@ -689,8 +689,8 @@ msgstr "Vælg regnskabsår"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Category"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Kategori"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
 #: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1201 ../src/navigation.c:1903
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Kreditkort"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Bankkonto:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3318 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgid "Print"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportér"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr "Hvert år"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
@@ -1108,12 +1108,12 @@ msgstr "Væl betaligsmåde"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 #, fuzzy
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Papir"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:747
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:747
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1162,8 +1162,8 @@ msgstr "Noter"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overførsel"
 
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Balancer"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:742 ../src/import.c:472
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:774
 msgid "Type"
 msgstr ""
@@ -1234,16 +1234,16 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1153
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:178
-#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3332
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Amount"
 msgstr "Beløb"
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
@@ -1410,49 +1410,49 @@ msgstr "Balance"
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:169 ../src/etats_config.c:686
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:368
+#: ../src/categories_onglet.c:371
 msgid "Export categories"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:375
+#: ../src/categories_onglet.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Categories.cgsb"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:409
+#: ../src/categories_onglet.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Import categories"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:420 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:426 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
+#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:464
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:447
+#: ../src/categories_onglet.c:450
 msgid "Merge imported categories with existing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:452
 msgid ""
 "File already contains categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:453
 msgid ""
 "File does not contain categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones.  Once performed, there is no "
@@ -1460,152 +1460,153 @@ msgid ""
 "You may also decide to replace existing categories with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:457 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
 msgid "Replace existing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New\n"
 "category"
 msgstr "Ny kategori"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:517
+#: ../src/categories_onglet.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Create a new category"
 msgstr "Giv den nye kategori et navn"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:523
+#: ../src/categories_onglet.c:519
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New sub\n"
 "category"
 msgstr "Ny underkategori"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:537 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3637 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
 #: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importér"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:541
+#: ../src/categories_onglet.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Importér en liste over kategorier"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:547
 #, fuzzy
 msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/navigation.c:2133
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Indtast venligst en kategori."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/etats_onglet.c:196
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
-msgid "Properties"
-msgstr ""
+#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/tiers_onglet.c:325
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigér"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:569 ../src/categories_onglet.c:1063
+#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
+#: ../src/navigation.c:2176
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Tilføj kategori"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr "Gennemse"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:579 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Change view mode"
 msgstr "1 linje"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:627
+#: ../src/categories_onglet.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Category view"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:633
+#: ../src/categories_onglet.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/gsb_transactions_list.c:531
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:476
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:685 ../src/categories_onglet.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/tiers_onglet.c:606
 #, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:687
+#: ../src/categories_onglet.c:683
 #, fuzzy
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Ingen underkategori (%d)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "Ingen kategori  (%d)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:782
+#: ../src/categories_onglet.c:778
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
 "already exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:789
+#: ../src/categories_onglet.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
 "exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:794
+#: ../src/categories_onglet.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Category already exists"
 msgstr "Valutaen findes allerede."
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:902 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Ny underkategori"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1065
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected sub-category"
 msgstr "Tilføj kategori"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Manage sub-categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1090
+#: ../src/categories_onglet.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
@@ -2148,8 +2149,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Regnskabsår"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
-#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
@@ -2174,240 +2175,240 @@ msgstr ""
 msgid "Statement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Total to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Current month"
 msgstr "Betalingsbalance"
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Current year"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current month to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current year to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Previous month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Sidste dato"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 3 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 6 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 12 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Monday"
 msgstr "Hver måned"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Thursday"
 msgstr "Tredjepart"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:404
+#: ../src/etats_config.c:407
 msgid "Report properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:488
+#: ../src/etats_config.c:491
 msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
 msgid "Dates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:2714
 msgid "Transfers"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
-#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
 msgid "Texts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
 msgid "Amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:576
+#: ../src/etats_config.c:579
 msgid "Misc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:587
+#: ../src/etats_config.c:590
 msgid "Data organization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
+#: ../src/etats_config.c:6217
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
-#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
+#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
+#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
 msgid "Data separation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:614
+#: ../src/etats_config.c:617
 msgid "Data display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
-#: ../src/etats_config.c:6529
+#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6532
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
 #: ../src/parametres.c:519
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valutaer"
 
-#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
+#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/etats_config.c:1332
+#: ../src/etats_config.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
-#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
-#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1509
+#: ../src/etats_config.c:1512
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1568
+#: ../src/etats_config.c:1571
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1717
+#: ../src/etats_config.c:1720
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1896
+#: ../src/etats_config.c:1899
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2058
+#: ../src/etats_config.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:2083
+#: ../src/etats_config.c:2086
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2179
+#: ../src/etats_config.c:2182
 msgid "Use financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2216
+#: ../src/etats_config.c:2219
 msgid "All financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2225
+#: ../src/etats_config.c:2228
 msgid "Current financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2234
+#: ../src/etats_config.c:2237
 msgid "Former financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2245
+#: ../src/etats_config.c:2248
 msgid "Detail financial years"
 msgstr ""
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2415,641 +2416,641 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "Forkert dato"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Fil :"
 
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2464
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2467
+#: ../src/etats_config.c:2470
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2494
+#: ../src/etats_config.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
-#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
-#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
-#: ../src/tiers_onglet.c:1430 ../src/tiers_onglet.c:1450
+#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
+#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
+#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2268
-#: ../src/tiers_onglet.c:1221 ../src/tiers_onglet.c:1432
+#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
+#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
+#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
+#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
+#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
+#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
+#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2717
+#: ../src/etats_config.c:2720
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2726
+#: ../src/etats_config.c:2729
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2739
+#: ../src/etats_config.c:2742
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2752
+#: ../src/etats_config.c:2755
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2905
+#: ../src/etats_config.c:2908
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3009
+#: ../src/etats_config.c:3012
 msgid "Detail categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3045
+#: ../src/etats_config.c:3048
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Væl betaligsmåde:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3119
+#: ../src/etats_config.c:3122
 msgid "Income categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3134
+#: ../src/etats_config.c:3137
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "Ingen kategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3244
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3248
+#: ../src/etats_config.c:3251
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Ny underkategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3683
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3687
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3815
+#: ../src/etats_config.c:3818
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3852
+#: ../src/etats_config.c:3855
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3926
+#: ../src/etats_config.c:3929
 msgid "Income budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3941
+#: ../src/etats_config.c:3944
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/navigation.c:1899 ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Dage"
 
-#: ../src/etats_config.c:3998
+#: ../src/etats_config.c:4001
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: ../src/etats_config.c:4035
+#: ../src/etats_config.c:4038
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4168
+#: ../src/etats_config.c:4171
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:4183
+#: ../src/etats_config.c:4186
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:4501
+#: ../src/etats_config.c:4504
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:4649
+#: ../src/etats_config.c:4652
 msgid "is "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
-#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
+#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
+#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
 msgid "to"
 msgstr ""
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
+#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
+#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
-#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4864
+#: ../src/etats_config.c:4867
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "Budgetoplysninger"
 
-#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
 #: ../src/meta_categories.c:69
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
-#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
-#: ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6779
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6769
+#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6772
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5081
+#: ../src/etats_config.c:5084
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6786
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5156
+#: ../src/etats_config.c:5159
 msgid "contains"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5168
+#: ../src/etats_config.c:5171
 msgid "doesn't contain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5180
+#: ../src/etats_config.c:5183
 msgid "begins with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5192
+#: ../src/etats_config.c:5195
 msgid "ends with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5204
+#: ../src/etats_config.c:5207
 msgid "is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5216
+#: ../src/etats_config.c:5219
 msgid "isn't empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5259
+#: ../src/etats_config.c:5262
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5309
+#: ../src/etats_config.c:5312
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5536
+#: ../src/etats_config.c:5539
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
+#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
+#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
+#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
 msgid "except"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
+#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
 msgid "equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
+#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
+#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
 msgid "less than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
+#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
+#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
 msgid "greater than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
+#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
 msgid "different from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5801
+#: ../src/etats_config.c:5804
 msgid "null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5813
+#: ../src/etats_config.c:5816
 msgid "not null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5825
+#: ../src/etats_config.c:5828
 msgid "positive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5837
+#: ../src/etats_config.c:5840
 msgid "negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5979
+#: ../src/etats_config.c:5982
 msgid "the biggest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6076
+#: ../src/etats_config.c:6079
 msgid "stop"
 msgstr ""
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6149
+#: ../src/etats_config.c:6152
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6155
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6161
+#: ../src/etats_config.c:6164
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6174
+#: ../src/etats_config.c:6177
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6186
+#: ../src/etats_config.c:6189
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6191
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6222
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6224
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6227
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6230
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6233
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6238
 msgid "Group level organisation"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6332
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6336
 msgid "Split by financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6343
 msgid "Split by period"
 msgstr ""
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6347
 msgid "Separation by period"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6351
+#: ../src/etats_config.c:6354
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Dage"
 
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Week"
 msgstr ""
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6387
+#: ../src/etats_config.c:6390
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Balancer:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6543
+#: ../src/etats_config.c:6546
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Rapport:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6572
+#: ../src/etats_config.c:6575
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6591
+#: ../src/etats_config.c:6594
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6617
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Overførselsformular"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6622
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6633
+#: ../src/etats_config.c:6636
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Valørdato"
 
-#: ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:6665
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6688
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "kolonner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6690
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Vis/Skjul kommentarer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6693
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6697
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6702
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Sorter transaktionsliste"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6795
+#: ../src/etats_config.c:6798
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6800
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kendte valutaer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6846
+#: ../src/etats_config.c:6849
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Tilføj valuta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6875
+#: ../src/etats_config.c:6878
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Tilføj valuta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6904
+#: ../src/etats_config.c:6907
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Tilføj valuta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6934
+#: ../src/etats_config.c:6937
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Budgetlinje:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6963
+#: ../src/etats_config.c:6966
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Valuta:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7000
+#: ../src/etats_config.c:7003
 msgid "Display account name"
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7012
+#: ../src/etats_config.c:7015
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:7033
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Visninger"
 
-#: ../src/etats_config.c:7047
+#: ../src/etats_config.c:7050
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7065
+#: ../src/etats_config.c:7068
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7081
+#: ../src/etats_config.c:7084
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7096
+#: ../src/etats_config.c:7099
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7110
+#: ../src/etats_config.c:7113
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7127
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7141
+#: ../src/etats_config.c:7144
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7157
+#: ../src/etats_config.c:7160
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7172
+#: ../src/etats_config.c:7175
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7188
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7199
+#: ../src/etats_config.c:7202
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7232
+#: ../src/etats_config.c:7235
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7258
+#: ../src/etats_config.c:7261
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Væl betaligsmåde:"
@@ -3071,11 +3072,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1236 ../src/navigation.c:1915
+#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
 msgid "Reports"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2223
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
 msgid "New report"
 msgstr ""
 
@@ -3099,6 +3100,10 @@ msgstr ""
 msgid "Delete selected report"
 msgstr ""
 
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
 #: ../src/etats_onglet.c:200
 msgid "Edit selected report"
 msgstr ""
@@ -3450,7 +3455,7 @@ msgstr "Forkert dato"
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1895
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
 #: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
@@ -4080,17 +4085,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Kontooplysninger"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Kontonavn:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Kontotype:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Valuta:"
@@ -4322,7 +4327,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
@@ -4508,7 +4513,7 @@ msgstr "Rapport"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Vælg regnskabsår:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -4768,7 +4773,7 @@ msgstr "Giv den nye kategori et navn"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1118
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
 #: ../src/traitement_variables.c:375
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -6928,7 +6933,7 @@ msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
-#: ../src/navigation.c:1234
+#: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
@@ -6938,22 +6943,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2744
-#: ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
+#: ../src/import.c:2751
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkort"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
+#: ../src/import.c:2781
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -7597,14 +7602,14 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2549 ../src/import.c:2596
-#: ../src/import.c:2719 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
+#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Fil"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -8176,10 +8181,6 @@ msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:355
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
-
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
@@ -8311,7 +8312,7 @@ msgstr ""
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -8754,20 +8755,20 @@ msgstr ""
 msgid "at"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:208
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:277
+#: ../src/import.c:278
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:310
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8777,93 +8778,93 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Sorter transaktionsliste"
 
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:412
 msgid "Choose file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 msgid "Add file to import..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:479
+#: ../src/import.c:480
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Indehaver"
 
-#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4404
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4300
-#: ../src/import.c:4323
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
+#: ../src/import.c:4324
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:789
 msgid "Choose files to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:814
+#: ../src/import.c:815
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:826
+#: ../src/import.c:827
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:864
+#: ../src/import.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Sortering:"
 
-#: ../src/import.c:975
+#: ../src/import.c:976
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:990
+#: ../src/import.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/import.c:1017
+#: ../src/import.c:1018
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1022
+#: ../src/import.c:1023
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1036
+#: ../src/import.c:1037
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1088
+#: ../src/import.c:1089
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1092
+#: ../src/import.c:1093
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1212
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8872,27 +8873,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1377
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1410
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8901,41 +8902,41 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1417
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1433
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1592
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1596
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Fjern kategori"
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1623
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8943,235 +8944,235 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1633
 msgid "Please wait"
 msgstr "Vent et øjeblik"
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1658
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1912
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/import.c:2262
+#: ../src/import.c:2263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/import.c:2288
+#: ../src/import.c:2289
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2358
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2388
+#: ../src/import.c:2389
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2402
+#: ../src/import.c:2403
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2857
+#: ../src/import.c:2858
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3227
+#: ../src/import.c:3228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/import.c:3245
+#: ../src/import.c:3246
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3312
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3365
+#: ../src/import.c:3366
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3367
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3615
+#: ../src/import.c:3616
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3642
+#: ../src/import.c:3643
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3650
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3668
+#: ../src/import.c:3669
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3689 ../src/tiers_onglet.c:1068
+#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3697
+#: ../src/import.c:3698
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3699
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3700
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3724
+#: ../src/import.c:3725
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: ../src/import.c:3731 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/import.c:3733
+#: ../src/import.c:3734
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3802 ../src/tiers_onglet.c:1171
+#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Kategori ialt"
 
-#: ../src/import.c:3816
+#: ../src/import.c:3817
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3825
+#: ../src/import.c:3826
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3835
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Kategori ialt:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3857
+#: ../src/import.c:3858
 msgid "Search string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4151
+#: ../src/import.c:4152
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4388
+#: ../src/import.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4448
+#: ../src/import.c:4449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4539
+#: ../src/import.c:4540
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4550
+#: ../src/import.c:4551
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4569
+#: ../src/import.c:4570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4578
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4599
+#: ../src/import.c:4600
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4700
+#: ../src/import.c:4701
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4729
+#: ../src/import.c:4730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke importerer fil."
@@ -9337,11 +9338,12 @@ msgstr ""
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2182
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr ""
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/navigation.c:2240
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
@@ -9670,7 +9672,7 @@ msgid "No sub-category"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2125
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
 msgid "New category"
 msgstr "Ny kategori"
 
@@ -9695,7 +9697,7 @@ msgid "No sub-payee"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2089 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
 msgid "New payee"
 msgstr ""
 
@@ -9820,70 +9822,78 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1011
+#: ../src/navigation.c:1009
 msgid "Last statement: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1012 ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Afstemt balance"
 
-#: ../src/navigation.c:1023 ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1052
+#: ../src/navigation.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Luk"
 
-#: ../src/navigation.c:2060
+#: ../src/navigation.c:2058
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "Ny konto"
 
-#: ../src/navigation.c:2074
+#: ../src/navigation.c:2072
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "Fjern en konto"
 
-#: ../src/navigation.c:2103 ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+msgid "Delete selected payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+msgid "Edit selected payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Hovedside"
 
-#: ../src/navigation.c:2111 ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Fjern kategori"
 
-#: ../src/navigation.c:2151
+#: ../src/navigation.c:2194
 #, fuzzy
-msgid "Import a category file (.cgsb)"
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "Importér en liste over kategorier"
 
-#: ../src/navigation.c:2160
+#: ../src/navigation.c:2203
 #, fuzzy
-msgid "Export a category file (.cgsb)"
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/navigation.c:2174
+#: ../src/navigation.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "New budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: ../src/navigation.c:2200
+#: ../src/navigation.c:2258
 #, fuzzy
-msgid "Import a budgetary line file (.igsb)"
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/navigation.c:2209
+#: ../src/navigation.c:2267
 #, fuzzy
-msgid "Export a budgetary line file (.igsb)"
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Remove this report"
 msgstr "Fjern kategori"
@@ -10544,33 +10554,25 @@ msgstr ""
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:283
 msgid "Warning you will crush the existing note."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:312
 msgid "Create a new payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
-msgid "Delete selected payee"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
-msgid "Edit selected payee"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Manage the payees"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:426
+#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan payees"
 msgstr "Fjern kategori"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:427
+#: ../src/tiers_onglet.c:404
 msgid ""
 "This will remove all the payees wich are not used in any transactions.  "
 "Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10579,33 +10581,33 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:441
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
 #, c-format
 msgid "Removed %d payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:424
 msgid "There is no payee to remove."
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:470
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
 msgid "Payee view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists.  "
 "Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Payee already exists"
 msgstr "Valutaen findes allerede."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:849
+#: ../src/tiers_onglet.c:814
 msgid ""
 "This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
 "\n"
@@ -10614,22 +10616,22 @@ msgid ""
 "It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:971
+#: ../src/tiers_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "One payee was replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:975
+#: ../src/tiers_onglet.c:940
 #, c-format
 msgid "%d payees were replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Choose a payee"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1030
+#: ../src/tiers_onglet.c:995
 msgid ""
 "Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
 "research.\n"
@@ -10638,52 +10640,52 @@ msgid ""
 "   %string%, string_1%string_2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
 msgid "Enter the new payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1051
+#: ../src/tiers_onglet.c:1016
 msgid "Enter the name of the new payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1074
+#: ../src/tiers_onglet.c:1039
 msgid "Save the payees in the notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1107
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Payee number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1187
+#: ../src/tiers_onglet.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Total number of payees: "
 msgstr "Kendte valutaer:"
 
 #. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1204
+#: ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Number of selected payees: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1307
+#: ../src/tiers_onglet.c:1272
 #, c-format
 msgid "Payee sought : %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New payee : %s"
 msgstr "Ingen navn %d"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388
+#: ../src/tiers_onglet.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10691,7 +10693,7 @@ msgid ""
 "Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1396
+#: ../src/tiers_onglet.c:1361
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10699,15 +10701,15 @@ msgid ""
 "Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1560
+#: ../src/tiers_onglet.c:1525
 msgid "You must choose a payee for searching."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1564
+#: ../src/tiers_onglet.c:1529
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
 msgstr ""
 
-#: ../s "  re you don't use one of models for the research."  %s\n"  or your "   xist."    kce"  Îÿ  €P‰+          ðʗÎÿ         "Aĉ+          òÇĉ+  p՗Îÿ         à՗Îÿ  óHĉ+  ÈÄʼn+  èTå‰+                          ’8ဉ+  à՗Îÿ  €P‰+          ðʗÎÿ         ÀɗÎÿ  ë]ĉ+  6                    è     è!     è!     p՗Îÿ  à՗Îÿ  xôà€‰+          ð˗Îÿ          "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ  ð@ĉ+  ¯Õ—Îÿ         ÀïD‰+  óHĉ+   àD‰+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+          xôà€‰+          ð˗Îÿ          ÀʗÎÿ  ë]ĉ+  à!     à!     p՗Îÿ  à՗Îÿ  ȽÀ€‰+          Ð̗Îÿ         "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ  ð@ĉ+  ¯Õ—Îÿ   Õ—Îÿ  ˜Õ—Îÿ  [å‰+  Œp˜        à՗Îÿ  óHĉ+  ÈÄʼn+                  Ð̗Îÿ          Ë—Îÿ  ë]ĉ+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   p՗Îÿ  à՗Îÿ  Hu—€‰+          pΗÎÿ         "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ         0ïD‰+  óHĉ+    ဉ+   ©t€‰+   àD‰+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+ 
          Hu—€‰+          pΗÎÿ         °Ì—Îÿ  ë]ĉ+  8u—€‰+          pΗÎÿ         à̗Îÿ  ë]ĉ+  (u—€‰+          pΗÎÿ         ͗Îÿ  ë]ĉ+  u—€‰+          pΗÎÿ         @͗Îÿ  ë]ĉ+  	       ¨îD‰+  óHĉ+         ¨éD‰+  ÀǗÎÿ          Šøt€‰+  æGĉ+         ØäD‰+  à͗Îÿ          yøt€‰+  æGĉ+          àD‰+  ΗÎÿ          Zøt€‰+  æGĉ+  ؤt€‰+    ဉ+   ©t€‰+   àD‰+  Øဉ+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+          àír€‰+          Ï—Îÿ         `ΗÎÿ  ë]ĉ+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   p՗Îÿ  à՗Îÿ  p+?€‰+          °Ð—Îÿ          "Aĉ+                 8ဉ+  óHĉ+  Øဉ+   	ဉ+  ÈÄʼn+                          c   f   m€‰+  à՗Îÿ  p+?€‰+          °Ð—Îÿ          €Ï—Îÿ  ë]ĉ+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´€‰+           חÎÿ  F¨‰+  F¨‰+         ?U€‰+         à֗Îÿ  @ΗÎÿ   җÎÿ  m€‰+  æGĉ+  èTå‰+  `ؗÎÿ  B¨‰+  0חÎÿ  ¯Õ—Îÿ  õìå
 ‰+  à՗Îÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB¨‰+          è՗Îÿ  ë]Ä            rc/tiers_onglet.c:1662
+#: ../src/tiers_onglet.c:1627
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10995,6 +10997,14 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
+#~ msgstr "Eksportér kategorier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export a budgetary line file (.igsb)"
+#~ msgstr "Eksportér kategorier"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Recreates the archive"
 #~ msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e5c3422..2a71e6d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 08:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-20 23:28+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -189,11 +189,11 @@ msgstr "Partielle Salden der Konten"
 
 #. Name entry
 #: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:717 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/tiers_onglet.c:631
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -258,8 +258,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Bezeichnung & Adressen"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
-#: ../src/etats_config.c:6993
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
+#: ../src/etats_config.c:6996
 msgid "Titles"
 msgstr "Bezeichnungen"
 
@@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "Neue Kategorien dürfen nicht erstellt werden"
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]: "
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
 msgid "Month"
 msgstr "Monat"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
@@ -604,20 +604,20 @@ msgstr "Voreinstellung"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
-#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1211 ../src/navigation.c:1907
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
+#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
-#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
+#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
+#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1221 ../src/navigation.c:1911
+#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budgeteinträge"
@@ -644,8 +644,8 @@ msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitspanne von 12 Monaten"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Category"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
 #: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr "Es muss zumindest ein Wert für den Betrag erfasst werden"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1201 ../src/navigation.c:1903
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Kreditsimulator"
 
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Kredit Betrag: "
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3318 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "vierteljährlich"
 msgid "Yearly"
 msgstr "jährlich"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "benutzerdefiniert"
@@ -1039,19 +1039,19 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Payee"
 msgstr "Empfänger"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:747
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Ausgaben"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:747
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1092,8 +1092,8 @@ msgstr "Notizen"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr "Umbuchung"
 
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Partieller Saldo"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:742 ../src/import.c:472
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:774
 msgid "Type"
 msgstr "Art"
@@ -1160,15 +1160,15 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1153
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:178
-#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3332
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr ""
 "Für eine automatische Änderung vom Beginndatum die 'Checkbox' auswählen"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
@@ -1326,41 +1326,41 @@ msgstr "Bilanz am "
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "forecast.csv"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:169 ../src/etats_config.c:686
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:368
+#: ../src/categories_onglet.c:371
 msgid "Export categories"
 msgstr "Kategorien exportieren - Grisbi"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:375
+#: ../src/categories_onglet.c:378
 msgid "Categories.cgsb"
 msgstr "Kategorien.cgsb"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:409
+#: ../src/categories_onglet.c:412
 msgid "Import categories"
 msgstr "Kategorien importieren - Grisbi"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:420 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:426 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
+#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:464
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:447
+#: ../src/categories_onglet.c:450
 msgid "Merge imported categories with existing?"
 msgstr "Importierte und vorhandene Kategorien zusammenführen?"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:452
 msgid ""
 "File already contains categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones."
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr ""
 "fortsetzen werden die importierten Kategorien mit den Vorhandenen "
 "zusammengeführt."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:453
 msgid ""
 "File does not contain categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones.  Once performed, there is no "
@@ -1382,11 +1382,11 @@ msgstr ""
 "Es besteht auch die Möglichkeit die vorhandenen Kategorien durch die "
 "Importierten zu ersetzen."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:457 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
 msgid "Replace existing"
 msgstr "Bestehende ersetzen"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:508
 msgid ""
 "New\n"
 "category"
@@ -1394,11 +1394,11 @@ msgstr ""
 "Neue\n"
 "Kategorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:517
+#: ../src/categories_onglet.c:513
 msgid "Create a new category"
 msgstr "Eine neue Kategorie erstellen"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:523
+#: ../src/categories_onglet.c:519
 msgid ""
 "New sub\n"
 "category"
@@ -1406,84 +1406,85 @@ msgstr ""
 "Neue\n"
 "Unterkategorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:526
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:537 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3637 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
 #: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:541
+#: ../src/categories_onglet.c:537
 msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Kategorien (*.cgsb) importieren"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:547
 msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/navigation.c:2133
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/etats_onglet.c:196
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
+#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/tiers_onglet.c:325
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:569 ../src/categories_onglet.c:1063
+#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
+#: ../src/navigation.c:2176
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Die selektierte Kategorie bearbeiten"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:579 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Change view mode"
 msgstr "Die Darstellung ändern"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:627
+#: ../src/categories_onglet.c:623
 msgid "Category view"
 msgstr "Einfach"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:633
+#: ../src/categories_onglet.c:629
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Unterkategorien"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/gsb_transactions_list.c:531
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:476
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr "Vollständig"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:685 ../src/categories_onglet.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/tiers_onglet.c:606
 #, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Eigenschaften von %s"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:687
+#: ../src/categories_onglet.c:683
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Keine Unterkategorie definiert"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
 msgid "No category defined"
 msgstr "Keine Kategorie definiert"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:782
+#: ../src/categories_onglet.c:778
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1493,7 +1494,7 @@ msgstr ""
 "bereits eine Unterkategorie mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie "
 "einen anderen Namen aus."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:789
+#: ../src/categories_onglet.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1503,24 +1504,24 @@ msgstr ""
 "eine Kategorie mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen "
 "Namen aus."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:794
+#: ../src/categories_onglet.c:790
 msgid "Category already exists"
 msgstr "Die Kategorie ist bereits vorhanden"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:902 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Neue Unterkategorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1065
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
 msgid "Edit selected sub-category"
 msgstr "Die selektierte Unterkategorie bearbeiten"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1084
 msgid "Manage sub-categories"
 msgstr "Unterkategorien verwalten"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1090
+#: ../src/categories_onglet.c:1087
 msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
 msgstr "Alle Buchungen einer anderen Unterkategorie zuordnen"
 
@@ -2085,8 +2086,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
-#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Zahlungsweisen"
@@ -2111,159 +2112,159 @@ msgstr "Bankreferenzen"
 msgid "Statement"
 msgstr "Abstimmung"
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "All"
 msgstr "alle"
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Total to now"
 msgstr "alle bis jetzt"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current month"
 msgstr "aktueller Monat"
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current year"
 msgstr "aktuelles Jahr"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current month to now"
 msgstr "aktueller Monat bis jetzt"
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current year to now"
 msgstr "aktuelles Jahr bis jetzt"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Previous month"
 msgstr "letzter Monat"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous year"
 msgstr "letztes Jahr"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "die letzten 30 Tage"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "die letzten 3 Monate"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "die letzten 6 Monate"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "die letzten 12 Monate"
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
-#: ../src/etats_config.c:404
+#: ../src/etats_config.c:407
 msgid "Report properties"
 msgstr "Bericht bearbeiten - Grisbi"
 
-#: ../src/etats_config.c:488
+#: ../src/etats_config.c:491
 msgid "Data selection"
 msgstr "Datenauswahl"
 
-#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
 msgid "Dates"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:2714
 msgid "Transfers"
 msgstr "Umbuchungen"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
-#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
 
-#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
 msgid "Texts"
 msgstr "Texte"
 
-#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
 msgid "Amounts"
 msgstr "Beträge"
 
-#: ../src/etats_config.c:576
+#: ../src/etats_config.c:579
 msgid "Misc."
 msgstr "Verschiedenes"
 
-#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
-#: ../src/etats_config.c:587
+#: ../src/etats_config.c:590
 msgid "Data organization"
 msgstr "Daten Zusammenstellung"
 
-#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
+#: ../src/etats_config.c:6217
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Daten Gruppierung"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
-#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
+#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
+#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
 msgid "Data separation"
 msgstr "Daten Trennung"
 
-#: ../src/etats_config.c:614
+#: ../src/etats_config.c:617
 msgid "Data display"
 msgstr "Daten Anzeige"
 
-#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
-#: ../src/etats_config.c:6529
+#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6532
 msgid "Generalities"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
 msgid "Transactions"
 msgstr "Buchungen"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
 #: ../src/parametres.c:519
 msgid "Currencies"
 msgstr "Währungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
+#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
@@ -2271,23 +2272,23 @@ msgstr ""
 "Grisbi kann das Datum nicht auswerten. Die gültigen Datumsformate sind im "
 "Grisbi Handbuch beschrieben."
 
-#: ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1326
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Ungültiges Beginndatum '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1332
+#: ../src/etats_config.c:1335
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Ungültiges Enddatum '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
-#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
-#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Performance Problem."
 
-#: ../src/etats_config.c:1509
+#: ../src/etats_config.c:1512
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2295,7 +2296,7 @@ msgstr ""
 "Es wurden alle Geschäftsjahre ausgewählt.Grisbi wird schneller sein\n"
 "ohne der \"Details Geschäftsjahre\" Einstellung."
 
-#: ../src/etats_config.c:1568
+#: ../src/etats_config.c:1571
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2303,7 +2304,7 @@ msgstr ""
 "Es wurden alle Konten ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
 "ohne der \"Details Konto\" Einstellung."
 
-#: ../src/etats_config.c:1717
+#: ../src/etats_config.c:1720
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2311,7 +2312,7 @@ msgstr ""
 "Es wurden alle Empfänger ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
 "ohne der \"Buchungen nach Empfänger auswählen\" Einstellung."
 
-#: ../src/etats_config.c:1896
+#: ../src/etats_config.c:1899
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2319,147 +2320,147 @@ msgstr ""
 "Es wurden alle Zahlungsweisen ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
 "ohne der \"Details Zahlungsweisen \" Einstellung."
 
-#: ../src/etats_config.c:2058
+#: ../src/etats_config.c:2061
 msgid "Date selection"
 msgstr "Datum Auswahl"
 
-#: ../src/etats_config.c:2083
+#: ../src/etats_config.c:2086
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Datenbereiche benutzen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2179
+#: ../src/etats_config.c:2182
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Geschäftsjahre benutzen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2216
+#: ../src/etats_config.c:2219
 msgid "All financial years"
 msgstr "Alle Geschäftsjahre"
 
-#: ../src/etats_config.c:2225
+#: ../src/etats_config.c:2228
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Aktuelles Geschäftsjahr"
 
-#: ../src/etats_config.c:2234
+#: ../src/etats_config.c:2237
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Abgelaufenes Geschäftsjahr"
 
-#: ../src/etats_config.c:2245
+#: ../src/etats_config.c:2248
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Geschäftsjahr Details"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Datum Anfang: "
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 msgid "Final date: "
 msgstr "Datum Ende: "
 
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2464
 msgid "Account selection"
 msgstr "Konten Auswahl"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2467
+#: ../src/etats_config.c:2470
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Buchungen nach Konten auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2494
+#: ../src/etats_config.c:2497
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Konten für den Bericht auswählen: "
 
-#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
-#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
-#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
-#: ../src/tiers_onglet.c:1430 ../src/tiers_onglet.c:1450
+#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
+#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
+#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr "Alle auswählen"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2268
-#: ../src/tiers_onglet.c:1221 ../src/tiers_onglet.c:1432
+#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
+#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
+#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Alle abwählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
+#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Bankkonten auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
+#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Bargeldkonten auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
+#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Kreditkonten auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
+#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Anlagekonten auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2717
+#: ../src/etats_config.c:2720
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Umbuchungen nicht berücksichtigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2726
+#: ../src/etats_config.c:2729
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Buchungen von oder nach Anlage oder Kreditkonten berücksichtigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2739
+#: ../src/etats_config.c:2742
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Buchungen von oder nach diesen Konten nicht berücksichtigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2752
+#: ../src/etats_config.c:2755
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Buchungen von oder nach diesen Konten berücksichtigen"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2905
+#: ../src/etats_config.c:2908
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Nur Umbuchungen berücksichtigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:3009
+#: ../src/etats_config.c:3012
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Buchungen nach Kategorien auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:3045
+#: ../src/etats_config.c:3048
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Kategorien für den Bericht auswählen: "
 
-#: ../src/etats_config.c:3119
+#: ../src/etats_config.c:3122
 msgid "Income categories"
 msgstr "Kategorien Einnahmen"
 
-#: ../src/etats_config.c:3134
+#: ../src/etats_config.c:3137
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Kategorien Ausgaben"
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 msgid "Empty category"
 msgstr "Keine Kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3244
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Keine Unterkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Kein Budgeteintrag"
 
-#: ../src/etats_config.c:3248
+#: ../src/etats_config.c:3251
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag"
 
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3683
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2467,7 +2468,7 @@ msgstr ""
 "Es wurden alle Kategorien ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
 "ohne der \"Buchungen nach Kategorien auswählen\" Einstellung."
 
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3687
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2475,483 +2476,483 @@ msgstr ""
 "Es wurden alle Budgeteinträge ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
 "ohne der \"Details Budgeteinträge \" Einstellung."
 
-#: ../src/etats_config.c:3815
+#: ../src/etats_config.c:3818
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Buchungen nach Budgeteinträgen auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:3852
+#: ../src/etats_config.c:3855
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Budgeteinträge für den Bericht auswählen: "
 
-#: ../src/etats_config.c:3926
+#: ../src/etats_config.c:3929
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Budgeteinträge Einnahmen"
 
-#: ../src/etats_config.c:3941
+#: ../src/etats_config.c:3944
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Budgeteinträge Ausgaben"
 
-#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/navigation.c:1899 ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 msgid "Payees"
 msgstr "Empfänger"
 
-#: ../src/etats_config.c:3998
+#: ../src/etats_config.c:4001
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Buchungen nach Empfänger auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:4035
+#: ../src/etats_config.c:4038
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Empfänger für den Bericht auswählen: "
 
-#: ../src/etats_config.c:4168
+#: ../src/etats_config.c:4171
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Buchung Text"
 
-#: ../src/etats_config.c:4183
+#: ../src/etats_config.c:4186
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Buchungen nach Text auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:4501
+#: ../src/etats_config.c:4504
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Buchungen welche "
 
-#: ../src/etats_config.c:4649
+#: ../src/etats_config.c:4652
 msgid "is "
 msgstr "ist "
 
-#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
-#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
+#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
+#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
 msgid "to"
 msgstr "zu"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
+#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
 msgid "Add"
 msgstr "hinzufügen"
 
-#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
+#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
 msgid "Remove"
 msgstr "entfernen"
 
-#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
-#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
 msgid "payee"
 msgstr "Empfänger"
 
-#: ../src/etats_config.c:4864
+#: ../src/etats_config.c:4867
 msgid "payee information"
 msgstr "Empfänger Informationen"
 
-#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "sub-category"
 msgstr "Unterkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
-#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr "Budgeteintrag"
 
-#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Teil-Budgeteintrag"
 
-#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
 msgid "note"
 msgstr "Notiz"
 
-#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
-#: ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6779
 msgid "bank reference"
 msgstr "Bankreferenz"
 
-#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6769
+#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6772
 msgid "voucher"
 msgstr "Beleg"
 
-#: ../src/etats_config.c:5081
+#: ../src/etats_config.c:5084
 msgid "cheque number"
 msgstr "Schecknummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6786
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "Abstimmungsnummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:5156
+#: ../src/etats_config.c:5159
 msgid "contains"
 msgstr "enthält"
 
-#: ../src/etats_config.c:5168
+#: ../src/etats_config.c:5171
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "enthält nicht"
 
-#: ../src/etats_config.c:5180
+#: ../src/etats_config.c:5183
 msgid "begins with"
 msgstr "beginnt mit"
 
-#: ../src/etats_config.c:5192
+#: ../src/etats_config.c:5195
 msgid "ends with"
 msgstr "endet mit"
 
-#: ../src/etats_config.c:5204
+#: ../src/etats_config.c:5207
 msgid "is empty"
 msgstr "ist leer"
 
-#: ../src/etats_config.c:5216
+#: ../src/etats_config.c:5219
 msgid "isn't empty"
 msgstr "ist nicht leer"
 
-#: ../src/etats_config.c:5259
+#: ../src/etats_config.c:5262
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Buchungen nach Beträgen auswählen"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5309
+#: ../src/etats_config.c:5312
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Buchungen mit einem Betrag von 0 nicht berücksichtigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:5536
+#: ../src/etats_config.c:5539
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Buchungen mit einem Betrag von"
 
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
+#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
+#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
 msgid "or"
 msgstr "oder"
 
-#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
+#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
 msgid "except"
 msgstr "ausgenommen"
 
-#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
+#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
 msgid "equal"
 msgstr "gleich"
 
-#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
+#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
 msgid "less than"
 msgstr "kleiner als"
 
-#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
+#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
 msgid "less than or equal"
 msgstr "kleiner als oder gleich"
 
-#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
+#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
 msgid "greater than"
 msgstr "größer als"
 
-#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
+#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "größer als oder gleich"
 
-#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
+#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
 msgid "different from"
 msgstr "unterschiedlich von"
 
-#: ../src/etats_config.c:5801
+#: ../src/etats_config.c:5804
 msgid "null"
 msgstr "Null"
 
-#: ../src/etats_config.c:5813
+#: ../src/etats_config.c:5816
 msgid "not null"
 msgstr "nicht Null"
 
-#: ../src/etats_config.c:5825
+#: ../src/etats_config.c:5828
 msgid "positive"
 msgstr "positiv"
 
-#: ../src/etats_config.c:5837
+#: ../src/etats_config.c:5840
 msgid "negative"
 msgstr "negativ"
 
-#: ../src/etats_config.c:5979
+#: ../src/etats_config.c:5982
 msgid "the biggest"
 msgstr "größte"
 
-#: ../src/etats_config.c:6076
+#: ../src/etats_config.c:6079
 msgid "stop"
 msgstr "stopp"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6149
+#: ../src/etats_config.c:6152
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Abgestimmte Buchungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6155
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "alle Buchungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6161
+#: ../src/etats_config.c:6164
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "unabgestimmte Buchungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6174
+#: ../src/etats_config.c:6177
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "abgestimmte Buchungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6186
+#: ../src/etats_config.c:6189
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Splittbuchungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6191
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Keine Detailinformationen bei Splittbuchungen"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6222
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Buchungen gruppieren"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6224
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Gruppierung nach Konto"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6227
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Gruppierung nach Empfänger"
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6230
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Gruppierung nach Kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6233
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Gruppierung nach Budgeteintrag"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6238
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Gruppierung Hierarchie"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6332
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "nach Einnahmen und Ausgaben"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6336
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "nach Geschäftsjahr"
 
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6343
 msgid "Split by period"
 msgstr "nach Zeitspanne"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6347
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Trennung nach Zeitspanne"
 
-#: ../src/etats_config.c:6351
+#: ../src/etats_config.c:6354
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Zeitspanne: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6371
 msgid "Day"
 msgstr "Tag"
 
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Week"
 msgstr "Woche"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6387
+#: ../src/etats_config.c:6390
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Wochenanfang: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6543
+#: ../src/etats_config.c:6546
 msgid "Report name: "
 msgstr "Bericht Name: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6572
+#: ../src/etats_config.c:6575
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Die Anzahl der Buchungen im Verhältnis zu allen Buchungen anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6591
+#: ../src/etats_config.c:6594
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Die Empfänger als Gruppe von Empfängern anzeigen."
 
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6617
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Buchungen auflisten"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6622
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Buchungen anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6633
+#: ../src/etats_config.c:6636
 msgid "Include following information"
 msgstr "Informationen anzeigen über"
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
 msgid "transaction number"
 msgstr "Buchungsnummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
 msgid "date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
 msgid "value date"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
-#: ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:6665
 msgid "notes"
 msgstr "Notizen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
 msgid "method of payment"
 msgstr "Zahlungsweise"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6688
 msgid "Columns"
 msgstr "Spalten"
 
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6690
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Die Spaltenüberschriften anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6693
 msgid "every section"
 msgstr "jede Sektion"
 
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6697
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "am Anfang des Berichts"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6702
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Buchungen sortieren nach"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6795
+#: ../src/etats_config.c:6798
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Buchungen Aufruf"
 
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6800
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Buchungen sind aufrufbar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Währungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6846
+#: ../src/etats_config.c:6849
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Währung der Gesamtsumme: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6875
+#: ../src/etats_config.c:6878
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Währung Empfänger: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6904
+#: ../src/etats_config.c:6907
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Währung Kategorien: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6934
+#: ../src/etats_config.c:6937
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Währung Budgeteintrag: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6963
+#: ../src/etats_config.c:6966
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Währungsvergleich: "
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7000
+#: ../src/etats_config.c:7003
 msgid "Display account name"
 msgstr "Konten anzeigen"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7012
+#: ../src/etats_config.c:7015
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jedes Konto anzeigen"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:7033
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Empfänger anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:7047
+#: ../src/etats_config.c:7050
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Empfänger anzeigen"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7065
+#: ../src/etats_config.c:7068
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Kategorien anzeigen"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7081
+#: ../src/etats_config.c:7084
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jede Kategorie anzeigen"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7096
+#: ../src/etats_config.c:7099
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Unterkategorien anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:7110
+#: ../src/etats_config.c:7113
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jede Unterkategorie anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7127
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "\" Keine Unterkategorie\" anzeigen wenn keine vorhanden ist"
 
-#: ../src/etats_config.c:7141
+#: ../src/etats_config.c:7144
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Budgeteinträge anzeigen"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7157
+#: ../src/etats_config.c:7160
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Budgeteintrag anzeigen"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7172
+#: ../src/etats_config.c:7175
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Teil-Budgeteinträge anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7188
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Teil-Budgeteintrag anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:7199
+#: ../src/etats_config.c:7202
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr " \"Keinen Teil-Budgeteintrag\" anzeigen wenn keiner vorhanden ist"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7232
+#: ../src/etats_config.c:7235
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Buchungen nach Zahlungsweisen auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:7258
+#: ../src/etats_config.c:7261
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Zahlungsweisen für den Bericht auswählen: "
 
@@ -2972,11 +2973,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Die Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1236 ../src/navigation.c:1915
+#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
 msgid "Reports"
 msgstr "Berichte"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2223
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
 msgid "New report"
 msgstr "Neuer Bericht"
 
@@ -3000,6 +3001,10 @@ msgstr "Den selektierten Bericht drucken"
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Den selektierten Bericht löschen"
 
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
 #: ../src/etats_onglet.c:200
 msgid "Edit selected report"
 msgstr "Den selektierten Bericht bearbeiten"
@@ -3369,7 +3374,7 @@ msgstr "Prognose Buchungen"
 msgid "Amortization array"
 msgstr "Rückzahlung Auflistung"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1895
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
 #: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planer"
@@ -4032,15 +4037,15 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Konto Details"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
 msgid "Account name: "
 msgstr "Kontoname: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
 msgid "Account type: "
 msgstr "Kontoart: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Kontowährung: "
 
@@ -4276,7 +4281,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Ein Archiv und die zugeordneten Buchungen löschen"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Ein neues Konto anlegen"
 
@@ -4494,7 +4499,7 @@ msgstr "Bericht: "
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Name für das Archiv: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "Gratulation!"
 
