[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_9_2-3-g1b5fa42

Pierre Biava nobody at users.sourceforge.net
Sun Jun 5 20:29:13 CEST 2011


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, master has been updated
       via  1b5fa424279c2bccc24f8676c6346348b36cc0da (commit)
      from  cfbc46142131acfad0a250e815daba21275b05d7 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 1b5fa424279c2bccc24f8676c6346348b36cc0da
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Jun 5 20:25:59 2011 +0200

    update strings

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9d3ad58..199466a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Barvy"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Druh účtu"
 
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Měna"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Písma a loga"
 
@@ -250,13 +250,13 @@ msgstr "Výběr barvy"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Zpět k výchozím"
 
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresy a názvy"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
+#: ../src/etats_config.c:6997
 msgid "Titles"
 msgstr "Názvy"
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Druhá adresa: "
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Vyberte nové logo"
 
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Panely nástrojů"
 
@@ -376,152 +376,170 @@ msgstr "Pozadí zůstatku"
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Pozadí transakce převodu"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:126
 msgid "In one line visible, show the line: "
 msgstr "Pokud je vidět jeden řádek, zobrazit řádek: "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:103
+#: ../src/affichage_liste.c:127
 msgid "In two lines visibles, show the lines: "
 msgstr "Pokud jsou vidět dva řádky, zobrazit řádky: "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:104
+#: ../src/affichage_liste.c:128
 msgid "In three lines visibles, show the lines: "
 msgstr "Pokud jsou vidět tři řádky, zobrazit řádky: "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:141
 msgid "Transaction list behavior"
 msgstr "Chování seznamu transakcí"
 
 #. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:121
+#: ../src/affichage_liste.c:145
 msgid "Display modes"
 msgstr "Mód zobrazení"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:181
+#: ../src/affichage_liste.c:205
 msgid "Use simple click to select transactions"
 msgstr "Vybírat transakce jednoduchým kliknutím"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:188
+#: ../src/affichage_liste.c:212
 msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
 msgstr "Zvýraznit transakce, které dávají dnešní součet"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:219
 msgid "Primary sorting option"
 msgstr "Řadit primárně podle"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:196
+#: ../src/affichage_liste.c:220
 msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Řadit dle data pohybu (při neúspěchu zkusit datum transakce)"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:197
+#: ../src/affichage_liste.c:221
 msgid "Sort by value date and then by date"
 msgstr "Řadit dle data pohybu a potom dle data transakce"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:230
 msgid "Secondary sorting option"
 msgstr "Následně řadit podle"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:231
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr "Řadit podle čísla transakce"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:208
+#: ../src/affichage_liste.c:232
 msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
 msgstr "Třídit dle typu částky (kredit / debet)"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:209
+#: ../src/affichage_liste.c:233
 msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
 msgstr "Řadit podle jména plátce/příjemce (příp. čísla transakce)"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:241
 msgid "Account differentiation"
 msgstr "Rozdílné nastavení účtů"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:245
 msgid "Remember display settings for each account separately"
 msgstr "Pamatovat si nastavení pro každý účet zvlášť"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:466
+#: ../src/affichage_liste.c:491
 msgid "Form behavior"
 msgstr "Chování formuláře"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:496
 msgid "Pressing RETURN in transaction form"
 msgstr "Stisknutí ENTERu na formuláři transakce"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:497
 msgid "selects next field"
 msgstr "přesune na následující pole"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:473
+#: ../src/affichage_liste.c:498
 msgid "terminates transaction"
 msgstr "ukončí transakakci"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:503
 msgid "Automatic financial year is set"
 msgstr "Automatický fiskální rok je nastaven"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:479
+#: ../src/affichage_liste.c:504
 msgid "according to transaction date"
 msgstr "podle data transakce"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:480
+#: ../src/affichage_liste.c:505
 msgid "according to transaction value date"
 msgstr "podle data pohybu transakce"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:486
+#: ../src/affichage_liste.c:511
 msgid "Automatic amount separator"
 msgstr "Automatický oddělovač částky"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:489
+#: ../src/affichage_liste.c:514
 msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
 msgstr "Automagicky přidat oddělovač do polí částek, pokud není zadán"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:539
 msgid "Form completion"
 msgstr "Doplňování ve formuláři"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:518
+#: ../src/affichage_liste.c:543
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
 msgstr "Automaticky vyplnit transakci podle plátce/příjemce"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:525
+#: ../src/affichage_liste.c:550
 msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
 msgstr "Automaticky opravit detaily připojené transakce"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:559
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
 msgstr "Omezit výběr plátců/příjemců na ty, kteří příslušejí danému účtu"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:567
 msgid "Mix credit/debit categories"
 msgstr "Sloučit kategorie kreditu / debetu"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:548
+#: ../src/affichage_liste.c:573
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr "Doplňovat s rozlišením velikosti písmen"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:554
+#: ../src/affichage_liste.c:579
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr "Nepovolit vytvoření nového plátce/příjemce"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:560
+#: ../src/affichage_liste.c:585
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr "Nepovolit vytvoření nové kategorie / rozpočtu"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:594
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr "Maximum položek v rozbalovacích seznamech (0 bez limitu): "
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
+#. à la base, on met une vbox
+#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list cells"
+msgstr "Chování seznamu transakcí"
+
+#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
+#: ../src/affichage_liste.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list preview"
+msgstr "Chování seznamu transakcí"
+
+#. partie 2 Source des données
+#: ../src/affichage_liste.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list contents"
+msgstr "Obsah seznamu transakcí"
+
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
 msgid "Month"
 msgstr "Měsíc"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
 msgid "General Options"
 msgstr "Obecné volby"
 
@@ -555,7 +573,7 @@ msgstr "dnešní datum"
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr "Poznámka: toto nastavení platí pro prognózy bez počátečního data"
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Detaily účtu"
 
@@ -598,21 +616,21 @@ msgstr "Výchozí"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
-#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
+#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
 #: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
-#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
+#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Rozpočty"
 
@@ -639,16 +657,16 @@ msgstr "Zvolte fiskální rok nebo pohyblivých 12 měsíců"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Rozpočet"
@@ -855,16 +873,16 @@ msgstr "Částka půjčky: "
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:108
+#: ../src/traitement_variables.c:109
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"
 
@@ -901,7 +919,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Půjčky"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
@@ -973,7 +991,7 @@ msgstr "Čtvrtletně"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ročně"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Volitelně"
@@ -1023,58 +1041,58 @@ msgstr "Vlastní frekvence"
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Volitelná frekvence"
 
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Zvolte fiskální rok"
 
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Zvolte metodu platby"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
-#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
+#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
-#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Payee"
 msgstr "Plátce/příjemce"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
+#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Notes"
 msgstr "Pozn."
 
@@ -1086,8 +1104,8 @@ msgstr "Pozn."
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Převod"
 
@@ -1134,7 +1152,7 @@ msgstr "Automatické měsíční navýšení"
 msgid "Check the box to replace a planned operation"
 msgstr "Zatrhněte volbu pro nahrazení plánované operace"
 
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Cash account"
 msgstr "Hotovostní účet"
@@ -1160,11 +1178,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Amount"
 msgstr "Částka"
 
@@ -1228,9 +1246,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3276 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Balance"
 msgstr "Zůstatek"
 
@@ -1322,7 +1340,7 @@ msgstr "Zůstatek k "
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "prognoza.csv"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1405,8 +1423,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Vytvořit novou podkategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
-#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -1419,7 +1437,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportovat soubor kategorií Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
@@ -1429,7 +1447,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
 #: ../src/tiers_onglet.c:325
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
@@ -1440,7 +1458,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Upravit vybranou kategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr "Pohled"
@@ -1458,7 +1476,7 @@ msgstr "Pohled dle kategorií"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Pohled dle podkategorií"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr "Úplný pohled"
@@ -1981,13 +1999,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Celkem bez fiskálního roku: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3773
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Převod na %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3776
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Převod z %s"
@@ -2035,9 +2053,9 @@ msgid "General total: "
 msgstr "Celkový součet: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3751
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Rozdělení transakce"
 
@@ -2062,24 +2080,24 @@ msgstr "Příjmy"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Výdaje"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
-#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Value date"
 msgstr "Datum pohybu"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Financial year"
 msgstr "Fiskální rok"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metoda platby"
 
@@ -2087,15 +2105,15 @@ msgstr "Metoda platby"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Å ek"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:179
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Voucher"
 msgstr "Doklad"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankovní reference"
 
@@ -2103,159 +2121,159 @@ msgstr "Bankovní reference"
 msgid "Statement"
 msgstr "Výpis"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "All"
 msgstr "VÅ¡e"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Total to now"
 msgstr "Celkem do dneška"
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current month"
 msgstr "Aktuální měsíc"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current year"
 msgstr "Aktuální rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Aktuální měsíc do dneška"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Aktuální rok do dneška"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous month"
 msgstr "Předchozí měsíc"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Previous year"
 msgstr "Předchozí rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Posledních 30 dní"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Poslední 3 měsíce"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Posledních 6 měsíců"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Posledních 12 měsíců"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Monday"
 msgstr "Pondělí"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Úterý"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Středa"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Thursday"
 msgstr "Čtvrtek"
 
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Friday"
 msgstr "Pátek"
 
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:213
 msgid "Sunday"
 msgstr "Neděle"
 
-#: ../src/etats_config.c:407
+#: ../src/etats_config.c:408
 msgid "Report properties"
 msgstr "Vlastnosti sestavy"
 
-#: ../src/etats_config.c:491
+#: ../src/etats_config.c:492
 msgid "Data selection"
 msgstr "Výběr dat"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
 msgid "Dates"
 msgstr "Datumy"
 
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:2714
+#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
+#: ../src/etats_config.c:2715
 msgid "Transfers"
 msgstr "Převody"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
+#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
 #: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "Účty"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
 msgid "Texts"
 msgstr "Texty"
 
-#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
 msgid "Amounts"
 msgstr "Částky"
 
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:580
 msgid "Misc."
 msgstr "Různé"
 
-#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
-#: ../src/etats_config.c:590
+#: ../src/etats_config.c:591
 msgid "Data organization"
 msgstr "Uspořádání dat"
 
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Seskupení dat"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
-#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr "Oddělení dat"
 
-#: ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:618
 msgid "Data display"
 msgstr "Zobrazení dat"
 
-#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6532
+#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
+#: ../src/etats_config.c:6533
 msgid "Generalities"
 msgstr "Hlavní"
 
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
+#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakce"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:530
 msgid "Currencies"
 msgstr "Měny"
 
-#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
@@ -2263,23 +2281,23 @@ msgstr ""
 "Grisbi nemůže určit datum. Seznam použitelných formátů data naleznete v "
 "manuálu ke Grisbi."
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1327
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Neplatné počáteční datum '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1336
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Neplatné koncové datum '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
-#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
-#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Výkonový problém."
 