@@ -4814,7 +4819,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 "Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1118
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
 #: ../src/traitement_variables.c:375
 msgid "My accounts"
 msgstr "Meine Konten"
@@ -6989,7 +6994,7 @@ msgid "No payee defined"
 msgstr "Kein Empfänger definiert"
 
 #: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
-#: ../src/navigation.c:1234
+#: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
 
@@ -7001,22 +7006,22 @@ msgstr ""
 "vorhanden."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr "Einzahlung"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2744
-#: ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
+#: ../src/import.c:2751
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkarte"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
+#: ../src/import.c:2781
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Barzahlung"
 
@@ -7783,13 +7788,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Barzahlung"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2549 ../src/import.c:2596
-#: ../src/import.c:2719 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
+#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Check"
 msgstr "Überprüfen"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Barzahlung"
 
@@ -8388,10 +8393,6 @@ msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Die selektiere Buchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:355
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
@@ -8531,7 +8532,7 @@ msgstr "Alle Buchungen"
 msgid "Only this one"
 msgstr "Nur diese Buchung"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Geplante Buchungen"
 
@@ -8986,20 +8987,20 @@ msgstr "Diese Version von Grisbi wurde kompiliert auf\n"
 msgid "at"
 msgstr "am"
 
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:208
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr "Kommagetrennte Werte"
 
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Quicken Interchange Format"
 
-#: ../src/import.c:277
+#: ../src/import.c:278
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr "'%s' als ein Format für den Import hinzufügen"
 
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:310
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -9016,52 +9017,52 @@ msgstr ""
 "unterstützt:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:318
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Daten importieren"
 
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:412
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Dateien für den Import auswählen"
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Dateien für den Import hinzufügen..."
 
-#: ../src/import.c:479
+#: ../src/import.c:480
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4404
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4300
-#: ../src/import.c:4323
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
+#: ../src/import.c:4324
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:789
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Dateien auswählen - Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:814
+#: ../src/import.c:815
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Bekannte Dateien (%s)"
 
-#: ../src/import.c:826
+#: ../src/import.c:827
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "%s Dateien (*.%s)"
 
-#: ../src/import.c:864
+#: ../src/import.c:865
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Zeichensatz: "
 
-#: ../src/import.c:975
+#: ../src/import.c:976
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -9070,40 +9071,40 @@ msgstr ""
 "In den nächsten Dialogen werden die Importierten Daten von den aufgelisteten "
 "Einträgen weiterverarbeitet"
 
-#: ../src/import.c:990
+#: ../src/import.c:991
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Importiertes Konto ohne Namen"
 
-#: ../src/import.c:1017
+#: ../src/import.c:1018
 msgid "Error !"
 msgstr "Fehler!"
 
-#: ../src/import.c:1022
+#: ../src/import.c:1023
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr "Es wurden keine Daten importiert. Bitte die Import-Dateien prüfen."
 
-#: ../src/import.c:1036
+#: ../src/import.c:1037
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Folgende Dateien sind fehlerhaft: "
 
-#: ../src/import.c:1088
+#: ../src/import.c:1089
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1092
+#: ../src/import.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 "Die Einstellungen für den Export sind festgelegt.\n"
 "Bitte 'Schließen' auswählen um die Daten zu exportieren."
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1212
 msgid "file"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9116,24 +9117,24 @@ msgstr ""
 "Wie sollen die Daten aus der Datei <span foreground=\"blue\">%s</span> "
 "weiterverarbeitet werden?\n"
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1276
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen"
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1302
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Buchungen für ein Konto auswählen"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1369
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Den Betrag der importierten Buchungen invertieren"
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1377
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Eine Regel für diesen Import erstellen - Name der Regel : "
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1410
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9147,12 +9148,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll diese Währung erstellt werden?"
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1417
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "ISO 4217 kann der Währung %s nicht zugeordnet werden."
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1433
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -9160,7 +9161,7 @@ msgstr ""
 "Diese Währung für Salden, Empfänger, Kategorien\n"
 "und Budgeteinträge verwenden"
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9170,7 +9171,7 @@ msgstr ""
 "Es wird versucht den Import fortzusetzen, jedoch kann es wegen des Fehlers "
 "zu inkonsistenten Zuständen kommen..."
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1592
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9180,15 +9181,15 @@ msgstr ""
 "wurde kein Name für die Regel angegeben. Bitte einen Namen für die Regel "
 "eingeben oder die Erstellung der Regel mit Abbrechen verlassen."
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1596
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Kein Name für die Import Regel"
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Name der Regel: "
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1623
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9202,11 +9203,11 @@ msgstr ""
 "Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
 "Ursache für den Fehler zu finden."
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1633
 msgid "Please wait"
 msgstr "Bitte warten"
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1658
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9218,27 +9219,27 @@ msgstr ""
 "Abstimmungsreferenzen zuzuordnen.\n"
 "Die Anlage und Zuordnung kann im Dialog 'Einstellungen' durchgeführt werden."
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1912
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importiertes Konto"
 
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Zusammenführung von Buchungen bestätigen - Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:2262
+#: ../src/import.c:2263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Import von Buchungen bestätigen - Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2283
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr ""
 "Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
 "Auswahl welche Buchungen zusammengeführt werden sollen."
 
-#: ../src/import.c:2288
+#: ../src/import.c:2289
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -9246,27 +9247,27 @@ msgstr ""
 "Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
 "Auswahl welche Buchungen importiert werden sollen."
 
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2358
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung für Zusammenführung : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung für Import : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2388
+#: ../src/import.c:2389
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2402
+#: ../src/import.c:2403
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2857
+#: ../src/import.c:2858
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9275,27 +9276,27 @@ msgstr ""
 "Achtung: Diese Schecknummer %s wird bereits benützt.\n"
 "Die Auswahl wird verworfen"
 
-#: ../src/import.c:3227
+#: ../src/import.c:3228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Buchungen auswählen - Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:3245
+#: ../src/import.c:3246
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
 "importiert"
 
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3312
 msgid "Mark"
 msgstr "Markieren"
 
-#: ../src/import.c:3365
+#: ../src/import.c:3366
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 "Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3367
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9304,52 +9305,52 @@ msgstr ""
 "entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
 "der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: ../src/import.c:3615
+#: ../src/import.c:3616
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3642
+#: ../src/import.c:3643
 msgid "Import settings"
 msgstr "Import Einstellungen"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3650
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen: "
 
-#: ../src/import.c:3668
+#: ../src/import.c:3669
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Automatisch die Empfängerkategorie zuordnen"
 
-#: ../src/import.c:3689 ../src/tiers_onglet.c:1068
+#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Eine Nummer extrahieren und in das Feld für Schecknummer einfügen"
 
-#: ../src/import.c:3697
+#: ../src/import.c:3698
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3699
 msgid "According to the date"
 msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3700
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
 
-#: ../src/import.c:3724
+#: ../src/import.c:3725
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Zuordnungen verwalten"
 
-#: ../src/import.c:3731 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
 msgid "Import associations"
 msgstr "Zuordnungen"
 
-#: ../src/import.c:3733
+#: ../src/import.c:3734
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9359,34 +9360,34 @@ msgstr ""
 "Suchkriterium und einem Empfänger dem ausgewählten Empfänger zugeordnet "
 "werden."
 
-#: ../src/import.c:3802 ../src/tiers_onglet.c:1171
+#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
 msgid "Payee name"
 msgstr "Empfänger Name"
 
-#: ../src/import.c:3816
+#: ../src/import.c:3817
 msgid "Search string"
 msgstr "Suchkriterium"
 
-#: ../src/import.c:3825
+#: ../src/import.c:3826
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Zuordnung Details"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3835
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Empfänger Name: "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3857
+#: ../src/import.c:3858
 msgid "Search string: "
 msgstr "Suchkriterium: "
 
-#: ../src/import.c:4151
+#: ../src/import.c:4152
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
 
-#: ../src/import.c:4388
+#: ../src/import.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9395,7 +9396,7 @@ msgstr ""
 "%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
 "importiert."
 
-#: ../src/import.c:4448
+#: ../src/import.c:4449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9404,48 +9405,48 @@ msgstr ""
 "%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
 "Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
 
-#: ../src/import.c:4539
+#: ../src/import.c:4540
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4550
+#: ../src/import.c:4551
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Eigenschaften der Importregel: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4569
+#: ../src/import.c:4570
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
 
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4573
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4578
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4587
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4599
+#: ../src/import.c:4600
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Importdatei: "
 
-#: ../src/import.c:4700
+#: ../src/import.c:4701
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4729
+#: ../src/import.c:4730
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
@@ -9607,11 +9608,12 @@ msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) importieren"
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) exportieren"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2182
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Den selektierten Budgeteintrag löschen"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/navigation.c:2240
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Den selektierten Budgeteintrag bearbeiten"
 
@@ -9898,7 +9900,7 @@ msgid "No sub-category"
 msgstr "Keine Unterkategorie"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2125
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
 msgid "New category"
 msgstr "Neue Kategorie"
 
@@ -9921,7 +9923,7 @@ msgid "No sub-payee"
 msgstr "Neuer Teil-Empfänger"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2089 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
 msgid "New payee"
 msgstr "Neuer Empfänger"
 
@@ -10057,68 +10059,76 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger %s erstellt werden."
 
-#: ../src/navigation.c:1011
+#: ../src/navigation.c:1009
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Letzte Abstimmung: "
 
-#: ../src/navigation.c:1012 ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "abgestimmter Saldo: "
 
-#: ../src/navigation.c:1023 ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Letzte Abstimmung: -"
 
-#: ../src/navigation.c:1052
+#: ../src/navigation.c:1050
 msgid "closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
-#: ../src/navigation.c:2060
+#: ../src/navigation.c:2058
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "_Neues Konto"
 
-#: ../src/navigation.c:2074
+#: ../src/navigation.c:2072
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "Konto _löschen"
 
-#: ../src/navigation.c:2103 ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+msgid "Delete selected payee"
+msgstr "Den selektierten Empfänger löschen"
+
+#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+msgid "Edit selected payee"
+msgstr "Den selektierten Empfänger bearbeiten"
+
+#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Ersetzungen verwalten"
 
-#: ../src/navigation.c:2111 ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Verwaiste löschen"
 
-#: ../src/navigation.c:2151
+#: ../src/navigation.c:2194
 #, fuzzy
-msgid "Import a category file (.cgsb)"
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "Kategorien (*.cgsb) importieren"
 
-#: ../src/navigation.c:2160
+#: ../src/navigation.c:2203
 #, fuzzy
-msgid "Export a category file (.cgsb)"
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
 
-#: ../src/navigation.c:2174
+#: ../src/navigation.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "New budgetary line"
 msgstr ""
 "Neuer\n"
 "Budgeteintrag"
 
-#: ../src/navigation.c:2200
+#: ../src/navigation.c:2258
 #, fuzzy
-msgid "Import a budgetary line file (.igsb)"
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) exportieren"
 
-#: ../src/navigation.c:2209
+#: ../src/navigation.c:2267
 #, fuzzy
-msgid "Export a budgetary line file (.igsb)"
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) exportieren"
 
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Remove this report"
 msgstr "Regel entfernen"
@@ -10794,31 +10804,23 @@ msgstr "Kreditkarte"
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [Importierte Buchungen ohne Datum]"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:283
 msgid "Warning you will crush the existing note."
 msgstr "Warnung : Die vorhandene Notiz wird gelöscht."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:312
 msgid "Create a new payee"
 msgstr "Einen neuen Empfänger erstellen"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
-msgid "Delete selected payee"
-msgstr "Den selektierten Empfänger löschen"
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
-msgid "Edit selected payee"
-msgstr "Den selektierten Empfänger bearbeiten"
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
 msgid "Manage the payees"
 msgstr "Empfänger verwalten"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:426
+#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
 msgid "Remove orphan payees"
 msgstr "Verwaiste Empfänger löschen"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:427
+#: ../src/tiers_onglet.c:404
 msgid ""
 "This will remove all the payees wich are not used in any transactions.  "
 "Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10831,21 +10833,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sollen diese Empfänger gelöscht werden?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:441
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
 #, c-format
 msgid "Removed %d payees."
 msgstr "Es wurden %d Empfänger gelöscht."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:424
 msgid "There is no payee to remove."
 msgstr "Es sind keine Empfänger für eine Löschung vorhanden."
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:470
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
 msgid "Payee view"
 msgstr "Einfach"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists.  "
@@ -10855,11 +10857,11 @@ msgstr ""
 "ein Empfänger mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen "
 "Namen aus."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:691
 msgid "Payee already exists"
 msgstr "Der Empfänger ist bereits vorhanden"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:849
+#: ../src/tiers_onglet.c:814
 msgid ""
 "This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
 "\n"
@@ -10876,21 +10878,21 @@ msgstr ""
 "jetzt beenden, eine Sicherungskopie erstellen und den Assistenten erneut "
 "aufzurufen."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:971
+#: ../src/tiers_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "One payee was replaced with a new one."
 msgstr "Es wurde ein Empfänger durch einen neuen Empfänger ersetzt."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:975
+#: ../src/tiers_onglet.c:940
 #, c-format
 msgid "%d payees were replaced with a new one."
 msgstr "Es wurden %d Empfänger durch einen neuen Empfänger ersetzt."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
 msgid "Choose a payee"
 msgstr "Empfänger auswählen"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1030
+#: ../src/tiers_onglet.c:995
 msgid ""
 "Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
 " elect one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "     g software"   Îÿ  €P‰+          ðʗÎÿ         "Aĉ+          òÇĉ+  p՗Îÿ         à՗Îÿ  óHĉ+  ÈÄʼn+  èTå‰+                          ’8ဉ+  à՗Îÿ  €P‰+          ðʗÎÿ         ÀɗÎÿ  ë]ĉ+  6                    è     è!     è!     p՗Îÿ  à՗Îÿ  xôà€‰+          ð˗Îÿ          "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ  ð@ĉ+  ¯Õ—Îÿ         ÀïD‰+  óHĉ+   àD‰+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+          xôà€‰+          ð˗Îÿ          ÀʗÎÿ  ë]ĉ+  à!     à!     p՗Îÿ  à՗Îÿ  ȽÀ€‰+          Ð̗Îÿ         "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ  ð@ĉ+  ¯Õ—Îÿ   Õ—Îÿ  ˜Õ—Îÿ  [å‰+  Œp˜        à՗Îÿ  óHĉ+  ÈÄʼn+                  Ð̗Îÿ          Ë—Îÿ  ë]ĉ+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   p՗Îÿ  à՗Îÿ  Hu—€‰+          pΗÎÿ         "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ         0ïD‰+  óHĉ+    ဉ+   ©t€‰+   àD‰+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+ 
          Hu—€‰+          pΗÎÿ         °Ì—Îÿ  ë]ĉ+  8u—€‰+          pΗÎÿ         à̗Îÿ  ë]ĉ+  (u—€‰+          pΗÎÿ         ͗Îÿ  ë]ĉ+  u—€‰+          pΗÎÿ         @͗Îÿ  ë]ĉ+  	       ¨îD‰+  óHĉ+         ¨éD‰+  ÀǗÎÿ          Šøt€‰+  æGĉ+         ØäD‰+  à͗Îÿ          yøt€‰+  æGĉ+          àD‰+  ΗÎÿ          Zøt€‰+  æGĉ+  ؤt€‰+    ဉ+   ©t€‰+   àD‰+  Øဉ+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+          àír€‰+          Ï—Îÿ         `ΗÎÿ  ë]ĉ+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   p՗Îÿ  à՗Îÿ  p+?€‰+          °Ð—Îÿ          "Aĉ+                 8ဉ+  óHĉ+  Øဉ+   	ဉ+  ÈÄʼn+                          c   f   m€‰+  à՗Îÿ  p+?€‰+          °Ð—Îÿ          €Ï—Îÿ  ë]ĉ+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´€‰+           חÎÿ  F¨‰+  F¨‰+         ?U€‰+         à֗Îÿ  @ΗÎÿ   җÎÿ  m€‰+  æGĉ+  èTå‰+  `ؗÎÿ  B¨‰+  0חÎÿ  ¯Õ—Îÿ  õìå
 ‰+  à՗Îÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB¨‰+          è՗Îÿ  ë]Ä            research.\n"
@@ -10904,50 +10906,50 @@ msgstr ""
 "   %am Anfang, am Ende%\n"
 "   %am Anfang und Ende%, in der%Mitte"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
 msgid "Enter the new payee"
 msgstr "Empfänger eingeben"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1051
+#: ../src/tiers_onglet.c:1016
 msgid "Enter the name of the new payee"
 msgstr "Den Namen vom neuen Empfänger eingeben"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Options"
 msgstr "Weitere Optionen"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1074
+#: ../src/tiers_onglet.c:1039
 msgid "Save the payees in the notes"
 msgstr "Den Namen vom Empfänger in das Feld Notizen eintragen"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1107
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr "Auflistung der Änderungen"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1126
 msgid "Payee number"
 msgstr "Empfänger Nummer"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1187
+#: ../src/tiers_onglet.c:1152
 msgid "Total number of payees: "
 msgstr "Gesamtanzahl der Empfänger: "
 
 #. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1204
+#: ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Number of selected payees: "
 msgstr "Anzahl der ausgewählten Empfänger: "
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1307
+#: ../src/tiers_onglet.c:1272
 #, c-format
 msgid "Payee sought : %s"
 msgstr "Empfänger Suchkriterium : %s"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1278
 #, c-format
 msgid "New payee : %s"
 msgstr "Empfänger Name neu : %s"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388
+#: ../src/tiers_onglet.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10958,7 +10960,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll die Ersetzung durchgeführt werden?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1396
+#: ../src/tiers_onglet.c:1361
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10969,16 +10971,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll die Ersetzung durchgeführt werden?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1560
+#: ../src/tiers_onglet.c:1525
 msgid "You must choose a payee for searching."
 msgstr "Es muss der Name von einem Empfänger für die Suche eingegeben werden."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1564
+#: ../src/tiers_onglet.c:1529
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
 msgstr ""
 "Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1662
+#: ../src/tiers_onglet.c:1627
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11385,6 +11387,14 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
+#~ msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export a budgetary line file (.igsb)"
+#~ msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) exportieren"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Recreates the archive"
 #~ msgstr "Archiv löschen"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a99888a..bfb2ff0 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 08:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -200,11 +200,11 @@ msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού."
 
 #. Name entry
 #: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:717 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/tiers_onglet.c:631
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
@@ -273,8 +273,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Διευθύνσεις & τίτλοι"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
-#: ../src/etats_config.c:6993
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
+#: ../src/etats_config.c:6996
 msgid "Titles"
 msgstr "Τίτλοι"
 
@@ -555,11 +555,11 @@ msgstr ""
 "Τα μέγιστα στοιχεία παρουσιάζονται στην πτώση κάτω από τους καταλόγους (0 "
 "για κανένα όριο):"
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
 msgid "Month"
 msgstr "Μήνας"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
 msgid "Year"
 msgstr "Χρόνος"
 
@@ -655,20 +655,20 @@ msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
-#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1211 ../src/navigation.c:1907
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
+#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
-#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
+#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
+#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1221 ../src/navigation.c:1911
+#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Δημοσιονομικές γραμμές"
@@ -695,8 +695,8 @@ msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Category"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Κατηγορία"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
 #: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1201 ../src/navigation.c:1903
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Πιστωτική κάρτα"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Φόρτωση λογαριασμών:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3318 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Εκτύπωση"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
 msgid "Export"
 msgstr "Εξαγωγή"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Τριμηνιαία"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ετήσια"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Συνήθεια"
@@ -1111,19 +1111,19 @@ msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Payee"
 msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:747
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Χρέωση"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:747
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1164,8 +1164,8 @@ msgstr "Σημειώσεις"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr "Μεταφορά"
 
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:742 ../src/import.c:472
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:774
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
@@ -1237,15 +1237,15 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1153
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλέξτε"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:178
-#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3332
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Amount"
 msgstr "Ποσό"
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
@@ -1417,41 +1417,41 @@ msgstr "Ισορροπία"
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:169 ../src/etats_config.c:686
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
 msgid "Account"
 msgstr "Λογαριασμός"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:368
+#: ../src/categories_onglet.c:371
 msgid "Export categories"
 msgstr "Εξαγωγή κατηγοριών"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:375
+#: ../src/categories_onglet.c:378
 msgid "Categories.cgsb"
 msgstr "Κατηγορίες.cgsb"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:409
+#: ../src/categories_onglet.c:412
 msgid "Import categories"
 msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:420 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Αρχεία κατηγορίας Grisbi (*.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:426 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
+#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:464
 msgid "All files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:447
+#: ../src/categories_onglet.c:450
 msgid "Merge imported categories with existing?"
 msgstr "Συγχώνευση εισαγόμενων κατηγοριών με τους υπάρχοντες?"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:452
 msgid ""
 "File already contains categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones."
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο περιέχει ήδη τις κατηγορίες. Εάν αποφασίσετε να συνεχίσετε, οι "
 "υπάρχουσες κατηγορίες θα συγχωνευθούν με τους εισαγόμενους αυτούς"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:453
 msgid ""
 "File does not contain categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones.  Once performed, there is no "
@@ -1472,11 +1472,11 @@ msgstr ""
 " δεν μπορεί να γίνει επαναφορά. Μπορείτε επίσης να αποφασίσετε να "
 "αντικαταστήσετε τις υπάρχουσες κατηγορίες με τις εισαγόμενες."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:457 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
 msgid "Replace existing"
 msgstr "Αντικατάσταση υπάρχοντος"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:508
 msgid ""
 "New\n"
 "category"
@@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr ""
 "Νέα\n"
 "κατηγορία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:517
+#: ../src/categories_onglet.c:513
 msgid "Create a new category"
 msgstr "Δημιουργήστε μια νέα κατηγορία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:523
+#: ../src/categories_onglet.c:519
 msgid ""
 "New sub\n"
 "category"
@@ -1496,84 +1496,85 @@ msgstr ""
 "Νέα\n"
 "υποκατηγορία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:526
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Δημιουργήστε μια νέα υποκατηγορία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:537 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3637 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
 #: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:541
+#: ../src/categories_onglet.c:537
 msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Εισάγετε ένα αρχείο κατηγορίας Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:547
 msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Εξάγετε ένα αρχείο κατηγορίας Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγράψτε"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/navigation.c:2133
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη κατηγορία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/etats_onglet.c:196
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
-msgid "Properties"
-msgstr "Ιδιότητες"
+#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/tiers_onglet.c:325
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:569 ../src/categories_onglet.c:1063
+#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
+#: ../src/navigation.c:2176
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη κατηγορία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:579 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Change view mode"
 msgstr "Αλλαγή τρόπου προβολής"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:627
+#: ../src/categories_onglet.c:623
 msgid "Category view"
 msgstr "Προβολή κατηγορίας"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:633
+#: ../src/categories_onglet.c:629
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Άποψη υποκατηγορίας"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/gsb_transactions_list.c:531
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:476
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr "Πλήρης άποψη"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:685 ../src/categories_onglet.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/tiers_onglet.c:606
 #, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Ιδιότητες για %s"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:687
+#: ../src/categories_onglet.c:683
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Υποκατηγορία που καθορίζεται καμία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
 msgid "No category defined"
 msgstr "Κατηγορία που καθορίζεται καμία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:782
+#: ../src/categories_onglet.c:778
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1582,7 +1583,7 @@ msgstr ""
 "Προσπαθήσατε να μετονομάσετε την τρέχουσα υποκατηγορία '%s' αλλά αυτή η "
 "υποκατηγορία υπάρχει ήδη.  Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:789
+#: ../src/categories_onglet.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1591,26 +1592,26 @@ msgstr ""
 "Προσπαθήσατε να μετονομάσετε την τρέχουσα κατηγορία '%s' αλλά αυτή η "
 "κατηγορία υπάρχει ήδη.  Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:794
+#: ../src/categories_onglet.c:790
 msgid "Category already exists"
 msgstr "Η κατηγορία υπάρχει ήδη"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:902 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Νέα υποκατηγορία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1065
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected sub-category"
 msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη κατηγορία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Manage sub-categories"
 msgstr "Εμφάνιση υποκατηγοριών"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1090
+#: ../src/categories_onglet.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
 msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
@@ -2201,8 +2202,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Οικονομικό έτος"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
-#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Μέθοδοι πληρωμής"
@@ -2227,159 +2228,159 @@ msgstr "Αναφορές τράπεζας"
 msgid "Statement"
 msgstr "Δήλωση"
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Total to now"
 msgstr "Σύνολο τώρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current month"
 msgstr "Τρέχων μήνας"
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current year"
 msgstr "Τρέχον έτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Τρέχων μήνας τώρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Τρέχον έτος τώρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Previous month"
 msgstr "Προηγούμενος μήνας"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous year"
 msgstr "Προηγούμενος χρόνος"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Προηγούμενες 30 ημέρες"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Τελευταίες 30 ημέρες"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Τελευταίοι 6 μήνες"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Τελευταίοι 12 μήνες"
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Monday"
 msgstr "Δευτέρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Τρίτη"
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Τετάρτη"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Thursday"
 msgstr "Πέμπτη"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Friday"
 msgstr "Παρασκευή"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Saturday"
 msgstr "Σάββατο"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Sunday"
 msgstr "Κυριακή"
 
-#: ../src/etats_config.c:404
+#: ../src/etats_config.c:407
 msgid "Report properties"
 msgstr "Ιδιότητες εκθέσεων"
 
-#: ../src/etats_config.c:488
+#: ../src/etats_config.c:491
 msgid "Data selection"
 msgstr "Επιλογή στοιχείων"
 
-#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
 msgid "Dates"
 msgstr "Ημερομηνίες"
 
-#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:2714
 msgid "Transfers"
 msgstr "Μεταφορές"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
-#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "Λογαριασμοί"
 
-#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
 msgid "Texts"
 msgstr "Κείμενα"
 
-#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
 msgid "Amounts"
 msgstr "Ποσά"
 
-#: ../src/etats_config.c:576
+#: ../src/etats_config.c:579
 msgid "Misc."
 msgstr "Misc."
 
-#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορος"
 
-#: ../src/etats_config.c:587
+#: ../src/etats_config.c:590
 msgid "Data organization"
 msgstr "Οργάνωση στοιχείων"
 
-#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
+#: ../src/etats_config.c:6217
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Ομαδοποίηση στοιχείων"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
-#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
+#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
+#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
 msgid "Data separation"
 msgstr "Χωρισμός στοιχείων"
 
-#: ../src/etats_config.c:614
+#: ../src/etats_config.c:617
 msgid "Data display"
 msgstr "Επίδειξη στοιχείων"
 
-#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
-#: ../src/etats_config.c:6529
+#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6532
 msgid "Generalities"
 msgstr "Γενικότητες"
 
-#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
 msgid "Transactions"
 msgstr "Συναλλαγές"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
 #: ../src/parametres.c:519
 msgid "Currencies"
 msgstr "Νομίσματα"
 
-#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
+#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
@@ -2388,23 +2389,23 @@ msgstr ""
 "ημερομηνίας που το Grisbi μπορεί να χρησιμοποιήσει, κοιτάξτε στο εγχειρίδιο "
 "Grisbi"
 
-#: ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1326
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Άκυρη αρχική ημερομηνία '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1332
+#: ../src/etats_config.c:1335
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Άκυρη τελική ημερομηνία '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
-#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
-#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Ζήτημα απόδοσης."
 
-#: ../src/etats_config.c:1509
+#: ../src/etats_config.c:1512
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2412,7 +2413,7 @@ msgstr ""
 "Όλα τα οικονομικά έτη έχουν επιλεχτεί. Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα χωρίς "
 "την ενεργοποίηση της επιλογής \"Λεπτομέρειες οικονομικών ετών\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:1568
+#: ../src/etats_config.c:1571
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2421,7 +2422,7 @@ msgstr ""
 "την ενεργοποίηση της επιλογής \"Λεπτομέρειες λογαριασμών που χρησιμοποιούνται"
 "\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:1717
+#: ../src/etats_config.c:1720
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2430,7 +2431,7 @@ msgstr ""
 "γρηγορότερα χωρίς την ενεργοποίηση της επιλογής \"λεπτομέρειες  δικαιούχων "
 "πληρωμής\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:1896
+#: ../src/etats_config.c:1899
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2438,36 +2439,36 @@ msgstr ""
 "Όλες οι μέθοδοι πληρωμής έχουν επιλεχτεί.  Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα "
 "χωρίς την ενεργοποίηση της επιλογής \"μέθοδοι λεπτομέρειας πληρωμής\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:2058
+#: ../src/etats_config.c:2061
 msgid "Date selection"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/etats_config.c:2083
+#: ../src/etats_config.c:2086
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Χρήση σειρών ημερομηνιών"
 
-#: ../src/etats_config.c:2179
+#: ../src/etats_config.c:2182
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Χρήση οικονομικών ετών"
 
-#: ../src/etats_config.c:2216
+#: ../src/etats_config.c:2219
 msgid "All financial years"
 msgstr "Όλα τα οικονομικά έτη"
 
-#: ../src/etats_config.c:2225
+#: ../src/etats_config.c:2228
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Τρέχον οικονομικό έτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:2234
+#: ../src/etats_config.c:2237
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Προηγούμενο οικονομικό έτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:2245
+#: ../src/etats_config.c:2248
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Λεπτομέρειες οικονομικών ετών"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2475,117 +2476,117 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "Αρχική ημερομηνία:"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Τελική ημερομηνία:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2464
 msgid "Account selection"
 msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2467
+#: ../src/etats_config.c:2470
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τις συναλλαγές μόνο για τους δεδομένους λογαριασμούς"
 
-#: ../src/etats_config.c:2494
+#: ../src/etats_config.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς που περιλαμβάνονται στην έκθεση:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
-#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
-#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
-#: ../src/tiers_onglet.c:1430 ../src/tiers_onglet.c:1450
+#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
+#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
+#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2268
-#: ../src/tiers_onglet.c:1221 ../src/tiers_onglet.c:1432
+#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
+#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
+#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
 
-#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
+#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τους τραπεζικούς λογαριασμούς"
 
-#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
+#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς μετρητών"
 
-#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
+#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς στοιχείων του παθητικού"
 
-#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
+#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς ενεργητικού"
 
-#: ../src/etats_config.c:2717
+#: ../src/etats_config.c:2720
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Μην περιλάβετε τις μεταφορές"
 
-#: ../src/etats_config.c:2726
+#: ../src/etats_config.c:2729
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 "Περιλάβετε τις μεταφορές από ή στους λογαριασμούς ενεργητικού ή παθητικού"
 
-#: ../src/etats_config.c:2739
+#: ../src/etats_config.c:2742
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 "Περιλάβετε τις μεταφορές από ή στους λογαριασμούς αλλά όχι σε αυτήν την "
 "έκθεση"
 
-#: ../src/etats_config.c:2752
+#: ../src/etats_config.c:2755
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Περιλάβετε τις μεταφορές από ή σε αυτούς τους λογαριασμούς"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2905
+#: ../src/etats_config.c:2908
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Αποκλείστε τις συναλλαγές που δεν είναι μεταφορές"
 
-#: ../src/etats_config.c:3009
+#: ../src/etats_config.c:3012
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Λεπτομέρειες κατηγοριών"
 
-#: ../src/etats_config.c:3045
+#: ../src/etats_config.c:3048
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Επιλέξτε τις κατηγορίες που θα περιλάβετε:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3119
+#: ../src/etats_config.c:3122
 msgid "Income categories"
 msgstr "Εισοδηματικές κατηγορίες"
 
-#: ../src/etats_config.c:3134
+#: ../src/etats_config.c:3137
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Κατηγορίες εξόδων"
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 msgid "Empty category"
 msgstr "Κενή κατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3244
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Κενή υποκατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Κενός προϋπολογισμός"
 
-#: ../src/etats_config.c:3248
+#: ../src/etats_config.c:3251
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Κενός υπο--προϋπολογισμός"
 
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3683
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2593,7 +2594,7 @@ msgstr ""
 "Όλες οι κατηγορίες έχουν επιλεχτεί. Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα χωρίς "
 "την ενεργοποίηση της επιλογής \"λεπτομέρειες  κατηγορίων\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3687
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2601,501 +2602,501 @@ msgstr ""
 "Όλοι οι προϋπολογισμοί έχουν επιλεχτεί. Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα "
 "χωρίς την ενεργοποίηση της επιλογής \"λεπτομέρειες προϋπολογισμών\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:3815
+#: ../src/etats_config.c:3818
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Λεπτομέρειες δημοσιονομικών γραμμών"
 
-#: ../src/etats_config.c:3852
+#: ../src/etats_config.c:3855
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Επιλέξτε τις δημοσιονομικές γραμμές που θα περιλάβετε στην έκθεση:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3926
+#: ../src/etats_config.c:3929
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Κονδύλια του εισοδηματικού προϋπολογισμού"
 
-#: ../src/etats_config.c:3941
+#: ../src/etats_config.c:3944
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Κονδύλια εξόδων του προϋπολογισμού"
 
-#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/navigation.c:1899 ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 msgid "Payees"
 msgstr "Δικαιούχοι πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:3998
+#: ../src/etats_config.c:4001
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Λεπτομέρειες δικαιούχων πληρωμής "
 
-#: ../src/etats_config.c:4035
+#: ../src/etats_config.c:4038
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τους δικαιούχους πληρωμής για να περιλάβετε σε αυτήν την έκθεση:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4168
+#: ../src/etats_config.c:4171
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Περιεχόμενο συναλλαγής"
 
-#: ../src/etats_config.c:4183
+#: ../src/etats_config.c:4186
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Επιλέξτε τις συναλλαγές σύμφωνα με το περιεχόμενο"
 
-#: ../src/etats_config.c:4501
+#: ../src/etats_config.c:4504
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Συναλλαγές των οποίων"
 
-#: ../src/etats_config.c:4649
+#: ../src/etats_config.c:4652
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "είναι"
 
-#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
-#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
+#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
+#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
 msgid "to"
 msgstr "Πρός"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
+#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθέστε"
 
-#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
+#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαιρέστε"
 
-#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
-#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
 msgid "payee"
 msgstr "δικαιούχος πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:4864
+#: ../src/etats_config.c:4867
 msgid "payee information"
 msgstr "πληροφορίες δικαιούχου πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "κατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "sub-category"
 msgstr "υποκατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
-#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr "δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "υπο--δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
 msgid "note"
 msgstr "σημείωση"
 
-#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
-#: ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6779
 msgid "bank reference"
 msgstr "αναφορά τραπεζών"
 
-#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6769
+#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6772
 msgid "voucher"
 msgstr "απόδειξη"
 
-#: ../src/etats_config.c:5081
+#: ../src/etats_config.c:5084
 msgid "cheque number"
 msgstr "αριθμός επιταγών"
 
-#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6786
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "αναφορά συμφωνίας"
 
-#: ../src/etats_config.c:5156
+#: ../src/etats_config.c:5159
 msgid "contains"
 msgstr "περιέχει"
 
-#: ../src/etats_config.c:5168
+#: ../src/etats_config.c:5171
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "δεν περιέχει"
 
-#: ../src/etats_config.c:5180
+#: ../src/etats_config.c:5183
 msgid "begins with"
 msgstr "αρχίζει με"
 
-#: ../src/etats_config.c:5192
+#: ../src/etats_config.c:5195
 msgid "ends with"
 msgstr "Τελειώνει με"
 
-#: ../src/etats_config.c:5204
+#: ../src/etats_config.c:5207
 msgid "is empty"
 msgstr "είναι κενός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5216
+#: ../src/etats_config.c:5219
 msgid "isn't empty"
 msgstr "δεν είναι κενός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5259
+#: ../src/etats_config.c:5262
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Επιλέξτε τις συναλλαγές από το ποσό"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5309
+#: ../src/etats_config.c:5312
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Αποκλείστε τις συναλλαγές με ένα μηδενικό ποσό"
 
-#: ../src/etats_config.c:5536
+#: ../src/etats_config.c:5539
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Συναλλαγές με ένα ποσό"
 
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
+#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
 msgid "and"
 msgstr "Και"
 
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
+#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
 msgid "or"
 msgstr "ή"
 
-#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
+#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
 msgid "except"
 msgstr "Έκτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
+#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
 msgid "equal"
 msgstr "Ίσος"
 
-#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
+#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
 msgid "less than"
 msgstr "λιγότερο από"
 
-#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
+#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
 msgid "less than or equal"
 msgstr "λιγότερο από ή ίσο"
 
-#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
+#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
 msgid "greater than"
 msgstr "μεγαλύτερο από"
 
-#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
+#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "μεγαλύτερο από ή ίσο"
 
-#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
+#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
 msgid "different from"
 msgstr "διαφορετικός από"
 
-#: ../src/etats_config.c:5801
+#: ../src/etats_config.c:5804
 msgid "null"
 msgstr "Μηδενικός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5813
+#: ../src/etats_config.c:5816
 msgid "not null"
 msgstr "Μη μηδενικός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5825
+#: ../src/etats_config.c:5828
 msgid "positive"
 msgstr "θετικός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5837
+#: ../src/etats_config.c:5840
 msgid "negative"
 msgstr "αρνητικός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5979
+#: ../src/etats_config.c:5982
 msgid "the biggest"
 msgstr "μέγιστος "
 
-#: ../src/etats_config.c:6076
+#: ../src/etats_config.c:6079
 msgid "stop"
 msgstr "σταμάτημα"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6149
+#: ../src/etats_config.c:6152
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Συμφωνημένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6155
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Επιλέξτε όλες τις συναλλαγές"
 
-#: ../src/etats_config.c:6161
+#: ../src/etats_config.c:6164
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Επιλέξτε τις μη συμφωνημένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/etats_config.c:6174
+#: ../src/etats_config.c:6177
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Επιλέξτε τις συμφιλιωμένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/etats_config.c:6186
+#: ../src/etats_config.c:6189
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Διάσπαση των λεπτομέρειων των συναλλαγών"
 
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6191
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Μην απαριθμήστε τη διάσπαση των συναλλαγών"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6222
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6224
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας ανά λογαριασμό"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6227
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας ανά δικαιούχο πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6230
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας ανά κατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6233
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας ανά  δημοσιονομική γραμμή"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6238
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Οργάνωση επιπέδων ομάδας"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6332
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Διάσπαση εισοδημάτων και εξόδων"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6336
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Διάσπαση μέχρι το δημοσιονομικό έτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6343
 msgid "Split by period"
 msgstr "Διάσπαση μέχρι την περίοδο"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6347
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Χωρισμός μέχρι την περίοδο"
 
-#: ../src/etats_config.c:6351
+#: ../src/etats_config.c:6354
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Χωρισμός μέχρι το χρονικό διάστημα:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6371
 msgid "Day"
 msgstr "Ημέρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Week"
 msgstr "Εβδομάδα"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6387
+#: ../src/etats_config.c:6390
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Αρχή της εβδομάδας:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6543
+#: ../src/etats_config.c:6546
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Όνομα εκθέσεων:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6572
+#: ../src/etats_config.c:6575
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Εμφανίστε τον αριθμό συναλλαγών με τα σύνολα"
 
-#: ../src/etats_config.c:6591
+#: ../src/etats_config.c:6594
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 "Θεωρήστε τους δικαιούχους πληρωμής αυτής της έκθεσης ως πολλαπλό δικαιούχο "
 "πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6617
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6622
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
-#: ../src/etats_config.c:6633
+#: ../src/etats_config.c:6636
 #, fuzzy
 msgid "Include following information"
 msgstr "Περιλάβετε τις ακόλουθες πληροφορίες"
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
 msgid "transaction number"
 msgstr "αριθμός συναλλαγής"
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
 msgid "date"
 msgstr "ημερομηνία"
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
 msgid "value date"
 msgstr "τοκοφόρος ημερομηνία"
 
-#: ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:6665
 msgid "notes"
 msgstr "σημειώσεις"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
 msgid "method of payment"
 msgstr "μέθοδος πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "επιταγή/αριθμός μεταφοράς"
 
-#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "οικονομικό έτος"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6688
 msgid "Columns"
 msgstr "Στήλες"
 
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6690
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Εμφάνιση τίτλων στηλών"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6693
 msgid "every section"
 msgstr "κάθε τμήμα"
 
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6697
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "στην κορυφή της έκθεσης"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6702
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Συναλλαγές είδους  κατά"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6795
+#: ../src/etats_config.c:6798
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Συναλλαγές με ένα κλικ"
 
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6800
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Κάνετε τις συναλλαγές με ένα κλικ"
 
-#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Σύνολα νομισμάτων"
 
-#: ../src/etats_config.c:6846
+#: ../src/etats_config.c:6849
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Γενικό νόμισμα συνόλων:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6875
+#: ../src/etats_config.c:6878
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Νόμισμα δικαιούχων πληρωμής:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6904
+#: ../src/etats_config.c:6907
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Κατηγορίες νομισμάτων:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6934
+#: ../src/etats_config.c:6937
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Νόμισμα προυπολογιστικών γραμμών:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6963
+#: ../src/etats_config.c:6966
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Νόμισμα σύγκρισης ποσού:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7000
+#: ../src/etats_config.c:7003
 msgid "Display account name"
 msgstr "Εμφάνιση ονόματος λογαριασμού"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7012
+#: ../src/etats_config.c:7015
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Επιδείξτε ένα υποσύνολο για κάθε λογαριασμό"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:7033
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Εμφάνιση του ονόματος του δικαιούχου πληρωμής "
 
-#: ../src/etats_config.c:7047
+#: ../src/etats_config.c:7050
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Εμφανίστε ένα υποσύνολο για κάθε δικαιούχο πληρωμής"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7065
+#: ../src/etats_config.c:7068
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Εμφανίστε το (υπο-) όνομα της κατηγορίας"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7081
+#: ../src/etats_config.c:7084
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Εμφανίστε ένα υποσύνολο για κάθε κατηγορία"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7096
+#: ../src/etats_config.c:7099
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Εμφάνιση υποκατηγοριών"
 
-#: ../src/etats_config.c:7110
+#: ../src/etats_config.c:7113
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Εμφάνιση ενός υποσυνόλου για κάθε υποκατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7127
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Εμφάνιση \"Kαμία υποκατηγορία\" εάν δεν υπάρχει καμιά"
 
-#: ../src/etats_config.c:7141
+#: ../src/etats_config.c:7144
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Εμφάνιση της γραμμής ονόματος του (υπο-)προϋπολογισμού"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7157
+#: ../src/etats_config.c:7160
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Εμφανίστε ένα υποσύνολο για κάθε δημοσιονομική γραμμή"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7172
+#: ../src/etats_config.c:7175
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Εμφανίστε τις γραμμές υπο--προϋπολογισμών "
 
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7188
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Εμφάνιση ενός υποσυνόλου για κάθε γραμμή υπο--προϋπολογισμών"
 
-#: ../src/etats_config.c:7199
+#: ../src/etats_config.c:7202
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Εμφάνιση \"Καμία υπο--δημοσιονομική γραμμή\" εάν δεν υπάρχει"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7232
+#: ../src/etats_config.c:7235
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Επιλέξτε τις συναλλαγές με τη μέθοδο πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:7258
+#: ../src/etats_config.c:7261
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Επιλέξτε τις μεθόδους πληρωμής που θα περιλάβετε:"
@@ -3117,11 +3118,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου '%s' για εγγραφή"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1236 ../src/navigation.c:1915
+#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
 msgid "Reports"
 msgstr "Αναφορές"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2223
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
 msgid "New report"
 msgstr "Νέα έκθεση"
 
@@ -3145,6 +3146,10 @@ msgstr "Εκτυπώστε την επιλεγμένη αναφορά"
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη αναφορά"
 
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+msgid "Properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
+
 #: ../src/etats_onglet.c:200
 msgid "Edit selected report"
 msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη αναφορά"
@@ -3521,7 +3526,7 @@ msgstr "Αρχική ημερομηνία"
 msgid "Amortization array"
 msgstr "Σειρά εκτίμησης"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1895
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
 #: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής"
@@ -4179,17 +4184,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Όνομα λογαριασμού:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Τύπος λογαριασμού:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Νόμισμα λογαριασμού:"
@@ -4438,7 +4443,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Διαγραφή ενός αρχείου και των συναλλαγών του"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
 
@@ -4669,7 +4674,7 @@ msgstr "Έκθεση:"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα για το αρχείο:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "Συγχαρητήρια!"
 
@@ -5009,7 +5014,7 @@ msgstr ""
 "Εισάγετε στοιχεία απευθείας απο τις τράπεζες ή απο το λογιστικό σας "
 "λογισμικό."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1118
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
 #: ../src/traitement_variables.c:375
 msgid "My accounts"
 msgstr "Οι λογαριασμοί μου"
@@ -7239,7 +7244,7 @@ msgid "No payee defined"
 msgstr "Δεν καθορίζεται κανένας δικαιούχος πληρωμής "
 
 #: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
-#: ../src/navigation.c:1234
+#: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "Αναφορά"
 
@@ -7249,22 +7254,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει έναν δικαιούχο πληρωμής n°%d αλλά δεν υπάρχει."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr "Κατάθεση"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2744
-#: ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
+#: ../src/import.c:2751
 msgid "Credit card"
 msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
+#: ../src/import.c:2781
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Απευθείας χρέωση"
 
@@ -8033,13 +8038,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Άμεση κατάθεση"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2549 ../src/import.c:2596
-#: ../src/import.c:2719 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
+#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Check"
 msgstr "Έλεγχος"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Απόσυρση μετρητών"
 
@@ -8657,10 +8662,6 @@ msgstr ""
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:355
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
-
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη συναλλαγή"
@@ -8802,7 +8803,7 @@ msgstr "Όλα τα νομίσματα"
 msgid "Only this one"
 msgstr "Μόνο αυτό"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Προγραμματισμένες μεταφορές"
 
@@ -9269,20 +9270,20 @@ msgstr ""
 msgid "at"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:208
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr "Τιμές χωρισμένες με κόμμα "
 
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Επιταχύνετε το σχήμα ανταλλαγής"
 
-#: ../src/import.c:277
+#: ../src/import.c:278
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr "Προσθέτοντας '%s' ως σχήμα εισαγωγών"
 
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:310
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -9299,53 +9300,53 @@ msgstr ""
 "τώρα, τα ακόλουθα σχήματα υποστηρίζονται:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:318
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Εισαγωγή συναλλαγών στο Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:412
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για εισαγωγή"
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Προσθέστε αρχείο για εισαγωγή"
 
-#: ../src/import.c:479
+#: ../src/import.c:480
 msgid "File name"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4404
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4300
-#: ../src/import.c:4323
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
+#: ../src/import.c:4324
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:789
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Επιλέξτε αρχεία για εισαγωγή"
 
-#: ../src/import.c:814
+#: ../src/import.c:815
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Γνωστά αρχεία (%s)"
 
-#: ../src/import.c:826
+#: ../src/import.c:827
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "%s αρχεία (*.%s)"
 
-#: ../src/import.c:864
+#: ../src/import.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Κωδικοποίηση:"
 
-#: ../src/import.c:975
+#: ../src/import.c:976
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -9353,15 +9354,15 @@ msgstr ""
 "Εισαγάγατε επιτυχώς τα αρχεία στο Grisbi.  Οι ακόλουθες σελίδες θα σας "
 "βοηθήσουν να οργανώσετε τα εισαγόμενα στοιχεία για τα ακόλουθα αρχεία"
 
-#: ../src/import.c:990
+#: ../src/import.c:991
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Απροσδιόριστος εισαγόμενος λογαριασμός"
 
-#: ../src/import.c:1017
+#: ../src/import.c:1018
 msgid "Error !"
 msgstr "Λάθος!"
 
-#: ../src/import.c:1022
+#: ../src/import.c:1023
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9369,27 +9370,27 @@ msgstr ""
 "Κανένα αρχείο δεν έχει εισαχθεί, παρακαλώ ελέγξτε ότι είναι έγκυρα αρχεία.  "
 "Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι δεν συμπιέζονται και ότι το σχήμα τους ισχύει."
 
-#: ../src/import.c:1036
+#: ../src/import.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Τα ακόλουθα αρχεία είναι λανθασμένα:"
 
-#: ../src/import.c:1088
+#: ../src/import.c:1089
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1092
+#: ../src/import.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 "Έχετε επιτυχώς  εξαγάγει τα  στοιχεία οργάνωσης στο Grisbi.  Πιέστε το "
 "'Κλείσιμο' για να εξαγάγετε πραγματικά τα στοιχεία."
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1212
 msgid "file"
 msgstr "Αρχείο"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9402,24 +9403,24 @@ msgstr ""
 "Τι θέλετε να κάνετε με το περιεχόμενο από <span foreground=\"blue\">%s</"
 "span> ?\n"
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1276
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Προσθέστε τις συναλλαγές σε έναν λογαριασμό."
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1302
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού."
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1369
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Αναστρέψτε το ποσό των εισαγόμενων συναλλαγών"
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1377
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Δημιουργήστε έναν κανόνα για αυτήν την εισαγωγή. Όνομα του κανόνα:"
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1410
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9428,18 +9429,18 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1417
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Αδύνατη η σύνδεση του  ISO 4217 κωδικού για το νόμισμα '%s'."
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1433
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9449,7 +9450,7 @@ msgstr ""
 "προσπαθούμε να συνεχίσουμε να εισάγουμε αλλά κακά πράγματα μπορούν να "
 "συμβούν…"
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1592
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9459,16 +9460,16 @@ msgstr ""
 "δώσατε ένα όνομα σε εκείνο τον κανόνα. Παρακαλώ θέστε ένα όνομα ή  αφήστε το "
 "κενό για να ακυρώσετε τη δημιουργία κανόνα."
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1596
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Κανένα όνομα για τον κανόνα εισαγωγών"
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Όνομα του κανόνα:"
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1623
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9481,11 +9482,11 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα του  grisbi για να βρείτε λύση στο "
 "πρόβλημα."
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1633
 msgid "Please wait"
 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1658
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
@@ -9493,25 +9494,25 @@ msgid ""
 "via the preferences windows."
 msgstr "προτιμήσεων."
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1912
 msgid "Imported account"
 msgstr "Εισαχθείς λογαριασμός"
 
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Επιβεβαίωση των συναλλαγών που συγχωνεύονται"
 
-#: ../src/import.c:2262
+#: ../src/import.c:2263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Επιβεβαίωση της εισαγωγής των συναλλαγών"
 
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2283
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις συναλλαγές που συγχωνεύονται"
 
-#: ../src/import.c:2288
+#: ../src/import.c:2289
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -9519,27 +9520,27 @@ msgstr ""
 "Μερικές εισαγόμενες συναλλαγές φαίνονται να σώζονται ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε "
 "τις συναλλαγές στην εισαγωγή."
 
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2358
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγές που συγχωνεύονται: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγές στην εισαγωγή: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2388
+#: ../src/import.c:2389
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2402
+#: ../src/import.c:2403
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2857
+#: ../src/import.c:2858
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9548,28 +9549,28 @@ msgstr ""
 "Προειδοποίηση: ο αριθμός επιταγών %ld  χρησιμοποιείται ήδη.\n"
 "Το προσπερνάμε."
 
-#: ../src/import.c:3227
+#: ../src/import.c:3228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Ορφανές μεταφορές"
 
-#: ../src/import.c:3245
+#: ../src/import.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τις συναλλαγές  που θέλετε να προσθέσετε στον κατάλογο και πατήστε "
 "'Προσθήκη'"
 
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3312
 msgid "Mark"
 msgstr "Σημάδι"
 
-#: ../src/import.c:3365
+#: ../src/import.c:3366
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 "Η ταυτότητα των εισαγόμενων και επιλεγμένων λογαριασμών είναι διαφορετική"
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3367
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9577,102 +9578,102 @@ msgstr ""
 "Ίσως επιλέγετε έναν λανθασμένο λογαριασμό;  Εάν επιλέξετε να συνεχιστείτε, η "
 "ταυτότητα του λογαριασμού θα αλλάξει.  Θέλετε να συνεχιστείτε;"
 
-#: ../src/import.c:3615
+#: ../src/import.c:3616
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3642
+#: ../src/import.c:3643
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Εισαγωγή κανόνων"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3650
 #, fuzzy
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 "Κατώτατο όριο ταιριάζοντας με την ημερομηνία συναλλαγής κατά τη διάρκεια της "
 "εισαγωγής (στις ημέρες"
 
-#: ../src/import.c:3668
+#: ../src/import.c:3669
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 "συναλλαγές συγχώνευσης που εισάγονται με τις προγραμματισμένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 #, fuzzy
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 "αυτόματα συνδέστε την κατηγορία του δικαιούχου πληρωμής εάν είναι δυνατό"
 
-#: ../src/import.c:3689 ../src/tiers_onglet.c:1068
+#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Εξάγετε έναν αριθμό και αποθηκεύστε τον στο πεδίο καμία συναλλαγή."
 
-#: ../src/import.c:3697
+#: ../src/import.c:3698
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Θέστε το οικονομικό έτος"
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3699
 msgid "According to the date"
 msgstr "Σύμφωνα με την ημερομηνία,"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3700
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 "Σύμφωνα με την τοκοφόρο ημερομηνία (εάν αποτύχετε, προσπαθήστε με την "
 "ημερομηνία)"
 
-#: ../src/import.c:3724
+#: ../src/import.c:3725
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Αυτόματη ένωση έναρξης"
 
-#: ../src/import.c:3731 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών"
 
-#: ../src/import.c:3733
+#: ../src/import.c:3734
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3802 ../src/tiers_onglet.c:1171
+#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
 msgid "Payee name"
 msgstr "Όνομα δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/import.c:3816
+#: ../src/import.c:3817
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: ../src/import.c:3825
+#: ../src/import.c:3826
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Μην απαριθμήστε τη διάσπαση των συναλλαγών"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3835
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Όνομα δικαιούχων πληρωμής:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3857
+#: ../src/import.c:3858
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Αναζήτηση:"
 
-#: ../src/import.c:4151
+#: ../src/import.c:4152
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4388
+#: ../src/import.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9681,7 +9682,7 @@ msgstr ""
 "%s Δεν είναι αρχείο OFX, ούτε αρχείο QIF. Τίποτα δεν θα γίνει με αυτό το "
 "αρχείο."
 
-#: ../src/import.c:4448
+#: ../src/import.c:4449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9689,22 +9690,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s δεν εισήχθη επιτυχώς. Ένα λάθος εμφανίστηκε παίρνοντας τις συναλλαγές."
 
-#: ../src/import.c:4539
+#: ../src/import.c:4540
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Εισάγετε ένα αρχείο με έναν κανόνα"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4550
+#: ../src/import.c:4551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Ιδιότητες του κανόνα: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4569
+#: ../src/import.c:4570
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Οι εισαγόμενες συναλλαγές θα προστεθούν στον λογαριασμό %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4573
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
@@ -9712,28 +9713,28 @@ msgstr ""
 "s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4578
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Νόμισμα προς εισαγωγή %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4587
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Τα ποσά των συναλλαγών θα αναστραφούν.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4599
+#: ../src/import.c:4600
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Όνομα του αρχείου προς εισαγωγή:"
 
-#: ../src/import.c:4700
+#: ../src/import.c:4701
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου tmp: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4729
+#: ../src/import.c:4730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
@@ -9895,11 +9896,12 @@ msgstr "Εξάγετε ένα δημοσιονομικό αρχείο γραμμ
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Εισάγετε ένα δημοσιονομικό αρχείο γραμμών Grisbi (.igsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2182
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη δημοσιονομική γραμμή"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/navigation.c:2240
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη δημοσιονομική γραμμή"
 
@@ -10191,7 +10193,7 @@ msgid "No sub-category"
 msgstr "Καμία υποκατηγορία"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2125
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
 msgid "New category"
 msgstr "Νέα κατηγορία"
 
@@ -10215,7 +10217,7 @@ msgid "No sub-payee"
 msgstr "Κανένας υπο--δικαιούχος πληρωμής"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2089 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
 msgid "New payee"
 msgstr "Νέος δικαιούχος πληρωμής"
 
@@ -10347,70 +10349,78 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1011
+#: ../src/navigation.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Τελευταία δήλωση: %s"
 
-#: ../src/navigation.c:1012 ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Συμφωνημένη ισορροπία"
 
-#: ../src/navigation.c:1023 ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Τελευταία δήλωση: κανένας"
 
-#: ../src/navigation.c:1052
+#: ../src/navigation.c:1050
 msgid "closed"
 msgstr "κλειστός"
 
-#: ../src/navigation.c:2060
+#: ../src/navigation.c:2058
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "_Νέος λογαριασμός"
 
-#: ../src/navigation.c:2074
+#: ../src/navigation.c:2072
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "_Απομακρύνετε το τρέχον λογαριασμό"
 
-#: ../src/navigation.c:2103 ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+msgid "Delete selected payee"
+msgstr "Διαγράψτε τον επιλεγμένο δικαιούχο πληρωμής"
+
+#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+msgid "Edit selected payee"
+msgstr "Επεξεργαστείτε τον επιλεγμένο δικαιούχο πληρωμής"
+
+#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Διαχειριστείτε τους δικαιούχους πληρωμής"
 
-#: ../src/navigation.c:2111 ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Απομακρύνετε τους αχρησιμοποίητους δικαιούχους πληρωμής"
 
-#: ../src/navigation.c:2151
+#: ../src/navigation.c:2194
 #, fuzzy
-msgid "Import a category file (.cgsb)"
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "Εισάγετε ένα αρχείο κατηγορίας Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2160
+#: ../src/navigation.c:2203
 #, fuzzy
-msgid "Export a category file (.cgsb)"
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "Εξάγετε ένα αρχείο κατηγορίας Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2174
+#: ../src/navigation.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "New budgetary line"
 msgstr ""
 "Νέα\n"
 "δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/navigation.c:2200
+#: ../src/navigation.c:2258
 #, fuzzy
-msgid "Import a budgetary line file (.igsb)"
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Εισάγετε ένα δημοσιονομικό αρχείο γραμμών Grisbi (.igsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2209
+#: ../src/navigation.c:2267
 #, fuzzy
-msgid "Export a budgetary line file (.igsb)"
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Εισάγετε ένα δημοσιονομικό αρχείο γραμμών Grisbi (.igsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Remove this report"
 msgstr "Διαγράψτε τον κανόνα"
@@ -11105,31 +11115,23 @@ msgstr "ccard)"
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [Συναλλαγή που εισάγεται χωρίς ημερομηνία]"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:283
 msgid "Warning you will crush the existing note."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:312
 msgid "Create a new payee"
 msgstr "Δημιουργήστε έναν νέο δικαιούχο πληρωμής"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
-msgid "Delete selected payee"
-msgstr "Διαγράψτε τον επιλεγμένο δικαιούχο πληρωμής"
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
-msgid "Edit selected payee"
-msgstr "Επεξεργαστείτε τον επιλεγμένο δικαιούχο πληρωμής"
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
 msgid "Manage the payees"
 msgstr "Διαχειριστείτε τους δικαιούχους πληρωμής"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:426
+#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
 msgid "Remove orphan payees"
 msgstr "Απομακρύνετε τους ορφανούς δικαιούχους πληρωμής"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:427
+#: ../src/tiers_onglet.c:404
 msgid ""
 "This will remove all the payees wich are not used in any transactions.  "
 "Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -11144,21 +11146,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Είστε βέβαιοι ότι  θέλετε να το  κάνετε;"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:441
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
 #, c-format
 msgid "Removed %d payees."
 msgstr "Απομακρύνετε %d δικαιούχοι πληρωμής."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:424
 msgid "There is no payee to remove."
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:470
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
 msgid "Payee view"
 msgstr "Άποψη δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists.  "
@@ -11167,11 +11169,11 @@ msgstr ""
 "Προσπαθήσατε να μετονομάσετε τον τρέχοντα δικαιούχο πληρωμής '%s' αλλά αυτός "
 "ο δικαιούχος πληρωμής υπάρχει ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:691
 msgid "Payee already exists"
 msgstr "Ο δικαιούχος πληρωμής υπάρχει ήδη"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:849
+#: ../src/tiers_onglet.c:814
 msgid ""
 "This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
 "\n"
@@ -11186,21 +11188,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Είναι καλύτερο να γίνει ένα αντίγραφο του Grisbi  αν δεν υπάρχει ήδη."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:971
+#: ../src/tiers_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "One payee was replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:975
+#: ../src/tiers_onglet.c:940
 #, c-format
 msgid "%d payees were replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
 msgid "Choose a payee"
 msgstr "Επιλέξτε έναν δικαιούχο πληρωμής"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1030
+#: ../src/tiers_onglet.c:995
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
@@ -11217,52 +11219,52 @@ msgstr ""
 "%string%\n"
 "string_1%string_2"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
 msgid "Enter the new payee"
 msgstr "Εισάγετε το νέο δικαιούχο πληρωμής"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1051
+#: ../src/tiers_onglet.c:1016
 msgid "Enter the name of the new payee"
 msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου δικαιούχου πληρωμής"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1074
+#: ../src/tiers_onglet.c:1039
 msgid "Save the payees in the notes"
 msgstr "Εκτός από τους δικαιούχους πληρωμής στις σημειώσεις"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1107
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr "Κατάλογος δικαιούχων πληρωμής που θα τροποποιηθούν"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1126
 msgid "Payee number"
 msgstr "Αριθμός δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1187
+#: ../src/tiers_onglet.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Total number of payees: "
 msgstr "Συνολικός αριθμός των δικαιούχων πληρωμής:"
 
 #. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1204
+#: ../src/tiers_onglet.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Number of selected payees: "
 msgstr "Αριθμός επιλεγμένων δικαιούχων πληρωμής:"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1307
+#: ../src/tiers_onglet.c:1272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Payee sought : %s"
 msgstr "Ο δικαιούχος πληρωμής επιδίωξε: %s\n"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1278
 #, c-format
 msgid "New payee : %s"
 msgstr "Νέος δικαιούχος πληρωμής: %s"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388
+#: ../src/tiers_onglet.c:1353
 #, ../src/tiers_onglet.c:1353  χος πληρωμής: %s"  ξε: %s\n"  Ï‰Î¼Î®Ï‚:"  "  ¿Î¹Î·Î¸Î¿ÏÎ½"   ‡ÎµÎ¹ ήδη."  α."   αυτός "  "     òÇĉ+  p՗Îÿ         à՗Îÿ  óHĉ+  ÈÄʼn+  èTå‰+                          ’8ဉ+  à՗Îÿ  €P‰+          ðʗÎÿ         ÀɗÎÿ  ë]ĉ+  6                    è     è!     è!     p՗Îÿ  à՗Îÿ  xôà€‰+          ð˗Îÿ          "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ  ð@ĉ+  ¯Õ—Îÿ         ÀïD‰+  óHĉ+   àD‰+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+          xôà€‰+          ð˗Îÿ          ÀʗÎÿ  ë]ĉ+  à!     à!     p՗Îÿ  à՗Îÿ  ȽÀ€‰+          Ð̗Îÿ         "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ  ð@ĉ+  ¯Õ—Îÿ   Õ—Îÿ  ˜Õ—Îÿ  [å‰+  Œp˜        à՗Îÿ  óHĉ+  ÈÄʼn+                  Ð̗Îÿ          Ë—Îÿ  ë]ĉ+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   p՗Îÿ  à՗Îÿ  Hu—€‰+          pΗÎÿ         "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ         0ïD‰+  óHĉ+    ဉ+   ©t€‰+   àD‰+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+ 
          Hu—€‰+          pΗÎÿ         °Ì—Îÿ  ë]ĉ+  8u—€‰+          pΗÎÿ         à̗Îÿ  ë]ĉ+  (u—€‰+          pΗÎÿ         ͗Îÿ  ë]ĉ+  u—€‰+          pΗÎÿ         @͗Îÿ  ë]ĉ+  	       ¨îD‰+  óHĉ+         ¨éD‰+  ÀǗÎÿ          Šøt€‰+  æGĉ+         ØäD‰+  à͗Îÿ          yøt€‰+  æGĉ+          àD‰+  ΗÎÿ          Zøt€‰+  æGĉ+  ؤt€‰+    ဉ+   ©t€‰+   àD‰+  Øဉ+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+          àír€‰+          Ï—Îÿ         `ΗÎÿ  ë]ĉ+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   p՗Îÿ  à՗Îÿ  p+?€‰+          °Ð—Îÿ          "Aĉ+                 8ဉ+  óHĉ+  Øဉ+   	ဉ+  ÈÄʼn+                          c   f   m€‰+  à՗Îÿ  p+?€‰+          °Ð—Îÿ          €Ï—Îÿ  ë]ĉ+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´€‰+           חÎÿ  F¨‰+  F¨‰+         ?U€‰+         à֗Îÿ  @ΗÎÿ   җÎÿ  m€‰+  æGĉ+  èTå‰+  `ؗÎÿ  B¨‰+  0חÎÿ  ¯Õ—Îÿ  õìå
 ‰+  à՗Îÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB¨‰+          è՗Îÿ  ë]Ä             fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11275,7 +11277,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span weight=\"bold\">Είστε βέβαιοι;</span>"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1396
+#: ../src/tiers_onglet.c:1361
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11288,15 +11290,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span weight=\"bold\">Είστε βέβαιοι;</span>"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1560
+#: ../src/tiers_onglet.c:1525
 msgid "You must choose a payee for searching."
 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε έναν δικαιούχο πληρωμής για την έρευνα."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1564
+#: ../src/tiers_onglet.c:1529
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
 msgstr "Προσοχή δεν χρησιμοποιείτε ένα απο τα πρότυπα για την έρευνα."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1662
+#: ../src/tiers_onglet.c:1627
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11602,6 +11604,14 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Προσωπικός διευθυντής χρηματοδότησης για τον καθέναν\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
+#~ msgstr "Εξάγετε ένα αρχείο κατηγορίας Grisbi (.cgsb)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export a budgetary line file (.igsb)"
+#~ msgstr "Εισάγετε ένα δημοσιονομικό αρχείο γραμμών Grisbi (.igsb)"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Recreates the archive"
 #~ msgstr "Διαγράψτε το αρχείο"
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 39e7025..653e88c 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 08:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -179,11 +179,11 @@ msgstr ""
 
 #. Name entry
 #: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:717 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/tiers_onglet.c:631
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -248,8 +248,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr ""
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
-#: ../src/etats_config.c:6993
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
+#: ../src/etats_config.c:6996
 msgid "Titles"
 msgstr ""
 
@@ -506,11 +506,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
@@ -591,20 +591,20 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
-#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1211 ../src/navigation.c:1907
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
+#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
-#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
+#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
+#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1221 ../src/navigation.c:1911
+#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
@@ -629,8 +629,8 @@ msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Category"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
 #: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1201 ../src/navigation.c:1903
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
 msgid "Credits simulator"
 msgstr ""
 
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3318 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Date"
 msgstr ""
@@ -891,7 +891,7 @@ msgid "Print"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
 msgid "Export"
 msgstr ""
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -1016,19 +1016,19 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:747
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:747
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1069,8 +1069,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:742 ../src/import.c:472
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:774
 msgid "Type"
 msgstr ""
@@ -1135,15 +1135,15 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1153
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:178
-#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3332
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Amount"
 msgstr ""
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
@@ -1300,47 +1300,47 @@ msgstr ""
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:169 ../src/etats_config.c:686
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:368
+#: ../src/categories_onglet.c:371
 msgid "Export categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:375
+#: ../src/categories_onglet.c:378
 msgid "Categories.cgsb"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:409
+#: ../src/categories_onglet.c:412
 msgid "Import categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:420 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:426 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
+#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:464
 msgid "All files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:447
+#: ../src/categories_onglet.c:450
 msgid "Merge imported categories with existing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:452
 msgid ""
 "File already contains categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:453
 msgid ""
 "File does not contain categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones.  Once performed, there is no "
@@ -1348,135 +1348,136 @@ msgid ""
 "You may also decide to replace existing categories with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:457 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
 msgid "Replace existing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:508
 msgid ""
 "New\n"
 "category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:517
+#: ../src/categories_onglet.c:513
 msgid "Create a new category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:523
+#: ../src/categories_onglet.c:519
 msgid ""
 "New sub\n"
 "category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:526
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:537 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3637 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
 #: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:541
+#: ../src/categories_onglet.c:537
 msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:547
 msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/navigation.c:2133
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
 msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/etats_onglet.c:196
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
-msgid "Properties"
+#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/tiers_onglet.c:325
+msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:569 ../src/categories_onglet.c:1063
+#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
+#: ../src/navigation.c:2176
 msgid "Edit selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:579 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Change view mode"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:627
+#: ../src/categories_onglet.c:623
 msgid "Category view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:633
+#: ../src/categories_onglet.c:629
 msgid "Subcategory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/gsb_transactions_list.c:531
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:476
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:685 ../src/categories_onglet.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/tiers_onglet.c:606
 #, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:687
+#: ../src/categories_onglet.c:683
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
 msgid "No category defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:782
+#: ../src/categories_onglet.c:778
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
 "already exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:789
+#: ../src/categories_onglet.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
 "exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:794
+#: ../src/categories_onglet.c:790
 msgid "Category already exists"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:902 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
 msgid "New sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1065
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
 msgid "Edit selected sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1084
 msgid "Manage sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1090
+#: ../src/categories_onglet.c:1087
 msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
 msgstr ""
 
@@ -2002,8 +2003,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
-#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
@@ -2028,833 +2029,833 @@ msgstr ""
 msgid "Statement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Total to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current month to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current year to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Previous month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 30 days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 3 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 6 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 12 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:404
+#: ../src/etats_config.c:407
 msgid "Report properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:488
+#: ../src/etats_config.c:491
 msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
 msgid "Dates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:2714
 msgid "Transfers"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
-#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
 msgid "Texts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
 msgid "Amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:576
+#: ../src/etats_config.c:579
 msgid "Misc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:587
+#: ../src/etats_config.c:590
 msgid "Data organization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
+#: ../src/etats_config.c:6217
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
-#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
+#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
+#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
 msgid "Data separation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:614
+#: ../src/etats_config.c:617
 msgid "Data display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
-#: ../src/etats_config.c:6529
+#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6532
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
 #: ../src/parametres.c:519
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
+#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1326
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1332
+#: ../src/etats_config.c:1335
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
-#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
-#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1509
+#: ../src/etats_config.c:1512
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1568
+#: ../src/etats_config.c:1571
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1717
+#: ../src/etats_config.c:1720
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1896
+#: ../src/etats_config.c:1899
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2058
+#: ../src/etats_config.c:2061
 msgid "Date selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2083
+#: ../src/etats_config.c:2086
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2179
+#: ../src/etats_config.c:2182
 msgid "Use financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2216
+#: ../src/etats_config.c:2219
 msgid "All financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2225
+#: ../src/etats_config.c:2228
 msgid "Current financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2234
+#: ../src/etats_config.c:2237
 msgid "Former financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2245
+#: ../src/etats_config.c:2248
 msgid "Detail financial years"
 msgstr ""
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 msgid "Initial date: "
 msgstr ""
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 msgid "Final date: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2464
 msgid "Account selection"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2467
+#: ../src/etats_config.c:2470
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2494
+#: ../src/etats_config.c:2497
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
-#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
-#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
-#: ../src/tiers_onglet.c:1430 ../src/tiers_onglet.c:1450
+#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
+#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
+#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2268
-#: ../src/tiers_onglet.c:1221 ../src/tiers_onglet.c:1432
+#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
+#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
+#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
+#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
+#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
+#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
+#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2717
+#: ../src/etats_config.c:2720
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2726
+#: ../src/etats_config.c:2729
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2739
+#: ../src/etats_config.c:2742
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2752
+#: ../src/etats_config.c:2755
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2905
+#: ../src/etats_config.c:2908
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3009
+#: ../src/etats_config.c:3012
 msgid "Detail categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3045
+#: ../src/etats_config.c:3048
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3119
+#: ../src/etats_config.c:3122
 msgid "Income categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3134
+#: ../src/etats_config.c:3137
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 msgid "Empty category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3244
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3248
+#: ../src/etats_config.c:3251
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3683
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3687
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3815
+#: ../src/etats_config.c:3818
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3852
+#: ../src/etats_config.c:3855
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3926
+#: ../src/etats_config.c:3929
 msgid "Income budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3941
+#: ../src/etats_config.c:3944
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/navigation.c:1899 ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 msgid "Payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3998
+#: ../src/etats_config.c:4001
 msgid "Detail payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4035
+#: ../src/etats_config.c:4038
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4168
+#: ../src/etats_config.c:4171
 msgid "Transaction content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4183
+#: ../src/etats_config.c:4186
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4501
+#: ../src/etats_config.c:4504
 msgid "Transactions whose "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4649
+#: ../src/etats_config.c:4652
 msgid "is "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
-#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
+#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
+#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
 msgid "to"
 msgstr ""
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
+#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
+#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
-#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4864
+#: ../src/etats_config.c:4867
 msgid "payee information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
-#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
-#: ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6779
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6769
+#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6772
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5081
+#: ../src/etats_config.c:5084
 msgid "cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6786
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5156
+#: ../src/etats_config.c:5159
 msgid "contains"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5168
+#: ../src/etats_config.c:5171
 msgid "doesn't contain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5180
+#: ../src/etats_config.c:5183
 msgid "begins with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5192
+#: ../src/etats_config.c:5195
 msgid "ends with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5204
+#: ../src/etats_config.c:5207
 msgid "is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5216
+#: ../src/etats_config.c:5219
 msgid "isn't empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5259
+#: ../src/etats_config.c:5262
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5309
+#: ../src/etats_config.c:5312
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5536
+#: ../src/etats_config.c:5539
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
+#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
+#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
+#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
 msgid "except"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
+#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
 msgid "equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
+#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
+#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
 msgid "less than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
+#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
+#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
 msgid "greater than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
+#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
 msgid "different from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5801
+#: ../src/etats_config.c:5804
 msgid "null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5813
+#: ../src/etats_config.c:5816
 msgid "not null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5825
+#: ../src/etats_config.c:5828
 msgid "positive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5837
+#: ../src/etats_config.c:5840
 msgid "negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5979
+#: ../src/etats_config.c:5982
 msgid "the biggest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6076
+#: ../src/etats_config.c:6079
 msgid "stop"
 msgstr ""
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6149
+#: ../src/etats_config.c:6152
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6155
 msgid "Select all transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6161
+#: ../src/etats_config.c:6164
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6174
+#: ../src/etats_config.c:6177
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6186
+#: ../src/etats_config.c:6189
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6191
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6222
 msgid "Group transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6224
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6227
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6230
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6233
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6238
 msgid "Group level organisation"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6332
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6336
 msgid "Split by financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6343
 msgid "Split by period"
 msgstr ""
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6347
 msgid "Separation by period"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6351
+#: ../src/etats_config.c:6354
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6371
 msgid "Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Week"
 msgstr ""
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6387
+#: ../src/etats_config.c:6390
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6543
+#: ../src/etats_config.c:6546
 msgid "Report name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6572
+#: ../src/etats_config.c:6575
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6591
+#: ../src/etats_config.c:6594
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6617
 msgid "Transactions display"
 msgstr ""
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6622
 msgid "Display transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6633
+#: ../src/etats_config.c:6636
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
 msgid "value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:6665
 msgid "notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6688
 msgid "Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6690
 msgid "Display column titles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6693
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6697
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6702
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr ""
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6795
+#: ../src/etats_config.c:6798
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6800
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6846
+#: ../src/etats_config.c:6849
 msgid "General totals currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6875
+#: ../src/etats_config.c:6878
 msgid "Payees currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6904
+#: ../src/etats_config.c:6907
 msgid "Categories currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6934
+#: ../src/etats_config.c:6937
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6963
+#: ../src/etats_config.c:6966
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7000
+#: ../src/etats_config.c:7003
 msgid "Display account name"
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7012
+#: ../src/etats_config.c:7015
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:7033
 msgid "Display payee's name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7047
+#: ../src/etats_config.c:7050
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7065
+#: ../src/etats_config.c:7068
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7081
+#: ../src/etats_config.c:7084
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7096
+#: ../src/etats_config.c:7099
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7110
+#: ../src/etats_config.c:7113
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7127
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7141
+#: ../src/etats_config.c:7144
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7157
+#: ../src/etats_config.c:7160
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7172
+#: ../src/etats_config.c:7175
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7188
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7199
+#: ../src/etats_config.c:7202
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7232
+#: ../src/etats_config.c:7235
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7258
+#: ../src/etats_config.c:7261
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr ""
 
@@ -2875,11 +2876,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1236 ../src/navigation.c:1915
+#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
 msgid "Reports"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2223
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
 msgid "New report"
 msgstr ""
 
@@ -2903,6 +2904,10 @@ msgstr ""
 msgid "Delete selected report"
 msgstr ""
 
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
 #: ../src/etats_onglet.c:200
 msgid "Edit selected report"
 msgstr ""
@@ -3241,7 +3246,7 @@ msgstr ""
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1895
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
 #: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
@@ -3852,15 +3857,15 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
 msgid "Account name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
 msgid "Account type: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
 msgid "Account currency: "
 msgstr ""
 
@@ -4074,7 +4079,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr ""
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
@@ -4249,7 +4254,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -4501,7 +4506,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1118
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
 #: ../src/traitement_variables.c:375
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
@@ -6583,7 +6588,7 @@ msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
-#: ../src/navigation.c:1234
+#: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
@@ -6593,22 +6598,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2744
-#: ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
+#: ../src/import.c:2751
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
+#: ../src/import.c:2781
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -7241,13 +7246,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2549 ../src/import.c:2596
-#: ../src/import.c:2719 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
+#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -7789,10 +7794,6 @@ msgstr ""
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:355
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr ""
@@ -7917,7 +7918,7 @@ msgstr ""
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
@@ -8324,20 +8325,20 @@ msgstr ""
 msgid "at"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:208
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:277
+#: ../src/import.c:278
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:310
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8347,88 +8348,88 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:318
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:412
 msgid "Choose file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 msgid "Add file to import..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:479
+#: ../src/import.c:480
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4404
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4300
-#: ../src/import.c:4323
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
+#: ../src/import.c:4324
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:789
 msgid "Choose files to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:814
+#: ../src/import.c:815
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:826
+#: ../src/import.c:827
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:864
+#: ../src/import.c:865
 msgid "Encoding: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:975
+#: ../src/import.c:976
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:990
+#: ../src/import.c:991
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1017
+#: ../src/import.c:1018
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1022
+#: ../src/import.c:1023
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1036
+#: ../src/import.c:1037
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1088
+#: ../src/import.c:1089
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1092
+#: ../src/import.c:1093
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1212
 msgid "file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8437,24 +8438,24 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1276
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1302
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr ""
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1369
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1377
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1410
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8463,40 +8464,40 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1417
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1433
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1592
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1596
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1623
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8504,226 +8505,226 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1633
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1658
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1912
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2259
 #, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2262
+#: ../src/import.c:2263
 #, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2283
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2288
+#: ../src/import.c:2289
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2358
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2388
+#: ../src/import.c:2389
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2402
+#: ../src/import.c:2403
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2857
+#: ../src/import.c:2858
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3227
+#: ../src/import.c:3228
 #, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3245
+#: ../src/import.c:3246
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3312
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3365
+#: ../src/import.c:3366
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3367
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3615
+#: ../src/import.c:3616
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3642
+#: ../src/import.c:3643
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3650
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3668
+#: ../src/import.c:3669
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3689 ../src/tiers_onglet.c:1068
+#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3697
+#: ../src/import.c:3698
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3699
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3700
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3724
+#: ../src/import.c:3725
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3731 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3733
+#: ../src/import.c:3734
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3802 ../src/tiers_onglet.c:1171
+#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
 msgid "Payee name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3816
+#: ../src/import.c:3817
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3825
+#: ../src/import.c:3826
 msgid "Details of associations"
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3835
 msgid "Payee name: "
 msgstr ""
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3857
+#: ../src/import.c:3858
 msgid "Search string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4151
+#: ../src/import.c:4152
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4388
+#: ../src/import.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4448
+#: ../src/import.c:4449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4539
+#: ../src/import.c:4540
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4550
+#: ../src/import.c:4551
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4569
+#: ../src/import.c:4570
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4573
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4578
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4587
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4599
+#: ../src/import.c:4600
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4700
+#: ../src/import.c:4701
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4729
+#: ../src/import.c:4730
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -8871,11 +8872,12 @@ msgstr ""
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2182
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr ""
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/navigation.c:2240
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr ""
 
@@ -9156,7 +9158,7 @@ msgid "No sub-category"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2125
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
 msgid "New category"
 msgstr ""
 
@@ -9179,7 +9181,7 @@ msgid "No sub-payee"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2089 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
 msgid "New payee"
 msgstr ""
 
@@ -9303,60 +9305,68 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1011
+#: ../src/navigation.c:1009
 msgid "Last statement: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1012 ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1023 ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1052
+#: ../src/navigation.c:1050
 msgid "closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2060
+#: ../src/navigation.c:2058
 msgid "New account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2074
+#: ../src/navigation.c:2072
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "Clôture des comptes de passifs"
 
-#: ../src/navigation.c:2103 ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+msgid "Delete selected payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+msgid "Edit selected payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
 msgid "Manage payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2111 ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2151
-msgid "Import a category file (.cgsb)"
+#: ../src/navigation.c:2194
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2160
-msgid "Export a category file (.cgsb)"
+#: ../src/navigation.c:2203
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2174
+#: ../src/navigation.c:2217
 msgid "New budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2200
-msgid "Import a budgetary line file (.igsb)"
+#: ../src/navigation.c:2258
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2209
-msgid "Export a budgetary line file (.igsb)"
+#: ../src/navigation.c:2267
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2293
 msgid "Remove this report"
 msgstr ""
 
@@ -9970,31 +9980,23 @@ msgstr ""
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:283
 msgid "Warning you will crush the existing note."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:312
 msgid "Create a new payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
-msgid "Delete selected payee"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
-msgid "Edit selected payee"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
 msgid "Manage the payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:426
+#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
 msgid "Remove orphan payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:427
+#: ../src/tiers_onglet.c:404
 msgid ""
 "This will remove all the payees wich are not used in any transactions.  "
 "Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10003,32 +10005,32 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:441
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
 #, c-format
 msgid "Removed %d payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:424
 msgid "There is no payee to remove."
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:470
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
 msgid "Payee view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists.  "
 "Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:691
 msgid "Payee already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:849
+#: ../src/tiers_onglet.c:814
 msgid ""
 "This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
 "\n"
@@ -10037,21 +10039,21 @@ msgid ""
 "It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:971
+#: ../src/tiers_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "One payee was replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:975
+#: ../src/tiers_onglet.c:940
 #, c-format
 msgid "%d payees were replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
 msgid "Choose a payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1030
+#: ../src/tiers_onglet.c:995
 msgid ""
 "Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
 "research.\n"
@@ -10060,50 +10062,50 @@ msgid ""
 "   %string%, string_1%string_2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
 msgid "Enter the new payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1051
+#: ../src/tiers_onglet.c:1016
 msgid "Enter the name of the new payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1074
+#: ../src/tiers_onglet.c:1039
 msgid "Save the payees in the notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1107
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1126
 msgid "Payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1187
+#: ../src/tiers_onglet.c:1152
 msgid "Total number of payees: "
 msgstr ""
 
 #. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1204
+#: ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Number of selected payees: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1307
+#: ../src/tiers_onglet.c:1272
 #, c-format
 msgid "Payee sought : %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1278
 #, c-format
 msgid "New payee : %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388
+#: ../src/tiers_onglet.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10111,7 +10113,7 @@ msgid ""
 "Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1396
+#: ../src/tiers_onglet.c:1361
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10119,15 +10121,15 @@ msgid ""
 "Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1560
+#: ../src/tiers_onglet.c:1525
 msgid "You must choose a payee for searching."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1564
+#: ../src/tiers_onglet.c:1529
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1662
+#: ../src/tiers_onglet.c:1627
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want overwrite the existing note.\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4317363..04e3937 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 08:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -188,11 +188,11 @@ msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
 