-#: ../src/etats_config.c:1512
+#: ../src/etats_config.c:1513
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2287,7 +2305,7 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny fiskální roky. Bez označení volby \"Detail fiskálních "
 "roků\" dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1572
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2295,7 +2313,7 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny účty. Bez označení volby \"Detail použitých účtů\" "
 "dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:1720
+#: ../src/etats_config.c:1721
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2303,7 +2321,7 @@ msgstr ""
 "Jsou označeni všichni plátci/příjemci. Bez označení volby \"Detail plátců/"
 "příjemců\" dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:1900
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2311,147 +2329,147 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny metody platby. Bez označení volby \"Vybrat transakce "
 "podle metody platby\" dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:2061
+#: ../src/etats_config.c:2062
 msgid "Date selection"
 msgstr "Výběr data"
 
-#: ../src/etats_config.c:2086
+#: ../src/etats_config.c:2087
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Použít rozsah datumů"
 
-#: ../src/etats_config.c:2182
+#: ../src/etats_config.c:2183
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Použít fiskální roky"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2220
 msgid "All financial years"
 msgstr "Všechny fiskální roky"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2229
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Aktuální fiskální rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2238
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Předchozí fiskální rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:2248
+#: ../src/etats_config.c:2249
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Detail fiskálních roků"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Počáteční datum: "
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 msgid "Final date: "
 msgstr "Koncové datum: "
 
-#: ../src/etats_config.c:2464
+#: ../src/etats_config.c:2465
 msgid "Account selection"
 msgstr "Výběr účtu"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2470
+#: ../src/etats_config.c:2471
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Vybrat transakce pouze z určitých účtů"
 
-#: ../src/etats_config.c:2497
+#: ../src/etats_config.c:2498
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Označte účty zobrazené v sestavě: "
 
-#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
-#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
-#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
+#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
+#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
 #: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr "Označit vše"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
-#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
-#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
+#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
 #: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Odznačit vše"
 
-#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
+#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Označit bankovní účty"
 
-#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
+#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Označit účty hotovosti"
 
-#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
+#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Označit účty závazků"
 
-#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
+#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Označit majetkové účty"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2721
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Nezahrnovat převody"
 
-#: ../src/etats_config.c:2729
+#: ../src/etats_config.c:2730
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Zahrnout převody z nebo na majetkové účty a účty závazků"
 
-#: ../src/etats_config.c:2742
+#: ../src/etats_config.c:2743
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Zahrnout převody z nebo na účty ketré nejsou v této sestavě"
 
-#: ../src/etats_config.c:2755
+#: ../src/etats_config.c:2756
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Zahrnout převody z nebo na tyto účty"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2908
+#: ../src/etats_config.c:2909
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Zahrnout pouze transakce převodů"
 
-#: ../src/etats_config.c:3012
+#: ../src/etats_config.c:3013
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Detail kategorií"
 
-#: ../src/etats_config.c:3048
+#: ../src/etats_config.c:3049
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Označte kategorie které budou zahrnuty: "
 
-#: ../src/etats_config.c:3122
+#: ../src/etats_config.c:3123
 msgid "Income categories"
 msgstr "Příjmové kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3137
+#: ../src/etats_config.c:3138
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Výdajové kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3244
 msgid "Empty category"
 msgstr "Prázdná kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Prázdná podkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3251
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Prázdný rozpočet"
 
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Prázdný podrozpočet"
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3684
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2459,7 +2477,7 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny kategorie. Bez označení volby \"Detail kategorií\" "
 "dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:3688
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2467,483 +2485,483 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny rozpočty. Bez označení volby \"Detail rozpočtů\" "
 "dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:3818
+#: ../src/etats_config.c:3819
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Detail rozpočtů"
 
-#: ../src/etats_config.c:3855
+#: ../src/etats_config.c:3856
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Označte rozpočty které budou zahrnuty v sestavě: "
 
-#: ../src/etats_config.c:3929
+#: ../src/etats_config.c:3930
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Příjmové rozpočty"
 
-#: ../src/etats_config.c:3944
+#: ../src/etats_config.c:3945
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Výdajové rozpočty"
 
-#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
 #: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 msgid "Payees"
 msgstr "Plátci/příjemci"
 
-#: ../src/etats_config.c:4001
+#: ../src/etats_config.c:4002
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Detail plátců/příjemců"
 
-#: ../src/etats_config.c:4038
+#: ../src/etats_config.c:4039
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Vyberte plátce/příjemce kteří budou zahrnuti do sestavy: "
 
-#: ../src/etats_config.c:4171
+#: ../src/etats_config.c:4172
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Obsah seznamu transakcí"
 
-#: ../src/etats_config.c:4186
+#: ../src/etats_config.c:4187
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Vyberte transakce podle obsahu"
 
-#: ../src/etats_config.c:4504
+#: ../src/etats_config.c:4505
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Transakce které "
 
-#: ../src/etats_config.c:4652
+#: ../src/etats_config.c:4653
 msgid "is "
 msgstr "je "
 
-#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
-#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
+#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
+#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
 msgid "to"
 msgstr "až"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
+#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
+#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
 msgid "payee"
 msgstr "plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_config.c:4867
+#: ../src/etats_config.c:4868
 msgid "payee information"
 msgstr "info plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "sub-category"
 msgstr "podkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
-#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
+#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr "rozpočtu"
 
-#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "podrozpočet"
 
-#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
 msgid "note"
 msgstr "pozn."
 
-#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6780
 msgid "bank reference"
 msgstr "bankovní reference"
 
-#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6773
 msgid "voucher"
 msgstr "doklad"
 
-#: ../src/etats_config.c:5084
+#: ../src/etats_config.c:5085
 msgid "cheque number"
 msgstr "číslo šeku"
 
-#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
-#: ../src/etats_config.c:6786
+#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6787
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "reference odsouhlasení"
 
-#: ../src/etats_config.c:5159
+#: ../src/etats_config.c:5160
 msgid "contains"
 msgstr "obsahuje"
 
-#: ../src/etats_config.c:5171
+#: ../src/etats_config.c:5172
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "neobsahuje"
 
-#: ../src/etats_config.c:5183
+#: ../src/etats_config.c:5184
 msgid "begins with"
 msgstr "začíná"
 
-#: ../src/etats_config.c:5195
+#: ../src/etats_config.c:5196
 msgid "ends with"
 msgstr "končí"
 
-#: ../src/etats_config.c:5207
+#: ../src/etats_config.c:5208
 msgid "is empty"
 msgstr "je prázdný"
 
-#: ../src/etats_config.c:5219
+#: ../src/etats_config.c:5220
 msgid "isn't empty"
 msgstr "není prázdný"
 
-#: ../src/etats_config.c:5262
+#: ../src/etats_config.c:5263
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Vybrat transakce podle částky"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5312
+#: ../src/etats_config.c:5313
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Zahrnout pouze transakce s nenulovou částkou"
 
-#: ../src/etats_config.c:5539
+#: ../src/etats_config.c:5540
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Transakce s částkou"
 
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "nebo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "kromě"
 
-#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "rovno"
 
-#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "menší než"
 
-#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "menší nebo rovno"
 
-#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "větší než"
 
-#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "větší nebo rovno"
 
-#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "různé od"
 
-#: ../src/etats_config.c:5804
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "null"
 
-#: ../src/etats_config.c:5816
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "not null"
 
-#: ../src/etats_config.c:5828
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "kladné"
 
-#: ../src/etats_config.c:5840
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "záporné"
 
-#: ../src/etats_config.c:5982
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "největší"
 
-#: ../src/etats_config.c:6079
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Odsouhlasené transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6156
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Vybrat všechny transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6164
+#: ../src/etats_config.c:6165
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Vybrat neodsouhlasené transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6177
+#: ../src/etats_config.c:6178
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Vybrat odsouhlasené transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6189
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Rozdělení transakce na detaily"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Nezobrazovat detail rozdělených transakcí"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Seskupit transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Sdružit transakce podle účtu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6228
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Seskupit transakce podle plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Sdružit transakce podle kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6233
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Sdružit transakce podle rozpočtu"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6238
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Organizace skupin"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Oddělit příjmy a výdaje"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Rozdělit po fiskálních rocích"
 
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "Rozdělit po obdobích"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Rozdělení po obdobích"
 
-#: ../src/etats_config.c:6354
+#: ../src/etats_config.c:6355
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Rozdělení po časových obdobích: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6372
 msgid "Day"
 msgstr "Den"
 
-#: ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Týden"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6390
+#: ../src/etats_config.c:6391
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Začátek týdne: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6546
+#: ../src/etats_config.c:6547
 msgid "Report name: "
 msgstr "Název sestavy: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6575
+#: ../src/etats_config.c:6576
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "U součtů zobrazit počet transakcí"
 
-#: ../src/etats_config.c:6594
+#: ../src/etats_config.c:6595
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Považovat plátce/příjemce v této sestavě za více plátců/příjemců."
 
-#: ../src/etats_config.c:6617
+#: ../src/etats_config.c:6618
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Přehled transakcí"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6622
+#: ../src/etats_config.c:6623
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Zobrazit transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6636
+#: ../src/etats_config.c:6637
 msgid "Include following information"
 msgstr "Zahrnout následující informace"
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
+#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
 msgid "transaction number"
 msgstr "číslo transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
 msgid "value date"
 msgstr "datum pohybu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6666
 msgid "notes"
 msgstr "pozn."
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
 msgid "method of payment"
 msgstr "metoda platby"
 
-#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "číslo šeku / převodu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "fiskální rok"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Columns"
 msgstr "Sloupce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6691
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Zobrazit záhlaví sloupců"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6694
 msgid "every section"
 msgstr "v každé sekci"
 
-#: ../src/etats_config.c:6697
+#: ../src/etats_config.c:6698
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "na začátku sestavy"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6703
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Řadit transakce podle"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6798
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Klikatelné transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6801
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutí"
 
-#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Měny pro součty"
 
-#: ../src/etats_config.c:6849
+#: ../src/etats_config.c:6850
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Měna pro celkové součty: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6878
+#: ../src/etats_config.c:6879
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Měna plátce/příjemce: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6907
+#: ../src/etats_config.c:6908
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Měna pro kategorie: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6937
+#: ../src/etats_config.c:6938
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Měna pro rozpočty: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6966
+#: ../src/etats_config.c:6967
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Měna pro porovnání částky: "
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7003
+#: ../src/etats_config.c:7004
 msgid "Display account name"
 msgstr "Zobrazit název účtu"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7015
+#: ../src/etats_config.c:7016
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každý účet"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7033
+#: ../src/etats_config.c:7034
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Zobrazit jméno plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_config.c:7050
+#: ../src/etats_config.c:7051
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Zobrazit mezisoučty pro plátce/příjemce"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7068
+#: ../src/etats_config.c:7069
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Zobrazit název (pod)kategorie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7084
+#: ../src/etats_config.c:7085
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každou kategorii"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7099
+#: ../src/etats_config.c:7100
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Zobrazit podkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7113
+#: ../src/etats_config.c:7114
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každou podkategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:7127
+#: ../src/etats_config.c:7128
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Zobrazit \"Žádné podkategorie\" pokud žádné nebudou"
 
-#: ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:7145
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Zobrazit název (pod)rozpočtu"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7160
+#: ../src/etats_config.c:7161
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každý rozpočet"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7175
+#: ../src/etats_config.c:7176
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Zobrazit podrozpočty"
 
-#: ../src/etats_config.c:7188
+#: ../src/etats_config.c:7189
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každý podrozpočet"
 
-#: ../src/etats_config.c:7202
+#: ../src/etats_config.c:7203
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Zobrazit \"Žádné podrozpočty\" pokud žádné nebudou"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7235
+#: ../src/etats_config.c:7236
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Vybrat transakce podle metody platby"
 
-#: ../src/etats_config.c:7261
+#: ../src/etats_config.c:7262
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Označte metody platby které budou zahrnuty: "
 
@@ -3316,7 +3334,7 @@ msgstr "Počáteční zůstatek"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Odstranit účet"
 
@@ -3328,8 +3346,8 @@ msgstr "Rozdělení"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Å eky"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
@@ -3345,7 +3363,7 @@ msgstr "Podrozpočet"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Číslo odsouhlasení"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
 msgid "Main page"
 msgstr "Přehled"
 
@@ -3362,7 +3380,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Tabulka amortizace"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Plánovač"
 
@@ -4047,7 +4065,7 @@ msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Adresa majitele účtu: "
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
@@ -4056,71 +4074,71 @@ msgid "Financial institution: "
 msgstr "Finanční instituce: "
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Kód BIC: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:425
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Číslo IBAN: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:454
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Třídicí kód banky: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:468
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Kód pobočky banky: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:489
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Číslo účtu / klíč: "
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Zůstatky"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Počáteční zůstatek: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:542
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Minimální povolený zůstatek: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Minimální požadovaný zůstatek: "
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentář"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankovní účet"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Účet závazků"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Majetkový účet"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4136,11 +4154,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Archivované a odsouhlasené transakce zůstanou nezměněné."
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:821
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Změnit měnu transakce"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1036
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Vaše číslo IBAN není správné. Prosím zkontrolujte jeho zadání."
@@ -4155,7 +4173,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Název sestavy"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
 msgid "Archives"
 msgstr "Archivy"
 