 #. Name entry
 #: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:717 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/tiers_onglet.c:631
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -258,8 +258,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Direcciones y títulos"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
-#: ../src/etats_config.c:6993
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
+#: ../src/etats_config.c:6996
 msgid "Titles"
 msgstr "Títulos"
 
@@ -525,11 +525,11 @@ msgstr ""
 "Máximo número de elementos mostrados en las listas desplegables (0 para "
 "ilimitado): "
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
@@ -614,20 +614,20 @@ msgstr "Por defecto"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
-#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1211 ../src/navigation.c:1907
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
+#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
-#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
+#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
+#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1221 ../src/navigation.c:1911
+#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Líneas presupuestarias"
@@ -654,8 +654,8 @@ msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Category"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Categoría"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
 #: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1201 ../src/navigation.c:1903
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Tarjeta de crédito"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Cargando cuentas: "
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3318 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Cuatrimestralmente"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anualmente"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Aleatorio"
@@ -1068,19 +1068,19 @@ msgstr "Elegir el método de pago"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Payee"
 msgstr "Tercero"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:747
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:747
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1121,8 +1121,8 @@ msgstr "Anotaciones"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferencia"
 
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Balance parcial"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:742 ../src/import.c:472
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:774
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -1191,15 +1191,15 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1153
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:178
-#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3332
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Marque la casilla para cambiar automáticamente la fecha de comienzo"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
@@ -1363,41 +1363,41 @@ msgstr "Balance "
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "Predicción"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:169 ../src/etats_config.c:686
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:368
+#: ../src/categories_onglet.c:371
 msgid "Export categories"
 msgstr "Exportar categorías"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:375
+#: ../src/categories_onglet.c:378
 msgid "Categories.cgsb"
 msgstr "Categorias.cgsb"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:409
+#: ../src/categories_onglet.c:412
 msgid "Import categories"
 msgstr "Importar categorías"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:420 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Archivos de categorías de Grisbi (*.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:426 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
+#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:464
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:447
+#: ../src/categories_onglet.c:450
 msgid "Merge imported categories with existing?"
 msgstr "¿ Unir las categorías importadas con las existentes ?"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:452
 msgid ""
 "File already contains categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones."
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr ""
 "El fichero ya contiene categorías.  Si decide continuar, las categorías "
 "existentes se unirán con las importadas."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:453
 msgid ""
 "File does not contain categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones.  Once performed, there is no "
@@ -1418,11 +1418,11 @@ msgstr ""
 "También puede optar por reemplazar las categorías existentes por las "
 "importadas."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:457 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
 msgid "Replace existing"
 msgstr "Reemplazar existente"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:508
 msgid ""
 "New\n"
 "category"
@@ -1430,11 +1430,11 @@ msgstr ""
 "Nueva\n"
 "categoría"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:517
+#: ../src/categories_onglet.c:513
 msgid "Create a new category"
 msgstr "Crear una nueva categoría"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:523
+#: ../src/categories_onglet.c:519
 msgid ""
 "New sub\n"
 "category"
@@ -1442,84 +1442,85 @@ msgstr ""
 "Nueva\n"
 "subcategoría"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:526
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Crear una nueva subcategoría"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:537 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3637 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
 #: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:541
+#: ../src/categories_onglet.c:537
 msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Importar un archivo de lista de categorías de Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:547
 msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportar un archivo de categorías de Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/navigation.c:2133
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Borrar la categoría seleccionada"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/etats_onglet.c:196
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
+#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/tiers_onglet.c:325
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:569 ../src/categories_onglet.c:1063
+#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
+#: ../src/navigation.c:2176
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Editar la categoría seleccionada"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:579 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Change view mode"
 msgstr "Cambiar el modo de la vista"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:627
+#: ../src/categories_onglet.c:623
 msgid "Category view"
 msgstr "Vista de categorías"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:633
+#: ../src/categories_onglet.c:629
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Vista de subcategorías"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/gsb_transactions_list.c:531
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:476
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr "Vista completa"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:685 ../src/categories_onglet.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/tiers_onglet.c:606
 #, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Propiedades para %s"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:687
+#: ../src/categories_onglet.c:683
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Sin subcategoría definida"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
 msgid "No category defined"
 msgstr "Sin categoría definida"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:782
+#: ../src/categories_onglet.c:778
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1528,7 +1529,7 @@ msgstr ""
 "Intenta renombrar la subcategoría actual con '%s' pero esta subcategoría ya "
 "existe.  Por favor elija otro nombre."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:789
+#: ../src/categories_onglet.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1537,26 +1538,26 @@ msgstr ""
 "Intenta renombrar la categoría actual a %s pero esta categoría ya existe.  "
 "Por favor elija otro nombre."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:794
+#: ../src/categories_onglet.c:790
 msgid "Category already exists"
 msgstr "La categoría ya existe."
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:902 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Nueva subcategoría"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1065
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected sub-category"
 msgstr "Editar la categoría seleccionada"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Manage sub-categories"
 msgstr "Mostrar las subcategorías"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1090
+#: ../src/categories_onglet.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
 msgstr "Transferir las transacciones a %s"
@@ -2133,8 +2134,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Año financiero"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
-#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pago"
@@ -2159,159 +2160,159 @@ msgstr "Referencias bancarias"
 msgid "Statement"
 msgstr "Anotación"
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Total to now"
 msgstr "Total hasta el momento"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current month"
 msgstr "Mes actual"
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current year"
 msgstr "Año actual"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Mes actual hasta el momento"
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Año actual hasta ahora"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Previous month"
 msgstr "Mes anterior"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous year"
 msgstr "Año anterior"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Últimos 30 días"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Últimos 3 meses"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Últimos 6 meses"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Últimos 12 meses"
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunes"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martes"
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miércoles"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jueves"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Friday"
 msgstr "Viernes"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#: ../src/etats_config.c:404
+#: ../src/etats_config.c:407
 msgid "Report properties"
 msgstr "Propiedades del informe"
 
-#: ../src/etats_config.c:488
+#: ../src/etats_config.c:491
 msgid "Data selection"
 msgstr "Selección de datos"
 
-#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
 msgid "Dates"
 msgstr "Fechas"
 
-#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:2714
 msgid "Transfers"
 msgstr "Transferencias"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
-#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "Cuentas"
 
-#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
 msgid "Texts"
 msgstr "Textos"
 
-#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
 msgid "Amounts"
 msgstr "Cantidades"
 
-#: ../src/etats_config.c:576
+#: ../src/etats_config.c:579
 msgid "Misc."
 msgstr "Varios"
 
-#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varios"
 
-#: ../src/etats_config.c:587
+#: ../src/etats_config.c:590
 msgid "Data organization"
 msgstr "Organización de los datos"
 
-#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
+#: ../src/etats_config.c:6217
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Agroupación de datos"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
-#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
+#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
+#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
 msgid "Data separation"
 msgstr "Separación de datos"
 
-#: ../src/etats_config.c:614
+#: ../src/etats_config.c:617
 msgid "Data display"
 msgstr "Forma de mostar los datos"
 
-#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
-#: ../src/etats_config.c:6529
+#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6532
 msgid "Generalities"
 msgstr "Generalidades"
 
-#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transacciones"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
 #: ../src/parametres.c:519
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monedas"
 
-#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
+#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
@@ -2319,23 +2320,23 @@ msgstr ""
 "Grisbi no puede traducir la fecha.  Para consultar la lista de los formatos "
 "de fecha que Grisbi puede usar, vaya al manual de Grisbi."
 
-#: ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1326
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "La fecha inicial '%s' no es válida"
 
-#: ../src/etats_config.c:1332
+#: ../src/etats_config.c:1335
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "La fecha final '%s' no es válida"
 
-#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
-#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
-#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Característica de rendimiento"
 
-#: ../src/etats_config.c:1509
+#: ../src/etats_config.c:1512
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2343,7 +2344,7 @@ msgstr ""
 "Todos los años financieros han sido seleccionados. Grisbi irá más rápido sin "
 "la opción \"Detallar años financieros\" activada."
 
-#: ../src/etats_config.c:1568
+#: ../src/etats_config.c:1571
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2351,7 +2352,7 @@ msgstr ""
 "Todas las cuentas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
 "opción \"Detallar cuentas usadas\" activada."
 
-#: ../src/etats_config.c:1717
+#: ../src/etats_config.c:1720
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2359,7 +2360,7 @@ msgstr ""
 "Todos las categorías han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
 "opción \"Detallar categorías usadas\" activada."
 
-#: ../src/etats_config.c:1896
+#: ../src/etats_config.c:1899
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2368,149 +2369,149 @@ msgstr ""
 "la opción \"Seleccionar las transacciones basándose en la forma de pago\" "
 "activada"
 
-#: ../src/etats_config.c:2058
+#: ../src/etats_config.c:2061
 msgid "Date selection"
 msgstr "Selección de datos"
 
-#: ../src/etats_config.c:2083
+#: ../src/etats_config.c:2086
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Usar los rangos de fechas"
 
-#: ../src/etats_config.c:2179
+#: ../src/etats_config.c:2182
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Usar los años financieros"
 
-#: ../src/etats_config.c:2216
+#: ../src/etats_config.c:2219
 msgid "All financial years"
 msgstr "Todos los años financieros"
 
-#: ../src/etats_config.c:2225
+#: ../src/etats_config.c:2228
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Año financiero actual"
 
-#: ../src/etats_config.c:2234
+#: ../src/etats_config.c:2237
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Año financiero anterior"
 
-#: ../src/etats_config.c:2245
+#: ../src/etats_config.c:2248
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Detallar los años financieros"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Fecha inicial: "
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 msgid "Final date: "
 msgstr "Fecha final: "
 
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2464
 msgid "Account selection"
 msgstr "Selección de cuentas"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2467
+#: ../src/etats_config.c:2470
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Seleccionar transacciones sólo para las cuentas dadas"
 
-#: ../src/etats_config.c:2494
+#: ../src/etats_config.c:2497
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Seleccionar las cuentas incluidas en el informe:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
-#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
-#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
-#: ../src/tiers_onglet.c:1430 ../src/tiers_onglet.c:1450
+#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
+#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
+#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2268
-#: ../src/tiers_onglet.c:1221 ../src/tiers_onglet.c:1432
+#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
+#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
+#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
-#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
+#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Seleccionar las cuentas bancarias"
 
-#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
+#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Seleccionar las cuentas de efectivo"
 
-#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
+#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Seleccionar las cuentas del pasivo"
 
-#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
+#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Seleccionar las cuentas del activo"
 
-#: ../src/etats_config.c:2717
+#: ../src/etats_config.c:2720
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "No incluir transferencias"
 
-#: ../src/etats_config.c:2726
+#: ../src/etats_config.c:2729
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 "Incluir transferencias desde o hacia las cuentas del pasivo o el activo"
 
-#: ../src/etats_config.c:2739
+#: ../src/etats_config.c:2742
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 "Incluir las cuentas desde o hacia las cuentas que no están en este informe"
 
-#: ../src/etats_config.c:2752
+#: ../src/etats_config.c:2755
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Incluir las transferencias desde o hacia estas cuentas"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2905
+#: ../src/etats_config.c:2908
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Excluir las transferencias que no son transferencias"
 
-#: ../src/etats_config.c:3009
+#: ../src/etats_config.c:3012
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Detallar categorías"
 
-#: ../src/etats_config.c:3045
+#: ../src/etats_config.c:3048
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Seleccionar las categorías a incluir: "
 
-#: ../src/etats_config.c:3119
+#: ../src/etats_config.c:3122
 msgid "Income categories"
 msgstr "Categorías de ingresos"
 
-#: ../src/etats_config.c:3134
+#: ../src/etats_config.c:3137
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Categorías salientes"
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 msgid "Empty category"
 msgstr "Vaciar la categoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3244
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Vaciar la subcategoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Vaciar presupuesto"
 
-#: ../src/etats_config.c:3248
+#: ../src/etats_config.c:3251
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Vaciar subpresupuesto"
 
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3683
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2518,7 +2519,7 @@ msgstr ""
 "Todos las categorías han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
 "opción \"Detallar categorías usadas\" activada"
 
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3687
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2526,486 +2527,486 @@ msgstr ""
 "Todas las líneas presupuestarias han sido seleccionadas. Grisbi irá más "
 "rápido sin la opción \"Detallar las líneas presupuestarias usadas\" activada."
 
-#: ../src/etats_config.c:3815
+#: ../src/etats_config.c:3818
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Detallar las líneas presupuestarias"
 
-#: ../src/etats_config.c:3852
+#: ../src/etats_config.c:3855
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Seleccionar las líneas presupuestarias a incluir en este informe: "
 
-#: ../src/etats_config.c:3926
+#: ../src/etats_config.c:3929
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Líneas presupuestarias de entradas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3941
+#: ../src/etats_config.c:3944
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Líneas subpresupuestarias de salidas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/navigation.c:1899 ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 msgid "Payees"
 msgstr "Terceros"
 
-#: ../src/etats_config.c:3998
+#: ../src/etats_config.c:4001
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Detallar terceros"
 
-#: ../src/etats_config.c:4035
+#: ../src/etats_config.c:4038
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Seleccionar los terceros a incluir en este informe:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4168
+#: ../src/etats_config.c:4171
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Contenido de las transacciones"
 
-#: ../src/etats_config.c:4183
+#: ../src/etats_config.c:4186
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Seleccionar las transacciones de acuerdo con el contenido"
 
-#: ../src/etats_config.c:4501
+#: ../src/etats_config.c:4504
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Propietario de las transacciones"
 
-#: ../src/etats_config.c:4649
+#: ../src/etats_config.c:4652
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "es"
 
-#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
-#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
+#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
+#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
+#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
+#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
 msgid "Remove"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
-#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
 msgid "payee"
 msgstr "tercero"
 
-#: ../src/etats_config.c:4864
+#: ../src/etats_config.c:4867
 msgid "payee information"
 msgstr "información de pagos"
 
-#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "categoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "sub-category"
 msgstr "subcategoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
-#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr "línea presupuestaria"
 
-#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "línea subpresupuestaria"
 
-#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
 msgid "note"
 msgstr "notas"
 
-#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
-#: ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6779
 msgid "bank reference"
 msgstr "referencia bancaria"
 
-#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6769
+#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6772
 msgid "voucher"
 msgstr "vale"
 
-#: ../src/etats_config.c:5081
+#: ../src/etats_config.c:5084
 msgid "cheque number"
 msgstr "número de cheque"
 
-#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6786
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "referencia de reconciliación"
 
-#: ../src/etats_config.c:5156
+#: ../src/etats_config.c:5159
 msgid "contains"
 msgstr "contiene"
 
-#: ../src/etats_config.c:5168
+#: ../src/etats_config.c:5171
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "no contiene"
 
-#: ../src/etats_config.c:5180
+#: ../src/etats_config.c:5183
 msgid "begins with"
 msgstr "comienza con"
 
-#: ../src/etats_config.c:5192
+#: ../src/etats_config.c:5195
 msgid "ends with"
 msgstr "acaba con "
 
-#: ../src/etats_config.c:5204
+#: ../src/etats_config.c:5207
 msgid "is empty"
 msgstr "está vacío"
 
-#: ../src/etats_config.c:5216
+#: ../src/etats_config.c:5219
 msgid "isn't empty"
 msgstr "no está vacío"
 
-#: ../src/etats_config.c:5259
+#: ../src/etats_config.c:5262
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Seleccionar las transacciones por cantidad"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5309
+#: ../src/etats_config.c:5312
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Excluir las transacciones con una cantidad nula"
 
-#: ../src/etats_config.c:5536
+#: ../src/etats_config.c:5539
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Transacciones con una cantidad de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
+#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
+#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
+#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
 msgid "except"
 msgstr "excepto"
 
-#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
+#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
 msgid "equal"
 msgstr "igual"
 
-#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
+#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
 msgid "less than"
 msgstr "menor que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
+#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
 msgid "less than or equal"
 msgstr "menor o igual que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
+#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
 msgid "greater than"
 msgstr "mayor que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
+#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "mayor o igual que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
+#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
 msgid "different from"
 msgstr "distinto de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5801
+#: ../src/etats_config.c:5804
 msgid "null"
 msgstr "nulo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5813
+#: ../src/etats_config.c:5816
 msgid "not null"
 msgstr "no nulo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5825
+#: ../src/etats_config.c:5828
 msgid "positive"
 msgstr "positivo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5837
+#: ../src/etats_config.c:5840
 msgid "negative"
 msgstr "negativo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5979
+#: ../src/etats_config.c:5982
 msgid "the biggest"
 msgstr "El mayor"
 
-#: ../src/etats_config.c:6076
+#: ../src/etats_config.c:6079
 msgid "stop"
 msgstr "parar"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6149
+#: ../src/etats_config.c:6152
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Transacciones reconciliadas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6155
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Seleccionar todas las transacciones"
 
-#: ../src/etats_config.c:6161
+#: ../src/etats_config.c:6164
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Seleccionar las transacciones no reconciliadas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6174
+#: ../src/etats_config.c:6177
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Seleccionar las transacciones reconciliadas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6186
+#: ../src/etats_config.c:6189
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Detalle del desglose de las transacciones"
 
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6191
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "No detallar el desglose de las transacciones"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6222
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Agrupar las transacciones por terceros"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6224
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Agrupar las transacciones por cuenta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6227
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Agrupar las transacciones por tercero"
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6230
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Agrupar las transacciones por categoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6233
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Agrupar las transacciones por línea presupuestaria"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6238
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Nivel de organización de los grupos"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6332
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Dividir ingresos y gastos"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6336
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Dividir por año financiero"
 
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6343
 msgid "Split by period"
 msgstr "Dividir por periodo"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6347
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Separación por periodo"
 
-#: ../src/etats_config.c:6351
+#: ../src/etats_config.c:6354
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Separación por periodo de tiempo: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6371
 msgid "Day"
 msgstr "Día"
 
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6387
+#: ../src/etats_config.c:6390
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Comienzo de la semana: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6543
+#: ../src/etats_config.c:6546
 msgid "Report name: "
 msgstr "Nombre del informe: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6572
+#: ../src/etats_config.c:6575
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Mostrar el número de transacciones con los totales"
 
-#: ../src/etats_config.c:6591
+#: ../src/etats_config.c:6594
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Considerar los terceros de este informe como un tercero múltiple."
 
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6617
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Formato de las transacciones"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6622
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Mostrar transacciones"
 
-#: ../src/etats_config.c:6633
+#: ../src/etats_config.c:6636
 msgid "Include following information"
 msgstr "Incluir la siguiente información"
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
 msgid "transaction number"
 msgstr "número de transacción"
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
 msgid "date"
 msgstr "fecha"
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
 msgid "value date"
 msgstr "fecha Valor"
 
-#: ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:6665
 msgid "notes"
 msgstr "notas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
 msgid "method of payment"
 msgstr "forma de pago"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "número de cheque/transferencia"
 
-#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "años financiero"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6688
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6690
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Mostrar los títulos de las columnas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6693
 msgid "every section"
 msgstr "cada sección"
 
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6697
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "al principio del informe"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6702
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Ordenar las transacciones por"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6795
+#: ../src/etats_config.c:6798
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Transacciones pulsables"
 
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6800
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Hacer las transacciones cliqueables"
 
-#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monedas totales"
 
-#: ../src/etats_config.c:6846
+#: ../src/etats_config.c:6849
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Totales generales del tipo de moneda: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6875
+#: ../src/etats_config.c:6878
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Moneda de los terceros: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6904
+#: ../src/etats_config.c:6907
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Moneda de las categorías: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6934
+#: ../src/etats_config.c:6937
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Monead de las líneas presupuestarias: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6963
+#: ../src/etats_config.c:6966
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Cantidad de comparación de la moneda: "
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7000
+#: ../src/etats_config.c:7003
 msgid "Display account name"
 msgstr "Mostrar el nombre de cuenta"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7012
+#: ../src/etats_config.c:7015
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Mostrar n subtotal para cada cuenta"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:7033
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Mostrar el nombre del tercero"
 
-#: ../src/etats_config.c:7047
+#: ../src/etats_config.c:7050
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada tercero"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7065
+#: ../src/etats_config.c:7068
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Mostrar el nombre de cada (sub)categoría"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7081
+#: ../src/etats_config.c:7084
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada categoría"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7096
+#: ../src/etats_config.c:7099
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Mostrar las subcategorías"
 
-#: ../src/etats_config.c:7110
+#: ../src/etats_config.c:7113
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada subcategoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7127
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Mostrar \"Sin subcategoría\" si no hay ninguna"
 
-#: ../src/etats_config.c:7141
+#: ../src/etats_config.c:7144
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Mostrar el nombre de la línea (sub)presupuestaria"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7157
+#: ../src/etats_config.c:7160
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada línea presupuestaria"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7172
+#: ../src/etats_config.c:7175
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Mostrar líneas subpresupuestarias"
 
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7188
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada línea subpresupuestaria"
 
-#: ../src/etats_config.c:7199
+#: ../src/etats_config.c:7202
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Mostrar \"Sin línea subpresupuestaria\" si no hay ninguna"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7232
+#: ../src/etats_config.c:7235
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Seleccionar las transacciones por la forma de pago"
 
-#: ../src/etats_config.c:7258
+#: ../src/etats_config.c:7261
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Seleccionar las formas de pago a incluir: "
 
@@ -3028,11 +3029,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "No se puede abrir para escritura el archivo '%s'"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1236 ../src/navigation.c:1915
+#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
 msgid "Reports"
 msgstr "Informes"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2223
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
 msgid "New report"
 msgstr "Nuevo informe"
 
@@ -3056,6 +3057,10 @@ msgstr "Imprimir el informe seleccionado"
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Borrar el informe seleccionado"
 
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
 #: ../src/etats_onglet.c:200
 msgid "Edit selected report"
 msgstr "Editar el informe seleccionado"
@@ -3426,7 +3431,7 @@ msgstr "Histórico de datos"
 msgid "Amortization array"
 msgstr "Estimar tabla"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1895
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
 #: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planificador"
@@ -4084,15 +4089,15 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Detalles de la cuenta"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
 msgid "Account name: "
 msgstr "Nombre de la cuenta: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
 msgid "Account type: "
 msgstr "Tipo de cuenta: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Moneda de la cuenta: "
 
@@ -4328,7 +4333,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Borrando un archivo y sus transacciones"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Crear una cuenta nueva"
 
@@ -4548,7 +4553,7 @@ msgstr "Informe: "
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Por favor, elija un nombre para el fichero: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "¡ Enhorabuena !"
 
@@ -4862,7 +4867,7 @@ msgstr ""
 "Importar datos de un servicio de banca online o de un programa de "
 "contabilidad"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1118
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
 #: ../src/traitement_variables.c:375
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mis cuentas"
@@ -7046,7 +7051,7 @@ msgid "No payee defined"
 msgstr "No hay tercero definido"
 
 #: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
-#: ../src/navigation.c:1234
+#: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "Informe"
 
@@ -7056,22 +7061,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depósito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2744
-#: ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
+#: ../src/import.c:2751
 msgid "Credit card"
 msgstr "Tarjeta de crédito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
+#: ../src/import.c:2781
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Cargo a cuenta"
 
@@ -7834,13 +7839,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depósito directo"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2549 ../src/import.c:2596
-#: ../src/import.c:2719 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
+#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Check"
 msgstr "Comprobar"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Retirada de efectivo"
 
@@ -8445,10 +8450,6 @@ msgstr "Preparar el formulario para crear una nueva transacción programada"
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Borrar la transacción programada seleccionada"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:355
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Editar la transacción seleccionada"
@@ -8591,7 +8592,7 @@ msgstr "Todos los resultados"
 msgid "Only this one"
 msgstr "Sólo ésta"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Transacciones programadas"
 
@@ -9047,20 +9048,20 @@ msgstr "Esta version de Grisbi fue compilada en\n"
 msgid "at"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:208
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr "Valores separados por comas"
 
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Formato de intercambio rápido"
 
-#: ../src/import.c:277
+#: ../src/import.c:278
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr "Añadiendo '%s' como formato para importar"
 
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:310
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -9076,52 +9077,52 @@ msgstr ""
 "de la siguiente página.  Los siguientes formatos son soportados:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:318
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Importando transacciones a Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:412
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Seleccionar archivo para importar"
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Añadir ficheros para importar..."
 
-#: ../src/import.c:479
+#: ../src/import.c:480
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4404
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4300
-#: ../src/import.c:4323
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
+#: ../src/import.c:4324
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:789
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Seleccionar archivos para importar."
 
-#: ../src/import.c:814
+#: ../src/import.c:815
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Archivos conocidos (%s)"
 
-#: ../src/import.c:826
+#: ../src/import.c:827
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "%s archivos (*.%s)"
 
-#: ../src/import.c:864
+#: ../src/import.c:865
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Codificación: "
 
-#: ../src/import.c:975
+#: ../src/import.c:976
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -9129,15 +9130,15 @@ msgstr ""
 "Ha importado con éxito los ficheros a Grisbi.  Las siguientes páginas le "
 "ayudarán a configurar la información importada para los siguientes ficheros"
 
-#: ../src/import.c:990
+#: ../src/import.c:991
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Cuenta sin nombre importada"
 
-#: ../src/import.c:1017
+#: ../src/import.c:1018
 msgid "Error !"
 msgstr "¡ Error !"
 
-#: ../src/import.c:1022
+#: ../src/import.c:1023
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9146,26 +9147,26 @@ msgstr ""
 "válidos  Por favor, asegúrese de que no están comprimidos y qeu su formato "
 "es válido."
 
-#: ../src/import.c:1036
+#: ../src/import.c:1037
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Las siguientes ficheros tienen un error: "
 
-#: ../src/import.c:1088
+#: ../src/import.c:1089
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1092
+#: ../src/import.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 "Ha configurado con éxito la exportación de datos en Grisbi.  Pulse el botón "
 "'Cerrar' para exportar los datos."
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1212
 msgid "file"
 msgstr "archivo"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9178,24 +9179,24 @@ msgstr ""
 "¿ Qué es lo que quiere hacer con los contenidos de <span foreground=\"blue\">"
 "%s</span> ?\n"
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1276
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1302
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Marcar las transacciones de una cuenta"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1369
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Invertir la cantidad de las transacciones importadas"
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1377
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Crear una regla para esta importación. Nombre de la regla : "
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1410
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9208,12 +9209,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Quiere crearla?"
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1417
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "No se puede asociar el código ISO 4217 para la moneda '%s'."
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1433
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -9221,7 +9222,7 @@ msgstr ""
 "Usar esta moneda para los totales de las categorías de terceros\n"
 "y líneas presupuestarias"
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9230,7 +9231,7 @@ msgstr ""
 "Ha ocurrido un error mientras se creaba la nueva cuenta %s,\n"
 "Intentaremos continuar con la importación, pero pueden suceder cosas malas..."
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1592
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9240,15 +9241,15 @@ msgstr ""
 "nombre a esa regla. Por favor, elija un nombre o déjelo en blanco para "
 "cancelar la creación de la regla."
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1596
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "No hay un nombre para la regla de importación"
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Nombre de la regla: "
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1623
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9260,11 +9261,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Por favor, contacto con el equipo de Grisbi para encontrar el problema."
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1633
 msgid "Please wait"
 msgstr "Por favor espere"
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1658
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9274,25 +9275,25 @@ msgstr ""
 "ningún número de reconciliación todavía. Puede asociarlas con una "
 "reconciliación más tarde a través de las ventanas de configuración."
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1912
 msgid "Imported account"
 msgstr "Cuenta importada"
 
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Confirmación de las transacciones a unir"
 
-#: ../src/import.c:2262
+#: ../src/import.c:2263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Confirmación de la importación de transacciones"
 
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2283
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Por favor, elija las transacciones a unir"
 
-#: ../src/import.c:2288
+#: ../src/import.c:2289
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -9300,27 +9301,27 @@ msgstr ""
 "Algunas de las transacciones importadas parece que ya han sido guardadas. "
 "Por favor seleccione las transacciones a importar."
 
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2358
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2388
+#: ../src/import.c:2389
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2402
+#: ../src/import.c:2403
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2857
+#: ../src/import.c:2858
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9329,25 +9330,25 @@ msgstr ""
 "Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
 "Lo saltamos"
 
-#: ../src/import.c:3227
+#: ../src/import.c:3228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Transacciones huérfanas"
 
-#: ../src/import.c:3245
+#: ../src/import.c:3246
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
 
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3312
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcar"
 
-#: ../src/import.c:3365
+#: ../src/import.c:3366
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3367
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9355,54 +9356,54 @@ msgstr ""
 "¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
 "cambiará.  ¿Desea continuar ?"
 
-#: ../src/import.c:3615
+#: ../src/import.c:3616
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3642
+#: ../src/import.c:3643
 msgid "Import settings"
 msgstr "Importar configuración"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3650
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 "Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en días): "
 
-#: ../src/import.c:3668
+#: ../src/import.c:3669
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Asociar automáticamente la categoría del tercero si es posible"
 
-#: ../src/import.c:3689 ../src/tiers_onglet.c:1068
+#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 "Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
 
-#: ../src/import.c:3697
+#: ../src/import.c:3698
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Configurar el año financiero"
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3699
 msgid "According to the date"
 msgstr "De acuerdo con la fecha"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3700
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
 
-#: ../src/import.c:3724
+#: ../src/import.c:3725
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
 
-#: ../src/import.c:3731 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importar asociaciones"
 
-#: ../src/import.c:3733
+#: ../src/import.c:3734
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9412,34 +9413,34 @@ msgstr ""
 "fichero.  Por ejemplo, todas las etiquetas QIF que contengan 'Renta' podrían "
 "asociarse con un tercero específico que represente a su casero."
 
-#: ../src/import.c:3802 ../src/tiers_onglet.c:1171
+#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
 msgid "Payee name"
 msgstr "Nombre de la tercera parte"
 
-#: ../src/import.c:3816
+#: ../src/import.c:3817
 msgid "Search string"
 msgstr "Cadena de búsqueda"
 
-#: ../src/import.c:3825
+#: ../src/import.c:3826
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Detalles de las asociaciones"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3835
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Nombre de la tercera parte: "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3857
+#: ../src/import.c:3858
 msgid "Search string: "
 msgstr "Cadena de búsqueda: "
 
-#: ../src/import.c:4151
+#: ../src/import.c:4152
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
 
-#: ../src/import.c:4388
+#: ../src/import.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9448,7 +9449,7 @@ msgstr ""
 "%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
 "fichero."
 
-#: ../src/import.c:4448
+#: ../src/import.c:4449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9457,49 +9458,49 @@ msgstr ""
 "%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
 "transacciones."
 
-#: ../src/import.c:4539
+#: ../src/import.c:4540
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importar un fichero con una regla"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4550
+#: ../src/import.c:4551
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Propiedades de la regla: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4569
+#: ../src/import.c:4570
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4573
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4578
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4587
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4599
+#: ../src/import.c:4600
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nombre del fichero a importar: "
 
-#: ../src/import.c:4700
+#: ../src/import.c:4701
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4729
+#: ../src/import.c:4730
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
@@ -9664,11 +9665,12 @@ msgstr ""
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2182
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Borrar la línea presupuestaria seleccionada"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/navigation.c:2240
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Editar la línea presupuestaria seleccionada"
 
@@ -9957,7 +9959,7 @@ msgid "No sub-category"
 msgstr "Sin subcategoría"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2125
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
 msgid "New category"
 msgstr "Nueva categoría"
 
@@ -9981,7 +9983,7 @@ msgid "No sub-payee"
 msgstr "Sin subtercero"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2089 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
 msgid "New payee"
 msgstr "Nuevo tercero"
 
@@ -10112,68 +10114,76 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorías"
 
-#: ../src/navigation.c:1011
+#: ../src/navigation.c:1009
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Última anotación:"
 
-#: ../src/navigation.c:1012 ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Balance reconciliado:"
 
-#: ../src/navigation.c:1023 ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Última operación: ninguna"
 
-#: ../src/navigation.c:1052
+#: ../src/navigation.c:1050
 msgid "closed"
 msgstr "Cerrado"
 
-#: ../src/navigation.c:2060
+#: ../src/navigation.c:2058
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "_Nueva cuenta"
 
-#: ../src/navigation.c:2074
+#: ../src/navigation.c:2072
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "_Borrar la cuenta actual"
 
-#: ../src/navigation.c:2103 ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+msgid "Delete selected payee"
+msgstr "Borrar el tercero seleccionado"
+
+#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+msgid "Edit selected payee"
+msgstr "Editar el tercero seleccionado"
+
+#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Administrar terceras partes"
 
-#: ../src/navigation.c:2111 ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Eliminar terceros que no se usan"
 
-#: ../src/navigation.c:2151
+#: ../src/navigation.c:2194
 #, fuzzy
-msgid "Import a category file (.cgsb)"
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "Importar un archivo de lista de categorías de Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2160
+#: ../src/navigation.c:2203
 #, fuzzy
-msgid "Export a category file (.cgsb)"
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "Exportar un archivo de categorías de Grisbi (.cgsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2174
+#: ../src/navigation.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "New budgetary line"
 msgstr ""
 "Nueva\n"
 "línea presupuestaria"
 
-#: ../src/navigation.c:2200
+#: ../src/navigation.c:2258
 #, fuzzy
-msgid "Import a budgetary line file (.igsb)"
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2209
+#: ../src/navigation.c:2267
 #, fuzzy
-msgid "Export a budgetary line file (.igsb)"
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Remove this report"
 msgstr "Eliminar la regla"
@@ -10855,31 +10865,23 @@ msgstr "ccard)"
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [Transacción importada sin fecha]"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:283
 msgid "Warning you will crush the existing note."
 msgstr "cuidado va a eliminar la nota existente."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:312
 msgid "Create a new payee"
 msgstr "Crear un nuevo tercero"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
-msgid "Delete selected payee"
-msgstr "Borrar el tercero seleccionado"
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
-msgid "Edit selected payee"
-msgstr "Editar el tercero seleccionado"
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
 msgid "Manage the payees"
 msgstr "Administrar los terceros"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:426
+#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
 msgid "Remove orphan payees"
 msgstr "Eliminar terceros huérfanos"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:427
+#: ../src/tiers_onglet.c:404
 msgid ""
 "This will remove all the payees wich are not used in any transactions.  "
 "Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10893,21 +10895,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿ Está seguro de que quiere hacer esto?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:441
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
 #, c-format
 msgid "Removed %d payees."
 msgstr "%d Terceros eliminados"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:424
 msgid "There is no payee to remove."
 msgstr "No hay un tercero que borrar"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:470
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
 msgid "Payee view"
 msgstr "Vista de terceros"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists.  "
@@ -10916,11 +10918,11 @@ msgstr ""
 "Intenta renombrar el tercero actual a '%s' pero este tercero ya existe.  Por "
 "favor elija otro nombre."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:691
 msgid "Payee already exists"
 msgstr "El tercero ya existe"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:849
+#: ../src/tiers_onglet.c:814
 msgid ""
 "This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
 "\n"
@@ -10935,21 +10937,21 @@ msgstr ""
 "Es mejor que haga una copia de seguridad de su fichero Grisbi si aun no "
 "tiene una. "
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:971
+#: ../src/tiers_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "One payee was replaced with a new one."
 msgstr "Se ha reemplazado una tercera parte con otra."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:975
+#: ../src/tiers_onglet.c:940
 #, c-format
 msgid "%d payees were replaced with a new one."
 msgstr "%d terceras partes se reemplazaron con una nueva."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
 msgid "Choose a payee"
 msgstr "Elija una tercera parte"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1030
+#: ../src/tiers_onglet.c:995
 msgid ""
 "Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
 "research.\n"
@@ -10963,50 +10965,50 @@ msgstr ""
 "   %string, string%\n"
 "   %string%, string_1%string_2"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1 ng_2"    ou modify to serve as the basis for your "     ón programada"  gsb)"  \n"  µÏ…να."  α."   αυτός "  "     òÇĉ+  p՗Îÿ         à՗Îÿ  óHĉ+  ÈÄʼn+  èTå‰+                          ’8ဉ+  à՗Îÿ  €P‰+          ðʗÎÿ         ÀɗÎÿ  ë]ĉ+  6                    è     è!     è!     p՗Îÿ  à՗Îÿ  xôà€‰+          ð˗Îÿ          "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ  ð@ĉ+  ¯Õ—Îÿ         ÀïD‰+  óHĉ+   àD‰+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+          xôà€‰+          ð˗Îÿ          ÀʗÎÿ  ë]ĉ+  à!     à!     p՗Îÿ  à՗Îÿ  ȽÀ€‰+          Ð̗Îÿ         "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ  ð@ĉ+  ¯Õ—Îÿ   Õ—Îÿ  ˜Õ—Îÿ  [å‰+  Œp˜        à՗Îÿ  óHĉ+  ÈÄʼn+                  Ð̗Îÿ          Ë—Îÿ  ë]ĉ+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   p՗Îÿ  à՗Îÿ  Hu—€‰+          pΗÎÿ         "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ         0ïD‰+  óHĉ+    ဉ+   ©t€‰+   àD‰+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+ 
          Hu—€‰+          pΗÎÿ         °Ì—Îÿ  ë]ĉ+  8u—€‰+          pΗÎÿ         à̗Îÿ  ë]ĉ+  (u—€‰+          pΗÎÿ         ͗Îÿ  ë]ĉ+  u—€‰+          pΗÎÿ         @͗Îÿ  ë]ĉ+  	       ¨îD‰+  óHĉ+         ¨éD‰+  ÀǗÎÿ          Šøt€‰+  æGĉ+         ØäD‰+  à͗Îÿ          yøt€‰+  æGĉ+          àD‰+  ΗÎÿ          Zøt€‰+  æGĉ+  ؤt€‰+    ဉ+   ©t€‰+   àD‰+  Øဉ+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+          àír€‰+          Ï—Îÿ         `ΗÎÿ  ë]ĉ+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   p՗Îÿ  à՗Îÿ  p+?€‰+          °Ð—Îÿ          "Aĉ+                 8ဉ+  óHĉ+  Øဉ+   	ဉ+  ÈÄʼn+                          c   f   m€‰+  à՗Îÿ  p+?€‰+          °Ð—Îÿ          €Ï—Îÿ  ë]ĉ+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´€‰+           חÎÿ  F¨‰+  F¨‰+         ?U€‰+         à֗Îÿ  @ΗÎÿ   җÎÿ  m€‰+  æGĉ+  èTå‰+  `ؗÎÿ  B¨‰+  0חÎÿ  ¯Õ—Îÿ  õìå
 ‰+  à՗Îÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB¨‰+          è՗Îÿ  ë]Ä            049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
 msgid "Enter the new payee"
 msgstr "Introduzca la nueva tercera parte"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1051
+#: ../src/tiers_onglet.c:1016
 msgid "Enter the name of the new payee"
 msgstr "Introduzca el nombre de la nueva tercera parte"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1074
+#: ../src/tiers_onglet.c:1039
 msgid "Save the payees in the notes"
 msgstr "Guardar las terceras partes en las notas"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1107
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr "Lista de terceras partes que serán modificadas"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1126
 msgid "Payee number"
 msgstr "Número de tercero"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1187
+#: ../src/tiers_onglet.c:1152
 msgid "Total number of payees: "
 msgstr "Número total de terceras partes:"
 
 #. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1204
+#: ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Number of selected payees: "
 msgstr "Número de terceros seleccionados:"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1307
+#: ../src/tiers_onglet.c:1272
 #, c-format
 msgid "Payee sought : %s"
 msgstr "Tercera parte buscada : %s"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1278
 #, c-format
 msgid "New payee : %s"
 msgstr "Nuevo tercero : %s"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388
+#: ../src/tiers_onglet.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11017,7 +11019,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Está seguro?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1396
+#: ../src/tiers_onglet.c:1361
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11029,15 +11031,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Está seguro?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1560
+#: ../src/tiers_onglet.c:1525
 msgid "You must choose a payee for searching."
 msgstr "Debe elegir un tercero para la búsqueda."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1564
+#: ../src/tiers_onglet.c:1529
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
 msgstr "Tenga cuidado y no use uno de los modelos para la búsqueda."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1662
+#: ../src/tiers_onglet.c:1627
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11418,6 +11420,14 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
+#~ msgstr "Exportar un archivo de categorías de Grisbi (.cgsb)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export a budgetary line file (.igsb)"
+#~ msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Recreates the archive"
 #~ msgstr "Borrar el fichero"
 
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 2338382..e74d412 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 08:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -187,11 +187,11 @@ msgstr ""
 
 #. Name entry
 #: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:717 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/tiers_onglet.c:631
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -263,8 +263,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "آدرس و عنوان"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
-#: ../src/etats_config.c:6993
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
+#: ../src/etats_config.c:6996
 msgid "Titles"
 msgstr "عناوین"
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
@@ -635,20 +635,20 @@ msgstr "ویش فرض"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
-#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1211 ../src/navigation.c:1907
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
+#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
-#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
+#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
+#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1221 ../src/navigation.c:1911
+#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
@@ -674,8 +674,8 @@ msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Category"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "بخش"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
 #: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1201 ../src/navigation.c:1903
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "ماه جاری"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "حساب بانک:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3318 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "پرینت"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
 msgid "Export"
 msgstr "صادر"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr "سالانه"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "شخصی"
@@ -1087,19 +1087,19 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:747
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:747
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1140,8 +1140,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:742 ../src/import.c:472
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:774
 msgid "Type"
 msgstr ""
@@ -1210,16 +1210,16 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1153
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:178
-#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3332
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Amount"
 msgstr "مقدار"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
 msgid "Description"
 msgstr "توضیحات"
 
@@ -1384,49 +1384,49 @@ msgstr ""
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:169 ../src/etats_config.c:686
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
 msgid "Account"
 msgstr "حساب ها"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:368
+#: ../src/categories_onglet.c:371
 msgid "Export categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:375
+#: ../src/categories_onglet.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Categories.cgsb"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:409
+#: ../src/categories_onglet.c:412
 msgid "Import categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:420 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:426 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
+#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:464
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "فایل"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:447
+#: ../src/categories_onglet.c:450
 msgid "Merge imported categories with existing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:452
 msgid ""
 "File already contains categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:453
 msgid ""
 "File does not contain categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones.  Once performed, there is no "
@@ -1434,139 +1434,140 @@ msgid ""
 "You may also decide to replace existing categories with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:457 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
 msgid "Replace existing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:508
 msgid ""
 "New\n"
 "category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:517
+#: ../src/categories_onglet.c:513
 msgid "Create a new category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:523
+#: ../src/categories_onglet.c:519
 msgid ""
 "New sub\n"
 "category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:526
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:537 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3637 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
 #: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:541
+#: ../src/categories_onglet.c:537
 msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:547
 msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/navigation.c:2133
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
 msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/etats_onglet.c:196
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
-msgid "Properties"
-msgstr ""
+#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/tiers_onglet.c:325
+msgid "Edit"
+msgstr "ویرایش"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:569 ../src/categories_onglet.c:1063
+#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
+#: ../src/navigation.c:2176
 msgid "Edit selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:579 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Change view mode"
 msgstr "تغییر محتوای سلول ها"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:627
+#: ../src/categories_onglet.c:623
 msgid "Category view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:633
+#: ../src/categories_onglet.c:629
 msgid "Subcategory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/gsb_transactions_list.c:531
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:476
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:685 ../src/categories_onglet.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/tiers_onglet.c:606
 #, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:687
+#: ../src/categories_onglet.c:683
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
 msgid "No category defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:782
+#: ../src/categories_onglet.c:778
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
 "already exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:789
+#: ../src/categories_onglet.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
 "exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:794
+#: ../src/categories_onglet.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Category already exists"
 msgstr "این فایل موجود است."
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:902 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
 msgid "New sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1065
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected sub-category"
 msgstr "ویرایش گزارش"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Manage sub-categories"
 msgstr "بخش های درآمد"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1090
+#: ../src/categories_onglet.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
@@ -2104,8 +2105,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
-#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
@@ -2130,235 +2131,235 @@ msgstr ""
 msgid "Statement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "All"
 msgstr "همه"
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Total to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current month"
 msgstr "ماه جاری"
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current year"
 msgstr "سال جاری"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current month to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current year to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Previous month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 30 days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 3 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 6 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 12 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Monday"
 msgstr "دو شنبه"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Tuesday"
 msgstr "سشنبه"
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Thursday"
 msgstr "پنج شنبه"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Friday"
 msgstr "جمعه"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Saturday"
 msgstr "شنبه"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Sunday"
 msgstr "یک شنبه"
 
-#: ../src/etats_config.c:404
+#: ../src/etats_config.c:407
 msgid "Report properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:488
+#: ../src/etats_config.c:491
 msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
 msgid "Dates"
 msgstr "تاریخ ها"
 
-#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:2714
 msgid "Transfers"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
-#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "حسابها"
 
-#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
 msgid "Texts"
 msgstr "متون"
 
-#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
 msgid "Amounts"
 msgstr "مقدار"
 
-#: ../src/etats_config.c:576
+#: ../src/etats_config.c:579
 msgid "Misc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:587
+#: ../src/etats_config.c:590
 msgid "Data organization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
+#: ../src/etats_config.c:6217
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
-#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
+#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
+#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
 msgid "Data separation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:614
+#: ../src/etats_config.c:617
 msgid "Data display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
-#: ../src/etats_config.c:6529
+#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6532
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
 #: ../src/parametres.c:519
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
+#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1326
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1332
+#: ../src/etats_config.c:1335
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
-#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
-#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1509
+#: ../src/etats_config.c:1512
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1568
+#: ../src/etats_config.c:1571
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1717
+#: ../src/etats_config.c:1720
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1896
+#: ../src/etats_config.c:1899
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2058
+#: ../src/etats_config.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/etats_config.c:2083
+#: ../src/etats_config.c:2086
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2179
+#: ../src/etats_config.c:2182
 msgid "Use financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2216
+#: ../src/etats_config.c:2219
 msgid "All financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2225
+#: ../src/etats_config.c:2228
 msgid "Current financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2234
+#: ../src/etats_config.c:2237
 msgid "Former financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2245
+#: ../src/etats_config.c:2248
 msgid "Detail financial years"
 msgstr ""
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2366,627 +2367,627 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "به وسیله تاریخ:"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "تمام تاریخ ها"
 
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2464
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "حسابها"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2467
+#: ../src/etats_config.c:2470
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2494
+#: ../src/etats_config.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
-#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
-#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
-#: ../src/tiers_onglet.c:1430 ../src/tiers_onglet.c:1450
+#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
+#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
+#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2268
-#: ../src/tiers_onglet.c:1221 ../src/tiers_onglet.c:1432
+#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
+#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
+#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
+#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
+#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
+#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
+#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2717
+#: ../src/etats_config.c:2720
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2726
+#: ../src/etats_config.c:2729
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2739
+#: ../src/etats_config.c:2742
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2752
+#: ../src/etats_config.c:2755
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2905
+#: ../src/etats_config.c:2908
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3009
+#: ../src/etats_config.c:3012
 msgid "Detail categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3045
+#: ../src/etats_config.c:3048
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "بخش های درآمد:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3119
+#: ../src/etats_config.c:3122
 msgid "Income categories"
 msgstr "بخش های درآمد"
 
-#: ../src/etats_config.c:3134
+#: ../src/etats_config.c:3137
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3244
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3248
+#: ../src/etats_config.c:3251
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3683
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3687
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3815
+#: ../src/etats_config.c:3818
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3852
+#: ../src/etats_config.c:3855
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3926
+#: ../src/etats_config.c:3929
 msgid "Income budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3941
+#: ../src/etats_config.c:3944
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/navigation.c:1899 ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 msgid "Payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3998
+#: ../src/etats_config.c:4001
 msgid "Detail payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4035
+#: ../src/etats_config.c:4038
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4168
+#: ../src/etats_config.c:4171
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:4183
+#: ../src/etats_config.c:4186
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4501
+#: ../src/etats_config.c:4504
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:4649
+#: ../src/etats_config.c:4652
 msgid "is "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
-#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
+#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
+#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
 msgid "to"
 msgstr "به"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
+#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
 msgid "Add"
 msgstr "اضافه"
 
-#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
+#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
 msgid "Remove"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
-#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4864
+#: ../src/etats_config.c:4867
 msgid "payee information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
 #: ../src/meta_categories.c:69
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
-#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
-#: ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6779
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6769
+#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6772
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5081
+#: ../src/etats_config.c:5084
 msgid "cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6786
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5156
+#: ../src/etats_config.c:5159
 msgid "contains"
 msgstr "شامل"
 
-#: ../src/etats_config.c:5168
+#: ../src/etats_config.c:5171
 msgid "doesn't contain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5180
+#: ../src/etats_config.c:5183
 msgid "begins with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5192
+#: ../src/etats_config.c:5195
 msgid "ends with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5204
+#: ../src/etats_config.c:5207
 msgid "is empty"
 msgstr "خالی است"
 
-#: ../src/etats_config.c:5216
+#: ../src/etats_config.c:5219
 msgid "isn't empty"
 msgstr "خالی نیست"
 
-#: ../src/etats_config.c:5259
+#: ../src/etats_config.c:5262
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5309
+#: ../src/etats_config.c:5312
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5536
+#: ../src/etats_config.c:5539
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
+#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
 msgid "and"
 msgstr "اضافه"
 
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
+#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
 msgid "or"
 msgstr "یا"
 
-#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
+#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
 msgid "except"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
+#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
 msgid "equal"
 msgstr "برابر"
 
-#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
+#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
 msgid "less than"
 msgstr "کمتر از"
 
-#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
+#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
 msgid "less than or equal"
 msgstr "کمتر یا برابر"
 
-#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
+#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
+#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
 msgid "greater than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
+#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
 msgid "different from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5801
+#: ../src/etats_config.c:5804
 msgid "null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5813
+#: ../src/etats_config.c:5816
 msgid "not null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5825
+#: ../src/etats_config.c:5828
 msgid "positive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5837
+#: ../src/etats_config.c:5840
 msgid "negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5979
+#: ../src/etats_config.c:5982
 msgid "the biggest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6076
+#: ../src/etats_config.c:6079
 msgid "stop"
 msgstr "توقف"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6149
+#: ../src/etats_config.c:6152
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6155
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6161
+#: ../src/etats_config.c:6164
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6174
+#: ../src/etats_config.c:6177
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6186
+#: ../src/etats_config.c:6189
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6191
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6222
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6224
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6227
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6230
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6233
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6238
 msgid "Group level organisation"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6332
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6336
 msgid "Split by financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6343
 msgid "Split by period"
 msgstr ""
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6347
 msgid "Separation by period"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6351
+#: ../src/etats_config.c:6354
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "روز ها"
 
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Week"
 msgstr "هفته"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6387
+#: ../src/etats_config.c:6390
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6543
+#: ../src/etats_config.c:6546
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "گزارش:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6572
+#: ../src/etats_config.c:6575
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6591
+#: ../src/etats_config.c:6594
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6617
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "تراکنش"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6622
 msgid "Display transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6633
+#: ../src/etats_config.c:6636
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
 msgid "date"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "تمام تاریخ ها"
 
-#: ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:6665
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "درآمد ها"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6688
 msgid "Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6690
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6693
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6697
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6702
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6795
+#: ../src/etats_config.c:6798
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6800
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6846
+#: ../src/etats_config.c:6849
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6875
+#: ../src/etats_config.c:6878
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6904
+#: ../src/etats_config.c:6907
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6934
+#: ../src/etats_config.c:6937
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "این فایل موجود است.:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6963
+#: ../src/etats_config.c:6966
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7000
+#: ../src/etats_config.c:7003
 msgid "Display account name"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7012
+#: ../src/etats_config.c:7015
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:7033
 msgid "Display payee's name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7047
+#: ../src/etats_config.c:7050
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7065
+#: ../src/etats_config.c:7068
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7081
+#: ../src/etats_config.c:7084
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7096
+#: ../src/etats_config.c:7099
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7110
+#: ../src/etats_config.c:7113
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7127
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7141
+#: ../src/etats_config.c:7144
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7157
+#: ../src/etats_config.c:7160
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7172
+#: ../src/etats_config.c:7175
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7188
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7199
+#: ../src/etats_config.c:7202
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7232
+#: ../src/etats_config.c:7235
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7258
+#: ../src/etats_config.c:7261
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "حذف روش پرداخت:"
@@ -3008,11 +3009,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1236 ../src/navigation.c:1915
+#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
 msgid "Reports"
 msgstr "گزارشات"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2223
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
 msgid "New report"
 msgstr ""
 
@@ -3037,6 +3038,10 @@ msgstr "چاپ گزارش ..."
 msgid "Delete selected report"
 msgstr ""
 
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
 #: ../src/etats_onglet.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected report"
@@ -3383,7 +3388,7 @@ msgstr ""
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1895
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
 #: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
@@ -4006,17 +4011,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "نام کشور:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "نوع حساب :"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
@@ -4243,7 +4248,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
@@ -4429,7 +4434,7 @@ msgstr "گزارش"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -4687,7 +4692,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1118
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
 #: ../src/traitement_variables.c:375
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
@@ -6835,7 +6840,7 @@ msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
-#: ../src/navigation.c:1234
+#: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "گزارش"
 
@@ -6845,22 +6850,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2744
-#: ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
+#: ../src/import.c:2751
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
+#: ../src/import.c:2781
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -7502,13 +7507,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2549 ../src/import.c:2596
-#: ../src/import.c:2719 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
+#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Check"
 msgstr "چک"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -8069,10 +8074,6 @@ msgstr ""
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:355
-msgid "Edit"
-msgstr "ویرایش"
-
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
@@ -8199,7 +8200,7 @@ msgstr ""
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
@@ -8631,20 +8632,20 @@ msgstr ""
 msgid "at"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:208
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:277
+#: ../src/import.c:278
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:310
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8654,91 +8655,91 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:318
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:412
 msgid "Choose file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "ویرایش گزارش"
 
-#: ../src/import.c:479
+#: ../src/import.c:480
 msgid "File name"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4404
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4300
-#: ../src/import.c:4323
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
+#: ../src/import.c:4324
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:789
 msgid "Choose files to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:814
+#: ../src/import.c:815
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:826
+#: ../src/import.c:827
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:864
+#: ../src/import.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "هشدار:"
 
-#: ../src/import.c:975
+#: ../src/import.c:976
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:990
+#: ../src/import.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/import.c:1017
+#: ../src/import.c:1018
 msgid "Error !"
 msgstr "خطا !"
 
-#: ../src/import.c:1022
+#: ../src/import.c:1023
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1036
+#: ../src/import.c:1037
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1088
+#: ../src/import.c:1089
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1092
+#: ../src/import.c:1093
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1212
 msgid "file"
 msgstr "فایل"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8747,24 +8748,24 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1276
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1302
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr ""
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1369
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1377
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1410
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8773,41 +8774,41 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1417
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1433
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1592
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1596
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "حذف گزارش"
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1623
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8815,236 +8816,236 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1633
 msgid "Please wait"
 msgstr "لطفا صبر کنید"
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1658
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1912
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:2262
+#: ../src/import.c:2263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:2288
+#: ../src/import.c:2289
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2358
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2388
+#: ../src/import.c:2389
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2402
+#: ../src/import.c:2403
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2857
+#: ../src/import.c:2858
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3227
+#: ../src/import.c:3228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:3245
+#: ../src/import.c:3246
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3312
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3365
+#: ../src/import.c:3366
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3367
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3615
+#: ../src/import.c:3616
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3642
+#: ../src/import.c:3643
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3650
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3668
+#: ../src/import.c:3669
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3689 ../src/tiers_onglet.c:1068
+#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3697
+#: ../src/import.c:3698
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3699
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3700
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3724
+#: ../src/import.c:3725
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:3731 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/import.c:3733
+#: ../src/import.c:3734
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3802 ../src/tiers_onglet.c:1171
+#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: ../src/import.c:3816
+#: ../src/import.c:3817
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "جستجو"
 
-#: ../src/import.c:3825
+#: ../src/import.c:3826
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3835
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "نام فایل:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3857
+#: ../src/import.c:3858
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "جستجو:"
 
-#: ../src/import.c:4151
+#: ../src/import.c:4152
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4388
+#: ../src/import.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4448
+#: ../src/import.c:4449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4539
+#: ../src/import.c:4540
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4550
+#: ../src/import.c:4551
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4569
+#: ../src/import.c:4570
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4573
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4578
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4587
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4599
+#: ../src/import.c:4600
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "ویرایش گزارش:"
 
-#: ../src/import.c:4700
+#: ../src/import.c:4701
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4729
+#: ../src/import.c:4730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
@@ -9198,11 +9199,12 @@ msgstr ""
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2182
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr ""
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/navigation.c:2240
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr ""
 
@@ -9490,7 +9492,7 @@ msgid "No sub-category"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2125
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
 msgid "New category"
 msgstr ""
 
@@ -9513,7 +9515,7 @@ msgid "No sub-payee"
 msgstr ""
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2089 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
 msgid "New payee"
 msgstr ""
 
@@ -9638,67 +9640,75 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1011
+#: ../src/navigation.c:1009
 msgid "Last statement: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1012 ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1023 ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1052
+#: ../src/navigation.c:1050
 msgid "closed"
 msgstr "بسته شده"
 
-#: ../src/navigation.c:2060
+#: ../src/navigation.c:2058
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "حساب بسته شده"
 
-#: ../src/navigation.c:2074
+#: ../src/navigation.c:2072
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "حذف حساب جاری"
 
-#: ../src/navigation.c:2103 ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+msgid "Delete selected payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+msgid "Edit selected payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
 msgid "Manage payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:2111 ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "حذف روش پرداخت"
 
-#: ../src/navigation.c:2151
+#: ../src/navigation.c:2194
 #, fuzzy
-msgid "Import a category file (.cgsb)"
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
 
-#: ../src/navigation.c:2160
+#: ../src/navigation.c:2203
 #, fuzzy
-msgid "Export a category file (.cgsb)"
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
 
-#: ../src/navigation.c:2174
+#: ../src/navigation.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "New budgetary line"
 msgstr "بخش های درآمد"
 
-#: ../src/navigation.c:2200
+#: ../src/navigation.c:2258
 #, fuzzy
-msgid "Import a budgetary line file (.igsb)"
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "این فایل موجود است."
 
-#: ../src/navigation.c:2209
+#: ../src/navigation.c:2267
 #, fuzzy
-msgid "Export a budgetary line file (.igsb)"
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "این فایل موجود است."
 
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Remove this report"
 msgstr "حذف گزارش"
@@ -10338,32 +10348,24 @@ msgstr ""
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:283
 msgid "Warning you will crush the existing note."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:312
 msgid "Create a new payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
-msgid "Delete selected payee"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
-msgid "Edit selected payee"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
 msgid "Manage the payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:426
+#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan payees"
 msgstr "حذف روش پرداخت"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:427
+#: ../src/tiers_onglet.c:404
 msgid ""
 "This will remove all the payees wich are not used in any transactions.  "
 "Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10372,33 +10374,33 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:441
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
 #, c-format
 msgid "Removed %d payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:424
 msgid "There is no payee to remove."
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:470
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
 msgid "Payee view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists.  "
 "Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Payee already exists"
 msgstr "این فایل موجود است."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:849
+#: ../src/tiers_onglet.c:814
 msgid ""
 "This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
 "\n"
@@ -10407,22 +10409,22 @@ msgid ""
 "It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:971
+#: ../src/tiers_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "One payee was replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:975
+#: ../src/tiers_onglet.c:940
 #, c-format
 msgid "%d payees were replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Choose a payee"
 msgstr "انتخاب نوع حساب"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1030
+#: ../src/tiers_onglet.c:995
 msgid ""
 "Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
 "research.\n"
@@ -10431,51 +10433,51 @@ msgid ""
 "   %string%, string_1%string_2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
 msgid "Enter the new payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1051
+#: ../src/tiers_onglet.c:1016
 msgid "Enter the name of the new payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1074
+#: ../src/tiers_onglet.c:1039
 msgid "Save the payees in the notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1107
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1126
 msgid "Payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1187
+#: ../src/tiers_onglet.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Total number of payees: "
 msgstr "مجموع %s:"
 
 #. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1204
+#: ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Number of selected payees: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1307
+#: ../src/tiers_onglet.c:1272
 #, c-format
 msgid "Payee sought : %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1278
 #, c-format
 msgid "New payee : %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388
+#: ../src/tiers_onglet.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10483,7 +10485,7 @@ msgid ""
 "Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1396
+#: ../src/tiers_onglet.c:1361
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10491,15 +10493,15 @@ msgid ""
 "Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1560
+#: ../src/tiers_onglet.c:1525
 msgid "You must choose a payee for searching."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1564
+#: ../src/tiers_onglet.c:1529
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1662
+#: ../src/tiers_onglet.c:1627
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want overwrite the existing note.\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 18616ac..bba2dc7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 08:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:33+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
 
 #. Name entry
 #: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:717 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/tiers_onglet.c:631
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -263,8 +263,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresses et titres"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
-#: ../src/etats_config.c:6993
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
+#: ../src/etats_config.c:6996
 msgid "Titles"
 msgstr "Titres"
 
@@ -523,11 +523,11 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 "Nombre maximum de lignes dans les menus déroulants (0 pas de limite) : "
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
 msgid "Month"
 msgstr "Mois"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
@@ -610,20 +610,20 @@ msgstr "Par défaut"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
-#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1211 ../src/navigation.c:1907
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
+#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
-#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
+#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
+#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1221 ../src/navigation.c:1911
+#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputations budgétaires"
@@ -650,8 +650,8 @@ msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Category"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Catégorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
 #: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr "Vous devez entrer au moins une valeur pour le capital"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1201 ../src/navigation.c:1903
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Simulateur de crédits"
 
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Montant emprunté : "
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3318 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Trimestriel"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuel"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
@@ -1047,19 +1047,19 @@ msgstr "Choix du mode de règlement"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Payee"
 msgstr "Tiers"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:747
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Débit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:747
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1100,8 +1100,8 @@ msgstr "Remarques"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virement"
 
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Solde partiel"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:742 ../src/import.c:472
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:774
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -1170,15 +1170,15 @@ msgstr ""
 "Erreur : il manque un ou plusieurs liens entre les devises.\n"
 " Vous devez corriger ça et recommencer."
 
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1153
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:178
-#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3332
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Cochez la case pour changer automatiquement de date de début"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
@@ -1337,41 +1337,41 @@ msgstr "Solde au "
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "prévisions.csv"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:169 ../src/etats_config.c:686
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:368
+#: ../src/categories_onglet.c:371
 msgid "Export categories"
 msgstr "Exporter les catégories"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:375
+#: ../src/categories_onglet.c:378
 msgid "Categories.cgsb"
 msgstr "Catégories.cgsb"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:409
+#: ../src/categories_onglet.c:412
 msgid "Import categories"
 msgstr "Importer des catégories"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:420 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Fichier des catégories Grisbi (*.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:426 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
+#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:464
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:447
+#: ../src/categories_onglet.c:450
 msgid "Merge imported categories with existing?"
 msgstr "Fusionner les catégories importées avec celles existantes ?"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:452
 msgid ""
 "File already contains categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones."
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier contient déjà des catégories, les catégories existantes seront "
 "fusionnées avec celles importées."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:453
 msgid ""
 "File does not contain categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones.  Once performed, there is no "
@@ -1392,11 +1392,11 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez également décider de remplacer les catégories existantes par les "
 "catégories que vous êtes en train d'importer."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:457 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
 msgid "Replace existing"
 msgstr "Remplacer l'existant"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:508
 msgid ""
 "New\n"
 "category"
@@ -1404,11 +1404,11 @@ msgstr ""
 "Nouvelle\n"
 "catégorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:517
+#: ../src/categories_onglet.c:513
 msgid "Create a new category"
 msgstr "Créer une nouvelle catégorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:523
+#: ../src/categories_onglet.c:519
 msgid ""
 "New sub\n"
 "category"
@@ -1416,84 +1416,85 @@ msgstr ""
 "Nouvelle\n"
 "sous-catég."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:526
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:537 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3637 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
 #: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:541
+#: ../src/categories_onglet.c:537
 msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Importer une liste de catégories (.csgb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:547
 msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exporter une liste de catégories (.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/navigation.c:2133
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Supprimer la catégorie sélectionnée"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/etats_onglet.c:196
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
+#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/tiers_onglet.c:325
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:569 ../src/categories_onglet.c:1063
+#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
+#: ../src/navigation.c:2176
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Editer la catégorie sélectionnée"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:579 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Change view mode"
 msgstr "Changer le mode d'affichage"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:627
+#: ../src/categories_onglet.c:623
 msgid "Category view"
 msgstr "Vue des catégories uniquement"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:633
+#: ../src/categories_onglet.c:629
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Vue des catégories et sous-catégories"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/gsb_transactions_list.c:531
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:476
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr "Vue complète"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:685 ../src/categories_onglet.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/tiers_onglet.c:606
 #, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Propriétés pour %s"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:687
+#: ../src/categories_onglet.c:683
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Pas de sous-catégorie définie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
 msgid "No category defined"
 msgstr "Pas de catégorie définie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:782
+#: ../src/categories_onglet.c:778
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1502,7 +1503,7 @@ msgstr ""
 "Vous avez tenté de renommer cette sous-catégorie en «%s» mais elle existe "
 "déjà. Veuillez choisir un autre nom."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:789
+#: ../src/categories_onglet.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1511,24 +1512,24 @@ msgstr ""
 "Vous avez tenté de renommer cette catégorie en «%s» mais elle existe déjà. "
 "Veuillez choisir un autre nom."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:794
+#: ../src/categories_onglet.c:790
 msgid "Category already exists"
 msgstr "La catégorie existe déjà"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:902 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Nouvelle sous-catégorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1065
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
 msgid "Edit selected sub-category"
 msgstr "Editer la sous-catégorie sélectionnée"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1084
 msgid "Manage sub-categories"
 msgstr "Gérer les sous-catégories"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1090
+#: ../src/categories_onglet.c:1087
 msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
 msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-catégorie"
 
@@ -2102,8 +2103,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Exercice"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
-#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Modes de règlement"
@@ -2128,159 +2129,159 @@ msgstr "Infos banque/guichet"
 msgid "Statement"
 msgstr "Relevé"
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "All"
 msgstr "Toutes"
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Total to now"
 msgstr "Total à ce jour"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current month"
 msgstr "Mois en cours"
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current year"
 msgstr "Année en cours"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Mois en cours jusqu'à aujourd'hui"
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Année en cours jusqu'à aujourd'hui"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Previous month"
 msgstr "Mois précédent"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous year"
 msgstr "Année précédente"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "30 derniers jours"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "3 derniers mois"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "6 derniers mois"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "12 derniers mois"
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Monday"
 msgstr "Lundi"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Mardi"
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercredi"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jeudi"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Friday"
 msgstr "Vendredi"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samedi"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Sunday"
 msgstr "Dimanche"
 
-#: ../src/etats_config.c:404
+#: ../src/etats_config.c:407
 msgid "Report properties"
 msgstr "Propriétés de l'état"
 
-#: ../src/etats_config.c:488
+#: ../src/etats_config.c:491
 msgid "Data selection"
 msgstr "Sélection des données"
 
-#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
 msgid "Dates"
 msgstr "Dates"
 
-#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:2714
 msgid "Transfers"
 msgstr "Virements"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
-#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
 
-#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
 msgid "Texts"
 msgstr "Textes"
 
-#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
 msgid "Amounts"
 msgstr "Montants"
 
-#: ../src/etats_config.c:576
+#: ../src/etats_config.c:579
 msgid "Misc."
 msgstr "Divers"
 
-#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: ../src/etats_config.c:587
+#: ../src/etats_config.c:590
 msgid "Data organization"
 msgstr "Organisation des données"
 
-#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
+#: ../src/etats_config.c:6217
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Groupement des données"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
-#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
+#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
+#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
 msgid "Data separation"
 msgstr "Séparation des données"
 
-#: ../src/etats_config.c:614
+#: ../src/etats_config.c:617
 msgid "Data display"
 msgstr "Affichage des données"
 
-#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
-#: ../src/etats_config.c:6529
+#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6532
 msgid "Generalities"
 msgstr "Généralités"
 
-#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
 msgid "Transactions"
 msgstr "Opérations"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
 #: ../src/parametres.c:519
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devises"
 
-#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
+#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
@@ -2288,23 +2289,23 @@ msgstr ""
 "Grisbi ne peut pas extraire cette date. Pour une liste des formats "
 "supportés, voir le manuel de Grisbi."
 
-#: ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1326
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Date initiale invalide : %s"
 
-#: ../src/etats_config.c:1332
+#: ../src/etats_config.c:1335
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Date de fin invalide : %s"
 
-#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
-#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
-#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Problème de performance."
 
-#: ../src/etats_config.c:1509
+#: ../src/etats_config.c:1512
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2312,7 +2313,7 @@ msgstr ""
 "Tous les exercices ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
 "en retirant l'option « Détailler les exercices utilisés »"
 
-#: ../src/etats_config.c:1568
+#: ../src/etats_config.c:1571
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2320,7 +2321,7 @@ msgstr ""
 "Tous les comptes ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
 "en retirant l'option « Détailler les comptes utilisés »"
 
-#: ../src/etats_config.c:1717
+#: ../src/etats_config.c:1720
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2328,7 +2329,7 @@ msgstr ""
 "Tous les tierss ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
 "en retirant l'option « Détailler les tiers utilisés »"
 
-#: ../src/etats_config.c:1896
+#: ../src/etats_config.c:1899
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2337,148 +2338,148 @@ msgstr ""
 "retirant l'option « Sélectionner les opérations en fonction des modes de "
 "règlement. »"
 
-#: ../src/etats_config.c:2058
+#: ../src/etats_config.c:2061
 msgid "Date selection"
 msgstr "Sélection de la date"
 
-#: ../src/etats_config.c:2083
+#: ../src/etats_config.c:2086
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Utiliser des plages de dates"
 
-#: ../src/etats_config.c:2179
+#: ../src/etats_config.c:2182
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Utiliser les exercices"
 
-#: ../src/etats_config.c:2216
+#: ../src/etats_config.c:2219
 msgid "All financial years"
 msgstr "Tous les exercices"
 
-#: ../src/etats_config.c:2225
+#: ../src/etats_config.c:2228
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Exercice courant"
 
-#: ../src/etats_config.c:2234
+#: ../src/etats_config.c:2237
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Exercice précédent"
 
-#: ../src/etats_config.c:2245
+#: ../src/etats_config.c:2248
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Détailler les exercices utilisés"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Date initiale : "
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 msgid "Final date: "
 msgstr "Date finale : "
 
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2464
 msgid "Account selection"
 msgstr "Sélection du compte"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2467
+#: ../src/etats_config.c:2470
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Sélectionner les opérations uniquement sur certains comptes"
 
-#: ../src/etats_config.c:2494
+#: ../src/etats_config.c:2497
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Sélectionner les comptes à inclure dans l'état : "
 
-#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
-#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
-#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
-#: ../src/tiers_onglet.c:1430 ../src/tiers_onglet.c:1450
+#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
+#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
+#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr "Sélectionner tout"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2268
-#: ../src/tiers_onglet.c:1221 ../src/tiers_onglet.c:1432
+#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
+#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
+#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Désélectionner tout"
 
-#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
+#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Sélectionner les comptes bancaires"
 
-#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
+#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Sélectionner les comptes de caisse"
 
-#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
+#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Sélectionner les comptes de passif"
 
-#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
+#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Sélectionner les comptes d'actif"
 
-#: ../src/etats_config.c:2717
+#: ../src/etats_config.c:2720
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Ne pas inclure les virements"
 
-#: ../src/etats_config.c:2726
+#: ../src/etats_config.c:2729
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Inclure les virements de ou vers les comptes d'actif et de passif"
 
-#: ../src/etats_config.c:2739
+#: ../src/etats_config.c:2742
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 "Inclure les virements de ou vers les comptes ne figurant pas dans l'état"
 
-#: ../src/etats_config.c:2752
+#: ../src/etats_config.c:2755
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Inclure les virements de ou vers les comptes"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2905
+#: ../src/etats_config.c:2908
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Exclure les opérations qui ne sont pas des virements"
 
-#: ../src/etats_config.c:3009
+#: ../src/etats_config.c:3012
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Détailler les catégories utilisées"
 
-#: ../src/etats_config.c:3045
+#: ../src/etats_config.c:3048
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Sélectionner les catégories à inclure dans l'état : "
 
-#: ../src/etats_config.c:3119
+#: ../src/etats_config.c:3122
 msgid "Income categories"
 msgstr "Catégories de revenus"
 
-#: ../src/etats_config.c:3134
+#: ../src/etats_config.c:3137
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Catégories de dépenses"
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 msgid "Empty category"
 msgstr "Catégorie vide"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3244
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Sous-catégorie vide"
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Imputation vide"
 
-#: ../src/etats_config.c:3248
+#: ../src/etats_config.c:3251
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Sous-imputation vide"
 
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3683
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2486,7 +2487,7 @@ msgstr ""
 "Toutes les catégories ont été sélectionnées ; Grisbi sera plus rapide\n"
 "en retirant l'option « Détailler les catégories utilisées »"
 
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3687
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2495,483 +2496,483 @@ msgstr ""
 "rapide\n"
 "en retirant l'option « Détailler les imputations budgétaires utilisées »"
 
-#: ../src/etats_config.c:3815
+#: ../src/etats_config.c:3818
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Détailler les imputations budgétaires utilisées"
 
-#: ../src/etats_config.c:3852
+#: ../src/etats_config.c:3855
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Sélectionner les imputations budgétaires à inclure dans l'état : "
 
-#: ../src/etats_config.c:3926
+#: ../src/etats_config.c:3929
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "I.B. de revenus"
 
-#: ../src/etats_config.c:3941
+#: ../src/etats_config.c:3944
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "I.B. de dépenses"
 
-#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/navigation.c:1899 ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 msgid "Payees"
 msgstr "Tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:3998
+#: ../src/etats_config.c:4001
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Détailler les tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:4035
+#: ../src/etats_config.c:4038
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Sélectionner les tiers à inclure dans l'état : "
 
-#: ../src/etats_config.c:4168
+#: ../src/etats_config.c:4171
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Contenu de l'opération"
 
-#: ../src/etats_config.c:4183
+#: ../src/etats_config.c:4186
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Sélectionner les opérations d'après leur contenu"
 
-#: ../src/etats_config.c:4501
+#: ../src/etats_config.c:4504
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Opérations dont "
 
-#: ../src/etats_config.c:4649
+#: ../src/etats_config.c:4652
 msgid "is "
 msgstr "est "
 
-#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
-#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
+#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
+#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
 msgid "to"
 msgstr "à"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
+#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
+#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
 msgid "Remove"
 msgstr "Retirer"
 
-#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
-#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
 msgid "payee"
 msgstr "tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:4864
+#: ../src/etats_config.c:4867
 msgid "payee information"
 msgstr "information du tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "catégorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "sub-category"
 msgstr "sous-catégorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
-#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr "imputation budgétaire"
 
-#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "sous-imputation"
 
-#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
 msgid "note"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
-#: ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6779
 msgid "bank reference"
 msgstr "information bancaire"
 
-#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6769
+#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6772
 msgid "voucher"
 msgstr "pièce comptable"
 
-#: ../src/etats_config.c:5081
+#: ../src/etats_config.c:5084
 msgid "cheque number"
 msgstr "numéro de chèque"
 
-#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6786
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "n° de rapprochement"
 
-#: ../src/etats_config.c:5156
+#: ../src/etats_config.c:5159
 msgid "contains"
 msgstr "contient"
 
-#: ../src/etats_config.c:5168
+#: ../src/etats_config.c:5171
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "ne contient pas"
 
-#: ../src/etats_config.c:5180
+#: ../src/etats_config.c:5183
 msgid "begins with"
 msgstr "commence par"
 
-#: ../src/etats_config.c:5192
+#: ../src/etats_config.c:5195
 msgid "ends with"
 msgstr "se termine par"
 
-#: ../src/etats_config.c:5204
+#: ../src/etats_config.c:5207
 msgid "is empty"
 msgstr "est vide"
 
-#: ../src/etats_config.c:5216
+#: ../src/etats_config.c:5219
 msgid "isn't empty"
 msgstr "est non vide"
 
-#: ../src/etats_config.c:5259
+#: ../src/etats_config.c:5262
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Sélectionner les opérations d'après les montants"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5309
+#: ../src/etats_config.c:5312
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Exclure les opérations dont le montant est nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5536
+#: ../src/etats_config.c:5539
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Opérations dans lesquelles le montant est"
 
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
+#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
+#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
+#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
 msgid "except"
 msgstr "sauf"
 
-#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
+#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
 msgid "equal"
 msgstr "égal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
+#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
 msgid "less than"
 msgstr "inférieur"
 
-#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
+#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
 msgid "less than or equal"
 msgstr "inférieur ou égal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
+#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
 msgid "greater than"
 msgstr "supérieur"
 
-#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
+#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "supérieur ou égal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
+#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
 msgid "different from"
 msgstr "différent de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5801
+#: ../src/etats_config.c:5804
 msgid "null"
 msgstr "nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5813
+#: ../src/etats_config.c:5816
 msgid "not null"
 msgstr "non nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5825
+#: ../src/etats_config.c:5828
 msgid "positive"
 msgstr "positif"
 
-#: ../src/etats_config.c:5837
+#: ../src/etats_config.c:5840
 msgid "negative"
 msgstr "négatif"
 
-#: ../src/etats_config.c:5979
+#: ../src/etats_config.c:5982
 msgid "the biggest"
 msgstr "le plus grand"
 
-#: ../src/etats_config.c:6076
+#: ../src/etats_config.c:6079
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6149
+#: ../src/etats_config.c:6152
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Opérations rapprochées"
 
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6155
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Sélectionner toutes les opérations"
 
-#: ../src/etats_config.c:6161
+#: ../src/etats_config.c:6164
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Sélectionner les opérations non rapprochées"
 
-#: ../src/etats_config.c:6174
+#: ../src/etats_config.c:6177
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Sélectionner les opérations rapprochées"
 
-#: ../src/etats_config.c:6186
+#: ../src/etats_config.c:6189
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Détail des opération ventilée"
 
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6191
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Ne pas détailler les opérations ventilées"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6222
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Regroupement des opérations"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6224
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Regrouper les opérations par compte"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6227
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Regrouper les opérations par tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6230
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Regrouper les opérations par catégorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6233
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Regrouper les opérations par imputation budgétaire"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6238
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Organisation des niveaux de regroupement"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6332
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Séparer les revenus et les dépenses"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6336
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Séparer les résultats par exercice"
 
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6343
 msgid "Split by period"
 msgstr "Séparer les résultats par période"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6347
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Séparation par période"
 
-#: ../src/etats_config.c:6351
+#: ../src/etats_config.c:6354
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Période de temps : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6371
 msgid "Day"
 msgstr "Journée"
 
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Week"
 msgstr "Semaine"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6387
+#: ../src/etats_config.c:6390
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Début de la semaine : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6543
+#: ../src/etats_config.c:6546
 msgid "Report name: "
 msgstr "Nom de l'état : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6572
+#: ../src/etats_config.c:6575
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Afficher le nombre d'opérations avec les totaux"
 
-#: ../src/etats_config.c:6591
+#: ../src/etats_config.c:6594
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Considérer les tiers de ce rapport comme un tiers multiple."
 
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6617
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Afficher les opérations"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6622
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Afficher les opérations"
 
-#: ../src/etats_config.c:6633
+#: ../src/etats_config.c:6636
 msgid "Include following information"
 msgstr "Inclure les renseignements suivants"
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
 msgid "transaction number"
 msgstr "n° d'opérations"
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
 msgid "date"
 msgstr "date"
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
 msgid "value date"
 msgstr "date de valeur"
 
-#: ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:6665
 msgid "notes"
 msgstr "notes"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
 msgid "method of payment"
 msgstr "mode de règlement"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "n° de chèque/virement"
 
-#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "exercice"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6688
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonnes"
 
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6690
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Afficher les titres des colonnes"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6693
 msgid "every section"
 msgstr "à chaque changement de section"
 
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6697
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "en haut de l'état"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6702
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Classement des opérations par"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6795
+#: ../src/etats_config.c:6798
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Opérations cliquables"
 
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6800
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendre les opérations interactives"
 
-#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devises des totaux"
 
-#: ../src/etats_config.c:6846
+#: ../src/etats_config.c:6849
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les totaux généraux : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6875
+#: ../src/etats_config.c:6878
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les tiers : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6904
+#: ../src/etats_config.c:6907
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les catégories : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6934
+#: ../src/etats_config.c:6937
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les imputations budgétaires : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6963
+#: ../src/etats_config.c:6966
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les comparaisons de montant : "
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7000
+#: ../src/etats_config.c:7003
 msgid "Display account name"
 msgstr "Afficher le nom du compte"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7012
+#: ../src/etats_config.c:7015
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Afficher un sous-total lors d'un changement de compte"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:7033
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Afficher le nom du tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:7047
+#: ../src/etats_config.c:7050
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de tiers"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7065
+#: ../src/etats_config.c:7068
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Afficher le nom de la (sous-)catégorie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7081
+#: ../src/etats_config.c:7084
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de catégorie"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7096
+#: ../src/etats_config.c:7099
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Afficher les sous-catégories"
 
-#: ../src/etats_config.c:7110
+#: ../src/etats_config.c:7113
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-catégorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7127
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Afficher « Pas de sous-catégorie » si absente"
 
-#: ../src/etats_config.c:7141
+#: ../src/etats_config.c:7144
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Afficher le nom de la (sous-)imputation"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7157
+#: ../src/etats_config.c:7160
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement d'imputation"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7172
+#: ../src/etats_config.c:7175
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Afficher les sous-imputations"
 
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7188
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-imputation"
 
-#: ../src/etats_config.c:7199
+#: ../src/etats_config.c:7202
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Afficher « Pas de sous-imputation » si absente"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7232
+#: ../src/etats_config.c:7235
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Sélectionner les opérations en fonction des modes de règlement"
 
-#: ../src/etats_config.c:7258
+#: ../src/etats_config.c:7261
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Sélectionner les modes de règlement à inclure dans l'état : "
 
@@ -2995,11 +2996,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1236 ../src/navigation.c:1915
+#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
 msgid "Reports"
 msgstr "États"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2223
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
 msgid "New report"
 msgstr "Nouvel état"
 
@@ -3024,6 +3025,10 @@ msgstr "Imprimer l'état sélectionné"
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Effacer l'état sélectionné"
 
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
+
 #: ../src/etats_onglet.c:200
 msgid "Edit selected report"
 msgstr "Editer l'état sélectionné"
@@ -3388,7 +3393,7 @@ msgstr "Données historiques"
 msgid "Amortization array"
 msgstr "Tableau d'amortissement"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1895
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
 #: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Échéancier"
@@ -4051,15 +4056,15 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Détails du compte"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
 msgid "Account name: "
 msgstr "Nom du compte : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
 msgid "Account type: "
 msgstr "Type du compte : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Devise du compte : "
 
@@ -4295,7 +4300,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Supprimer une archive et les opérations qu'elle contient"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Créer un nouveau compte"
 
@@ -4512,7 +4517,7 @@ msgstr "État : "
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Choisissez un nom pour l'archive : "
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "Félicitations !"
 
@@ -4824,7 +4829,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 "A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1118
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
 #: ../src/traitement_variables.c:375
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mes comptes"
@@ -6999,7 +7004,7 @@ msgid "No payee defined"
 msgstr "Aucun tiers défini"
 
 #: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
-#: ../src/navigation.c:1234
+#: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "État"
 
@@ -7009,22 +7014,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2744
-#: ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
+#: ../src/import.c:2751
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carte de crédit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
+#: ../src/import.c:2781
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prélèvement"
 
@@ -7791,13 +7796,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2549 ../src/import.c:2596
-#: ../src/import.c:2719 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
+#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Check"
 msgstr "Chèque"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Liquide"
 
@@ -8395,10 +8400,6 @@ msgstr "Créer une nouvelle opération planifiée"
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération sélectionnée"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:355
-msgid "Edit"
-msgstr "Édition"
-
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Editer l'opération sélectionnée"
@@ -8535,7 +8536,7 @@ msgstr "Toutes les occurences"
 msgid "Only this one"
 msgstr "Juste celle-ci"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Opérations planifiées"
 
@@ -8980,20 +8981,20 @@ msgstr "Cette version de Grisbi a été compilée le\n"
 msgid "at"
 msgstr "à"
 
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:208
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr "CSV"
 
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Quicken Interchange Format"
 
-#: ../src/import.c:277
+#: ../src/import.c:278
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr "Ajouter « %s » en tant que format d'importation"
 
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:310
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -9010,52 +9011,52 @@ msgstr ""
 "Pour l'instant les formats suivants sont supportés :\n"
 "\n"
 
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:318
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Importation des opérations par Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:412
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Sélectionner un fichier à importer"
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Ajouter un ou des fichiers..."
 