@@ -4175,8 +4193,8 @@ msgstr "Změna archivu"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
 msgid "Name: "
@@ -4259,11 +4277,11 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Odstraňování archivu včetně jeho transakcí"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Vytvořit nový účet"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
 msgid ""
 "This assistant will help you to create a new account.\n"
 "All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4271,7 +4289,7 @@ msgstr ""
 "Tento pomocník vám pomůže vytvořit nový účet.\n"
 "Vše co zde zadáte, může být později změněno na stránce s nastavením účtu."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
 msgid ""
 "Bank account\n"
 "Standard account with credit card and cheques."
@@ -4279,7 +4297,7 @@ msgstr ""
 "Bankovní účet\n"
 "Standardní účet s kreditní kartou a šeky."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
 msgid ""
 "Cash account\n"
 "Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4287,7 +4305,7 @@ msgstr ""
 "Hotovostní účet\n"
 "Standardní hotovostní účet pro použití s peněženkou nebo pokladnou."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
 msgid ""
 "Liabilities account\n"
 "Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4295,7 +4313,7 @@ msgstr ""
 "Účet závazků\n"
 "Zvláštní účet, který reprezentuje dluh, jako například dlouhodobá půjčka."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
 msgid ""
 "Assets account\n"
 "Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4304,11 +4322,11 @@ msgstr ""
 "Zvláštní účet, který reprezentuje majetek, jako například auto nebo zvláštní "
 "úpisy."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
 msgid "Account type selection"
 msgstr "Výběr typu účtu"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
 msgid ""
 "Please select type for this account.\n"
 "The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4323,27 +4341,27 @@ msgstr ""
 "bankovní účet.\n"
 
 #. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
 msgid "Currency for the account: "
 msgstr "Měna pro tento účet: "
 
 #. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
 msgid "Add/Change..."
 msgstr "Přidat / změnit..."
 
 #. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
 msgid "Bank for the account: "
 msgstr "Banka účtu: "
 
 #. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
 msgid "Opening balance: "
 msgstr "Počáteční zůstatek: "
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
 msgid ""
 "You are about to validate the new account.\n"
 "You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4354,23 +4372,24 @@ msgstr ""
 "Ještě musíte zadat název a potom ukončit pomocníka.\n"
 "Další volby jsou přístupné po vytvoření účtu na jeho stránce s nastavením.\n"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
 msgid "Please enter the name of the new account: "
 msgstr "Prosím zvolte název nového účtu: "
 
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
 msgid "New bank"
 msgstr "Nová banka"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "%s účet"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
 #, c-format
 msgid "Cashier"
 msgstr "Hotovost"
@@ -4735,7 +4754,7 @@ msgstr "Název souboru: "
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/parametres.c:888
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Zašifrovat soubor Grisbi"
 
@@ -4782,7 +4801,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr "Importovat data z online bankovních služeb nebo z účetního software"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:375
+#: ../src/traitement_variables.c:374
 msgid "My accounts"
 msgstr "Moje účty"
 
@@ -4844,11 +4863,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Základní nastavení Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Příkaz webového prohlížeče: "
 
@@ -4857,43 +4876,43 @@ msgstr "Příkaz webového prohlížeče: "
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr "Můžete použít %s na určení URL např.: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Operace se soubory"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Při startu automaticky načíst poslední soubor"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automaticky uložit při ukončení"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Vytvořit záložní kopii před otevřením souboru"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Vytvořit záložní kopii každých "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
 msgid " minutes"
 msgstr " minut"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Složka zálohy: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Vyberte/vytvořte složku pro zálohy"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:456
+#: ../src/parametres.c:467
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Odsouhlasení"
 
@@ -5154,71 +5173,72 @@ msgstr "Vyberte odsouhlasení pro připojení k vybraným transakcím: "
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Nic nebylo vybráno, žádné transakce nebyly změněny."
 
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
+#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:358
 msgid "Add new bank"
 msgstr "Přidat novou banku"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Contact name"
 msgstr "Jméno kontaktu"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
 msgid "Banks"
 msgstr "Banky"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:474
 msgid "Known banks"
 msgstr "Známé banky"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
 msgid "Bank details"
 msgstr "Detaily banky"
 
 #. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:695
 msgid "Sort code: "
 msgstr "Třídicí znak: "
 
 #. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:741
 msgid "Address: "
 msgstr "Adresa: "
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
 msgid "Phone: "
 msgstr "Telefon: "
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "E-mail: "
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:818
 msgid "Website: "
 msgstr "Webová stránka: "
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:840
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:895
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fax: "
 
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Upravit banku"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5227,11 +5247,11 @@ msgstr ""
 "Banku \"%s\" používá několik účtů.\n"
 "Opravdu ji chcete odstranit?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Potvdit odstranění banky"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1274
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit banku \"%s\"?\n"
@@ -5291,1456 +5311,1456 @@ msgstr "Změnit kurz"
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr "Musí být zadán směnný kurz nebo částka transakce v %s."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Africa"
 msgstr "Afrika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Alžírský dinár"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algeria"
 msgstr "Alžír"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "Botswanská pula"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi Franc"
 msgstr "Burundský frank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "CFA Franc BCEAO"
 msgstr "CFA Frank BCEAO"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
 msgid "Niger"
 msgstr "Niger"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "CFA Franc BEAC"
 msgstr "CFA Frank BEAC"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Kamerun"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
 msgid "Chad"
 msgstr "Čad"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "Congo"
 msgstr "kongo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoro Franc"
 msgstr "Comorský frank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoros"
 msgstr "Comoros"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egyptian Pound"
 msgstr "Egyptská libra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egypt"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopian Birr"
 msgstr "Etiopský birr"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiopie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambian Dalasi"
 msgstr "Gambijské dalasi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana Cedi"
 msgstr "Ghanské cedi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau Peso"
 msgstr "Guinea-Bissauské peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea-Bissau"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenyan Shilling"
 msgstr "Keňský šilink"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenya"
 msgstr "Keňa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberian Dollar"
 msgstr "Liberijský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberia"
 msgstr "Libérie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Libyjský dinár"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Malagasy Franc"
 msgstr "Malagažský frank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagaskar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi Kwacha"
 msgstr "Malawská kwacha"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania Ouguiya"
 msgstr "Mauritásnká ouguiya"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritánie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Moazambique Metical"
 msgstr "Mozambický metical"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambik"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Moroccan Dirham"
 msgstr "Marocký dirham"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Morocco"
 msgstr "Maroko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigerian Naira"
 msgstr "Nigerijská naira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigérie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda Franc"
 msgstr "Rwandský frank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Rwanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
 msgstr "Dobra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles Rupee"
 msgstr "Seychelská rupie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seychely"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leonean Leone"
 msgstr "Sierra Leonský leon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somali Shilling"
 msgstr "Somálský šilink"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somálsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Jihoafrický rand"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesotho"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South Africa"
 msgstr "Jižní Afrika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland Lilangeni"
 msgstr "Svazijské lilangeni"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Svazijsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "Tanzanian Shilling"
 msgstr "Tanzanský šilink"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr "Tanzánie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Tuniský dinár"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunis"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambian Kwacha"
 msgstr "Zambijská kwacha"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe Dollar"
 msgstr "Zimbabwský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Asia"
 msgstr "Asie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghani"
 msgstr "Afghání"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afghanistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Bahrainský dinár"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrain"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh Taka"
 msgstr "Bangladéšská taka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladéš"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Brunejský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunejský darussalam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodian Riel"
 msgstr "Kambodžský riel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Kambodža"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
 msgid "Cyprus Pound"
 msgstr "Kyperská libra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Kypr"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "Hongkongský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Indická rupie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bhůtán"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "India"
 msgstr "Indie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Indonéská rupie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonésie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Iránský riál"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iran"
 msgstr "Irán"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraqi Dinar"
 msgstr "Irácký dinár"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irák"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Japonský jen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japan"
 msgstr "Japonsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordanian Dinar"
 msgstr "Jordánský dinár"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordánsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 msgid "Kazakhstan Tenge"
 msgstr "Kazašské tenge"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kazachstán"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Kuvajtský dinár"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuvajt"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao Kip"
 msgstr "Laoský kip"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "Laos"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanese Pound"
 msgstr "Libanonská libra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Libanon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macau Pataca"
 msgstr "Makajská pataka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macao"
 msgstr "Makao"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Malayský ringgit"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malaysie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolian Tugrik"
 msgstr "Mongolský tugrik"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Nepálská rupie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepál"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "New Israeli Shekel"
 msgstr "Israelský šekel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "Israel"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "New Taiwan Dollar"
 msgstr "Nový taiwanský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "Taiwan, Province of China"
 msgstr "Taiwan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "North Korean Won"
 msgstr "Severokorejský won"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr "Severní Korea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan Rupee"
 msgstr "Pakistánská rupie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistán"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippine peso"
 msgstr "Filipínské peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filipíny"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatari Rial"
 msgstr "Katarský riál"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatar"
 msgstr "Katar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Rial Omani"
 msgstr "Ománský riál"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Oman"
 msgstr "Omán"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russian Ruble"
 msgstr "Ruský rubl"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russia"
 msgstr "Rusko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Saudský riál"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Saudská Arábie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Singapurský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapur"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "Korejský won"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr "Korea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka Rupee"
 msgstr "Srí Lanská rupie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Srí Lanka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Pound"
 msgstr "Syrská libra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "Sýrie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Thaský baht"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thailand"
 msgstr "Thajsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr "Turecká lira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turecko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates Dirham"
 msgstr "Dirham"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam Dong"
 msgstr "Vietnamský dong"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemeni Rial"
 msgstr "Jemenský riál"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemen"
 msgstr "Jemen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Yuan Renminbi"
 msgstr "Yuan Renminbi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "China"
 msgstr "Čína"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Central America"
 msgstr "Centrální Amerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize Dollar"
 msgstr "Belizský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize"
 msgstr "Belize"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rican Colon"
 msgstr "Kostarický colón"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Kostarika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemalan Quetzal"
 msgstr "Guatemalský quetzal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduran Lempira"
 msgstr "Honduraská lempira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Mexické peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexico"
 msgstr "Mexiko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Panama Balboa"
 msgstr "Panamská balboa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Europe"
 msgstr "Evropa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "Euro"
 msgstr "Euro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Germany"
 msgstr "německo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austria"
 msgstr "Rakousko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spain"
 msgstr "Španělsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finland"
 msgstr "Finsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "France"
 msgstr "Francie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greece"
 msgstr "Řecko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
 msgid "Italy"
 msgstr "Itálie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Lucembursko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Nizozemí"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugalsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slovinsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albanian Lek"
 msgstr "Albánský lek"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albania"
 msgstr "Albánie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austrian Schilling"
 msgstr "Rakouský šilink"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgian Franc"
 msgstr "Belgiský frank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Bulharský lev"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulharsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Česká koruna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Česká republika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Dánská koruna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dánsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Deutsche Mark"
 msgstr "Německá marka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Estonská koruna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estonsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "UE (Europe)"
 msgstr "EU (Evropa)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finnish Markka"
 msgstr "Finská marka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "French Franc"
 msgstr "Francouzský frank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar Pound"
 msgstr "Gibraltarská libra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greek Drachma"
 msgstr "Řecká drachma"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "Maďarský forint"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungary"
 msgstr "Maďarsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland Krona"
 msgstr "Islandská koruna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland"
 msgstr "Island"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Irish Pound"
 msgstr "Irská libra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "Italian Lira"
 msgstr "Italská lira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
 msgid "Holy See"
 msgstr "Vatikán"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvian Lat"
 msgstr "Lotyšský lat"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvia"
 msgstr "Lotyšsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "Litevský litas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lietuva"
 msgstr "Litva"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg Franc"
 msgstr "Lucemburský frank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands Guilder"
 msgstr "Nizozemský gulden"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "New Yugoslavian Dinar"
 msgstr "Nový jugoslávský dinár"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Srbsko a Černá Hora"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Norská koruna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norway"
 msgstr "Norsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Polský zlotý"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Poland"
 msgstr "Polsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portuguese Escudo"
 msgstr "Prtugalské escudo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "Libra Štěrlinků"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Spojené Království"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romanian Leu"
 msgstr "Rumunské nové leu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumunsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovak Koruna"
 msgstr "Slovenská koruna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Slovensko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovene Tolar"
 msgstr "Slovinský tolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spanish Peseta"
 msgstr "Španělská peseta"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Švédská koruna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Sweden"
 msgstr "Švédsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Švýcarský frank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Lichtenštejnsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Švýcarsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Hryvnia"
 msgstr "Hřivna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukrajina"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
 msgid "Northern America"
 msgstr "Severní Amerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamian Dollar"
 msgstr "Bahamský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamy"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados Dollar"
 msgstr "Barbadoský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda Dollar"
 msgstr "Bermudský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermudy"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Kanadský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canada"
 msgstr "Kanada"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands Dollar"
 msgstr "Kajmanský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Kajmanské ostrovy"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuban Peso"
 msgstr "Kubánské peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuba"
 msgstr "Kuba"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Peso"
 msgstr "Dominikánské peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Dominikánská republika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "East Caribbean Dollar"
 msgstr "Východokaribský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
 msgid "Grenada"
 msgstr "Granada"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Svatá Lucie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haitian Gourde"
 msgstr "Haitský gourde"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaican Dollar"
 msgstr "Jamajský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamajka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antillian Guilder"
 msgstr "Guilder"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Nizozemské Antily"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 msgstr "Trinidadsko-tobagský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidad a Tobago"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "United States Dollar"
 msgstr "Dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
 msgid "United States"
 msgstr "Spojené Státy"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Pacific Ocean"
 msgstr "Austrálie a Oceánie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Australský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
 msgid "Australia"
 msgstr "Austrálie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "CFP Franc"
 msgstr "CFP frank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Francouzská Polynésie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Nová Kaledonie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "Wallis a Futuna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji Dollar"
 msgstr "Fidžijský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fidži"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Novozélandský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Cookovy ostrovy"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nový Zéland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea Kina"
 msgstr "Kina"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papua-Nová Guinea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa Tala"
 msgstr "Samojská tala"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands Dollar"
 msgstr "Šalamounský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Å alamounovy ostrovy"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor Escudo"
 msgstr "Timorské eskudo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor"
 msgstr "Timor"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tongan Pa'anga"
 msgstr "Pa'anga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu Vatu"
 msgstr "Vanuatské vatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Southern America"
 msgstr "Jižní Amerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Peso"
 msgstr "Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentina"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Boliviano"
 msgstr "Boliviano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolívie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
 msgid "Colombia"
 msgstr "Kolumbie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador Sucre"
 msgstr "Sucre"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ekvádor"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana Dollar"
 msgstr "Guyanský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guyana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay Guarani"
 msgstr "Guaraní"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Nuevos Soles"
 msgstr "Nuevos Soles"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Peru"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Real"
 msgstr "Reál"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brazílie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname Guilder"
 msgstr "Surinamský gulden"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuelan Bolivar"
 msgstr "Venezuelský bolívar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
 msgid "Known currencies"
 msgstr "Definované měny"
 