-#: ../src/import.c:479
+#: ../src/import.c:480
 msgid "File name"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4404
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
 
-#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4300
-#: ../src/import.c:4323
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
+#: ../src/import.c:4324
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:789
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Sélectionner les fichiers à importer"
 
-#: ../src/import.c:814
+#: ../src/import.c:815
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Fichiers connus (%s)"
 
-#: ../src/import.c:826
+#: ../src/import.c:827
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "Fichiers %s (*.%s)"
 
-#: ../src/import.c:864
+#: ../src/import.c:865
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Codage : "
 
-#: ../src/import.c:975
+#: ../src/import.c:976
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -9064,15 +9065,15 @@ msgstr ""
 "vous permettre de fixer les paramètres de l'importation des données pour les "
 "fichiers suivants"
 
-#: ../src/import.c:990
+#: ../src/import.c:991
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Compte Importé anonyme"
 
-#: ../src/import.c:1017
+#: ../src/import.c:1018
 msgid "Error !"
 msgstr "Erreur !"
 
-#: ../src/import.c:1022
+#: ../src/import.c:1023
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9080,23 +9081,23 @@ msgstr ""
 "Aucun dossier n'a été importé, Vérifiez que les fichiers sont valides."
 "Assurez vous qu'ils ne sont pas compressés et que leur format est valide."
 
-#: ../src/import.c:1036
+#: ../src/import.c:1037
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Les fichiers suivants sont en erreur"
 
-#: ../src/import.c:1088
+#: ../src/import.c:1089
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr "Configuration de l'importation terminée"
 
-#: ../src/import.c:1092
+#: ../src/import.c:1093
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr "Appuyez sur le bouton « Fermer » pour importer les données."
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1212
 msgid "file"
 msgstr "fichier"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9109,24 +9110,24 @@ msgstr ""
 "Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">%"
 "s</span> ?\n"
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1276
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Ajouter les opérations à un compte"
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1302
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Marquer les opérations d'un compte"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1369
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Inverse le montant de l'opération importée."
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1377
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Créer une règle pour cet import. Nom de la règle : "
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1410
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9139,12 +9140,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez vous la créer ?"
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1417
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Impossible d'associer un code ISO 4217 à la devise « %s »."
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1433
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -9152,7 +9153,7 @@ msgstr ""
 "Utiliser cette devise pour les totaux des tiers, catégories\n"
 "et imputations budgétaires"
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9162,7 +9163,7 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez continuer l'opération mais des incohérences pourront "
 "apparaître..."
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1592
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9172,15 +9173,15 @@ msgstr ""
 "n'avez pas donné un nom à cette règle. définissez un nom ou laissez vide la "
 "zone pour annuler la création de la règle."
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1596
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "La règle d'importation n'a pas de nom"
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Nom de la règle : "
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1623
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9192,11 +9193,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Veuillez contacter l'équipe Grisbi pour trouver le problème."
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1633
 msgid "Please wait"
 msgstr "Veuillez patienter ..."
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1658
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9206,25 +9207,25 @@ msgstr ""
 "associées avec un numéro de rapprochement. Vous pourrez le faire plus tard "
 "via la fenêtre des préférences."
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1912
 msgid "Imported account"
 msgstr "Compte importé"
 
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2259
 #, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Confirmation des opérations à fusionner dans : %s"
 
-#: ../src/import.c:2262
+#: ../src/import.c:2263
 #, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Confirmation de l'importation d'opérations dans : %s"
 
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2283
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Sélectionnez les opérations à fusionner"
 
-#: ../src/import.c:2288
+#: ../src/import.c:2289
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -9232,27 +9233,27 @@ msgstr ""
 "Certaines opérations à importer semblent déjà écrites. Sélectionnez les "
 "opérations à importer."
 
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2358
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opérations à fusionner : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opérations à importer : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2388
+#: ../src/import.c:2389
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2402
+#: ../src/import.c:2403
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2857
+#: ../src/import.c:2858
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9261,26 +9262,26 @@ msgstr ""
 "Attention, le numéro du chèque %s est déjà utilisé.\n"
 "Nous le sautons"
 
-#: ../src/import.c:3227
+#: ../src/import.c:3228
 #, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Opérations orphelines pour : %s"
 
-#: ../src/import.c:3245
+#: ../src/import.c:3246
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marquez les opérations que vous voulez ajouter à la liste et cliquez sur le "
 "bouton Valider"
 
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3312
 msgid "Mark"
 msgstr "Marqué"
 
-#: ../src/import.c:3365
+#: ../src/import.c:3366
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3367
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9288,52 +9289,52 @@ msgstr ""
 "Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
 "l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/import.c:3615
+#: ../src/import.c:3616
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3642
+#: ../src/import.c:3643
 msgid "Import settings"
 msgstr "Paramètres pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3650
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours) : "
 
-#: ../src/import.c:3668
+#: ../src/import.c:3669
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
 
-#: ../src/import.c:3689 ../src/tiers_onglet.c:1068
+#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
 
-#: ../src/import.c:3697
+#: ../src/import.c:3698
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Définition de l'exercice"
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3699
 msgid "According to the date"
 msgstr "Utiliser la date de l'opération"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3700
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
 
-#: ../src/import.c:3724
+#: ../src/import.c:3725
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gérer les associations pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3731 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
 msgid "Import associations"
 msgstr "Associations pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3733
+#: ../src/import.c:3734
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9344,42 +9345,42 @@ msgstr ""
 "Par exemple, tous les labels QIF contenant 'loyer' peuvent être associés à "
 "un tiers qui représente votre propriétaire."
 
-#: ../src/import.c:3802 ../src/tiers_onglet.c:1171
+#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
 msgid "Payee name"
 msgstr "Nom du tiers"
 
-#: ../src/import.c:3816
+#: ../src/import.c:3817
 msgid "Search string"
 msgstr "Chaîne recherchée"
 
-#: ../src/import.c:3825
+#: ../src/import.c:3826
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Détails des associations"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3835
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Nom du tiers : "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3857
+#: ../src/import.c:3858
 msgid "Search string: "
 msgstr "Chaîne recherchée : "
 
-#: ../src/import.c:4151
+#: ../src/import.c:4152
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
 
-#: ../src/import.c:4388
+#: ../src/import.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
 
-#: ../src/import.c:4448
+#: ../src/import.c:4449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9388,48 +9389,48 @@ msgstr ""
 "%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
 "transaction."
 
-#: ../src/import.c:4539
+#: ../src/import.c:4540
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4550
+#: ../src/import.c:4551
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4569
+#: ../src/import.c:4570
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4573
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4578
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4587
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4599
+#: ../src/import.c:4600
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nom du fichier à importer : "
 
-#: ../src/import.c:4700
+#: ../src/import.c:4701
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
 
-#: ../src/import.c:4729
+#: ../src/import.c:4730
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
@@ -9594,11 +9595,12 @@ msgstr ""
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Exporter une liste d'imputations budgétaires (.igsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2182
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Supprimer l'imputation sélectionnée"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/navigation.c:2240
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Éditer l'imputation sélectionnée"
 
@@ -9883,7 +9885,7 @@ msgid "No sub-category"
 msgstr "Pas de sous-catégorie"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2125
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
 msgid "New category"
 msgstr "Nouvelle catégorie"
 
@@ -9906,7 +9908,7 @@ msgid "No sub-payee"
 msgstr "Aucun sous-tiers"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2089 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
 msgid "New payee"
 msgstr "Nouveau tiers"
 
@@ -10042,59 +10044,67 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr "Attention vous ne pouvez pas créer de %s"
 
-#: ../src/navigation.c:1011
+#: ../src/navigation.c:1009
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Dernier relevé : "
 
-#: ../src/navigation.c:1012 ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Solde pointé : "
 
-#: ../src/navigation.c:1023 ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Dernier relevé : Aucun"
 
-#: ../src/navigation.c:1052
+#: ../src/navigation.c:1050
 msgid "closed"
 msgstr "fermé"
 
-#: ../src/navigation.c:2060
+#: ../src/navigation.c:2058
 msgid "New account"
 msgstr "Nouveau compte"
 
-#: ../src/navigation.c:2074
+#: ../src/navigation.c:2072
 msgid "Remove this account"
 msgstr "Supprimer ce compte"
 
-#: ../src/navigation.c:2103 ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+msgid "Delete selected payee"
+msgstr "Supprimer le tiers sélectionné"
+
+#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+msgid "Edit selected payee"
+msgstr "Éditer le tiers sélectionné"
+
+#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Gérer les tiers"
 
-#: ../src/navigation.c:2111 ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Supprimer les tiers inutilisés"
 
-#: ../src/navigation.c:2151
-msgid "Import a category file (.cgsb)"
-msgstr "Importer une liste de catégories (.csgb)"
+#: ../src/navigation.c:2194
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
+msgstr "Importer un fichier de catégories (.csgb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2160
-msgid "Export a category file (.cgsb)"
+#: ../src/navigation.c:2203
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "Exporter la liste des catégories (.cgsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2174
+#: ../src/navigation.c:2217
 msgid "New budgetary line"
 msgstr "Nouvelle imputation budgétaire"
 
-#: ../src/navigation.c:2200
-msgid "Import a budgetary line file (.igsb)"
-msgstr "Importer une liste d'imputations budgétaires (.igsb)"
+#: ../src/navigation.c:2258
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
+msgstr "Importer un fichier d'imputations budgétaires (.igsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2209
-msgid "Export a budgetary line file (.igsb)"
+#: ../src/navigation.c:2267
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Exporter la liste des imputations budgétaires (.igsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2293
 msgid "Remove this report"
 msgstr "Supprimer cet état"
 
@@ -10753,31 +10763,23 @@ msgstr "ccard)"
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr "[Opération importée sans date]"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:283
 msgid "Warning you will crush the existing note."
 msgstr "Attention vous allez écraser la note existante."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:312
 msgid "Create a new payee"
 msgstr "Créer un nouveau tiers"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
-msgid "Delete selected payee"
-msgstr "Supprimer le tiers sélectionné"
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
-msgid "Edit selected payee"
-msgstr "Éditer le tiers sélectionné"
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
 msgid "Manage the payees"
 msgstr "Gérer les tiers"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:426
+#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
 msgid "Remove orphan payees"
 msgstr "Supprimer les tiers sans opération"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:427
+#: ../src/tiers_onglet.c:404
 msgid ""
 "This will remove all the payees wich are not used in any transactions.  "
 "Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10790,21 +10792,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez vous continuer ?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:441
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
 #, c-format
 msgid "Removed %d payees."
 msgstr "Suppression de %d tiers."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:424
 msgid "There is no payee to remove."
 msgstr "Il n'y a pas de tiers à supprimer"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:470
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
 msgid "Payee view"
 msgstr "Vue des tiers uniquement"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists.  "
@@ -10813,11 +10815,11 @@ msgstr ""
 "Vous avez tenté de renommer ce tiers en '%s' mais il existe déjà.  Veuillez "
 "choisir un autre nom."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:691
 msgid "Payee already exists"
 msgstr "Le tiers existe déjà"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:849
+#: ../src/tiers_onglet.c:814
 msgid ""
 "This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
 "\n"
@@ -10832,21 +10834,21 @@ msgstr ""
 "Il est préférable de faire une sauvegarde de votre fichier Grisbi si vous ne "
 "l'avez pas encore fait."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:971
+#: ../src/tiers_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "One payee was replaced with a new one."
 msgstr "Un tiers à été remplacé par le nouveau tiers."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:975
+#: ../src/tiers_onglet.c:940
 #, c-format
 msgid "%d payees were replaced with a new one."
 msgstr "%d tiers ont été remplacés par le nouveau tiers."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
 msgid "Choose a payee"
 msgstr "Choisir un tiers"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1030
+#: ../src/tiers_onglet.c:995
 msgid ""
 "Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
 "research.\n"
@@ -10 rch.\n"  ee in the list that you modify to serve as the basis for your "  "   t."  ware"  a"  gsb)"  \n"  µÏ…να."  α."   αυτός "  "     òÇĉ+  p՗Îÿ         à՗Îÿ  óHĉ+  ÈÄʼn+  èTå‰+                          ’8ဉ+  à՗Îÿ  €P‰+          ðʗÎÿ         ÀɗÎÿ  ë]ĉ+  6                    è     è!     è!     p՗Îÿ  à՗Îÿ  xôà€‰+          ð˗Îÿ          "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ  ð@ĉ+  ¯Õ—Îÿ         ÀïD‰+  óHĉ+   àD‰+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+          xôà€‰+          ð˗Îÿ          ÀʗÎÿ  ë]ĉ+  à!     à!     p՗Îÿ  à՗Îÿ  ȽÀ€‰+          Ð̗Îÿ         "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ  ð@ĉ+  ¯Õ—Îÿ   Õ—Îÿ  ˜Õ—Îÿ  [å‰+  Œp˜        à՗Îÿ  óHĉ+  ÈÄʼn+                  Ð̗Îÿ          Ë—Îÿ  ë]ĉ+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   p՗Îÿ  à՗Îÿ  Hu—€‰+          pΗÎÿ         "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ         0ïD‰+  óHĉ+    ဉ+   ©t€‰+   àD‰+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+ 
          Hu—€‰+          pΗÎÿ         °Ì—Îÿ  ë]ĉ+  8u—€‰+          pΗÎÿ         à̗Îÿ  ë]ĉ+  (u—€‰+          pΗÎÿ         ͗Îÿ  ë]ĉ+  u—€‰+          pΗÎÿ         @͗Îÿ  ë]ĉ+  	       ¨îD‰+  óHĉ+         ¨éD‰+  ÀǗÎÿ          Šøt€‰+  æGĉ+         ØäD‰+  à͗Îÿ          yøt€‰+  æGĉ+          àD‰+  ΗÎÿ          Zøt€‰+  æGĉ+  ؤt€‰+    ဉ+   ©t€‰+   àD‰+  Øဉ+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+          àír€‰+          Ï—Îÿ         `ΗÎÿ  ë]ĉ+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   p՗Îÿ  à՗Îÿ  p+?€‰+          °Ð—Îÿ          "Aĉ+                 8ဉ+  óHĉ+  Øဉ+   	ဉ+  ÈÄʼn+                          c   f   m€‰+  à՗Îÿ  p+?€‰+          °Ð—Îÿ          €Ï—Îÿ  ë]ĉ+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´€‰+           חÎÿ  F¨‰+  F¨‰+         ?U€‰+         à֗Îÿ  @ΗÎÿ   җÎÿ  m€‰+  æGĉ+  èTå‰+  `ؗÎÿ  B¨‰+  0חÎÿ  ¯Õ—Îÿ  õìå
 ‰+  à՗Îÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB¨‰+          è՗Îÿ  ë]Ä            860,50 +10862,50 @@ msgstr ""
 "   %chaine, chaine%\n"
 "   %chaine%, chaine_1%chaine_2"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
 msgid "Enter the new payee"
 msgstr "Entrez le nouveau tiers"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1051
+#: ../src/tiers_onglet.c:1016
 msgid "Enter the name of the new payee"
 msgstr "Entrez le nom du nouveau tiers : "
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1074
+#: ../src/tiers_onglet.c:1039
 msgid "Save the payees in the notes"
 msgstr "Sauvegarder les tiers dans les notes"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1107
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr "Liste des tiers qui seront modifiés"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1126
 msgid "Payee number"
 msgstr "Numéro du tiers"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1187
+#: ../src/tiers_onglet.c:1152
 msgid "Total number of payees: "
 msgstr "Nombre total de tiers : "
 
 #. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1204
+#: ../src/tiers_onglet.c:1169
 msgid "Number of selected payees: "
 msgstr "Nombre de tiers sélectionnés"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1307
+#: ../src/tiers_onglet.c:1272
 #, c-format
 msgid "Payee sought : %s"
 msgstr "Tiers recherché : %s"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1278
 #, c-format
 msgid "New payee : %s"
 msgstr "Nouveau tiers %s"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388
+#: ../src/tiers_onglet.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10915,7 +10917,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span weight=\"bold\">Etes-vous sûr ?</span>"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1396
+#: ../src/tiers_onglet.c:1361
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10927,15 +10929,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span weight=\"bold\">Etes-vous sûr ?</span>"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1560
+#: ../src/tiers_onglet.c:1525
 msgid "You must choose a payee for searching."
 msgstr "Vous devez choisir un tiers pour la recherche"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1564
+#: ../src/tiers_onglet.c:1529
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
 msgstr "Attention, vous n'utilisez pas l'un des modèles pour la recherche."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1662
+#: ../src/tiers_onglet.c:1627
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11342,6 +11344,12 @@ msgstr "Aucune police définie"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Gestionnaire de finances personnelles"
 
+#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
+#~ msgstr "Exporter la liste des catégories (.cgsb)"
+
+#~ msgid "Export a budgetary line file (.igsb)"
+#~ msgstr "Exporter la liste des imputations budgétaires (.igsb)"
+
 #~ msgid "Recreates the archive"
 #~ msgstr "Recrée l'archive"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0f73edf..3a8c306 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 08:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
 #. Name entry
 #: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:717 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/tiers_onglet.c:631
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
@@ -548,8 +548,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "כתובות וכותרות"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
-#: ../src/etats_config.c:6993
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
+#: ../src/etats_config.c:6996
 msgid "Titles"
 msgstr "כותרות"
 
@@ -837,12 +837,12 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "חודשים"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
 msgid "Year"
 msgstr "שנה"
 
@@ -938,20 +938,20 @@ msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
-#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1211 ../src/navigation.c:1907
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
+#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "קטגוריות"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
-#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
+#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
+#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1221 ../src/navigation.c:1911
+#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "קווי תקציב"
@@ -978,8 +978,8 @@ msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Category"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "קטגוריה"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
 #: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1201 ../src/navigation.c:1903
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "כרטיס אשראי"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "טעינת קובץ חשבונות:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3318 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "הדפסה"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
 msgid "Export"
 msgstr "ייצוא"
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr "שנתית"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "מותאמת אישית"
@@ -1399,12 +1399,12 @@ msgstr "בחירת דרך התשלום"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 #, fuzzy
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "משלם/מקבל"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:747
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "חיוב"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:747
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1453,8 +1453,8 @@ msgstr "הערות"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr "העברה"
 
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:742 ../src/import.c:472
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:774
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
@@ -1526,16 +1526,16 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1153
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "לסמן הכל"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:178
-#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3332
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Amount"
 msgstr "כמות"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
@@ -1707,52 +1707,52 @@ msgstr "מאזן"
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:169 ../src/etats_config.c:686
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
 msgid "Account"
 msgstr "חשבון"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:368
+#: ../src/categories_onglet.c:371
 msgid "Export categories"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:375
+#: ../src/categories_onglet.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Categories.cgsb"
 msgstr "קטגוריות"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:409
+#: ../src/categories_onglet.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Import categories"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:420 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:426 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
+#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:464
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "כל שנות הכספים"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:447
+#: ../src/categories_onglet.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Merge imported categories with existing?"
 msgstr "לשלב את שתי רשימות הקטגוריות"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:452
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File already contains categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones."
 msgstr "הקובץ כבר מכיל עיסקאות. שתי רשימות הקטגוריות תשולבנה."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:453
 msgid ""
 "File does not contain categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones.  Once performed, there is no "
@@ -1760,154 +1760,154 @@ msgid ""
 "You may also decide to replace existing categories with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:457 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
 msgid "Replace existing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New\n"
 "category"
 msgstr "קטגוריה חדשה"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:517
+#: ../src/categories_onglet.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Create a new category"
 msgstr "יצירת חשבון חדש"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:523
+#: ../src/categories_onglet.c:519
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New sub\n"
 "category"
 msgstr "תת-קטגוריה חדשה"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "נא להזין שם עבור תת-הקטגוריה החדשה"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:537 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3637 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
 #: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "ייבוא"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:541
+#: ../src/categories_onglet.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "ייבוא רשימת קטגוריות"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:547
 #, fuzzy
 msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "בחירה"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/navigation.c:2133
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "נא להזין קטגוריה!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/etats_onglet.c:196
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "מאפייני המטבע"
+#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/tiers_onglet.c:325
+msgid "Edit"
+msgstr "עריכה"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:569 ../src/categories_onglet.c:1063
+#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
+#: ../src/navigation.c:2176
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "הקטגוריה"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:579 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Change view mode"
 msgstr "מצב של שורה אחת"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:627
+#: ../src/categories_onglet.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Category view"
 msgstr "קטגוריות"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:633
+#: ../src/categories_onglet.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "תתי-קטגוריות"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/gsb_transactions_list.c:531
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:476
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
 msgstr "שבירה חלקית"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:685 ../src/categories_onglet.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/tiers_onglet.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "תוצאה עבור %s"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:687
+#: ../src/categories_onglet.c:683
 #, fuzzy
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "אין תת-קטגוריה (%d)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "אין קטגוריה (%d)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:782
+#: ../src/categories_onglet.c:778
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
 "already exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:789
+#: ../src/categories_onglet.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
 "exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:794
+#: ../src/categories_onglet.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Category already exists"
 msgstr "קטגוריה '%s' כבר קיימת."
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:902 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
 msgid "New sub-category"
 msgstr "תת-קטגוריה חדשה"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1065
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected sub-category"
 msgstr "הקטגוריה"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Manage sub-categories"
 msgstr "הצגת תתי-קטגוריות"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1090
+#: ../src/categories_onglet.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
 msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
@@ -2467,8 +2467,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "שנת הכספים"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
-#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
 msgid "Payment methods"
 msgstr "דרכי תשלום"
@@ -2493,185 +2493,185 @@ msgstr "הפניות בנק"
 msgid "Statement"
 msgstr "הצהרה"
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "All"
 msgstr "הכל"
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Total to now"
 msgstr "סך הכל עד עתה"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current month"
 msgstr "חודש נוכחי"
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current year"
 msgstr "שנה נוכחית"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current month to now"
 msgstr "חודש נוכחי עד עתה"
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current year to now"
 msgstr "שנה נוכחית עד עתה"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Previous month"
 msgstr "חודש קודם"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous year"
 msgstr "שנה קודמת"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "30 הימים האחרונים"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "3 החודשים האחרונים"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "6 החודשים האחרונים"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "12 החודשים האחרונים"
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Monday"
 msgstr "שני"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Tuesday"
 msgstr "שלישי"
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Wednesday"
 msgstr "רביעי"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Thursday"
 msgstr "חמישי"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Friday"
 msgstr "שישי"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Saturday"
 msgstr "שבת"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Sunday"
 msgstr "ראשון"
 
-#: ../src/etats_config.c:404
+#: ../src/etats_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Report properties"
 msgstr "מאפייני המטבע"
 
-#: ../src/etats_config.c:488
+#: ../src/etats_config.c:491
 msgid "Data selection"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
 msgid "Dates"
 msgstr "תאריכים"
 
-#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:2714
 msgid "Transfers"
 msgstr "העברות"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
-#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "חשבונות"
 
-#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
 msgid "Texts"
 msgstr "טקסטים"
 
-#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
 msgid "Amounts"
 msgstr "סכומים"
 
-#: ../src/etats_config.c:576
+#: ../src/etats_config.c:579
 msgid "Misc."
 msgstr "שונות"
 
-#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "שונות : מתנות"
 
-#: ../src/etats_config.c:587
+#: ../src/etats_config.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "ארגון מידע"
 
-#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
+#: ../src/etats_config.c:6217
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
-#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
+#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
+#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/etats_config.c:614
+#: ../src/etats_config.c:617
 msgid "Data display"
 msgstr "הצגת מידע"
 
-#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
-#: ../src/etats_config.c:6529
+#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6532
 msgid "Generalities"
 msgstr "כללי"
 
-#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
 msgid "Transactions"
 msgstr "עיסקאות"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
 #: ../src/parametres.c:519
 msgid "Currencies"
 msgstr "מטבעות"
 
-#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
+#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "תאריך ההתחלה המותאם אישית שגוי"
 
-#: ../src/etats_config.c:1332
+#: ../src/etats_config.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "תאריך הסיום המותאם אישית שגוי"
 
-#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
-#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
-#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1509
+#: ../src/etats_config.c:1512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr ""
 "כל שנות הכספים נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"פירוט שנים פיננסיות\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1568
+#: ../src/etats_config.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr ""
 "כל החשבונות נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"פירוט חשבונות בשימוש\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1717
+#: ../src/etats_config.c:1720
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr ""
 "כל הקטגוריות נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"פירוט קטגוריות בשימוש\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1896
+#: ../src/etats_config.c:1899
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
@@ -2707,37 +2707,37 @@ msgstr ""
 "כל דרכי התשלום נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"בחירת העיסקאות בהתבסס על דרך התשלום\""
 
-#: ../src/etats_config.c:2058
+#: ../src/etats_config.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/etats_config.c:2083
+#: ../src/etats_config.c:2086
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "להתשמש בטווחי תאריכים"
 
-#: ../src/etats_config.c:2179
+#: ../src/etats_config.c:2182
 msgid "Use financial years"
 msgstr "להשתמש בשנות כספים"
 
-#: ../src/etats_config.c:2216
+#: ../src/etats_config.c:2219
 msgid "All financial years"
 msgstr "כל שנות הכספים"
 
-#: ../src/etats_config.c:2225
+#: ../src/etats_config.c:2228
 msgid "Current financial year"
 msgstr "שנת הכספים הנוכחית"
 
-#: ../src/etats_config.c:2234
+#: ../src/etats_config.c:2237
 msgid "Former financial year"
 msgstr "שנת הכספים הקודמת"
 
-#: ../src/etats_config.c:2245
+#: ../src/etats_config.c:2248
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "פירוט שנות הכספים"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2745,119 +2745,119 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "תאריך התחלה"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "תאריך סיום"
 
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2464
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "עיסקאות בחשבון"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2467
+#: ../src/etats_config.c:2470
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "בחירת העיסקאות רק עבור החשבונות הנבחרים"
 
-#: ../src/etats_config.c:2494
+#: ../src/etats_config.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "בחירת החשבונות הכלולים בדו\"ח:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
-#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
-#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
-#: ../src/tiers_onglet.c:1430 ../src/tiers_onglet.c:1450
+#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
+#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
+#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr "לסמן הכל"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2268
-#: ../src/tiers_onglet.c:1221 ../src/tiers_onglet.c:1432
+#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
+#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
+#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "לסמן כלום"
 
-#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
+#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות בנק"
 
-#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
+#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות מזומן"
 
-#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
+#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות התחייבויות"
 
-#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
+#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות נכסים"
 
-#: ../src/etats_config.c:2717
+#: ../src/etats_config.c:2720
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "לא לכלול העברות"
 
-#: ../src/etats_config.c:2726
+#: ../src/etats_config.c:2729
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "לכלול העברות מאת או אל חשבונות נכסים או התחייבויות"
 
-#: ../src/etats_config.c:2739
+#: ../src/etats_config.c:2742
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "לכלול העברות מאת או אל חשבונות שאינם בדו\"ח זה"
 
-#: ../src/etats_config.c:2752
+#: ../src/etats_config.c:2755
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "לכלול העברות מאת או אל חשבונות אלו"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2905
+#: ../src/etats_config.c:2908
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "לא לכלול עיסקאות שאינן העברות"
 
-#: ../src/etats_config.c:3009
+#: ../src/etats_config.c:3012
 msgid "Detail categories"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: ../src/etats_config.c:3045
+#: ../src/etats_config.c:3048
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "בחירת הקטגוריות אשר יש לכלול:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3119
+#: ../src/etats_config.c:3122
 msgid "Income categories"
 msgstr "קטגוריות הכנסות"
 
-#: ../src/etats_config.c:3134
+#: ../src/etats_config.c:3137
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "קטגוריות הוצאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3244
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "תת-הקטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Empty budget"
 msgstr "קו תקציב חדש"
 
-#: ../src/etats_config.c:3248
+#: ../src/etats_config.c:3251
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "תת-קו תקציב חדש"
 
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3683
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr ""
 "כל הקטגוריות נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"פירוט קטגוריות בשימוש\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3687
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2875,524 +2875,524 @@ msgstr ""
 "כל קוי התקציב נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"פירוט קוי תקציב בשימוש\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3815
+#: ../src/etats_config.c:3818
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "פירוט קווי תקציב"
 
-#: ../src/etats_config.c:3852
+#: ../src/etats_config.c:3855
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "בחירת קווי התקציב שיש לבחור בדו\"ח:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3926
+#: ../src/etats_config.c:3929
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "קווי תקציב של הכנסות"
 
-#: ../src/etats_config.c:3941
+#: ../src/etats_config.c:3944
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "קווי תקציב של הוצאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/navigation.c:1899 ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "ימים"
 
-#: ../src/etats_config.c:3998
+#: ../src/etats_config.c:4001
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: ../src/etats_config.c:4035
+#: ../src/etats_config.c:4038
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "בחירת הצדדים השלישיים שיש לכלול בדו\"ח זה:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4168
+#: ../src/etats_config.c:4171
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "תכולת רשימת העיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:4183
+#: ../src/etats_config.c:4186
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט"
 
-#: ../src/etats_config.c:4501
+#: ../src/etats_config.c:4504
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "עיסקאות בהן"
 
-#: ../src/etats_config.c:4649
+#: ../src/etats_config.c:4652
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "הוא"
 
-#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
-#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
+#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
+#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
 msgid "to"
 msgstr "אל"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
+#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
 msgid "Add"
 msgstr "הוספה"
 
-#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
+#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
 msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
-#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
-#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "משלם/מקבל"
 
-#: ../src/etats_config.c:4864
+#: ../src/etats_config.c:4867
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "מידע תקציבי"
 
-#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
 #: ../src/meta_categories.c:69
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "אין תת-קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
-#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr "קו תקציב"
 
-#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "ללא תת-קו תקציב"
 
-#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
 msgid "note"
 msgstr "הערה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
-#: ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6779
 msgid "bank reference"
 msgstr "הפניית בנק"
 
-#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6769
+#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6772
 msgid "voucher"
 msgstr "שובר"
 
-#: ../src/etats_config.c:5081
+#: ../src/etats_config.c:5084
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6786
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "הפניית התאמה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5156
+#: ../src/etats_config.c:5159
 msgid "contains"
 msgstr "מכיל/ה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5168
+#: ../src/etats_config.c:5171
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "לא מכיל/ה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5180
+#: ../src/etats_config.c:5183
 msgid "begins with"
 msgstr "מתחיל/ה ב"
 
-#: ../src/etats_config.c:5192
+#: ../src/etats_config.c:5195
 msgid "ends with"
 msgstr "נגמר/ת ב"
 
-#: ../src/etats_config.c:5204
+#: ../src/etats_config.c:5207
 msgid "is empty"
 msgstr "ריק/ה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5216
+#: ../src/etats_config.c:5219
 msgid "isn't empty"
 msgstr "אינו/ה ריק/ה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5259
+#: ../src/etats_config.c:5262
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "בחירת העיסקאות לפי סכום"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5309
+#: ../src/etats_config.c:5312
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "לא לכלול עיסקאות ללא כל סכום"
 
-#: ../src/etats_config.c:5536
+#: ../src/etats_config.c:5539
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "עיסקאות עם סכום של"
 
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
+#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
 msgid "and"
 msgstr "וגם"
 
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
+#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
 msgid "or"
 msgstr "או"
 
-#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
+#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
 msgid "except"
 msgstr "חוץ מאשר"
 
-#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
+#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
 msgid "equal"
 msgstr "שווה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
+#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
 msgid "less than"
 msgstr "פחות מ"
 
-#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
+#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
 msgid "less than or equal"
 msgstr "קטן או שווה ל"
 
-#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
+#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
 msgid "greater than"
 msgstr "יותר מ"
 
-#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
+#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "גדול או שווה ל"
 
-#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
+#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
 msgid "different from"
 msgstr "שונה מ"
 
-#: ../src/etats_config.c:5801
+#: ../src/etats_config.c:5804
 msgid "null"
 msgstr "ללא ערך"
 
-#: ../src/etats_config.c:5813
+#: ../src/etats_config.c:5816
 msgid "not null"
 msgstr "עם ערך"
 
-#: ../src/etats_config.c:5825
+#: ../src/etats_config.c:5828
 msgid "positive"
 msgstr "חיובי"
 
-#: ../src/etats_config.c:5837
+#: ../src/etats_config.c:5840
 msgid "negative"
 msgstr "שלילי"
 
-#: ../src/etats_config.c:5979
+#: ../src/etats_config.c:5982
 msgid "the biggest"
 msgstr "הגדול ביותר"
 
-#: ../src/etats_config.c:6076
+#: ../src/etats_config.c:6079
 msgid "stop"
 msgstr "להפסיק"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6149
+#: ../src/etats_config.c:6152
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "עיסקאות מתואמות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6155
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6161
+#: ../src/etats_config.c:6164
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "העיסקאות המתואמות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6174
+#: ../src/etats_config.c:6177
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "העיסקאות המתואמות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6186
+#: ../src/etats_config.c:6189
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "שבירת עיסקה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6191
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "לא לפרט עיסקאות מתואמות"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6222
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "סימון העיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6224
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי חשבון"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6227
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6230
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6233
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי קו תקציבי"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6238
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "אירגון ברמת הקבוצה"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6332
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "פיצול הכנסות והוצאות"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6336
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "פיצול לפי שנת כספים"
 
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6343
 msgid "Split by period"
 msgstr "פיצול לפי תקופה"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6347
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "פיצול לפי תקופה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6351
+#: ../src/etats_config.c:6354
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "פיצול לפי תקופה:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "ימים"
 
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Week"
 msgstr "שבוע"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6387
+#: ../src/etats_config.c:6390
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "יתרת פתיחה:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6543
+#: ../src/etats_config.c:6546
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "שם דו\"ח:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6572
+#: ../src/etats_config.c:6575
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "להציג את מספר העיסקאות עם הסיכומים"
 
-#: ../src/etats_config.c:6591
+#: ../src/etats_config.c:6594
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "להחשיב את הצדדים השלישיים של דו\"ח זה בתור צד שלישי מרובה חלקים."
 
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6617
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "רשימת העיסקאות"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6622
 msgid "Display transactions"
 msgstr "הצגת עיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6633
+#: ../src/etats_config.c:6636
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
 msgid "transaction number"
 msgstr "מספר עיסקה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
 msgid "date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "ערך תאריך"
 
-#: ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:6665
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "הערה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
 msgid "method of payment"
 msgstr "דרך התשלום"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "מספר ההמחאה/העברה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "שנת כספים"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6688
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "הערות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6690
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "הצגת כותרות העמודות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6693
 msgid "every section"
 msgstr "כל חלק"
 
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6697
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "בראש הדו\"ח"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6702
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "מיון העיסקאות על פי"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6795
+#: ../src/etats_config.c:6798
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "כל העיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6800
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "לאפשר לחיצה על עיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "סך כל המטבעות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6846
+#: ../src/etats_config.c:6849
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "מטבע של סך הכל הכללי:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6875
+#: ../src/etats_config.c:6878
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "מטבע של קטגוריות:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6904
+#: ../src/etats_config.c:6907
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "מטבע של קטגוריות:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6934
+#: ../src/etats_config.c:6937
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "מטבע של קווי תקציב:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6963
+#: ../src/etats_config.c:6966
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "מטבע השוואת סכום:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7000
+#: ../src/etats_config.c:7003
 msgid "Display account name"
 msgstr "הצגת שם החשבון"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7012
+#: ../src/etats_config.c:7015
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "הצגת סיכום לכל חשבון"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:7033
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "הצגת שמות צדדים שלישיים"
 
-#: ../src/etats_config.c:7047
+#: ../src/etats_config.c:7050
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "הצגת סיכום לכל צד שלישי"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7065
+#: ../src/etats_config.c:7068
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "הצגת שמות (תתי) הקטגוריות"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7081
+#: ../src/etats_config.c:7084
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "הצגת סיכום לכל קטגוריה"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7096
+#: ../src/etats_config.c:7099
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "הצגת תתי-קטגוריות"
 
-#: ../src/etats_config.c:7110
+#: ../src/etats_config.c:7113
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "הצגת סיכום עבור כל תת-קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7127
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "הצגת \"אין תת-קטגוריה\" אם אין"
 
-#: ../src/etats_config.c:7141
+#: ../src/etats_config.c:7144
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "הצגת השם של (תת-) קו תקציב"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7157
+#: ../src/etats_config.c:7160
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "הצגת סיכום עבור כל קו תקציב"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7172
+#: ../src/etats_config.c:7175
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "הצגת תת-קווי תקציב"
 
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7188
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "הצגת סיכום עבור כל קו תקציבי"
 
-#: ../src/etats_config.c:7199
+#: ../src/etats_config.c:7202
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "הצגת \"אין תת-קו תקציב\" אם אין"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7232
+#: ../src/etats_config.c:7235
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "בחירת העיסקאות על פי דרך התשלום"
 
-#: ../src/etats_config.c:7258
+#: ../src/etats_config.c:7261
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "בחירת דרכי התשלום שיש לכלול:"
@@ -3414,11 +3414,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s' לכתיבה"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1236 ../src/navigation.c:1915
+#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
 msgid "Reports"
 msgstr "דו\"חות"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2223
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
 msgid "New report"
 msgstr "דו\"ח חדש"
 
@@ -3446,6 +3446,11 @@ msgstr "הדפסת דו\"ח"
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "מחיקת דו\"ח"
 
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "מאפייני המטבע"
+
 #: ../src/etats_onglet.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected report"
@@ -3814,7 +3819,7 @@ msgstr "תאריך התחלה"
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1895
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
 #: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
 msgid "Scheduler"
 msgstr "תיזמון עיסקאות"
@@ -4464,17 +4469,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "פרטי חשבון"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "שם חשבון:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "סוג חשבון:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "מטבע החשבון:"
@@ -4711,7 +4716,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "יצירת חשבון חדש"
 
@@ -4906,7 +4911,7 @@ msgstr "דו\"ח"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "נא להזין שם צד שלישי.:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -5171,7 +5176,7 @@ msgstr "יצירת חשבון חדש"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1118
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
 #: ../src/traitement_variables.c:375
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -7334,7 +7339,7 @@ msgid "No payee defined"
 msgstr "לא הוגדרו צדדים שלישיים"
 
 #: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
-#: ../src/navigation.c:1234
+#: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "דו\"ח"
 
@@ -7344,22 +7349,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr "הפקדה"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2744
-#: ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
+#: ../src/import.c:2751
 msgid "Credit card"
 msgstr "כרטיס אשראי"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
+#: ../src/import.c:2781
 msgid "Direct debit"
 msgstr "חיוב ישיר"
 
@@ -8051,13 +8056,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "הפקדה ישירה"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2549 ../src/import.c:2596
-#: ../src/import.c:2719 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
+#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Check"
 msgstr "המחאה"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -8666,10 +8671,6 @@ msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:355
-msgid "Edit"
-msgstr "עריכה"
-
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
@@ -8803,7 +8804,7 @@ msgstr "את כל העיסקאות המתוכננות של עיסקה זו"
 msgid "Only this one"
 msgstr "רק עיסקה זו"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
@@ -9256,21 +9257,21 @@ msgstr ""
 msgid "at"
 msgstr "תאריך"
 
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:208
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "שער החליפין"
 
-#: ../src/import.c:277
+#: ../src/import.c:278
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:310
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -9280,96 +9281,96 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "מיון העיסקאות על פי"
 
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 
-#: ../src/import.c:479
+#: ../src/import.c:480
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "שם המיקום"
 
-#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4404
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4300
-#: ../src/import.c:4323
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
+#: ../src/import.c:4324
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 
-#: ../src/import.c:814
+#: ../src/import.c:815
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:826
+#: ../src/import.c:827
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:864
+#: ../src/import.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "מיון:"
 
-#: ../src/import.c:975
+#: ../src/import.c:976
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:990
+#: ../src/import.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "חשבון מיובא"
 
-#: ../src/import.c:1017
+#: ../src/import.c:1018
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1022
+#: ../src/import.c:1023
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1036
+#: ../src/import.c:1037
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1088
+#: ../src/import.c:1089
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1092
+#: ../src/import.c:1093
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1212
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "קובץ"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9378,27 +9379,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "ימים מסביב לתאריך של העיסקה המיובאת."
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1377
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1410
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9407,42 +9408,42 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1417
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "לא ניתן לשייך קוד ISO 4217 עבור המטבע '%s'."
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1433
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1592
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1596
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "שם קובץ החשבונות:"
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1623
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9450,64 +9451,64 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1633
 msgid "Please wait"
 msgstr "נא להמתין"
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1658
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1912
 msgid "Imported account"
 msgstr "חשבון מיובא"
 
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "אישור הסרת עיסקה"
 
-#: ../src/import.c:2262
+#: ../src/import.c:2263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "אישור ייבוא עיסקאות"
 
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
 
-#: ../src/import.c:2288
+#: ../src/import.c:2289
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr "נראה כי מספר עיסקאות מיובאות כבר נשמרו. נא לבחור את העיסקאות לייבוא."
 
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקאות לייבוא : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקאות לייבוא : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2388
+#: ../src/import.c:2389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקה נמצאה : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2402
+#: ../src/import.c:2403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקה נמצאה : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2857
+#: ../src/import.c:2858
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9516,25 +9517,25 @@ msgstr ""
 "אזהרה: מספר המחאה זה כבר נמצא בשימוש.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: ../src/import.c:3227
+#: ../src/import.c:3228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "עיסקאות יתומות"
 
-#: ../src/import.c:3245
+#: ../src/import.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr "נא לסמן עיסקאות אשר יש להוסיף לרשימה, וללחוץ על לחצן ההוספה"
 
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3312
 msgid "Mark"
 msgstr "סימון"
 
-#: ../src/import.c:3365
+#: ../src/import.c:3366
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "מספרי הזיהוי של החשבון המיובא והחשבון הנבחר הם שונים"
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3367
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9542,153 +9543,153 @@ msgstr ""
 "האם ייתכן כי נבחר חשבון שגוי? אם ההליך ימשיך, אזי מספר הזיהוי של החשבון "
 "ישתנה. האם אכן להמשיך עם הפעולה?"
 