 #. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
 msgid "Currency properties"
 msgstr "Vlastnosti měny"
 
 #. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
 msgid "Sign: "
 msgstr "Symbol: "
 
 #. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
 msgid "ISO code: "
 msgstr "ISO kód: "
 
 #. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
 msgid "Floating point: "
 msgstr "Desetinná místa: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
 msgid "Country name"
 msgstr "Název země"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
 msgid "Currency name"
 msgstr "Název měny"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
 msgid "ISO Code"
 msgstr "ISO kód"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
 msgid "Sign"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file.  Grisbi can't delete it."
 msgstr "Měna '%s' je použita v aktuálním souboru.  Grisbi ji nemůže odstranit."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
 #, c-format
 msgid "Impossible to remove currency '%s'"
 msgstr "Nelze odebrat měnu '%s'"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
 msgstr "Měna '%s' je použita v aktuálním souboru. Grisbi ji nemůže odstranit."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
 msgid "Currency for payees tree: "
 msgstr "Měna ve stromu plátců/příjemců: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
 msgid "Currency for categories tree: "
 msgstr "Měna ve stromu kategorií: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
 msgid "Currency for budgetary lines tree: "
 msgstr "Měna ve stromu rozpočtů: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
 msgid "Add transactions archived in the totals"
 msgstr "Zahrnout archivované transakce do součtů"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
 msgid "Add a currency"
 msgstr "Přidat měnu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
 msgid "Select base currency for your account"
 msgstr "Zvolte výchozí měnu účtu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
 msgid "World currencies"
 msgstr "Světové měny"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
 msgid "Currency details"
 msgstr "Detaily měny"
 
 #. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
 msgid "Currency name: "
 msgstr "Název měny: "
 
 #. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
 msgid "Currency international code: "
 msgstr "Mezinárodní kód měny: "
 
 #. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
 msgid "Currency sign: "
 msgstr "Symbol měny: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
 msgstr ""
 "Měl by být nastaven název měny a buď mezinárodní kód měny nebo zkratka měny."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Nejsou vyplněna všechna pole"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
 msgid "Include obsolete currencies"
 msgstr "Zobrazit neplatné měny"
 
@@ -6935,7 +6955,7 @@ msgstr "Vyberte měnu souhrnného zůstatku: "
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Není zadán plátce/příjemce"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
 #: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "Sestava"
@@ -6946,27 +6966,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Transakce %d má neexistujícího plátce/příjemce č. %d."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Vklad"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
-#: ../src/import.c:2751
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditní karta"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
-#: ../src/import.c:2781
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Přímý výběr"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Nelze alokovat paměť. Brzy dojde k chybě."
 
@@ -7274,8 +7294,8 @@ msgstr "Nahrávání účtů"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Nepodařilo se nahrát účty"
 
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Chyba při nahrávání souboru '%s'"
@@ -7344,7 +7364,7 @@ msgstr ""
 "pod jiným názvem, nebo povolte volbu \"%s\" v Možnostech."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Vynutit uložení uzamčených souborů"
 
@@ -7377,7 +7397,7 @@ msgstr ""
 "zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
 "volbu \"%s\"."
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
 msgid "unnamed"
 msgstr "nepojmenovaný"
 
@@ -7487,18 +7507,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "a stiskněte tlačítko 'OK'."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
 #: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
 #: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309
+#: ../src/gsb_file_load.c:310
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Soubor neexistuje"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
 #: ../src/gsb_file_others.c:794
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7508,7 +7528,7 @@ msgstr ""
 "%s vypadá, že není správný soubor,\n"
 "prosím zkontrolujte jej a spuťte akci znovu."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7520,15 +7540,15 @@ msgstr ""
 "Prosím ujistěte se, že je nainstalovaný (tzn. ověřte že je nainstalovaný "
 "balíček 'grisbi-ssl') a akci zopakujte."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Plugin pro šifrování nebyl nalezen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
+#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Toto není soubor Grisbi... Nahrávání bylo přerušeno."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7540,7 +7560,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8886
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7549,7 +7569,7 @@ msgstr ""
 "Pro otevření tohoto souboru potřebujete verzi Grisbi %s.\n"
 "Vy používáte verzi %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7562,7 +7582,7 @@ msgstr ""
 "důležitých informací mějte na paměti, že se jedná o již archivované "
 "transakce."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8914
+#: ../src/gsb_file_load.c:8915
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archiv Grisbi otevřen"
 
@@ -7572,8 +7592,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
 msgstr "Žádný plátce / příjemce k odstranění."
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
-#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
+#: ../src/gsb_file_save.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Nelze uložit soubor '%s': %s"
@@ -7672,89 +7692,89 @@ msgstr "Nelze zapsat soubor zámku: '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Nelze odstranit soubor zámku: '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "_Formulář transakce/plánovače"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Obnovit nepřiřazené položky"
 
-#: ../src/gsb_form.c:746
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Převod : Odstraněný účet"
 
-#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Převod : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:934
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
 msgid "Manual"
 msgstr "Ručně"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Číslo převodu/šeku"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Vklad"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
-#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Å ek"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Výběr hotovosti"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2420
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Pro tuto sestavu nebyly vybrány žádní plátci/příjemci."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2757
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Musíte zadat datum."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2764
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Neplatné datum %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2787
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Neplatné datum pohybu %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2813
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr "Datum musí být mezi %s a %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2816 ../src/gsb_form.c:2843
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Neplatné datum"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "Datum musí být menší nebo rovno %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2877
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Musíte zadat datum."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2897
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7762,26 +7782,26 @@ msgstr ""
 "Nemůžete nastavit rozdělení transakce do kategorií pro detail rozdělené "
 "transakce."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2931
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Transakci plánovaného převodu nelze přiřadit smazaný účet."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Připojený účet pro tento převod není zadaný, nebo je neplatný."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2946
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Nelze převést na ten samý účet"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2951
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Nelze převádět na uzavřený účet."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2977
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7791,7 +7811,7 @@ msgstr ""
 "ale neobsahuje žádné číslo.\n"
 "Přesto pokračovat?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:2995
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7799,27 +7819,27 @@ msgstr ""
 "Pozor: toto číslo šeku již bylo použito.\n"
 "Přesto pokračovat?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3016
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Transakce s více plátci/příjemci musí být nová."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3021
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Transakce s více plátci/příjemci nemůže být detailem jiné transakce."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3032
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Slovo \"Report\" je vyhrazené. Prosím použijte jiné."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3039
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Neplatných více plátců/příjemců."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3321
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Úprava transakce"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3322
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7833,11 +7853,11 @@ msgstr ""
 "Jste si jist(a)?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3625
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Nastavit formulář"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulář transakcí"
 
@@ -7932,41 +7952,41 @@ msgstr "Automatická / ruční plánovaná transakce"
 msgid "Report : "
 msgstr "Sestava: "
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Zvolte měnu"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Change"
 msgstr "Změnit"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:292
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Zadejte změnu pro tuto transakci"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Metoda platby protitransakce"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:443
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
 msgid "Free"
 msgstr "Přázdné"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metoda platby"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:182
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/traitement_variables.c:108
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Číslo transakce"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:487
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automaticky / Ručně"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
 msgid "Financial years"
 msgstr "Fiskální roky"
 
@@ -8272,7 +8292,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Odstranit odsouhlasení"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Řadit pro odsouhlasení"
 
@@ -8465,23 +8485,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Zobrazit transakce na další: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2451
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Upravit transakci"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Duplikovat transakci"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:336
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2466
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nová transakce"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2474
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Odstranit transakci"
 
@@ -8514,106 +8534,106 @@ msgstr "Procházet"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Vyberte složku s ikonami"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Reference odsouhlasení"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Číslo šeku"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Odstranit detailní transakci."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Odstranit transakci."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Odstranit detail plánované transakce."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Odstranit plánovanou transakci."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Odstranit jeden nebo všechny výskyty plánované transakce."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:341
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Vyčistit formulář pro vytvoření nové transakce"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Odstranit vybranou transakci"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Upravit aktuální transakci"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:363
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Odsouhlasit"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Zahájit odsouhlasení účtu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:378
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Vytisknout seznam transakcí"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:386
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Změnit mód zobrazení seznamu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 msgid "Import rules"
 msgstr "Pravidla importu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Rychlý import souboru podle pravidel"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Odstranit archiv"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Odstranit archiv včetně transakcí"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:484
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Odstranit pravidlo"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:516
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
 msgid "Simple view"
 msgstr "Jednoduchý pohled"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:521
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Pohled na dva řádky"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:526
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Pohled na tři řádky"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:540
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Odsouhlasené transakce"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:554
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Známé archivy"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:837 ../src/gsb_transactions_list.c:3890
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8625,25 +8645,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Čísla uvedených detailů jsou: \n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Skutečně chcete přidat transakce z archivu %s do seznamu?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1478
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8653,7 +8673,7 @@ msgstr ""
 "Vypadá to na chybu v programu.\n"
 "Prosím zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8662,7 +8682,7 @@ msgstr ""
 "Kliknul(a) jste na archiv, ale zdá se, že má číslo 0, což se nemělo stát.\n"
 "Prosím zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8670,7 +8690,7 @@ msgstr ""
 "V průběhu odsouhlasení nemůžete přepínat mezi R a ne R na transakcích.\n"
 "Prosím nejdříve dokončete nebo zruště odsouhlasení."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8711,15 +8731,15 @@ msgstr "Označit transakci jako R"
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Vyberte odsouhlasení ke kterému budou připojeny vybrané tranaskce: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2151
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi nemohlo dokončit výběr, operace byla zrušena..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Archivovanou transakci nelze odstranit."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8731,79 +8751,79 @@ msgstr ""
 "odsouhlasené. Pokud je to soutečně nezbytné, můžete odstranit odsouhlasení "
 "pomocí Ctrl R."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Skutečně chcete odstranit detail transakce s třetí stranou '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s třetí stranou '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2435
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Zobrazit proti-transakci"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2488
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Použít vybranou transakci jako šablonu"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Změnit transakci na plánovanou transakci"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Přesunout transakci na jiný účet"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Změnit obsah buňky"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2590
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Vymazat buňku"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2976
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Transakci nelze přesunout na protiúčet"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Řadit seznam podle: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid "alignment: "
 msgstr "zarovnání: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
 msgid "LEFT"
 msgstr "DOLEVA"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "CENTER"
 msgstr "NA STŘED"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "RIGHT"
 msgstr "DOPRAVA"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Převod na zrušený účet"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3762
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Převod ze zrušeného účtu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3922 ../src/gsb_transactions_list.c:4032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8927,14 +8947,14 @@ msgstr "Přidat soubor do importu..."
 msgid "File name"
 msgstr "Název souboru"
 
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nelze načíst soubor: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
-#: ../src/import.c:4324
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:4331
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
@@ -9111,21 +9131,21 @@ msgstr ""
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importovaný účet"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Potvrzení transakcí které budou sloučeny"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Potvrzení importovaných transakcí"
 
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2284
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Vyberte transakce které budou sloučeny"
 
-#: ../src/import.c:2289
+#: ../src/import.c:2290
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -9133,27 +9153,27 @@ msgstr ""
 "Některé importované transakce jsou již pravděpodobně uložené. Prosím označte "
 "transakce pro import."
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2359
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakce ke sloučení: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2363
+#: ../src/import.c:2364
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakce k importu : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2389
+#: ../src/import.c:2390
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2403
+#: ../src/import.c:2404
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2858
+#: ../src/import.c:2865
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9162,25 +9182,25 @@ msgstr ""
 "Pozor: číslo šeku %s již bylo použito.\n"
 "Bude přeskočeno"
 
-#: ../src/import.c:3228
+#: ../src/import.c:3235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Osiřelé transakce"
 
-#: ../src/import.c:3246
+#: ../src/import.c:3253
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Označte transakce které chcete přidat do seznamu a klikněte na tlačítko OK"
 
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3319
 msgid "Mark"
 msgstr "Označit"
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3373
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Id importovaného a vybraného účtu jsou různá"
 
-#: ../src/import.c:3367
+#: ../src/import.c:3374
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9188,52 +9208,52 @@ msgstr ""
 "Zřejmě byl vybrán chybný účet. Pokud zvolíte pokračovat, id účtu bude "
 "změněno. Chcete pokračovat?"
 
-#: ../src/import.c:3616
+#: ../src/import.c:3623
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3650
 msgid "Import settings"
 msgstr "Nastavení importu"
 
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3657
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Rozmezí pro datum při párování transakcí během importu (v dnech): "
 
-#: ../src/import.c:3669
+#: ../src/import.c:3676
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Sloučit importované transakce s nalezenými transakcemi"
 
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3686
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Automaticky přiřadit kategorii plátce/příjemce, pokud je to možné"
 
-#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Rozpoznané číslo uložit do pole Číslo šeku/platby"
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3705
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Nastavit fiskální rok"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3706
 msgid "According to the date"
 msgstr "Podle data"
 
-#: ../src/import.c:3700
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Podle data pohybu (při neúspěchu zkusit datum transakce)"
 
-#: ../src/import.c:3725
+#: ../src/import.c:3732
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Nastavit párování při importu"
 
-#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
 msgid "Import associations"
 msgstr "Párování při importu"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3741
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9244,34 +9264,34 @@ msgstr ""
 "mohou být přiřazeny určitému plátci/příjemci reprezentujícímu vašeho "
 "domácího."
 
-#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
 msgid "Payee name"
 msgstr "Jméno plátce/příjemce"
 
-#: ../src/import.c:3817
+#: ../src/import.c:3824
 msgid "Search string"
 msgstr "Vyhledávací řetězec"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3833
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Detail párování"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3842
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Jméno plátce/příjemce: "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3858
+#: ../src/import.c:3865
 msgid "Search string: "
 msgstr "Vyhledávací řetězec: "
 
-#: ../src/import.c:4152
+#: ../src/import.c:4159
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/příjemce, protože již má přiřazení"
 
-#: ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9279,7 +9299,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s není ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
 
-#: ../src/import.c:4449
+#: ../src/import.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9287,48 +9307,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s nebyl úspěšně naimportován. Při získávání transakcí se vyskytla chyba."
 
-#: ../src/import.c:4540
+#: ../src/import.c:4547
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4570
+#: ../src/import.c:4577
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Importované transakce budou přidány na účet %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4580
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Importované transakce budou označeny s transakcemi na účtu %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4578
+#: ../src/import.c:4585
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Měna pro import je %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4594
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Částky transakcí budou otočeny.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4607
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Jméno importovaného souboru: "
 
-#: ../src/import.c:4701
+#: ../src/import.c:4708
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4730
+#: ../src/import.c:4737
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
@@ -9559,7 +9579,7 @@ msgstr "Spravovat podrozpočet"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Přesunout všechny transakce do jiného podrozpočtu"
 
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main.c:578
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
@@ -9567,7 +9587,7 @@ msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -9826,12 +9846,12 @@ msgid "Can't remove selected division."
 msgstr "Nelze odebrat zvolené rozdělení."
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1686
+#: ../src/metatree.c:1692
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "'%s' stále obsahuje transakce nebo archivované transakce."
 
-#: ../src/metatree.c:1690
+#: ../src/metatree.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9842,32 +9862,32 @@ msgstr ""
 "převést na jiný (pod-)%s.  Jinak mohou být transakce odstraněny společně se "
 "svým rozdělením."
 
-#: ../src/metatree.c:1703
+#: ../src/metatree.c:1709
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Převést transakce na plátce/příjemce"
 
-#: ../src/metatree.c:1705
+#: ../src/metatree.c:1711
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Převést transakce na %s"
 
-#: ../src/metatree.c:1803
+#: ../src/metatree.c:1809
 #, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Pouze odstranit plátce/příjemce."
 
-#: ../src/metatree.c:1805
+#: ../src/metatree.c:1811
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Pouze odstranit %s."
 
-#: ../src/metatree.c:1807
+#: ../src/metatree.c:1813
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Pouze odstranit pod%s."
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9876,12 +9896,12 @@ msgstr ""
 "Při změně %s je nezbytné zadat %s, kam se má transakce přesunout, ale "
 "hodnota nebyla zadána."
 
-#: ../src/metatree.c:1851 ../src/metatree.c:2851
+#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Prosím zadejte %s!"
 
-#: ../src/metatree.c:2725
+#: ../src/metatree.c:2731
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -9891,12 +9911,12 @@ msgstr ""
 "%s."
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2733
+#: ../src/metatree.c:2739
 #, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Vyberte akci pro \"%s\"."
 
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2745
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
@@ -9905,26 +9925,26 @@ msgstr ""
 "Můžete přesunout obsah z \"%s\" do jiné %s nebo %s.\n"
 "Také můžete přesunout \"%s\" do jiné %s nebo transformovat \"%s\" na %s."
 
-#: ../src/metatree.c:2767
+#: ../src/metatree.c:2773
 #, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Přesunout transakce v %s nebo %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2770
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Přesunout \"%s\" do jiné %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2779
 #, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Konvertovat \"%s\" do nové %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2795 ../src/metatree.c:2816
+#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Zvolte cíl: "
 
-#: ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:2853
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -9933,7 +9953,7 @@ msgstr ""
 "Při změně %s je nezbytné zadat %s, kam se má transakce přesunout, ale "
 "hodnota nebyla zadána."
 
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2883
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr "Pozor, nemůžete vytvořit %s."
@@ -10013,130 +10033,130 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Odstranit pravidlo"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:261
+#: ../src/parametres.c:262
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Možnosti Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:291
+#: ../src/parametres.c:292
 msgid "Main"
 msgstr "Hlavní"
 
-#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalizace"
 
-#: ../src/parametres.c:375
+#: ../src/parametres.c:376
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
-#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Zprávy a varování"
 
-#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Plátci/příjemci, kategorie a rozpočty"
 
-#: ../src/parametres.c:437
+#: ../src/parametres.c:438
 msgid "List behavior"
 msgstr "Chování seznamu"
 
-#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Dotazy před odstraněním"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:494
 msgid "Content"
 msgstr "Obsah"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:503
 msgid "Behavior"
 msgstr "Chování"
 
-#: ../src/parametres.c:501
+#: ../src/parametres.c:512
 msgid "Completion"
 msgstr "Dokončování"
 
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Resources"
 msgstr "Zdroje"
 
-#: ../src/parametres.c:528
+#: ../src/parametres.c:539
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Směnné kurzy"
 
-#: ../src/parametres.c:570
+#: ../src/parametres.c:581
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Odhadovaný zůstatek"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:652
+#: ../src/parametres.c:663
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Tip dne"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:655
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Zobrazit tip dne"
 
-#: ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:673
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Zobrazit následující varovné zprávy"
 
-#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
 msgid "Message"
 msgstr "Zpráva"
 
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:749
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Zobrazit následující zprávy"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Komprimovat soubor Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:901
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Pamatovat si poslední otevřené soubory: "
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:910
 msgid "Backups"
 msgstr "Zálohování"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Vytvořit jeden záložní soubor"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:918
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Komprimovat zálohu Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:923
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Vytvořit záložní kopii po otevření souboru"
 
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:977
 msgid "Config file"
 msgstr "Konfigurační soubor"
 
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:982
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Použít konfigurační soubor stabilní verze jako předlohu"
 
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10145,75 +10165,75 @@ msgstr ""
 "Můžete použít %s na určení URL např.:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1103
+#: ../src/parametres.c:1114
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Oznámení plánovače při spuštění Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1104
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Oznámit / provést plánované transakce k datu splatnosti"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Oznámit / provést plánované transakce pro měsíc"
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Počet dní před oznámením nebo provedením: "
 
-#: ../src/parametres.c:1146
+#: ../src/parametres.c:1157
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Možnosti řazení transakcí"
 
-#: ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:1158
 msgid "by number"
 msgstr "podle čísla"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by increasing date"
 msgstr "vzestupně dle data"
 
-#: ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by date descending"
 msgstr "sestupně dle data"
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
 msgstr "Volba akce při dvojkliku myší: "
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Zobrazit detail"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Upravovat řádek"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1170
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Změnit řádek"
 
-#: ../src/parametres.c:1298
+#: ../src/parametres.c:1309
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Zvolte formát data"
 
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1315
 msgid "Date format"
 msgstr "Formát data"
 
-#: ../src/parametres.c:1370
+#: ../src/parametres.c:1381
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Oddělovač desetin: "
 
-#: ../src/parametres.c:1383
+#: ../src/parametres.c:1394
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Oddělovač tisíců: "
 