-#: ../src/import.c:3615
+#: ../src/import.c:3616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3642
+#: ../src/import.c:3643
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3650
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3668
+#: ../src/import.c:3669
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3689 ../src/tiers_onglet.c:1068
+#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3697
+#: ../src/import.c:3698
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3699
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "בהתאם לתאריך העיסקה"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3700
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3724
+#: ../src/import.c:3725
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: ../src/import.c:3731 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "פעולה"
 
-#: ../src/import.c:3733
+#: ../src/import.c:3734
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3802 ../src/tiers_onglet.c:1171
+#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "סך הכל הכללי"
 
-#: ../src/import.c:3816
+#: ../src/import.c:3817
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: ../src/import.c:3825
+#: ../src/import.c:3826
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "לא לפרט עיסקאות מתואמות"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3835
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "סך הכל הכללי:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3857
+#: ../src/import.c:3858
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "חיפוש:"
 
-#: ../src/import.c:4151
+#: ../src/import.c:4152
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4388
+#: ../src/import.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4448
+#: ../src/import.c:4449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4539
+#: ../src/import.c:4540
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4550
+#: ../src/import.c:4551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "תוצאה עבור %s"
 
-#: ../src/import.c:4569
+#: ../src/import.c:4570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "כל העיסקאות יומרו למטבע של החשבון שלהן."
 
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "שבירת עיסקה היא העברה אל חשבון זה. \n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "מאפייני המטבע"
 
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "הוכנסו העברות שנקבעו אוטומטית מראש"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4599
+#: ../src/import.c:4600
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "שם קובץ החשבונות:"
 
-#: ../src/import.c:4700
+#: ../src/import.c:4701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4729
+#: ../src/import.c:4730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
@@ -9858,12 +9859,13 @@ msgstr "זהו אינו קובץ קווי תקציב של גריסבי"
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "זהו אינו קובץ קווי תקציב של גריסבי"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2182
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "מחיקת קו תקציב"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/navigation.c:2240
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "מחיקת קו תקציב"
@@ -10198,7 +10200,7 @@ msgid "No sub-category"
 msgstr "אין תת-קטגוריה"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2125
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
 msgid "New category"
 msgstr "קטגוריה חדשה"
 
@@ -10223,7 +10225,7 @@ msgid "No sub-payee"
 msgstr "אין תת-קטגוריה"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2089 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
 #, fuzzy
 msgid "New payee"
 msgstr "דרך תשלום חדשה"
@@ -10350,71 +10352,80 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1011
+#: ../src/navigation.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
 msgstr "הצהרה אחרונה"
 
-#: ../src/navigation.c:1012 ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "מאזן מתואם"
 
-#: ../src/navigation.c:1023 ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "הצהרה אחרונה: אין"
 
-#: ../src/navigation.c:1052
+#: ../src/navigation.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "סגירת חלון החשבונות"
 
-#: ../src/navigation.c:2060
+#: ../src/navigation.c:2058
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "חשבון חדש"
 
-#: ../src/navigation.c:2074
+#: ../src/navigation.c:2072
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "הסרת חשבון"
 
-#: ../src/navigation.c:2103 ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected payee"
+msgstr "מחיקת צד שלישי"
+
+#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+msgid "Edit selected payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Manage payees"
 msgstr "עמוד ראשי"
 
-#: ../src/navigation.c:2111 ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: ../src/navigation.c:2151
+#: ../src/navigation.c:2194
 #, fuzzy
-msgid "Import a category file (.cgsb)"
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "ייבוא רשימת קטגוריות"
 
-#: ../src/navigation.c:2160
+#: ../src/navigation.c:2203
 #, fuzzy
-msgid "Export a category file (.cgsb)"
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
-#: ../src/navigation.c:2174
+#: ../src/navigation.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "New budgetary line"
 msgstr "קו תקציב חדש"
 
-#: ../src/navigation.c:2200
+#: ../src/navigation.c:2258
 #, fuzzy
-msgid "Import a budgetary line file (.igsb)"
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "זהו אינו קובץ קווי תקציב של גריסבי"
 
-#: ../src/navigation.c:2209
+#: ../src/navigation.c:2267
 #, fuzzy
-msgid "Export a budgetary line file (.igsb)"
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "זהו אינו קובץ קווי תקציב של גריסבי"
 
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Remove this report"
 msgstr "הסרת דו\"ח"
@@ -11099,35 +11110,26 @@ msgstr "כ. אשראי"
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr "[עיסקה יובאה ללא תאריך]"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:283
 msgid "Warning you will crush the existing note."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Create a new payee"
 msgstr "יצירת חשבון חדש"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected payee"
-msgstr "מחיקת צד שלישי"
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
-msgid "Edit selected payee"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Manage the payees"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:426
+#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan payees"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:427
+#: ../src/tiers_onglet.c:404
 msgid ""
 "This will remove all the payees wich are not used in any transactions.  "
 "Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -11136,33 +11138,33 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:441
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
 #, c-format
 msgid "Removed %d payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:424
 msgid "There is no payee to remove."
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:470
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
 msgid "Payee view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists.  "
 "Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Payee already exists"
 msgstr "הקובץ כבר קיים"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:849
+#: ../src/tiers_onglet.c:814
 msgid ""
 "This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
 "\n"
@@ -11171,22 +11173,22 @@ msgid ""
 "It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:971
+#: ../src/tiers_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "One payee was replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:975
+#: ../src/tiers_onglet.c:940
 #, c-format
 msgid "%d payees were replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Choose a payee"
 msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1030
+#: ../src/tiers_onglet.c:995
 msgid ""
 "Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
 "research.\n"
@@ -11195,56 +11197,56 @@ msgid ""
 "   %string%, string_1%string_2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new payee"
 msgstr "נא להזין את שם הצד השלישי החדש"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1051
+#: ../src/tiers_onglet.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Enter the name of the new payee"
 msgstr "נא להזין שם עבור תת-קו התקציב החדש"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/tiers_onglet.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "הוצאות"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1074
+#: ../src/tiers_onglet.c:1039
 msgid "Save the payees in the notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1107
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Payee number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1187
+#: ../src/tiers_onglet.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Total number of payees: "
 msgstr "מחיקת צד שלישי:"
 
 #. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/ti nombre de tiers sélectionnés  ו התקציב החדש"  your "   גריסבי"  ¨ הזיהוי של החשבון "    τός "  "     òÇĉ+  p՗Îÿ         à՗Îÿ  óHĉ+  ÈÄʼn+  èTå‰+                          ’8ဉ+  à՗Îÿ  €P‰+          ðʗÎÿ         ÀɗÎÿ  ë]ĉ+  6                    è     è!     è!     p՗Îÿ  à՗Îÿ  xôà€‰+          ð˗Îÿ          "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ  ð@ĉ+  ¯Õ—Îÿ         ÀïD‰+  óHĉ+   àD‰+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+          xôà€‰+          ð˗Îÿ          ÀʗÎÿ  ë]ĉ+  à!     à!     p՗Îÿ  à՗Îÿ  ȽÀ€‰+          Ð̗Îÿ         "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ  ð@ĉ+  ¯Õ—Îÿ   Õ—Îÿ  ˜Õ—Îÿ  [å‰+  Œp˜        à՗Îÿ  óHĉ+  ÈÄʼn+                  Ð̗Îÿ          Ë—Îÿ  ë]ĉ+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   p՗Îÿ  à՗Îÿ  Hu—€‰+          pΗÎÿ         "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ         0ïD‰+  óHĉ+    ဉ+   ©t€‰+   àD‰+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+ 
          Hu—€‰+          pΗÎÿ         °Ì—Îÿ  ë]ĉ+  8u—€‰+          pΗÎÿ         à̗Îÿ  ë]ĉ+  (u—€‰+          pΗÎÿ         ͗Îÿ  ë]ĉ+  u—€‰+          pΗÎÿ         @͗Îÿ  ë]ĉ+  	       ¨îD‰+  óHĉ+         ¨éD‰+  ÀǗÎÿ          Šøt€‰+  æGĉ+         ØäD‰+  à͗Îÿ          yøt€‰+  æGĉ+          àD‰+  ΗÎÿ          Zøt€‰+  æGĉ+  ؤt€‰+    ဉ+   ©t€‰+   àD‰+  Øဉ+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+          àír€‰+          Ï—Îÿ         `ΗÎÿ  ë]ĉ+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   p՗Îÿ  à՗Îÿ  p+?€‰+          °Ð—Îÿ          "Aĉ+                 8ဉ+  óHĉ+  Øဉ+   	ဉ+  ÈÄʼn+                          c   f   m€‰+  à՗Îÿ  p+?€‰+          °Ð—Îÿ          €Ï—Îÿ  ë]ĉ+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´€‰+           חÎÿ  F¨‰+  F¨‰+         ?U€‰+         à֗Îÿ  @ΗÎÿ   җÎÿ  m€‰+  æGĉ+  èTå‰+  `ؗÎÿ  B¨‰+  0חÎÿ  ¯Õ—Îÿ  õìå
 ‰+  à՗Îÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB¨‰+          è՗Îÿ  ë]Ä            ers_onglet.c:1204
+#: ../src/tiers_onglet.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Number of selected payees: "
 msgstr "מחיקת צד שלישי:"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1307
+#: ../src/tiers_onglet.c:1272
 #, c-format
 msgid "Payee sought : %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New payee : %s"
 msgstr "דרך תשלום חדשה"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388
+#: ../src/tiers_onglet.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11252,7 +11254,7 @@ msgid ""
 "Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1396
+#: ../src/tiers_onglet.c:1361
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11260,15 +11262,15 @@ msgid ""
 "Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1560
+#: ../src/tiers_onglet.c:1525
 msgid "You must choose a payee for searching."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1564
+#: ../src/tiers_onglet.c:1529
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1662
+#: ../src/tiers_onglet.c:1627
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11564,6 +11566,14 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
+#~ msgstr "ייצוא קטגוריות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export a budgetary line file (.igsb)"
+#~ msgstr "זהו אינו קובץ קווי תקציב של גריסבי"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Recreates the archive"
 #~ msgstr "מחיקת צד שלישי"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 66e586c..856e4ff 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 08:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
 #. Name entry
 #: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:717 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/tiers_onglet.c:631
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -271,8 +271,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Indirizzi & titoli"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
-#: ../src/etats_config.c:6993
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
+#: ../src/etats_config.c:6996
 msgid "Titles"
 msgstr "Titoli"
 
@@ -558,12 +558,12 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Mesi"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
@@ -659,20 +659,20 @@ msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
-#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1211 ../src/navigation.c:1907
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
+#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
-#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
+#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
+#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1221 ../src/navigation.c:1911
+#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Controllo spese"
@@ -699,8 +699,8 @@ msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Category"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Categoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
 #: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1201 ../src/navigation.c:1903
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Carta di credito"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Carica un documento di conto:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3318 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuale"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzata"
@@ -1120,12 +1120,12 @@ msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 #, fuzzy
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgid "Payee"
 msgstr "Debitore/Creditore"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:747
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:747
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1174,8 +1174,8 @@ msgstr "Note"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr "Tasferimento"
 
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:742 ../src/import.c:472
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:774
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -1247,16 +1247,16 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1153
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:178
-#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3332
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Amount"
 msgstr "Totale"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
@@ -1428,52 +1428,52 @@ msgstr "Saldo"
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:169 ../src/etats_config.c:686
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
 msgid "Account"
 msgstr "Conto"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:368
+#: ../src/categories_onglet.c:371
 msgid "Export categories"
 msgstr "Esporta categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:375
+#: ../src/categories_onglet.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Categories.cgsb"
 msgstr "Categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:409
+#: ../src/categories_onglet.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Import categories"
 msgstr "Esporta categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:420 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:426 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
+#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:464
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Tutti gli anni finanziari"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:447
+#: ../src/categories_onglet.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Merge imported categories with existing?"
 msgstr "Fondere i due elenchi categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:452
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File already contains categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones."
 msgstr "Il file contiene già transazioni, i due elenchi verranno fusi."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:453
 msgid ""
 "File does not contain categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones.  Once performed, there is no "
@@ -1481,154 +1481,154 @@ msgid ""
 "You may also decide to replace existing categories with imported ones."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:457 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
 msgid "Replace existing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New\n"
 "category"
 msgstr "Nuova categoria"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:517
+#: ../src/categories_onglet.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Create a new category"
 msgstr "Crea un nuovo conto"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:523
+#: ../src/categories_onglet.c:519
 #, fuzzy
 msgid ""
 "New sub\n"
 "category"
 msgstr "Nessuna sottocategoria"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:537 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3637 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
 #: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:541
+#: ../src/categories_onglet.c:537
 #, fuzzy
 msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Importa un elenco categorie."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:547
 #, fuzzy
 msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Esporta categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/navigation.c:2133
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Inserire una categoria!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/etats_onglet.c:196
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà moneta"
+#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/tiers_onglet.c:325
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:569 ../src/categories_onglet.c:1063
+#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
+#: ../src/navigation.c:2176
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "la categoria"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:579 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Change view mode"
 msgstr "Una linea alla volta"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:627
+#: ../src/categories_onglet.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Category view"
 msgstr "Categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:633
+#: ../src/categories_onglet.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Totale sotto-categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/gsb_transactions_list.c:531
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:476
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
 msgstr "Ripartizione incopleta"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:685 ../src/categories_onglet.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/tiers_onglet.c:606
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Risultato per %s"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:687
+#: ../src/categories_onglet.c:683
 #, fuzzy
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:782
+#: ../src/categories_onglet.c:778
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
 "already exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:789
+#: ../src/categories_onglet.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
 "exists.  Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:794
+#: ../src/categories_onglet.c:790
 #, fuzzy
 msgid "Category already exists"
 msgstr "La categoria '%s' esiste già."
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:902 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Nessuna sottocategoria"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1065
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected sub-category"
 msgstr "la categoria"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Manage sub-categories"
 msgstr "Visualizza sotto-categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1090
+#: ../src/categories_onglet.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
 msgstr "Trasferire la transazione a"
@@ -2189,8 +2189,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Esercizio amministrativo"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
-#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metodi di pagamento"
@@ -2215,185 +2215,185 @@ msgstr "Riferimento bancario"
 msgid "Statement"
 msgstr "Dichiarazione"
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "All"
 msgstr "Tutto"
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Total to now"
 msgstr "Totale attuale"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current month"
 msgstr "Mese corrente"
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current year"
 msgstr "Anno corrente"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Parziale del mese"
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Parziale dell'anno"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Previous month"
 msgstr "Mese precedente"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous year"
 msgstr "Anno precedente"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Ultimi 30 giorni"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Ultimi 3 mesi"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Ultimi 6 mesi"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Ultimi 12 mesi"
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedì"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martedì"
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercoledì"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Thursday"
 msgstr "Giovedì"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Friday"
 msgstr "Venerdì"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domenica"
 
-#: ../src/etats_config.c:404
+#: ../src/etats_config.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Report properties"
 msgstr "Proprietà moneta"
 
-#: ../src/etats_config.c:488
+#: ../src/etats_config.c:491
 msgid "Data selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
 msgid "Dates"
 msgstr "Date"
 
-#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:2714
 msgid "Transfers"
 msgstr "Trasferimenti"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
-#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conti"
 
-#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
 msgid "Texts"
 msgstr "Testi"
 
-#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
 msgid "Amounts"
 msgstr "Importi"
 
-#: ../src/etats_config.c:576
+#: ../src/etats_config.c:579
 msgid "Misc."
 msgstr "Varie"
 
-#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie : Regali"
 
-#: ../src/etats_config.c:587
+#: ../src/etats_config.c:590
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "Organizzazione informazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
+#: ../src/etats_config.c:6217
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
-#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
+#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
+#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:614
+#: ../src/etats_config.c:617
 msgid "Data display"
 msgstr "Visualizzazione informazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
-#: ../src/etats_config.c:6529
+#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6532
 msgid "Generalities"
 msgstr "Generalità"
 
-#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transazioni"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
 #: ../src/parametres.c:519
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monete"
 
-#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
+#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Data iniziale personalizzata non valida"
 
-#: ../src/etats_config.c:1332
+#: ../src/etats_config.c:1335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Data iniziale personalizzata non valida"
 
-#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
-#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
-#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1509
+#: ../src/etats_config.c:1512
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr ""
 "Sono stati selezionati tutti gli anni finanziari possibili. Grisbi \n"
 "sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli anni finanziari\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1568
+#: ../src/etats_config.c:1571
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr ""
 "Sono stati selezionati tutti i conti possibili. Grisbi \n"
 "sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli conti usati\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1717
+#: ../src/etats_config.c:1720
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr ""
 "Sono state selezionate tutte le categorie possibili. Grisbi\n"
 "sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli categorie usate\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1896
+#: ../src/etats_config.c:1899
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
@@ -2431,37 +2431,37 @@ msgstr ""
 "metodo\n"
 "di pagamento selezionato\""
 
-#: ../src/etats_config.c:2058
+#: ../src/etats_config.c:2061
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:2083
+#: ../src/etats_config.c:2086
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Usa range di date"
 
-#: ../src/etats_config.c:2179
+#: ../src/etats_config.c:2182
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Usa anni finanziari"
 
-#: ../src/etats_config.c:2216
+#: ../src/etats_config.c:2219
 msgid "All financial years"
 msgstr "Tutti gli anni finanziari"
 
-#: ../src/etats_config.c:2225
+#: ../src/etats_config.c:2228
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Anno finanziario corrente"
 
-#: ../src/etats_config.c:2234
+#: ../src/etats_config.c:2237
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Anno finanziario precedente"
 
-#: ../src/etats_config.c:2245
+#: ../src/etats_config.c:2248
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Dettagli anni finanziari"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2469,119 +2469,119 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "Data inizio"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Data fine"
 
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2464
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Registrazioni del conto"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2467
+#: ../src/etats_config.c:2470
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Seleziona le transazioni solo per il dato conto"
 
-#: ../src/etats_config.c:2494
+#: ../src/etats_config.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Seleziona i conti da includere nel rapporto:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
-#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
-#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
-#: ../src/tiers_onglet.c:1430 ../src/tiers_onglet.c:1450
+#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
+#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
+#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2268
-#: ../src/tiers_onglet.c:1221 ../src/tiers_onglet.c:1432
+#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
+#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
+#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
-#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
+#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Seleziona conti bancari"
 
-#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
+#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Seleziona conti contanti"
 
-#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
+#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Seleziona conti di responsabilità"
 
-#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
+#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Seleziona conti di beni"
 
-#: ../src/etats_config.c:2717
+#: ../src/etats_config.c:2720
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Non includere trasferimenti"
 
-#: ../src/etats_config.c:2726
+#: ../src/etats_config.c:2729
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Includi trasferimento da/a conti di beni o di responsabilità"
 
-#: ../src/etats_config.c:2739
+#: ../src/etats_config.c:2742
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Includi trasferimenti da/a conti non presenti nel rapporto"
 
-#: ../src/etats_config.c:2752
+#: ../src/etats_config.c:2755
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Includi trasferimenti da/a questi conti"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2905
+#: ../src/etats_config.c:2908
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
 
-#: ../src/etats_config.c:3009
+#: ../src/etats_config.c:3012
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3045
+#: ../src/etats_config.c:3048
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Seleziona le categorie da includere:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3119
+#: ../src/etats_config.c:3122
 msgid "Income categories"
 msgstr "Categorie entrate"
 
-#: ../src/etats_config.c:3134
+#: ../src/etats_config.c:3137
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Categorie uscite"
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3244
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "la sotto-categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Nuova linea budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:3248
+#: ../src/etats_config.c:3251
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Nuova linea sotto-budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3683
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr ""
 "Sono state selezionate tutte le categorie possibili. Grisbi\n"
 "sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli categorie usate\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3687
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2599,527 +2599,527 @@ msgstr ""
 "Tutte le linee del budget sono state selezionate.  Grisbi\n"
 "sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli delle linee budget usate\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3815
+#: ../src/etats_config.c:3818
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Dettagli linee budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:3852
+#: ../src/etats_config.c:3855
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Selezione le linee budget da includere nel rapporto:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3926
+#: ../src/etats_config.c:3929
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Linee budget entrate"
 
-#: ../src/etats_config.c:3941
+#: ../src/etats_config.c:3944
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Linee budget uscite"
 
-#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/navigation.c:1899 ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Giorni"
 
-#: ../src/etats_config.c:3998
+#: ../src/etats_config.c:4001
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4035
+#: ../src/etats_config.c:4038
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Seleziona le categorie personalizzate da includere nel rapporto:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4168
+#: ../src/etats_config.c:4171
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Lista dei contenuti delle registrazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:4183
+#: ../src/etats_config.c:4186
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
 
-#: ../src/etats_config.c:4501
+#: ../src/etats_config.c:4504
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Transazioni di cui"
 
-#: ../src/etats_config.c:4649
+#: ../src/etats_config.c:4652
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "è"
 
-#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
-#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
+#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
+#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
+#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
+#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
-#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Debitore/Creditore"
 
-#: ../src/etats_config.c:4864
+#: ../src/etats_config.c:4867
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "Informazioni Spese"
 
-#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
 #: ../src/meta_categories.c:69
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Nessuna sottocategoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
-#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr "linee budget"
 
 # QUI2
-#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
 msgid "note"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
-#: ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6779
 msgid "bank reference"
 msgstr "riferimento bancario"
 
-#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6769
+#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6772
 msgid "voucher"
 msgstr "buono"
 
-#: ../src/etats_config.c:5081
+#: ../src/etats_config.c:5084
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6786
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "riferimento riconciliazione"
 
-#: ../src/etats_config.c:5156
+#: ../src/etats_config.c:5159
 msgid "contains"
 msgstr "contiene"
 
-#: ../src/etats_config.c:5168
+#: ../src/etats_config.c:5171
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "non contiene"
 
-#: ../src/etats_config.c:5180
+#: ../src/etats_config.c:5183
 msgid "begins with"
 msgstr "inizia con"
 
-#: ../src/etats_config.c:5192
+#: ../src/etats_config.c:5195
 msgid "ends with"
 msgstr "finisce con"
 
-#: ../src/etats_config.c:5204
+#: ../src/etats_config.c:5207
 msgid "is empty"
 msgstr "è vuoto"
 
-#: ../src/etats_config.c:5216
+#: ../src/etats_config.c:5219
 msgid "isn't empty"
 msgstr "non è vuoto"
 
-#: ../src/etats_config.c:5259
+#: ../src/etats_config.c:5262
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Seleziona la transazione per importo"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5309
+#: ../src/etats_config.c:5312
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Escludi le transazioni con importo nullo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5536
+#: ../src/etats_config.c:5539
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Transazioni con un importo di"
 
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
+#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
+#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
+#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
 msgid "except"
 msgstr "eccetto"
 
-#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
+#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
 msgid "equal"
 msgstr "uguale"
 
-#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
+#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
 msgid "less than"
 msgstr "minore di"
 
-#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
+#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
 msgid "less than or equal"
 msgstr "minore o uguale"
 
-#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
+#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
 msgid "greater than"
 msgstr "maggiore di"
 
-#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
+#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "maggiore o uguale"
 
-#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
+#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
 msgid "different from"
 msgstr "differente da"
 
-#: ../src/etats_config.c:5801
+#: ../src/etats_config.c:5804
 msgid "null"
 msgstr "nullo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5813
+#: ../src/etats_config.c:5816
 msgid "not null"
 msgstr "non nullo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5825
+#: ../src/etats_config.c:5828
 msgid "positive"
 msgstr "positivo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5837
+#: ../src/etats_config.c:5840
 msgid "negative"
 msgstr "negativo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5979
+#: ../src/etats_config.c:5982
 msgid "the biggest"
 msgstr "il più grande"
 
-#: ../src/etats_config.c:6076
+#: ../src/etats_config.c:6079
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6149
+#: ../src/etats_config.c:6152
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Transazioni riconciliate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6155
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Elimina transazione"
 
-#: ../src/etats_config.c:6161
+#: ../src/etats_config.c:6164
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Transazioni riconciliate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6174
+#: ../src/etats_config.c:6177
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Transazioni riconciliate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6186
+#: ../src/etats_config.c:6189
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Ripartizione della categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6191
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6222
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Segna transazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6224
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per conto"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6227
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6230
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6233
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per linee budget"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6238
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per livello organizzazione"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6332
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Dividi entrate da uscite"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6336
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Dividi per anno finanziario"
 
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6343
 msgid "Split by period"
 msgstr "Dividi per periodo"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6347
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Dividi per periodo"
 
-#: ../src/etats_config.c:6351
+#: ../src/etats_config.c:6354
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Dividi per periodo:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Giorni"
 
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Week"
 msgstr "Settimana"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6387
+#: ../src/etats_config.c:6390
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Bilancio iniziale:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6543
+#: ../src/etats_config.c:6546
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Nome rapporto:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6572
+#: ../src/etats_config.c:6575
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Visualizza il numero di transazioni con i totali"
 
-#: ../src/etats_config.c:6591
+#: ../src/etats_config.c:6594
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 "Considera le categorie personalizzate di questo rapporto come categorie "
 "personalizzate multiple."
 
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6617
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Lista delle registrazioni"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6622
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Mostra registrazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:6633
+#: ../src/etats_config.c:6636
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
 msgid "transaction number"
 msgstr "numero transazione"
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data di valuta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:6665
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
 msgid "method of payment"
 msgstr "metodo di pagamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "numero di assegno/transazione"
 
-#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "anno finanziario"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6688
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Commenti"
 
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6690
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Visualizza i titoli delle colonne"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6693
 msgid "every section"
 msgstr "ogni sezione"
 
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6697
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "in cima al rapporto"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6702
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Ordina le transazioni per"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6795
+#: ../src/etats_config.c:6798
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Tutte le transazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6800
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monete totali"
 
-#: ../src/etats_config.c:6846
+#: ../src/etats_config.c:6849
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Moneta totali generali:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6875
+#: ../src/etats_config.c:6878
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Moneta categorie:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6904
+#: ../src/etats_config.c:6907
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Moneta categorie:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6934
+#: ../src/etats_config.c:6937
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Moneta linee budget:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6963
+#: ../src/etats_config.c:6966
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Moneta Importi comparati:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7000
+#: ../src/etats_config.c:7003
 msgid "Display account name"
 msgstr "Visualizza il nome conto"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7012
+#: ../src/etats_config.c:7015
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni conto"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:7033
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Visualizza il nome delle categorie personalizzate"
 
-#: ../src/etats_config.c:7047
+#: ../src/etats_config.c:7050
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria personalizzata"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7065
+#: ../src/etats_config.c:7068
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Visualizza il nome della sotto-categoria"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7081
+#: ../src/etats_config.c:7084
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7096
+#: ../src/etats_config.c:7099
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Visualizza sotto-categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7110
+#: ../src/etats_config.c:7113
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni sotto-categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7127
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Visualizza \"Nessuna sotto-categoria\" se non ce ne sono"
 
-#: ../src/etats_config.c:7141
+#: ../src/etats_config.c:7144
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Visualizza il nome della linea sotto-budget"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7157
+#: ../src/etats_config.c:7160
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea budget"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7172
+#: ../src/etats_config.c:7175
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Visualizza linee sotto-budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7188
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea sotto-budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:7199
+#: ../src/etats_config.c:7202
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Visualizza \"Nessuna linea sotto-budget\" se non ce ne sono"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7232
+#: ../src/etats_config.c:7235
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Seleziona le transazioni per metodo di pagamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:7258
+#: ../src/etats_config.c:7261
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Seleziona metodi di pagamento da includere:"
@@ -3141,11 +3141,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1236 ../src/navigation.c:1915
+#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
 msgid "Reports"
 msgstr "Rapporti"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2223
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
 msgid "New report"
 msgstr "Nuovo rapporto"
 
@@ -3173,6 +3173,11 @@ msgstr "Stampa rapporto"
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Elimina rapporto"
 
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà moneta"
+
 #: ../src/etats_onglet.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected report"
@@ -3553,7 +3558,7 @@ msgstr "Data inizio"
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1895
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
 #: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Schedulatore"
@@ -4201,17 +4206,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Dettagli conto"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Nome conto:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Tipo conto:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Valuta conto:"
@@ -4448,7 +4453,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Crea un nuovo conto"
 
@@ -4642,7 +4647,7 @@ msgstr "Rapporto"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Inserisci una categoria personalizzata.:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -4907,7 +4912,7 @@ msgstr "Crea un nuovo conto"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1118
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
 #: ../src/traitement_variables.c:375
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -7073,7 +7078,7 @@ msgid "No payee defined"
 msgstr "Nessuna personalizzazione definita"
 
 #: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
-#: ../src/navigation.c:1234
+#: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "Rapporto"
 
@@ -7083,22 +7088,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr "Deposito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2744
-#: ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
+#: ../src/import.c:2751
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carta di credito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
+#: ../src/import.c:2781
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Bancomat"
 
@@ -7771,14 +7776,14 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Deposito diretto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2549 ../src/import.c:2596
-#: ../src/import.c:2719 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
+#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Controllo"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -8395,10 +8400,6 @@ msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:355
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected transaction"
@@ -8532,7 +8533,7 @@ msgstr "Tutta la schedulazione"
 msgid "Only this one"
 msgstr "Solo questa correnza"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
@@ -8982,21 +8983,21 @@ msgstr ""
 msgid "at"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:208
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Immettere tasso di cambio"
 
-#: ../src/import.c:277
+#: ../src/import.c:278
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:310
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -9006,97 +9007,97 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Ordina le transazioni per"
 
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
-#: ../src/import.c:479
+#: ../src/import.c:480
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Nome possessore"
 
-#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4404
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4300
-#: ../src/import.c:4323
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
+#: ../src/import.c:4324
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
-#: ../src/import.c:814
+#: ../src/import.c:815
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:826
+#: ../src/import.c:827
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:864
+#: ../src/import.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Ordine:"
 
-#: ../src/import.c:975
+#: ../src/import.c:976
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:990
+#: ../src/import.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Conti importati"
 
-#: ../src/import.c:1017
+#: ../src/import.c:1018
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1022
+#: ../src/import.c:1023
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1036
+#: ../src/import.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Il seguente conto è chiuso:"
 
-#: ../src/import.c:1088
+#: ../src/import.c:1089
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1092
+#: ../src/import.c:1093
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1212
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "File"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9105,27 +9106,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1377
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1410
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9134,42 +9135,42 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1417
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Impossibile associare il codice ISO 4217 per la moneta '%s'."
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1433
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1592
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1596
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Nome del documento dei conti:"
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1623
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9177,37 +9178,37 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1633
 msgid "Please wait"
 msgstr "Attendere prego"
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1658
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1912
 msgid "Imported account"
 msgstr "Conti importati"
 
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
 
-#: ../src/import.c:2262
+#: ../src/import.c:2263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Conferma di importanti transazioni"
 
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
 
-#: ../src/import.c:2288
+#: ../src/import.c:2289
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9216,27 +9217,27 @@ msgstr ""
 "Qualche transazione importata sembra essere già salvata. Seleziona la "
 "transazione da importare."
 
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2388
+#: ../src/import.c:2389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2402
+#: ../src/import.c:2403
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2857
+#: ../src/import.c:2858
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9245,27 +9246,27 @@ msgstr ""
 "Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
 "Continuare?"
 
-#: ../src/import.c:3227
+#: ../src/import.c:3228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Transazione orfana"
 
-#: ../src/import.c:3245
+#: ../src/import.c:3246
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
 "aggiungi"
 
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3312
 msgid "Mark"
 msgstr "Marca"
 
-#: ../src/import.c:3365
+#: ../src/import.c:3366
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3367
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9273,155 +9274,155 @@ msgstr ""
 "Per esempio hai scelto il conto sbagliato?  Se scegli di continuare, l'ID "
 "delconto sarà cambiato.  Vuoi continuare ?"
 
-#: ../src/import.c:3615
+#: ../src/import.c:3616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "a %s %d"
 
-#: ../src/import.c:3642
+#: ../src/import.c:3643
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Esporta categorie"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3650
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3668
+#: ../src/import.c:3669
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3689 ../src/tiers_onglet.c:1068
+#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3697
+#: ../src/import.c:3698
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3699
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "a seconda della data di registrazione"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3700
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3724
+#: ../src/import.c:3725
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: ../src/import.c:3731 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Azione"
 
-#: ../src/import.c:3733
+#: ../src/import.c:3734
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3802 ../src/tiers_onglet.c:1171
+#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Totale generale"
 
-#: ../src/import.c:3816
+#: ../src/import.c:3817
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/import.c:3825
+#: ../src/import.c:3826
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3835
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Totale generale:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3857
+#: ../src/import.c:3858
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Cerca:"
 
-#: ../src/import.c:4151
+#: ../src/import.c:4152
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4388
+#: ../src/import.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4448
+#: ../src/import.c:4449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4539
+#: ../src/import.c:4540
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4550
+#: ../src/import.c:4551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Risultato per %s"
 
-#: ../src/import.c:4569
+#: ../src/import.c:4570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
 
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Proprietà moneta"
 
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4599
+#: ../src/import.c:4600
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nome del documento dei conti:"
 
-#: ../src/import.c:4700
+#: ../src/import.c:4701
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4729
+#: ../src/import.c:4730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -9591,12 +9592,13 @@ msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2182
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Elimina una linea budget"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/navigation.c:2240
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Elimina una linea budget"
@@ -9931,7 +9933,7 @@ msgid "No sub-category"
 msgstr "Nessuna sottocategoria"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2125
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
 msgid "New category"
 msgstr "Nuova categoria"
 
@@ -9956,7 +9958,7 @@ msgid "No sub-payee"
 msgstr "Nessuna sottocategoria"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2089 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
 #, fuzzy
 msgid "New payee"
 msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
@@ -10083,71 +10085,80 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1011
+#: ../src/navigation.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Ultimo annuncio"
 
-#: ../src/navigation.c:1012 ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Saldo riconciliato"
 
-#: ../src/navigation.c:1023 ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Ultimo annuncio: nessuno"
 
-#: ../src/navigation.c:1052
+#: ../src/navigation.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: ../src/navigation.c:2060
+#: ../src/navigation.c:2058
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "Nuovo conto"
 
-#: ../src/navigation.c:2074
+#: ../src/navigation.c:2072
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "Cancella conto"
 
-#: ../src/navigation.c:2103 ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected payee"
+msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
+
+#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+msgid "Edit selected payee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Pagina principale"
 
-#: ../src/navigation.c:2111 ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: ../src/navigation.c:2151
+#: ../src/navigation.c:2194
 #, fuzzy
-msgid "Import a category file (.cgsb)"
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "Importa un elenco categorie."
 
-#: ../src/navigation.c:2160
+#: ../src/navigation.c:2203
 #, fuzzy
-msgid "Export a category file (.cgsb)"
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "Esporta categorie"
 
-#: ../src/navigation.c:2174
+#: ../src/navigation.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "New budgetary line"
 msgstr "Nuova linea budget"
 
-#: ../src/navigation.c:2200
+#: ../src/navigation.c:2258
 #, fuzzy
-msgid "Import a budgetary line file (.igsb)"
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
 
-#: ../src/navigation.c:2209
+#: ../src/navigation.c:2267
 #, fuzzy
-msgid "Export a budgetary line file (.igsb)"
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
 
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Remove this report"
 msgstr "Rimuovi rapporto"
@@ -10837,35 +10848,26 @@ msgstr ""
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr "[Transazione importata senza data]"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:283
 msgid "Warning you will crush the existing note."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Create a new payee"
 msgstr "Crea un nuovo conto"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected payee"
-msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
-msgid "Edit selected payee"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
 #, fuzzy
 msgid "Manage the payees"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:426
+#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Remove orphan payees"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:427
+#: ../src/tiers_onglet.c:404
 msgid ""
 "This will remove all the payees wich are not used in any transactions.  "
 "Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10874,33 +10876,33 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:441
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
 #, c-format
 msgid "Removed %d payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:424
 msgid "There is no payee to remove."
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:470
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
 msgid "Payee view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists.  "
 "Please choose another name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:691
 #, fuzzy
 msgid "Payee already exists"
 msgstr "Il file esiste già"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:849
+#: ../src/tiers_onglet.c:814
 msgid ""
 "This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
 "\n"
@@ -10909,22 +10911,22 @@ msgid ""
 "It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:971
+#: ../src/tiers_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "One payee was replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:975
+#: ../src/tiers_onglet.c:940
 #, c-format
 msgid "%d payees were replaced with a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
 #, fuzzy
 msgid "Choose a payee"
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1030
+#: ../src/tiers_onglet.c:995
 msgid ""
 "Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
 "research.\n"
@@ -10933,56 +10935,56 @@ msgid ""
 "   %string%, string_1%string_2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Enter the new payee"
 msgstr "Inserisci il nuovo nome della categoria personalizzata"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1051
+#: ../src/tiers_onglet.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Enter the name of the new payee"
 msgstr "Inserisci il nome della linea sotto-budget"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/tiers_onglet.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Uscite"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1074
+#: ../src/tiers_onglet.c:1039
 msgid "Save the payees in the notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1107
+#: ../src/tier _onglet.c:1107  otes"  sotto-budget"  nalizzata"  is for your "  o"  t."  בי"  ¨ הזיהוי של החשבון "    τός "  "     òÇĉ+  p՗Îÿ         à՗Îÿ  óHĉ+  ÈÄʼn+  èTå‰+                          ’8ဉ+  à՗Îÿ  €P‰+          ðʗÎÿ         ÀɗÎÿ  ë]ĉ+  6                    è     è!     è!     p՗Îÿ  à՗Îÿ  xôà€‰+          ð˗Îÿ          "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ  ð@ĉ+  ¯Õ—Îÿ         ÀïD‰+  óHĉ+   àD‰+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+          xôà€‰+          ð˗Îÿ          ÀʗÎÿ  ë]ĉ+  à!     à!     p՗Îÿ  à՗Îÿ  ȽÀ€‰+          Ð̗Îÿ         "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ  ð@ĉ+  ¯Õ—Îÿ   Õ—Îÿ  ˜Õ—Îÿ  [å‰+  Œp˜        à՗Îÿ  óHĉ+  ÈÄʼn+                  Ð̗Îÿ          Ë—Îÿ  ë]ĉ+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   p՗Îÿ  à՗Îÿ  Hu—€‰+          pΗÎÿ         "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ         0ïD‰+  óHĉ+    ဉ+   ©t€‰+   àD‰+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+ 
          Hu—€‰+          pΗÎÿ         °Ì—Îÿ  ë]ĉ+  8u—€‰+          pΗÎÿ         à̗Îÿ  ë]ĉ+  (u—€‰+          pΗÎÿ         ͗Îÿ  ë]ĉ+  u—€‰+          pΗÎÿ         @͗Îÿ  ë]ĉ+  	       ¨îD‰+  óHĉ+         ¨éD‰+  ÀǗÎÿ          Šøt€‰+  æGĉ+         ØäD‰+  à͗Îÿ          yøt€‰+  æGĉ+          àD‰+  ΗÎÿ          Zøt€‰+  æGĉ+  ؤt€‰+    ဉ+   ©t€‰+   àD‰+  Øဉ+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+          àír€‰+          Ï—Îÿ         `ΗÎÿ  ë]ĉ+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   p՗Îÿ  à՗Îÿ  p+?€‰+          °Ð—Îÿ          "Aĉ+                 8ဉ+  óHĉ+  Øဉ+   	ဉ+  ÈÄʼn+                          c   f   m€‰+  à՗Îÿ  p+?€‰+          °Ð—Îÿ          €Ï—Îÿ  ë]ĉ+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´€‰+           חÎÿ  F¨‰+  F¨‰+         ?U€‰+         à֗Îÿ  @ΗÎÿ   җÎÿ  m€‰+  æGĉ+  èTå‰+  `ؗÎÿ  B¨‰+  0חÎÿ  ¯Õ—Îÿ  õìå
 ‰+  à՗Îÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB¨‰+          è՗Îÿ  ë]Ä            s_onglet.c:1072
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Payee number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1187
+#: ../src/tiers_onglet.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Total number of payees: "
 msgstr "Elimina una categoria personalizzata:"
 
 #. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1204
+#: ../src/tiers_onglet.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Number of selected payees: "
 msgstr "Elimina una categoria personalizzata:"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1307
+#: ../src/tiers_onglet.c:1272
 #, c-format
 msgid "Payee sought : %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New payee : %s"
 msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388
+#: ../src/tiers_onglet.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10990,7 +10992,7 @@ msgid ""
 "Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1396
+#: ../src/tiers_onglet.c:1361
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10998,15 +11000,15 @@ msgid ""
 "Are you sure?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1560
+#: ../src/tiers_onglet.c:1525
 msgid "You must choose a payee for searching."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1564
+#: ../src/tiers_onglet.c:1529
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1662
+#: ../src/tiers_onglet.c:1627
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11302,6 +11304,14 @@ msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
+#~ msgstr "Esporta categorie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export a budgetary line file (.igsb)"
+#~ msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Recreates the archive"
 #~ msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index a120c18..63d3715 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 08:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
 
 #. Name entry
 #: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:717 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:666
+#: ../src/tiers_onglet.c:631
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
@@ -261,8 +261,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adreses un nosaukumi"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
-#: ../src/etats_config.c:6993
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
+#: ../src/etats_config.c:6996
 msgid "Titles"
 msgstr "Nosaukumi"
 
@@ -531,11 +531,11 @@ msgstr "Neatļaut jaunu kategoriju/budžeta izveidi"
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr "Maksimālos ierakstus parāda nolaižamajā izvēlnē (0 bez ierobežojuma):"
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
 msgid "Month"
 msgstr "Mēnesis"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
 msgid "Year"
 msgstr "Gads"
 
@@ -621,20 +621,20 @@ msgstr "Pēc noklusējuma"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
-#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
-#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1211 ../src/navigation.c:1907
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
+#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijas"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
-#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
+#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
+#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1221 ../src/navigation.c:1911
+#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budžeta pozīcijas"
@@ -661,8 +661,8 @@ msgstr "Izvēlēties finanšu gadu, vai pēdējos 12 mēnešus"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Category"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Kategorija"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
 #: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1201 ../src/navigation.c:1903
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Kredītkarte"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "Kontu ielādēšana:"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3318 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgid "Print"
 msgstr "Drukāt"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
 msgid "Export"
 msgstr "Eksports"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Reizi kvartālā"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Katru gadu"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Pielāgošana"
@@ -1074,19 +1074,19 @@ msgstr "Izvēlēties maksājuma veidu"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
-#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
 #: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Payee"
 msgstr "Darījuma partneris"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:747
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debets (izdevumi)"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:747
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1127,8 +1127,8 @@ msgstr "Piezīmes"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr "Pārvietošana"
 
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Daļēja bilance"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:742 ../src/import.c:472
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:774
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
@@ -1200,15 +1200,15 @@ msgid ""
 "You need to fix it and start over."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1153
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
 msgid "Select"
 msgstr "Izvēlēties"
 
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:178
-#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3332
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
 #: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Atzīmējiet rūtiņu, lai automātiski mainītu datumu"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
+#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
@@ -1373,41 +1373,41 @@ msgstr "Bilance"
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "Prognoze"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:169 ../src/etats_config.c:686
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1046 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
 msgid "Account"
 msgstr "Konts"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:368
+#: ../src/categories_onglet.c:371
 msgid "Export categories"
 msgstr "Eksportēt kategorijas"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:375
+#: ../src/categories_onglet.c:378
 msgid "Categories.cgsb"
 msgstr "Kategorijas .cgsb"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:409
+#: ../src/categories_onglet.c:412
 msgid "Import categories"
 msgstr "Importēt kategorijas"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:420 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Grisbi kategoriju faili (*.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:426 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:857
+#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:464
 msgid "All files"
 msgstr "Visi faili"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:447
+#: ../src/categories_onglet.c:450
 msgid "Merge imported categories with existing?"
 msgstr "Apvienot importētās kategorijas ar esošajām?"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:452
 msgid ""
 "File already contains categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones."
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 "Fails jau ir kategorijas. Ja izvēlēsieties turpināt, pašreizējās kategorijas "
 "tiks apvienotas kopā ar importēto."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:453
 msgid ""
 "File does not contain categories.  If you decide to continue, existing "
 "categories will be merged with imported ones.  Once performed, there is no "
@@ -1426,11 +1426,11 @@ msgstr ""
 "tiks apvienotas kopā ar importēto. Pēc tam kad darbība būs atsaukta jūs "
 "varēsiet aizvietot esošās kategorijas ar importētajām."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:457 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
 msgid "Replace existing"
 msgstr "Aizstāt esošās"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:508
 msgid ""
 "New\n"
 "category"
@@ -1438,11 +1438,11 @@ msgstr ""
 "Jauna\n"
 "kategorija"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:517
+#: ../src/categories_onglet.c:513
 msgid "Create a new category"
 msgstr "Izveidot jaunu kategoriju"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:523
+#: ../src/categories_onglet.c:519
 msgid ""
 "New sub\n"
 "category"
@@ -1450,84 +1450,85 @@ msgstr ""
 "Jauna\n"
 "apakškategorija"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:530
+#: ../src/categories_onglet.c:526
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:537 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:440 ../src/import.c:3637 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
 #: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Imports"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:541
+#: ../src/categories_onglet.c:537
 msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Grisbi (.cgsb) kategoriju failu imports"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:547
 msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/navigation.c:2133
+#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Dzēst izvēlēto kategoriju"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/etats_onglet.c:196
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:348
-msgid "Properties"
-msgstr "Rekvizīti"
+#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/tiers_onglet.c:325
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediģēt"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:569 ../src/categories_onglet.c:1063
+#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
+#: ../src/navigation.c:2176
 msgid "Edit selected category"
 msgstr "Rediģēt izvēlēto kategoriju"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr "Skats"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:579 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Change view mode"
 msgstr "Mainīt skatu režīmu"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:627
+#: ../src/categories_onglet.c:623
 msgid "Category view"
 msgstr "Kategorijas skats"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:633
+#: ../src/categories_onglet.c:629
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Apakškategorijas skats"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:639 ../src/gsb_transactions_list.c:531
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:476
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr "Pilnīgs skats"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:685 ../src/categories_onglet.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/tiers_onglet.c:606
 #, c-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Ipašības %s"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:687
+#: ../src/categories_onglet.c:683
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Nav definēta apakškategorija"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
 msgid "No category defined"
 msgstr "Nav definēta kategorija"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:782
+#: ../src/categories_onglet.c:778
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1535,33 +1536,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sāda apakškategorija '%s' jau pastāv, lūdzu izvēlieties citu nosaukumu."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:789
+#: ../src/categories_onglet.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current category to '%s' but this category already "
 "exists.  Please choose another name."
 msgstr "Šāda kategorija '%s' jau pastāv, lūdzu izvēlieties citu nosaukumu."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:794
+#: ../src/categories_onglet.c:790
 msgid "Category already exists"
 msgstr "Kategorija jau eksistē"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:902 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
 msgid "New sub-category"
 msgstr "Jauna apakškategorija"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1065
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected sub-category"
 msgstr "Rediģēt izvēlēto kategoriju"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Manage sub-categories"
 msgstr "Rādīt apakškategorijas"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:1090
+#: ../src/categories_onglet.c:1087
 #, fuzzy
 msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
 msgstr "Pārsūtīt darījumus uz %s"
@@ -2129,8 +2130,8 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Finanšu gads"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
-#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Apmaksas metodes"
@@ -2155,159 +2156,159 @@ msgstr "Bankas atsauces"
 msgid "Statement"
 msgstr "Paziņojums"
 
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "All"
 msgstr "Visi"
 
-#: ../src/etats_config.c:189
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Total to now"
 msgstr "Tagad kopā"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current month"
 msgstr "Pašreizējais mēnesis"
 
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current year"
 msgstr "Pašreizējais gads"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Pašreizējais mēnesis tagad"
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Pašreizējais gads tagad"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Previous month"
 msgstr "Iepriekšējais mēnesis"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous year"
 msgstr "Iepriekšējais gads"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Pēdējās 30 dienas"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Pēdējie 3 mēneši"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Pēdējie 6 mēneši"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Pēdējie 12 mēneši"
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Monday"
 msgstr "Pirmdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Otrdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Trešdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Thursday"
 msgstr "Ceturtdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Friday"
 msgstr "Piektdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sestdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Sunday"
 msgstr "Svētdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:404
+#: ../src/etats_config.c:407
 msgid "Report properties"
 msgstr "Ziņojumu īpašības"
 
-#: ../src/etats_config.c:488
+#: ../src/etats_config.c:491
 msgid "Data selection"
 msgstr "Datu atlase"
 
-#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
 msgid "Dates"
 msgstr "Datumi"
 
-#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
-#: ../src/etats_config.c:2711
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:2714
 msgid "Transfers"
 msgstr "Transfers"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
-#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konti"
 
-#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
 msgid "Texts"
 msgstr "Teksti"
 
-#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
 msgid "Amounts"
 msgstr "Summas"
 
-#: ../src/etats_config.c:576
+#: ../src/etats_config.c:579
 msgid "Misc."
 msgstr "Misk."
 