-#: ../src/parametres.c:1400
+#: ../src/parametres.c:1411
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr "Zvolte oddělovače desetin a tisíců"
 
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1417
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr "Oddělovače desetin a tisíců"
 
@@ -10342,67 +10362,67 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Chyba při otevírání dočasného souboru '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Chybný soubor OFX"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "Zpracování OFX vrátilo následující zprávu:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "Zpracování OFX skončilo s varováním, které je neplatné."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "Zpracování OFX vrátilo následující chybovou zprávu:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Zpracování OFX vrátilo chybovou zprávu, která je neplatná."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "Snažíte se uložit transakci, ale nebyl vytvořen žádný účet... \n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
 msgid "Interest"
 msgstr "Úrok"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividenda"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
 msgid "Service charge"
 msgstr "Manipulační poplatek"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
 msgid "Fee"
 msgstr "Poplatek"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Bankomat"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Prodejní místo"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronická platba"
 
-#: ../src/ ktronická platba"    sakci, ale nebyl vytvořen žádný účet... \n"  "   "  m: "  Hÿ  €°û+½*           Hÿ         "¡¼*½*          ò'½*½*   ˜Hÿ         ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*  è´Ý*½*                          ’˜Ù+½*  ˜Hÿ  €°û+½*           Hÿ         pŒHÿ  ë½¼*½*  6                    è     è!     è!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  xTÙ+½*           ŽHÿ          "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ         ÀO=,½*  ó¨¼*½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          xTÙ+½*           ŽHÿ          pHÿ  ë½¼*½*  à!     à!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  ȹ+½*          €Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ  P˜Hÿ  H˜Hÿ  »Ý*½*  Œp˜        ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*                  €Hÿ         PŽHÿ  ë½¼*½*          G       H   I       J   K           M   N   O       P    ˜Hÿ  ˜Hÿ  HՏ+½*           ‘Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ         0O=,½*  ó¨¼*½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½* 
          HՏ+½*           ‘Hÿ         `Hÿ  ë½¼*½*  8Տ+½*           ‘Hÿ         Hÿ  ë½¼*½*  (Տ+½*           ‘Hÿ         ÀHÿ  ë½¼*½*  Տ+½*           ‘Hÿ         ðHÿ  ë½¼*½*  	       ¨N=,½*  ó¨¼*½*         ¨I=,½*  pŠHÿ          ŠXm+½*  槼*½*         ØD=,½*  Hÿ          yXm+½*  槼*½*          @=,½*  ÀHÿ          ZXm+½*  槼*½*  Øm+½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØdÙ+½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          àMk+½*          @’Hÿ         ‘Hÿ  ë½¼*½*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    ˜Hÿ  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          "¡¼*½*                 8oÙ+½*  ó¨¼*½*  ØdÙ+½*   iÙ+½*  È$¾*½*                          c   f   Í+½*  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          0’Hÿ  ë½¼*½*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´b	+½*          ЙHÿ  Fp ,½*  Fp ,½*         ?µ+½*         ™Hÿ  ðHÿ  °”Hÿ  Í+½*  槼*½*  è´Ý*½*  ›Hÿ  Bp ,½*  à™Hÿ  _˜Hÿ  õLÞ*
 ½*  ˜Hÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿBp ,½*          ˜˜Hÿ  ë½¼*            plugins/ofx/ofx.c:470
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
 msgid "Cash"
 msgstr "Hotovost"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Inkaso od obchodníka"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Opakovaná platba / trvalý příkaz"
 
@@ -11086,7 +11106,7 @@ msgstr "Věděli jste, že..."
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Zobrazit tipy při příštím startu"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Ref. odsouhlasení"
 
@@ -11147,7 +11167,7 @@ msgstr ""
 "Použítý příkaz byl: %s.\n"
 "Prosím upravte si nastavení na platný spustitelný soubor."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11156,7 +11176,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi nemohl spustit poštovní program a napsat na <tt>%s</tt>.\n"
 "Chyba byla: %s."
 
-#: ../src/utils.c:533
+#: ../src/utils.c:532
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Nelze spustit poštovní program"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index dab5427..12a5ddc 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "Luk"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Skrifttyper & logoer"
 
@@ -261,13 +261,13 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresser og overskrifter"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
+#: ../src/etats_config.c:6997
 msgid "Titles"
 msgstr "Overskrifter"
 
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Sekundær adresse:"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Væl nyt logo"
 
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -404,162 +404,180 @@ msgstr ""
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:126
 msgid "In one line visible, show the line: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:103
+#: ../src/affichage_liste.c:127
 msgid "In two lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:104
+#: ../src/affichage_liste.c:128
 msgid "In three lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:141
 msgid "Transaction list behavior"
 msgstr ""
 
 #. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:121
+#: ../src/affichage_liste.c:145
 msgid "Display modes"
 msgstr "Visninger"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:181
+#: ../src/affichage_liste.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Use simple click to select transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:188
+#: ../src/affichage_liste.c:212
 msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:219
 msgid "Primary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:196
+#: ../src/affichage_liste.c:220
 msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:197
+#: ../src/affichage_liste.c:221
 msgid "Sort by value date and then by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:230
 msgid "Secondary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr "Sorter transaktionsliste"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:208
+#: ../src/affichage_liste.c:232
 msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:209
+#: ../src/affichage_liste.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
 msgstr "Sorter transaktionsliste"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Account differentiation"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:245
 msgid "Remember display settings for each account separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:466
+#: ../src/affichage_liste.c:491
 msgid "Form behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:496
 msgid "Pressing RETURN in transaction form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:497
 msgid "selects next field"
 msgstr "vælg næste felt"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:473
+#: ../src/affichage_liste.c:498
 msgid "terminates transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Automatic financial year is set"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:479
+#: ../src/affichage_liste.c:504
 msgid "according to transaction date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:480
+#: ../src/affichage_liste.c:505
 #, fuzzy
 msgid "according to transaction value date"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:486
+#: ../src/affichage_liste.c:511
 msgid "Automatic amount separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:489
+#: ../src/affichage_liste.c:514
 msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:539
 msgid "Form completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:518
+#: ../src/affichage_liste.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:525
+#: ../src/affichage_liste.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:559
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:567
 #, fuzzy
 msgid "Mix credit/debit categories"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:548
+#: ../src/affichage_liste.c:573
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:554
+#: ../src/affichage_liste.c:579
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:560
+#: ../src/affichage_liste.c:585
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:594
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
+#. à la base, on met une vbox
+#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list cells"
+msgstr "Overførselsformular"
+
+#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
+#: ../src/affichage_liste.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list preview"
+msgstr "Overførselsformular"
+
+#. partie 2 Source des données
+#: ../src/affichage_liste.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list contents"
+msgstr "Transaktionsnummer"
+
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Generelt"
@@ -599,7 +617,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Kontooplysninger"
@@ -649,21 +667,21 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
-#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
+#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
 #: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
-#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
+#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
@@ -690,16 +708,16 @@ msgstr "Vælg regnskabsår"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
@@ -921,16 +939,16 @@ msgstr "Bankkonto:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:108
+#: ../src/traitement_variables.c:109
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
@@ -972,7 +990,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Kredit"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
@@ -1047,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr "Hvert år"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
@@ -1098,59 +1116,59 @@ msgstr ""
 msgid "Custom frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Væl betaligsmåde"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
-#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
+#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
-#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Papir"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
+#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorier: Underkategorier"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
 
@@ -1162,8 +1180,8 @@ msgstr "Noter"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overførsel"
 
@@ -1212,7 +1230,7 @@ msgstr ""
 msgid "Check the box to replace a planned operation"
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
 
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Cash account"
 msgstr "Kontanter"
@@ -1240,11 +1258,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Dato"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Amount"
 msgstr "Beløb"
 
@@ -1312,9 +1330,9 @@ msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3276 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
@@ -1410,7 +1428,7 @@ msgstr "Balance"
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1489,8 +1507,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
-#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importér"
 
@@ -1505,7 +1523,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1517,7 +1535,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Indtast venligst en kategori."
 
 #: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
 #: ../src/tiers_onglet.c:325
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigér"
@@ -1529,7 +1547,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Tilføj kategori"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr "Gennemse"
@@ -1550,7 +1568,7 @@ msgstr "Kategorier"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
@@ -2049,13 +2067,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Vælg regnskabsår:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3773
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3776
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -2106,9 +2124,9 @@ msgid "General total: "
 msgstr "Generelt:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3751
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2134,24 +2152,24 @@ msgstr ""
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
-#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Value date"
 msgstr "Valørdato"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Financial year"
 msgstr "Regnskabsår"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2159,15 +2177,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cheque"
 msgstr "Check"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:179
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -2175,240 +2193,240 @@ msgstr ""
 msgid "Statement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Total to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Current month"
 msgstr "Betalingsbalance"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Current year"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current month to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Current year to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Previous year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Sidste dato"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 3 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 6 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Last 12 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Monday"
 msgstr "Hver måned"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Thursday"
 msgstr "Tredjepart"
 
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:213
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:407
+#: ../src/etats_config.c:408
 msgid "Report properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:491
+#: ../src/etats_config.c:492
 msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
 msgid "Dates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:2714
+#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
+#: ../src/etats_config.c:2715
 msgid "Transfers"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
+#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
 #: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
 msgid "Texts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
 msgid "Amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:580
 msgid "Misc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:590
+#: ../src/etats_config.c:591
 msgid "Data organization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
-#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:618
 msgid "Data display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6532
+#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
+#: ../src/etats_config.c:6533
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
+#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:530
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valutaer"
 
-#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
-#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
-#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1512
+#: ../src/etats_config.c:1513
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1572
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1720
+#: ../src/etats_config.c:1721
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:1900
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2061
+#: ../src/etats_config.c:2062
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:2086
+#: ../src/etats_config.c:2087
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2182
+#: ../src/etats_config.c:2183
 msgid "Use financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2220
 msgid "All financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2229
 msgid "Current financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2238
 msgid "Former financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2248
+#: ../src/etats_config.c:2249
 msgid "Detail financial years"
 msgstr ""
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2416,641 +2434,641 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "Forkert dato"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Fil :"
 
-#: ../src/etats_config.c:2464
+#: ../src/etats_config.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2470
+#: ../src/etats_config.c:2471
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2497
+#: ../src/etats_config.c:2498
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
-#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
-#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
+#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
+#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
 #: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
-#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
-#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
+#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
 #: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
+#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
+#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
+#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
+#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2721
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2729
+#: ../src/etats_config.c:2730
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2742
+#: ../src/etats_config.c:2743
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2755
+#: ../src/etats_config.c:2756
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2908
+#: ../src/etats_config.c:2909
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3012
+#: ../src/etats_config.c:3013
 msgid "Detail categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3048
+#: ../src/etats_config.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Væl betaligsmåde:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3122
+#: ../src/etats_config.c:3123
 msgid "Income categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3137
+#: ../src/etats_config.c:3138
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3244
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "Ingen kategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3251
 msgid "Empty budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Ny underkategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3684
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:3688
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3818
+#: ../src/etats_config.c:3819
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3855
+#: ../src/etats_config.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3929
+#: ../src/etats_config.c:3930
 msgid "Income budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3944
+#: ../src/etats_config.c:3945
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
 #: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Dage"
 
-#: ../src/etats_config.c:4001
+#: ../src/etats_config.c:4002
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: ../src/etats_config.c:4038
+#: ../src/etats_config.c:4039
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4171
+#: ../src/etats_config.c:4172
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:4186
+#: ../src/etats_config.c:4187
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:4504
+#: ../src/etats_config.c:4505
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:4652
+#: ../src/etats_config.c:4653
 msgid "is "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
-#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
+#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
+#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
 msgid "to"
 msgstr ""
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
+#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
+#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4867
+#: ../src/etats_config.c:4868
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "Budgetoplysninger"
 
-#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
 #: ../src/meta_categories.c:69
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
-#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
+#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6780
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6773
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5084
+#: ../src/etats_config.c:5085
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
-#: ../src/etats_config.c:6786
+#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6787
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5159
+#: ../src/etats_config.c:5160
 msgid "contains"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5171
+#: ../src/etats_config.c:5172
 msgid "doesn't contain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5183
+#: ../src/etats_config.c:5184
 msgid "begins with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5195
+#: ../src/etats_config.c:5196
 msgid "ends with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5207
+#: ../src/etats_config.c:5208
 msgid "is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5219
+#: ../src/etats_config.c:5220
 msgid "isn't empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5262
+#: ../src/etats_config.c:5263
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5312
+#: ../src/etats_config.c:5313
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5539
+#: ../src/etats_config.c:5540
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5804
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5816
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5828
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5840
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5982
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6079
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr ""
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6156
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6164
+#: ../src/etats_config.c:6165
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6177
+#: ../src/etats_config.c:6178
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6189
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6223
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6228
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6233
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6238
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr ""
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6354
+#: ../src/etats_config.c:6355
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6372
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Dage"
 
-#: ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr ""
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6390
+#: ../src/etats_config.c:6391
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Balancer:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6546
+#: ../src/etats_config.c:6547
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Rapport:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6575
+#: ../src/etats_config.c:6576
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6594
+#: ../src/etats_config.c:6595
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6617
+#: ../src/etats_config.c:6618
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Overførselsformular"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6622
+#: ../src/etats_config.c:6623
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6636
+#: ../src/etats_config.c:6637
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
+#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Valørdato"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6666
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "kolonner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6691
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Vis/Skjul kommentarer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6694
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6697
+#: ../src/etats_config.c:6698
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6703
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Sorter transaktionsliste"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6798
+#: ../src/etats_config.c:6799
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6801
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kendte valutaer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6849
+#: ../src/etats_config.c:6850
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Tilføj valuta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6878
+#: ../src/etats_config.c:6879
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Tilføj valuta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6907
+#: ../src/etats_config.c:6908
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Tilføj valuta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6937
+#: ../src/etats_config.c:6938
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Budgetlinje:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6966
+#: ../src/etats_config.c:6967
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Valuta:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7003
+#: ../src/etats_config.c:7004
 msgid "Display account name"
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7015
+#: ../src/etats_config.c:7016
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7033
+#: ../src/etats_config.c:7034
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Visninger"
 
-#: ../src/etats_config.c:7050
+#: ../src/etats_config.c:7051
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7068
+#: ../src/etats_config.c:7069
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7084
+#: ../src/etats_config.c:7085
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7099
+#: ../src/etats_config.c:7100
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7113
+#: ../src/etats_config.c:7114
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7127
+#: ../src/etats_config.c:7128
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:7145
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7160
+#: ../src/etats_config.c:7161
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7175
+#: ../src/etats_config.c:7176
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7188
+#: ../src/etats_config.c:7189
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7202
+#: ../src/etats_config.c:7203
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7235
+#: ../src/etats_config.c:7236
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7261
+#: ../src/etats_config.c:7262
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Væl betaligsmåde:"
@@ -3405,7 +3423,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Slet konto"
 
@@ -3418,8 +3436,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr "Check"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
@@ -3438,7 +3456,7 @@ msgstr "Budgetlinje"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
 msgid "Main page"
 msgstr "Hovedside"
 
@@ -3456,7 +3474,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -4121,7 +4139,7 @@ msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Inderhaverens adresse:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
@@ -4130,79 +4148,79 @@ msgid "Financial institution: "
 msgstr ""
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "ISO-kode:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:425
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Check/Øverførselsnr.:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:454
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Sorteringskode:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:468
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Bankkonto:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:489
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Kontonummer/Nøgle:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Betalingsbalance:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:542
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Konti under det tilladte beløb:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankkonto"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Passiver"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Aktiver"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4213,12 +4231,12 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:821
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1036
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4233,7 +4251,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
 msgid "Archives"
 msgstr ""
 
@@ -4254,8 +4272,8 @@ msgstr ""
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
 #, fuzzy
@@ -4327,46 +4345,46 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
 msgid ""
 "This assistant will help you to create a new account.\n"
 "All that you do here can be changed later in the account configuration page."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
 msgid ""
 "Bank account\n"
 "Standard account with credit card and cheques."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
 msgid ""
 "Cash account\n"
 "Standard cash account, to use with a cashier."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
 msgid ""
 "Liabilities account\n"
 "Special account to represent a debt, like a long-term loan."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
 msgid ""
 "Assets account\n"
 "Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Account type selection"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
 msgid ""
 "Please select type for this account.\n"
 "The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4376,30 +4394,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Currency for the account: "
 msgstr "Valutaen findes allerede.:"
 
 #. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
 msgid "Add/Change..."
 msgstr ""
 
 #. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Bank for the account: "
 msgstr "Bankkonto:"
 
 #. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Opening balance: "
 msgstr "Betalingsbalance:"
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
 msgid ""
 "You are about to validate the new account.\n"
 "You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4407,7 +4425,7 @@ msgid ""
 "created it.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the name of the new account: "
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -4415,16 +4433,17 @@ msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
 msgid "New bank"
 msgstr "Ny bank"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "Kontanter"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cashier"
 msgstr "Fil"
@@ -4730,7 +4749,7 @@ msgstr "Indehaver:"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/parametres.c:888
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4774,7 +4793,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:375
+#: ../src/traitement_variables.c:374
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Vis konti"
@@ -4817,12 +4836,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Webbrowser:"
@@ -4832,45 +4851,45 @@ msgstr "Webbrowser:"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Backup-fil:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:456
+#: ../src/parametres.c:467
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -5099,89 +5118,90 @@ msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
+#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Add new bank"
 msgstr "Ny bank"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Contact name"
 msgstr "Kontaktpersonens navn"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
 msgid "Banks"
 msgstr "Banker"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:474
 msgid "Known banks"
 msgstr "Kendte banker"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
 msgid "Bank details"
 msgstr "Bankoplysninger"
 
 #. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Sort code: "
 msgstr "Sorteringskode:"
 
 #. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Address: "
 msgstr "Adresse:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "Tlf.:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "E-mail:"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "Website:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:840
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontaktperson"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:895
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fax"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Redigér bank"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
 "Do you really want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1274
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr ""
@@ -5246,1492 +5266,1492 @@ msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Africa"
 msgstr "Africa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Algeria"
 msgstr "Africa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "CFA Franc BCEAO"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
 msgid "Niger"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Senegal"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "CFA Franc BEAC"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
 msgid "Cameroon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
 msgid "Chad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "Congo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoro Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoros"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egyptian Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egypt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopian Birr"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambian Dalasi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana Cedi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenyan Shilling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenya"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Malagasy Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Madagascar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi Kwacha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania Ouguiya"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Moazambique Metical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Mozambique"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Moroccan Dirham"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Morocco"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigerian Naira"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigeria"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leonean Leone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somali Shilling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somalia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 #, fuzzy
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Sydamerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
 msgid "Lesotho"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
 msgid "Namibia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 #, fuzzy
 msgid "South Africa"
 msgstr "Sydamerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland Lilangeni"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "Tanzanian Shilling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambian Kwacha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Asia"
 msgstr "Asien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghani"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghanistan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahrain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh Taka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodian Riel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
 msgid "Cyprus Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
 msgid "Cyprus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "India"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iran"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraqi Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraq"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordanian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 msgid "Kazakhstan Tenge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao Kip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanese Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macau Pataca"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macao"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolian Tugrik"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "New Israeli Shekel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "Israel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "New Taiwan Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "Taiwan, Province of China"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "North Korean Won"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippine peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatari Rial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Qatar"
 msgstr "Start"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Rial Omani"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Oman"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russian Ruble"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Russia"
 msgstr "Asien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "South Korean Won"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Tredjepart"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thailand"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates Dirham"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam Dong"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemeni Rial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Yuan Renminbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "China"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Central America"
 msgstr "Centralamerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Belize"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rican Colon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rica"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemalan Quetzal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemala"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduran Lempira"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduras"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Mexico"
 msgstr "Andet"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Panama Balboa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "Panama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Europe"
 msgstr "Europa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "Euro"
 msgstr "Euro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Germany"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Austria"
 msgstr "Asien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Spain"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
 #, fuzzy
 msgid "France"
 msgstr "Annulér"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greece"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Ireland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Italy"
 msgstr "Ialt"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Portugal"
 msgstr "Ialt"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovenia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albanian Lek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austrian Schilling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgian Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgaria"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Danish Krone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Denmark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Deutsche Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 #, fuzzy
 msgid "UE (Europe)"
 msgstr "Europa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finnish Markka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "French Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greek Drachma"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungary"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland Krona"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Irish Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "Italian Lira"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
 msgid "Holy See"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "San Marino"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Latvian Lat"
 msgstr "Sidste dato"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lietuva"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands Guilder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "New Yugoslavian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norway"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Poland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portuguese Escudo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "United Kingdom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romanian Leu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovak Koruna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovakia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovene Tolar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spanish Peseta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Sweden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Switzerland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Hryvnia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Ukraine"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
 msgid "Northern America"
 msgstr "Nordamerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Canada"
 msgstr "Kalender"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuban Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuba"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "East Caribbean Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
 msgid "Grenada"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haitian Gourde"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haiti"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaican Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaica"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antillian Guilder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "United States Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
 msgid "United States"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Pacific Ocean"
 msgstr "Stillehavet"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Australia"
 msgstr "Asien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
 msgid "Kiribati"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
 msgid "Nauru"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Tuvalu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "CFP Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
 msgid "French Polynesia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
 msgid "New Caledonia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
 msgid "Cook Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Ny bank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea Kina"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa Tala"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor Escudo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tongan Pa'anga"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Tonga"
 msgstr "Ialt"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu Vatu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Southern America"
 msgstr "Sydamerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
 msgid "Argentina"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Boliviano"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Bolivia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Chile"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
 msgid "Colombia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador Sucre"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay Guarani"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Nuevos Soles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Peru"
 msgstr "Papir"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Real"
 msgstr "Hvert år"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Brazil"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname Guilder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Suriname"
 msgstr "unavngivet"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Uruguay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuelan Bolivar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuela"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
 msgid "Known currencies"
 msgstr "Kendte valutaer"
 
 #. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
 msgid "Currency properties"
 msgstr ""
 
 #. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Sign: "
 msgstr "Symbol:"
 
 #. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "ISO code: "
 msgstr "ISO-kode:"
 
 #. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
 msgid "Floating point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
 msgid "Country name"
 msgstr "Land"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
 msgid "Currency name"
 msgstr "Valutanavn"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
 msgid "ISO Code"
 msgstr "ISO-kode"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
 msgid "Sign"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file.  Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
 #, c-format
 msgid "Impossible to remove currency '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Currency for payees tree: "
 msgstr "Valutaen findes allerede.:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Currency for categories tree: "
 msgstr "Valutaen findes allerede.:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Currency for budgetary lines tree: "
 msgstr "Valutaen findes allerede.:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions archived in the totals"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
 msgid "Add a currency"
 msgstr "Tilføj valuta"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
 msgid "Select base currency for your account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
 #, fuzzy
 msgid "World currencies"
 msgstr "Kendte valutaer"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
 msgid "Currency details"
 msgstr ""
 
 #. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Currency name: "
 msgstr "Valutanavn:"
 
 #. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Currency international code: "
 msgstr "Valutanavn:"
 
 #. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Currency sign: "
 msgstr "Valutasymbol:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
 msgid "Include obsolete currencies"
 msgstr ""
 
@@ -6932,7 +6952,7 @@ msgstr ""
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
 #: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
@@ -6943,27 +6963,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
-#: ../src/import.c:2751
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkort"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
-#: ../src/import.c:2781
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -7225,8 +7245,8 @@ msgstr "Bankkonto"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
@@ -7278,7 +7298,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
@@ -7309,7 +7329,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
 msgid "unnamed"
 msgstr "unavngivet"
 