-#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
+#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Dažādi"
 
-#: ../src/etats_config.c:587
+#: ../src/etats_config.c:590
 msgid "Data organization"
 msgstr "Datu organizēšana"
 
-#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
-#: ../src/etats_config.c:6214
+#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
+#: ../src/etats_config.c:6217
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Datu grupēšana"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
-#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
+#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
+#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
 msgid "Data separation"
 msgstr "Datu atdalīšana"
 
-#: ../src/etats_config.c:614
+#: ../src/etats_config.c:617
 msgid "Data display"
 msgstr "Datu attēlojums"
 
-#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
-#: ../src/etats_config.c:6529
+#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6532
 msgid "Generalities"
 msgstr "Vispārīgi"
 
-#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
 msgid "Transactions"
 msgstr "Darījumi"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
 #: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
 #: ../src/parametres.c:519
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valūtas"
 
-#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
+#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
@@ -2315,23 +2316,23 @@ msgstr ""
 "Grisbi nevar mainīt datumu. Var izmantot datuma formātu no saraksta, skatiet "
 "rokasgrāmatu."
 
-#: ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1326
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Nederīgs sākuma datums '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1332
+#: ../src/etats_config.c:1335
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Nederīgs beigu datums '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
-#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
-#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Izdot veikšanai."
 
-#: ../src/etats_config.c:1509
+#: ../src/etats_config.c:1512
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2339,7 +2340,7 @@ msgstr ""
 "Visi finanšu gadi ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizēts "
 "finanšu gads\" varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config.c:1568
+#: ../src/etats_config.c:1571
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2347,7 +2348,7 @@ msgstr ""
 "Visi konti ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizēti konti\" "
 "varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config.c:1717
+#: ../src/etats_config.c:1720
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2355,7 +2356,7 @@ msgstr ""
 "Visi darījuma partneri ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizēti "
 "darījuma partneri\" varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config.c:1896
+#: ../src/etats_config.c:1899
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2363,36 +2364,36 @@ msgstr ""
 "Visas maksājuma metodes ir atlasītas. Grisbi darbosies ātrāk bez "
 "\"Detalizētas maksājuma metodes\" varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config.c:2058
+#: ../src/etats_config.c:2061
 msgid "Date selection"
 msgstr "Datuma atlase"
 
-#: ../src/etats_config.c:2083
+#: ../src/etats_config.c:2086
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Izmantot datuma diapazonu"
 
-#: ../src/etats_config.c:2179
+#: ../src/etats_config.c:2182
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Izmantot finanšu gadu"
 
-#: ../src/etats_config.c:2216
+#: ../src/etats_config.c:2219
 msgid "All financial years"
 msgstr "Viss finanšu gads"
 
-#: ../src/etats_config.c:2225
+#: ../src/etats_config.c:2228
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Kārtējais finanšu gads"
 
-#: ../src/etats_config.c:2234
+#: ../src/etats_config.c:2237
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Iepriekšējais finanšu gads"
 
-#: ../src/etats_config.c:2245
+#: ../src/etats_config.c:2248
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Detalizēts finanšu gads"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2400,114 +2401,114 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "Sākuma datums :"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Beigu datums :"
 
-#: ../src/etats_config.c:2461
+#: ../src/etats_config.c:2464
 msgid "Account selection"
 msgstr "Kontu atlase"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2467
+#: ../src/etats_config.c:2470
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "izvēlēties darījumus, ņemot vērā pārskatu"
 
-#: ../src/etats_config.c:2494
+#: ../src/etats_config.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Izvēlēties kontus, kas iekļauti ziņojumā:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
-#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
-#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
-#: ../src/tiers_onglet.c:1430 ../src/tiers_onglet.c:1450
+#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
+#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
+#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr "Izvēlēties visus"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
-#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
-#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2268
-#: ../src/tiers_onglet.c:1221 ../src/tiers_onglet.c:1432
+#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
+#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
+#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Noņemt visus"
 
-#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
+#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Izvēlēties bankas kontus"
 
-#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
+#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Izvēlēties kases kontus"
 
-#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
+#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Izvēlēties pasīvu kontus"
 
-#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
+#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Izvēlēties aktīvu kontus"
 
-#: ../src/etats_config.c:2717
+#: ../src/etats_config.c:2720
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Neietver pārskaitījumus"
 
-#: ../src/etats_config.c:2726
+#: ../src/etats_config.c:2729
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Ietver pārskaitījumus no vai uz aktīvu vai pasīvu kontiem"
 
-#: ../src/etats_config.c:2739
+#: ../src/etats_config.c:2742
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Ietver pārskaitījumus no vai uz kontiem, kas nav šai ziņojumā"
 
-#: ../src/etats_config.c:2752
+#: ../src/etats_config.c:2755
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Ietver pārskaitījumus uz vai no šiem kontiem"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2905
+#: ../src/etats_config.c:2908
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Izslēgt darījumus kuri nav pārskaitīti"
 
-#: ../src/etats_config.c:3009
+#: ../src/etats_config.c:3012
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Kategorijas detalizējums"
 
-#: ../src/etats_config.c:3045
+#: ../src/etats_config.c:3048
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Izvēlēties iekļautu kategoriju:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3119
+#: ../src/etats_config.c:3122
 msgid "Income categories"
 msgstr "Ienākumu kategorijas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3134
+#: ../src/etats_config.c:3137
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Izdevumu kategorijas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 msgid "Empty category"
 msgstr "Tukša kategorija"
 
-#: ../src/etats_config.c:3241
+#: ../src/etats_config.c:3244
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Tukša apakškategorija"
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Tukšs budžets"
 
-#: ../src/etats_config.c:3248
+#: ../src/etats_config.c:3251
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Tukšs apakšbudžets"
 
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3683
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2515,7 +2516,7 @@ msgstr ""
 "Visas kategorijas ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizētas "
 "kategorijas\" varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3687
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2523,495 +2524,495 @@ msgstr ""
 "Visi budžeti ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizēts budžets\" "
 "varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config.c:3815
+#: ../src/etats_config.c:3818
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Detalizēt budžeta pozīcijas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3852
+#: ../src/etats_config.c:3855
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Izvēlētās budžeta pozīcijas iekļaut ziņojumā:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3926
+#: ../src/etats_config.c:3929
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Budžeta ienākumu pozīcijas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3941
+#: ../src/etats_config.c:3944
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Izejošās budžeta pozīcijas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/navigation.c:1899 ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 msgid "Payees"
 msgstr "Darījumu partneri"
 
-#: ../src/etats_config.c:3998
+#: ../src/etats_config.c:4001
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Partnera dati"
 
-#: ../src/etats_config.c:4035
+#: ../src/etats_config.c:4038
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Iekļaut šai atskaitē darījuma partneri:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4168
+#: ../src/etats_config.c:4171
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Darījuma saturs"
 
-#: ../src/etats_config.c:4183
+#: ../src/etats_config.c:4186
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Atbilstoši saturam izvēlēties darījumu"
 
-#: ../src/etats_config.c:4501
+#: ../src/etats_config.c:4504
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Kuru darījumu"
 
-#: ../src/etats_config.c:4649
+#: ../src/etats_config.c:4652
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "ir"
 
-#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
-#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
+#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
+#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
 msgid "to"
 msgstr "līdz"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
+#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
 msgid "Add"
 msgstr "Pievienot"
 
-#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
+#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
 msgid "Remove"
 msgstr "Noņemt"
 
-#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
-#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
 msgid "payee"
 msgstr "darījuma partneris"
 
-#: ../src/etats_config.c:4864
+#: ../src/etats_config.c:4867
 msgid "payee information"
 msgstr "partnera informācija"
 
-#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "kategorija"
 
-#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "sub-category"
 msgstr "apakškategorija"
 
-#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
-#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr "budžeta pozīcija"
 
-#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
 
-#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
+#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
 msgid "note"
 msgstr "piezimes"
 
-#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
-#: ../src/etats_config.c:6776
+#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6779
 msgid "bank reference"
 msgstr "bankas atsauce"
 
-#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
-#: ../src/etats_config.c:6769
+#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6772
 msgid "voucher"
 msgstr "kvīts"
 
-#: ../src/etats_config.c:5081
+#: ../src/etats_config.c:5084
 msgid "cheque number"
 msgstr "čeka numurs"
 
-#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6783
+#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6786
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "saskaņošanas atsauce"
 
-#: ../src/etats_config.c:5156
+#: ../src/etats_config.c:5159
 msgid "contains"
 msgstr "satur"
 
-#: ../src/etats_config.c:5168
+#: ../src/etats_config.c:5171
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "nesatur"
 
-#: ../src/etats_config.c:5180
+#: ../src/etats_config.c:5183
 msgid "begins with"
 msgstr "sākas ar"
 
-#: ../src/etats_config.c:5192
+#: ../src/etats_config.c:5195
 msgid "ends with"
 msgstr "beidzas ar"
 
-#: ../src/etats_config.c:5204
+#: ../src/etats_config.c:5207
 msgid "is empty"
 msgstr "ir tukšs"
 
-#: ../src/etats_config.c:5216
+#: ../src/etats_config.c:5219
 msgid "isn't empty"
 msgstr "nav tukšs"
 
-#: ../src/etats_config.c:5259
+#: ../src/etats_config.c:5262
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Izvēlēties darījuma summu"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5309
+#: ../src/etats_config.c:5312
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Izslēgt darījumus bez summas"
 
-#: ../src/etats_config.c:5536
+#: ../src/etats_config.c:5539
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Iekļaut darījumus ar summu"
 
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
+#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
 msgid "and"
 msgstr "un"
 
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
+#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
 msgid "or"
 msgstr "vai"
 
-#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
+#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
 msgid "except"
 msgstr "izņemot"
 
-#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
+#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
 msgid "equal"
 msgstr "vienāds"
 
-#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
+#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
 msgid "less than"
 msgstr "mazāks par"
 
-#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
+#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
 msgid "less than or equal"
 msgstr "mazāks vai vienāds"
 
-#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
+#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
 msgid "greater than"
 msgstr "lielāks nekā"
 
-#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
+#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "lielāks vai vienāds"
 
-#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
+#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
 msgid "different from"
 msgstr "kas atšķiras no"
 
-#: ../src/etats_config.c:5801
+#: ../src/etats_config.c:5804
 msgid "null"
 msgstr "nulle"
 
-#: ../src/etats_config.c:5813
+#: ../src/etats_config.c:5816
 msgid "not null"
 msgstr "nav nulle"
 
-#: ../src/etats_config.c:5825
+#: ../src/etats_config.c:5828
 msgid "positive"
 msgstr "pozitīvs"
 
-#: ../src/etats_config.c:5837
+#: ../src/etats_config.c:5840
 msgid "negative"
 msgstr "negatīvs"
 
-#: ../src/etats_config.c:5979
+#: ../src/etats_config.c:5982
 msgid "the biggest"
 msgstr "lielākais"
 
-#: ../src/etats_config.c:6076
+#: ../src/etats_config.c:6079
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6149
+#: ../src/etats_config.c:6152
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Saskaņotie darījumi"
 
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6155
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Izvēlēties visus darījumus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6161
+#: ../src/etats_config.c:6164
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Izvēlēties nesaskaņotus darījumus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6174
+#: ../src/etats_config.c:6177
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Izvēlēties saskaņotus darījumus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6186
+#: ../src/etats_config.c:6189
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Sadalīt darījumu sīkāk"
 
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6191
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Nesadalīt darījumu"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6222
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Darījumu grupa"
 
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6224
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Grupas darījumi pēc konta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6227
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Grupas darījumi pēc partneriem"
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6230
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Grupas darījumi pēc kategorijām"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6233
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Grupas darījumi pēc budžeta pozīcijas"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6235
+#: ../src/etats_config.c:6238
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Organizēšana grupas līmenī"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6332
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Sadalīts pa ienākumiem un izdevumiem"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6336
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Sadalīts pa finanšu gadu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6343
 msgid "Split by period"
 msgstr "Sadalīts pa periodu"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6347
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Atdalīts pa periodu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6351
+#: ../src/etats_config.c:6354
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Atdalīšana pēc termiņa:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6371
 msgid "Day"
 msgstr "Diena"
 
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Week"
 msgstr "Nedēļa"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6387
+#: ../src/etats_config.c:6390
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Nedēļas sākums:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6543
+#: ../src/etats_config.c:6546
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Pārskata nosaukums:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6572
+#: ../src/etats_config.c:6575
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Darījumu skaits ar kopsummām"
 
-#: ../src/etats_config.c:6591
+#: ../src/etats_config.c:6594
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Aplūkot darījuma partnerus, jo šajā pārskatā tie ir vairāki."
 
-#: ../src/etats_config.c:6614
+#: ../src/etats_config.c:6617
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Darījumu darbvirsma"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6619
+#: ../src/etats_config.c:6622
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Darījumu darbvirsma"
 
-#: ../src/etats_config.c:6633
+#: ../src/etats_config.c:6636
 msgid "Include following information"
 msgstr "Iekļauj šādu informāciju"
 
-#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
 msgid "transaction number"
 msgstr "darījuma numurs"
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
 msgid "date"
 msgstr "datums"
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
+#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
 msgid "value date"
 msgstr "vērtība"
 
-#: ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:6665
 msgid "notes"
 msgstr "piezīmes"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
 msgid "method of payment"
 msgstr "maksāšanas veids"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
+#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "pārveduma numura pārbaude"
 
-#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "finanšu gads"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6688
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonna"
 
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6690
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Rādīt kolonnas virsrakstus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6693
 msgid "every section"
 msgstr "katru sadaļu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6697
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "pārskata augšpusē"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6699
+#: ../src/etats_config.c:6702
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Kārtot darījumus ar"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6795
+#: ../src/etats_config.c:6798
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Klikšķināmie darījumi"
 
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6800
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Padarīt darījumus pieejamus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kopsumma valūtā"
 
-#: ../src/etats_config.c:6846
+#: ../src/etats_config.c:6849
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Galvenā kopsumma valūtā:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6875
+#: ../src/etats_config.c:6878
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Darījuma partneri valūtā:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6904
+#: ../src/etats_config.c:6907
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Valūtas kategorijas:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6934
+#: ../src/etats_config.c:6937
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Valūta budžeta pozīcijām:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6963
+#: ../src/etats_config.c:6966
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Valūtas salīdzinājuma summa:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7000
+#: ../src/etats_config.c:7003
 msgid "Display account name"
 msgstr "Rādīt konta nosaukumu"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7012
+#: ../src/etats_config.c:7015
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Rādīt starpsummu par katru kontu"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:7033
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Rādīt saņēmēja vārdu"
 
-#: ../src/etats_config.c:7047
+#: ../src/etats_config.c:7050
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Rādīt starpsummu katram darījuma partnerim"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7065
+#: ../src/etats_config.c:7068
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Rādīt apakškategorijas nosaukumu"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7081
+#: ../src/etats_config.c:7084
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Rādīt starpsummu katrai kategorijai"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7096
+#: ../src/etats_config.c:7099
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Rādīt apakškategorijas"
 
-#: ../src/etats_config.c:7110
+#: ../src/etats_config.c:7113
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Rādīt starpsummu katrā apakškategorijā"
 
-#: ../src/etats_config.c:7124
+#: ../src/etats_config.c:7127
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Rādīt \" nav apakškategoriju \" ja nav nevienas"
 
-#: ../src/etats_config.c:7141
+#: ../src/etats_config.c:7144
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Rādīt (apakš) budžeta rindas nosaukumu"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7157
+#: ../src/etats_config.c:7160
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Rādīt starpsummu katram budžeta ierakstam"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7172
+#: ../src/etats_config.c:7175
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Rādīt starpbudžēta ierakstus"
 
-#: ../src/etats_config.c:7185
+#: ../src/etats_config.c:7188
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Rādīt starpsummu katram starpbudžeta ierakstam"
 
-#: ../src/etats_config.c:7199
+#: ../src/etats_config.c:7202
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Rādīt \"nav apakšbudžeta ierakstu\" ja nav"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7232
+#: ../src/etats_config.c:7235
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Atlasīt darbības pēc maksājuma metodes"
 
-#: ../src/etats_config.c:7258
+#: ../src/etats_config.c:7261
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Atlasīt maksājumu metodes, lai iekļautu:"
@@ -3033,11 +3034,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Failu '%s'nevar atvērt rakstīšanai"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1236 ../src/navigation.c:1915
+#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
 msgid "Reports"
 msgstr "Pārskati"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2223
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
 msgid "New report"
 msgstr "Jauns pārskats"
 
@@ -3061,6 +3062,10 @@ msgstr "Printēt izvēlēto pārskatu"
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Dzēst izvēlēto pārskatu"
 
+#: ../src/etats_onglet.c:196 ../src/fenetre_principale.c:271
+msgid "Properties"
+msgstr "Rekvizīti"
+
 #: ../src/etats_onglet.c:200
 msgid "Edit selected report"
 msgstr "Rediģēt izvēlēto pārskatu"
@@ -3429,7 +3434,7 @@ msgstr "Vēsturiskie dati"
 msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1895
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
 #: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Plānotājs"
@@ -4078,17 +4083,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Konta dati"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Konta nosaukums:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Konta tips:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Konta valūta:"
@@ -4336,7 +4341,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Arhīva un tā darījumu dzēšana"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Izveidot jaunu kontu"
 
@@ -4547,7 +4552,7 @@ msgstr "Pārskats :"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Lūdzu izvēlieties arhīva nosaukumu:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:970
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "Apsveicam !"
 
@@ -4855,7 +4860,7 @@ msgstr "Jauna konta veidošana no tukšas lapas"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr "Importēt datus no bankas vietnes, vai no grāmatvedības programmas"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1118
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
 #: ../src/traitement_variables.c:375
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mans konts"
@@ -7033,7 +7038,7 @@ msgid "No payee defined"
 msgstr "Nav definēts partneris"
 
 #: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
-#: ../src/navigation.c:1234
+#: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "Pārskati"
 
@@ -7043,22 +7048,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Šai darījumā %d ir darījuma partneris n°%d tomēr tas neeksistē."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozīts"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2744
-#: ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
+#: ../src/import.c:2751
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kredītkarte"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2762
-#: ../src/import.c:2780
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
+#: ../src/import.c:2781
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Tiešais debets"
 
@@ -7795,13 +7800,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Tiešo depozītu"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2549 ../src/import.c:2596
-#: ../src/import.c:2719 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
+#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Check"
 msgstr "Pārbaude"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Skaidras naudas izņemšana"
 
@@ -8396,10 +8401,6 @@ msgstr "Veidlapa, lai izveidotu jaunu regulāro darījumu"
 msgid "Delete selected scheduled transaction"
 msgstr "Dzēst izvēlēto plānoto darījumu"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:355
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
-
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
 msgid "Edit selected transaction"
 msgstr "Rediģēt izvēlēto darījumu"
@@ -8536,7 +8537,7 @@ msgstr "Visus gadījumus"
 msgid "Only this one"
 msgstr "Tikai Å¡is viens"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Plānotais darījums"
 
@@ -8983,20 +8984,20 @@ msgstr "Å o komplektu apkopoja Grisbi komanda\n"
 msgid "at"
 msgstr "pie"
 
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:208
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr "Ar komatiem atdalītas vērtības"
 
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Paātrināts apmaiņas formāts"
 
-#: ../src/import.c:277
+#: ../src/import.c:278
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr "Pievienot '%s' kā importēšanas formātu"
 
-#: ../src/import.c:309
+#: ../src/import.c:310
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -9010,53 +9011,53 @@ msgstr ""
 "Grisbi centīsies saprast kādā formātā tie tiek importēti, bet ir iespējams "
 "manuāli iestatīt tos nākamajā lapā. Pagaidām tiek atbalstīti šādi formāti:\n"
 
-#: ../src/import.c:317
+#: ../src/import.c:318
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Darījumu imports"
 
-#: ../src/import.c:411
+#: ../src/import.c:412
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Izvēlieties importējamo failu"
 
-#: ../src/import.c:413
+#: ../src/import.c:414
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Pievienot failu importēšanai..."
 
-#: ../src/import.c:479
+#: ../src/import.c:480
 msgid "File name"
 msgstr "Faila nosaukums"
 
-#: ../src/import.c:540 ../src/import.c:695 ../src/import.c:4404
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nevar nolasīt failu: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:643 ../src/import.c:752 ../src/import.c:4300
-#: ../src/import.c:4323
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
+#: ../src/import.c:4324
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:789
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Izvēlieties failus importam."
 
-#: ../src/import.c:814
+#: ../src/import.c:815
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Zināms fails (%s)"
 
-#: ../src/import.c:826
+#: ../src/import.c:827
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "%s fails (*.%s)"
 
-#: ../src/import.c:864
+#: ../src/import.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Kodējums:"
 
-#: ../src/import.c:975
+#: ../src/import.c:976
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -9064,15 +9065,15 @@ msgstr ""
 "Jūs sekmīgi importēt failus Grisbi. Šādas lapas var palīdzēt iestatīt "
 "importētos datus par šiem failiem"
 
-#: ../src/import.c:990
+#: ../src/import.c:991
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Bezvārda importēšanas konts"
 
-#: ../src/import.c:1017
+#: ../src/import.c:1018
 msgid "Error !"
 msgstr "Kļūda !"
 
-#: ../src/import.c:1022
+#: ../src/import.c:1023
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9080,27 +9081,27 @@ msgstr ""
 "Nav importēšanas faila, lūdzu, vēlreiz pārbaudiet, vai tie ir derīgi faili. "
 "Lūdzu, pārliecinieties, vai tie nav saspiesti, un to formāts ir piemērots."
 
-#: ../src/import.c:1036
+#: ../src/import.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Šajos failos ir kļūda:"
 
-#: ../src/import.c:1088
+#: ../src/import.c:1089
 msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1092
+#: ../src/import.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 "Ir veiksmīgi iestatīts datu eksports uz Grisbi. Nospiediet uz pogu \" "
 "Aizvērt \", lai faktiski eksportētu datus."
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1212
 msgid "file"
 msgstr "fails"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9112,24 +9113,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ko vēlaties darīt ar saturu=\"zils\">%s</standarts> ?\n"
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1276
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Pievienot darījumu kontā"
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1302
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Atzīmēt darījumu no konta"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1369
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Invertēt importa darījumu apjomu"
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1377
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Izveidot noteikumus par Å¡o importu. Noteikumu nosaukums :"
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1410
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9142,12 +9143,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vai izveidot ?"
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1417
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Nevar attiecināt ISO 4217 kodu valūtai '%s'."
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1433
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -9155,7 +9156,7 @@ msgstr ""
 "Izmantojiet šo valūtu kopsummām, darījuma partneru kategorijās\n"
 "un budžeta pozīcijām"
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9164,7 +9165,7 @@ msgstr ""
 "Radās kļūda, izveidojot jaunu kontu %s,\n"
 "Mēs mēģināsim to importēt, bet var notikt neparedzētas lietas..."
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1592
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9174,16 +9175,16 @@ msgstr ""
 "nosaukumu šiem noteikumiem. Lūdzu ievadiet nosaukumu vai atstājiet to tukšu, "
 "lai atceltu noteikumu izveidi."
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1596
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Nav nosaukuma importa noteikumiem"
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Noteikumu nosaukums :"
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1623
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9195,11 +9196,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu, lai atrisinātu problēmu."
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1633
 msgid "Please wait"
 msgstr "LÅ«dzu gaidiet"
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1658
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9208,52 +9209,52 @@ msgstr ""
 "Jūs esat importējis saskaņotu darījumu, bet tie nav saistīti vēl ar "
 "saskaņošanas numuru.Varat saistīt to arī vēlāk uzstādījumu logā."
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1912
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importēt kontu"
 
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2259
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Apstiprinājums par darījumiem kas apvienoti"
 
-#: ../src/import.c:2262
+#: ../src/import.c:2263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Apstiprinājums darījumu importam"
 
-#: ../src/import.c:2282
+#: ../src/import.c:2283
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Lūdzu atlasiet darījumus apvienošanai"
 
-#: ../src/import.c:2288
+#: ../src/import.c:2289
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 "Daži importēti darījumi jau saglabāti. Lūdzu atlasiet darījumus importam."
 
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2358
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Apvienotie darījumi : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2362
+#: ../src/import.c:2363
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Importa darījumi : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2388
+#: ../src/import.c:2389
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2402
+#: ../src/import.c:2403
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s "
 
-#: ../src/import.c:2857
+#: ../src/import.c:2858
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9262,25 +9263,25 @@ msgstr ""
 "Brīdinājums : čeka numurs %ld ir jau izmantots.\n"
 "Mēs to izlaidīsim"
 
-#: ../src/import.c:3227
+#: ../src/import.c:3228
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Atsevišķs darījums"
 
-#: ../src/import.c:3245
+#: ../src/import.c:3246
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Atzīmējiet darījumus, kurus vēlaties pievienot sarakstam un spiežiet 'Labi'"
 
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3312
 msgid "Mark"
 msgstr "Marķējums"
 
-#: ../src/import.c:3365
+#: ../src/import.c:3366
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Importēto un izvēlēto kontu ID ir atšķirīgi"
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3367
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9288,54 +9289,54 @@ msgstr ""
 "Varbūt jūs izvēlaties nepareizu kontu? Ja vēlaties turpināt, ID konta tiks "
 "mainīts. Vai vēlaties turpināt?"
 
-#: ../src/import.c:3615
+#: ../src/import.c:3616
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3642
+#: ../src/import.c:3643
 msgid "Import settings"
 msgstr "Importēšanas iestatījumi"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3650
 #, fuzzy
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Slieksnis, kamēr darījuma datums sakritīs ar importēto (dienās)"
 
-#: ../src/import.c:3668
+#: ../src/import.c:3669
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Apvienot importētos darījumus ar esošajiem "
 
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3679
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 "Automātiski saistīt kategoriju par darījuma partneri, ja tas ir iespējams"
 
-#: ../src/import.c:3689 ../src/tiers_onglet.c:1068
+#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Iegūstot numuru saglabāt to laukā Čeku/Pārskaitījuma Nr."
 
-#: ../src/import.c:3697
+#: ../src/import.c:3698
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Iestatīt finanšu gadu"
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3699
 msgid "According to the date"
 msgstr "Pēc datuma"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3700
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Atbilstoši vērtībai/datumam (ja neizdodas, mēģiniet ar datumu)"
 
-#: ../src/import.c:3724
+#: ../src/import.c:3725
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pārvaldīt importa apvienības"
 
-#: ../src/import.c:3731 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importa apvienības"
 
-#: ../src/import.c:3733
+#: ../src/import.c:3734
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9345,92 +9346,92 @@ msgstr ""
 "importējat failu. Piemēram, visi QIF etiķetes ar \" Noma \" varētu būt "
 "saistīts ar noteiktu partneri, kuru pārstāv jūsu saimnieks."
 
-#: ../src/import.c:3802 ../src/tiers_onglet.c:1171
+#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
 msgid "Payee name"
 msgstr "Partnera nosaukums"
 
-#: ../src/import.c:3816
+#: ../src/import.c:3817
 msgid "Search string"
 msgstr "Meklēšanas virkne"
 
-#: ../src/import.c:3825
+#: ../src/import.c:3826
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Apvienības informācija"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3834
+#: ../src/import.c:3835
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Partnera nosaukums:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3857
+#: ../src/import.c:3858
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Meklēšanas virkne:"
 
-#: ../src/import.c:4151
+#: ../src/import.c:4152
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "Jūs nevarat izvēlēties šo partneri, jo tas jau ir apvienībā"
 
-#: ../src/import.c:4388
+#: ../src/import.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr "%s nav ne OFX fails, ne QIF fails. Nekas netiks darīts ar šo failu."
 
-#: ../src/import.c:4448
+#: ../src/import.c:4449
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr "%s nav veiksmīgi importēts. Radās kļūda, iegūstot darījumus."
 
-#: ../src/import.c:4539
+#: ../src/import.c:4540
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importēt failu ar noteikumu"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4550
+#: ../src/import.c:4551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Noteikumu īpašības ; %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4569
+#: ../src/import.c:4570
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Importētie darījumi tiks pievienots kontam %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4573
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Importētie darījumi tiks iezīmēti darījumu kontā %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4578
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Valūtas imports ir %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4587
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Darījumu summas tiks invertētas.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4599
+#: ../src/import.c:4600
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Importējamā faila nosaukums:"
 
-#: ../src/import.c:4700
+#: ../src/import.c:4701
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4729
+#: ../src/import.c:4730
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvērt failu '%s': %s"
@@ -9591,11 +9592,12 @@ msgstr ""
 msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
 msgstr "Eksportēt Grisbi budžeta sarakstu failā (.igsb)"
 
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2182
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
 msgid "Delete selected budgetary line"
 msgstr "Dzēst atlasīto budžeta sarakstu"
 
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/navigation.c:2240
 msgid "Edit selected budgetary line"
 msgstr "Rediģēt atlasīto budžeta sarakstu"
 
@@ -9884,7 +9886,7 @@ msgid "No sub-category"
 msgstr "Jauna apakškategorija"
 
 #. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2125
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
 msgid "New category"
 msgstr "Jauna kategorija"
 
@@ -9908,7 +9910,7 @@ msgid "No sub-payee"
 msgstr "Jauns apakšpartneris"
 
 #. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2089 ../src/tiers_onglet.c:331
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
 msgid "New payee"
 msgstr "Jauns partneris"
 
@@ -10040,68 +10042,76 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr "Brīdinājums, jūs nevarat izveidot darījuma partnerus vai kategorijas"
 
-#: ../src/navigation.c:1011
+#: ../src/navigation.c:1009
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Pēdējais paziņojums:"
 
-#: ../src/navigation.c:1012 ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Jāsaskaņo bilance:"
 
-#: ../src/navigation.c:1023 ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Pēdējais paziņojums: nav"
 
-#: ../src/navigation.c:1052
+#: ../src/navigation.c:1050
 msgid "closed"
 msgstr "aizvērts"
 
-#: ../src/navigation.c:2060
+#: ../src/navigation.c:2058
 #, fuzzy
 msgid "New account"
 msgstr "_Jauns konts"
 
-#: ../src/navigation.c:2074
+#: ../src/navigation.c:2072
 #, fuzzy
 msgid "Remove this account"
 msgstr "_Noņemt pašreizējo kontu"
 
-#: ../src/navigation.c:2103 ../src/tiers_onglet.c:366
+#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+msgid "Delete selected payee"
+msgstr "Dzēst izvēlēto partneri"
+
+#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+msgid "Edit selected payee"
+msgstr "Rediģēt izvēlēto partneri"
+
+#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
 msgid "Manage payees"
 msgstr "Pārvaldīt partneri"
 
-#: ../src/navigation.c:2111 ../src/tiers_onglet.c:374
+#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
 msgid "Remove unused payees"
 msgstr "Noņemt neizmantoto partneri"
 
-#: ../src/navigation.c:2151
+#: ../src/navigation.c:2194
 #, fuzzy
-msgid "Import a category file (.cgsb)"
+msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
 msgstr "Grisbi (.cgsb) kategoriju failu imports"
 
-#: ../src/navigation.c:2160
+#: ../src/navigation.c:2203
 #, fuzzy
-msgid "Export a category file (.cgsb)"
+msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
 msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
 
-#: ../src/navigation.c:2174
+#: ../src/navigation.c:2217
 #, fuzzy
 msgid "New budgetary line"
 msgstr ""
 "Jauns\n"
 "budžeta saraksts"
 
-#: ../src/navigation.c:2200
+#: ../src/navigation.c:2258
 #, fuzzy
-msgid "Import a budgetary line file (.igsb)"
+msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Eksportēt Grisbi budžeta sarakstu failā (.igsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2209
+#: ../src/navigation.c:2267
 #, fuzzy
-msgid "Export a budgetary line file (.igsb)"
+msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
 msgstr "Eksportēt Grisbi budžeta sarakstu failā (.igsb)"
 
-#: ../src/navigation.c:2235
+#: ../src/navigation.c:2293
 #, fuzzy
 msgid "Remove this report"
 msgstr "Noņemt noteikumus"
@@ -10778,31 +10788,23 @@ msgstr "karte"
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr "[Importēt darījumu bez datuma]"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:283
 msgid "Warning you will crush the existing note."
 msgstr "Brīdinājums, jūs satrieks esošā piezīme."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/tiers_onglet.c:312
 msgid "Create a new payee"
 msgstr "Izveidot jaunu darījuma partneri"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:344
-msgid "Delete selected payee"
-msgstr "Dzēst izvēlēto partneri"
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:353
-msgid "Edit selected payee"
-msgstr "Rediģēt izvēlēto partneri"
-
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:848
+#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
 msgid "Manage the payees"
 msgstr "Pārvaldīt šo partneri"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:426
+#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
 msgid "Remove orphan payees"
 msgstr "Noņemt atsevišķu partneri"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:427
+#: ../src/tiers_onglet.c:404
 msgid ""
 "This will remove all the payees wich are not used in any transactions.  "
 "Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10815,21 +10817,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vai tiešām vēlaties to darīt?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:441
+#: ../src/tiers_onglet.c:418
 #, c-format
 msgid "Removed %d payees."
 msgstr "Noņemt %d partneri"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:424
 msgid "There is no payee to remove."
 msgstr "Nav darījuma partnera, lai noņemtu."
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:470
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
 msgid "Payee view"
 msgstr "Partnera skats"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:722
+#: ../src/tiers_onglet.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists.  "
@@ -10838,11 +10840,11 @@ msgstr ""
 "Jūs centāties pārdēvēt darījuma partneri uz '%s', bet šāds partneris jau "
 "pastāv. lūdzu izvēlieties citu nosaukumu."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:726
+#: ../src/tiers_onglet.c:691
 msgid "Payee already exists"
 msgstr "Darījuma partneris jau pastāv"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:849
+#: ../src/tiers_onglet.c:814
 msgid ""
 "This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
 "\n"
@@ -10856,21 +10858,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Labāk ir veidot rezerves kopijas, ja vēl neesat to darījis."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:971
+#: ../src/tiers_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "One payee was replaced with a new one."
 msgstr "Viens darījuma partneris ir aizstāts ar citu."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:975
+#: ../src/tiers_onglet.c:940
 #, c-format
 msgid "%d payees were replaced with a new one."
 msgstr "%d partneris tika aizstāts ar jaunu."
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1028
+#: ../src/tiers_onglet.c:993
 msgid "Choose a payee"
 msgstr "Izvēlēties partneri"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1030
+#: ../src/tiers_onglet.c:995
 msgid ""
 "Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
 "research.\n"
@@ -10884,52 +10886,52 @@ msgstr ""
 "    %virknes, virknes %\n"
 "    %virknes%, virkne_1%virkne_2"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1049
+#: ../src/tiers_onglet.c:1014
 msgid "Enter the new payee"
 msgstr "Ievadiet jaunu partneri"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1051
+#: ../src/tiers_onglet.c:1016
 msgid "Enter the name of the new payee"
 msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajam partnerim"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1066
+#: ../src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Options"
 msgstr "Opcijas"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1074
+#: ../src/tiers_onglet.c:1039
 msgid "Save the payees in the notes"
 msgstr "Saglabājiet partneri piezīmēs"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1107
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr "Partneru saraksts, kas tiks modificēts"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1126
 msgid "Payee number"
 msgstr "Partnera numurs"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1187
+#: ../src/tiers_onglet.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Total number of payees: "
 msgstr "Kopējs partneru skaits :"
 
 #. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1204
+#: ../src/tiers_onglet.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Number of selected payees: "
 msgstr "Izvēlēto partneru skaits :"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1307
+#: ../src/tiers_onglet.c:1272
 #, c-format
 msgid "Payee sought : %s"
 msgstr "Partneri meklē : %s"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1278
 #, c-format
 msgid "New payee : %s"
 msgstr "Jauns partneris :%s"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1388
+#: ../src/tiers_onglet.c:1353
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10940,7 +10942,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vai esat pārliecināts?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1396
+#: ../src/tiers_onglet.c:1361
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10951,15 +10953,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vai esat pārliecināts?"
 
-#: ../src/tiers_onglet.c:1560
+#  ../src/tiers_onglet.c:1560   ""  whose names contain %s by %s\n"  or your "  u "   n"  ‘×™"  ¨ הזיהוי של החשבון "    τός "  "     òÇĉ+  p՗Îÿ         à՗Îÿ  óHĉ+  ÈÄʼn+  èTå‰+                          ’8ဉ+  à՗Îÿ  €P‰+          ðʗÎÿ         ÀɗÎÿ  ë]ĉ+  6                    è     è!     è!     p՗Îÿ  à՗Îÿ  xôà€‰+          ð˗Îÿ          "Aĉ+          ^ĉ+  p՗Îÿ  ð@ĉ+  ¯Õ—Îÿ         ÀïD‰+  óHĉ+   àD‰+  ØäD‰+  ¨éD‰+  ÈÄʼn+