@@ -7403,18 +7423,18 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
 #: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
 #: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309
+#: ../src/gsb_file_load.c:310
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
 #: ../src/gsb_file_others.c:794
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7422,7 +7442,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7430,17 +7450,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
+#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7449,14 +7469,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8886
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7464,7 +7484,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8914
+#: ../src/gsb_file_load.c:8915
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7473,8 +7493,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
-#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
+#: ../src/gsb_file_save.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7565,152 +7585,152 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Overførselsformular"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:746
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Overførsel"
 
-#: ../src/gsb_form.c:934
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
-#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Fil"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2420
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2757
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2813
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2816 ../src/gsb_form.c:2843
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2877
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2897
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2931
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2946
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2951
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2977
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:2995
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3016
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3021
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3032
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3039
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3322
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7720,11 +7740,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3625
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Overførselsformular"
 
@@ -7812,42 +7832,42 @@ msgstr ""
 msgid "Report : "
 msgstr "Rapport"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Vælg valuta"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:292
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:443
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Betalingstype"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:182
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/traitement_variables.c:108
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:487
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisk/Manuelt"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -8145,7 +8165,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
@@ -8341,23 +8361,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2451
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:336
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2466
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2474
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -8394,121 +8414,121 @@ msgstr "Gennemse"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:341
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:363
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:378
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Sorter transaktionsliste"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:386
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
 msgid "Recreates archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:484
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Fjern kategori"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:516
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:521
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "2 linjer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:526
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "3 linjer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:540
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:554
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Kendte valutaer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:837 ../src/gsb_transactions_list.c:3890
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8516,45 +8536,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1478
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8586,16 +8606,16 @@ msgstr "Vis transaktioner"
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2151
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8603,82 +8623,82 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2435
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2488
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2590
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annulér"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2976
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3762
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3922 ../src/gsb_transactions_list.c:4032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8796,14 +8816,14 @@ msgstr ""
 msgid "File name"
 msgstr "Indehaver"
 
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
-#: ../src/import.c:4324
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:4331
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
@@ -8959,220 +8979,220 @@ msgstr ""
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/import.c:2289
+#: ../src/import.c:2290
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2359
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2363
+#: ../src/import.c:2364
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2389
+#: ../src/import.c:2390
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2403
+#: ../src/import.c:2404
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2858
+#: ../src/import.c:2865
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3228
+#: ../src/import.c:3235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/import.c:3246
+#: ../src/import.c:3253
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3319
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3373
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3367
+#: ../src/import.c:3374
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3616
+#: ../src/import.c:3623
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3650
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3657
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3669
+#: ../src/import.c:3676
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3686
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3705
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3706
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3700
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3725
+#: ../src/import.c:3732
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3741
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Kategori ialt"
 
-#: ../src/import.c:3817
+#: ../src/import.c:3824
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3833
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3842
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Kategori ialt:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3858
+#: ../src/import.c:3865
 msgid "Search string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4152
+#: ../src/import.c:4159
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4449
+#: ../src/import.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4540
+#: ../src/import.c:4547
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4570
+#: ../src/import.c:4577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4578
+#: ../src/import.c:4585
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4607
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4701
+#: ../src/import.c:4708
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4730
+#: ../src/import.c:4737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke importerer fil."
@@ -9412,7 +9432,7 @@ msgstr "Budgetlinje"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main.c:578
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -9420,7 +9440,7 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -9720,12 +9740,12 @@ msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1686
+#: ../src/metatree.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/metatree.c:1690
+#: ../src/metatree.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9733,44 +9753,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1703
+#: ../src/metatree.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/metatree.c:1705
+#: ../src/metatree.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/metatree.c:1803
+#: ../src/metatree.c:1809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Fjern denne underkategori"
 
-#: ../src/metatree.c:1805
+#: ../src/metatree.c:1811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Fjern denne underkategori"
 
-#: ../src/metatree.c:1807
+#: ../src/metatree.c:1813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Fjern denne underkategori"
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1851 ../src/metatree.c:2851
+#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Indtast venligst en kategori."
 
-#: ../src/metatree.c:2725
+#: ../src/metatree.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -9778,46 +9798,46 @@ msgid ""
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2733
+#: ../src/metatree.c:2739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Overførselsformular"
 
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2745
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2767
+#: ../src/metatree.c:2773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/metatree.c:2770
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Giv den nye kategori et navn"
 
-#: ../src/metatree.c:2795 ../src/metatree.c:2816
+#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Vælg ny animation:"
 
-#: ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:2853
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2883
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -9899,222 +9919,222 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Fjern kategori"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:261
+#: ../src/parametres.c:262
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:291
+#: ../src/parametres.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmer"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/parametres.c:375
+#: ../src/parametres.c:376
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Beskeder og advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:437
+#: ../src/parametres.c:438
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Beskeder og advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Kontaktperson"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:503
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:501
+#: ../src/parametres.c:512
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressourcer"
 
-#: ../src/parametres.c:528
+#: ../src/parametres.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Valutaer"
 
-#: ../src/parametres.c:570
+#: ../src/parametres.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:652
+#: ../src/parametres.c:663
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:655
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Advarsler"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:901
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:910
 msgid "Backups"
 msgstr "Backup"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:918
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:923
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Gem fil"
 
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:982
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1103
+#: ../src/parametres.c:1114
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1104
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1146
+#: ../src/parametres.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "4 linjer per transaktion"
 
-#: ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Balancer"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/parametres.c:1298
+#: ../src/parametres.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Vælg konto"
 
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Eksportér"
 
-#: ../src/parametres.c:1370
+#: ../src/parametres.c:1381
 msgid "Decimal point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1383
+#: ../src/parametres.c:1394
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1400
+#: ../src/parametres.c:1411
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1417
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10221,73 +10241,73 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Kan ikke importerer fil."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "QIF-fil"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is  "  iration date"      xist."  ware"   Hÿ  €°û+½*           Hÿ         "¡¼*½*          ò'½*½*   ˜Hÿ         ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*  è´Ý*½*                          ’˜Ù+½*  ˜Hÿ  €°û+½*           Hÿ         pŒHÿ  ë½¼*½*  6                    è     è!     è!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  xTÙ+½*           ŽHÿ          "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ         ÀO=,½*  ó¨¼*½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          xTÙ+½*           ŽHÿ          pHÿ  ë½¼*½*  à!     à!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  ȹ+½*          €Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ  P˜Hÿ  H˜Hÿ  »Ý*½*  Œp˜        ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*                  €Hÿ         PŽHÿ  ë½¼*½*          G       H   I       J   K           M   N   O       P    ˜Hÿ  ˜Hÿ  HՏ+½*           ‘Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ         0O=,½*  ó¨¼*½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½* 
          HՏ+½*           ‘Hÿ         `Hÿ  ë½¼*½*  8Տ+½*           ‘Hÿ         Hÿ  ë½¼*½*  (Տ+½*           ‘Hÿ         ÀHÿ  ë½¼*½*  Տ+½*           ‘Hÿ         ðHÿ  ë½¼*½*  	       ¨N=,½*  ó¨¼*½*         ¨I=,½*  pŠHÿ          ŠXm+½*  槼*½*         ØD=,½*  Hÿ          yXm+½*  槼*½*          @=,½*  ÀHÿ          ZXm+½*  槼*½*  Øm+½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØdÙ+½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          àMk+½*          @’Hÿ         ‘Hÿ  ë½¼*½*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    ˜Hÿ  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          "¡¼*½*                 8oÙ+½*  ó¨¼*½*  ØdÙ+½*   iÙ+½*  È$¾*½*                          c   f   Í+½*  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          0’Hÿ  ë½¼*½*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´b	+½*          ЙHÿ  Fp ,½*  Fp ,½*         ?µ+½*         ™Hÿ  ðHÿ  °”Hÿ  Í+½*  槼*½*  è´Ý*½*  ›Hÿ  Bp ,½*  à™Hÿ  _˜Hÿ  õLÞ*
 ½*  ˜Hÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿBp ,½*          ˜˜Hÿ  ë½¼*            not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
 #, fuzzy
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Interest"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
 msgid "Dividend"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
 msgid "Service charge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
 msgid "Fee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Point of sale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Betalingstype"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Cash"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr ""
 
@@ -10874,7 +10894,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
@@ -10921,14 +10941,14 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
 "The error was: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:533
+#: ../src/utils.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Eksportér kategorier"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6837d08..78fe570 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-10 22:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-10 22:56+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../src/accueil.c:203
@@ -132,7 +132,8 @@ msgstr "%s Ausgabe am %s"
 #: ../src/accueil.c:1687
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
-msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
+msgstr ""
+"Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
 
 #: ../src/accueil.c:1691
 msgid ""
@@ -178,7 +179,8 @@ msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Berechnung der Salden"
 
 #: ../src/accueil.c:1991
-msgid "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr "Geplante Buchungen vom Konto in die Berechnung miteinbeziehen"
 
 #: ../src/accueil.c:2001
@@ -190,7 +192,7 @@ msgstr "Partielle Salden der Konten"
 #: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2069 ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
 #: ../src/tiers_onglet.c:631
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -207,11 +209,11 @@ msgstr "Farben"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Kontoart"
 
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Währung"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Schrift & Farben"
 
@@ -251,7 +253,7 @@ msgstr "Farbe auswählen - Grisbi"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Voreinstellung"
 
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Bezeichnung & Adressen"
 
@@ -297,7 +299,7 @@ msgstr "Zusatzadresse: "
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Logo auswählen - Grisbi"
 
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Werkzeugleisten"
 
@@ -377,143 +379,162 @@ msgstr "Hintergrund geschätzter Betrag"
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Hintergrund geschätzte Umbuchung"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:126
 msgid "In one line visible, show the line: "
 msgstr "Einzeilig - Zeile: "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:103
+#: ../src/affichage_liste.c:127
 msgid "In two lines visibles, show the lines: "
 msgstr "Zweizeilig - Zeilen: "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:104
+#: ../src/affichage_liste.c:128
 msgid "In three lines visibles, show the lines: "
 msgstr "Dreizeilig - Zeilen: "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:141
 msgid "Transaction list behavior"
 msgstr "Buchungsübersicht Einstellungen"
 
 #. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:121
+#: ../src/affichage_liste.c:145
 msgid "Display modes"
 msgstr "Anzeigeoptionen"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:181
+#: ../src/affichage_liste.c:205
 msgid "Use simple click to select transactions"
 msgstr "Buchungen mit Einfachklick auswählen"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:188
+#: ../src/affichage_liste.c:212
 msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
 msgstr "Aktuellen Saldo hervorheben"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:219
 msgid "Primary sorting option"
 msgstr "Sortierung primär"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:196
+#: ../src/affichage_liste.c:220
 msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "nach Buchungsdatum - falls nicht möglich nach Datum"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:197
+#: ../src/affichage_liste.c:221
 msgid "Sort by value date and then by date"
 msgstr "zuerst nach Buchungsdatum - danach nach Datum"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:230
 msgid "Secondary sorting option"
 msgstr "Sortierung sekundär"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:231
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr "Sortierung nach Buchungsnummer"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:208
+#: ../src/affichage_liste.c:232
 msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
 msgstr "Sortierung nach Art - Ausgabe oder Einnahme"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:209
+#: ../src/affichage_liste.c:233
 msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
 msgstr "Sortierung nach Empfänger - falls nicht möglich nach Buchungsnummer"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:241
 msgid "Account differentiation"
 msgstr "Kontospezifische Einstellungen"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:245
 msgid "Remember display settings for each account separately"
 msgstr "Die Anzeigeoptionen für jedes Konto gesondert speichern"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:466
+#: ../src/affichage_liste.c:491
 msgid "Form behavior"
 msgstr "Buchungsformular"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:496
 msgid "Pressing RETURN in transaction form"
 msgstr "Eingabetaste im Buchungsformular"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:497
 msgid "selects next field"
 msgstr "selektiert das nächste Feld"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:473
+#: ../src/affichage_liste.c:498
 msgid "terminates transaction"
 msgstr "schließt Buchung ab"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:503
 msgid "Automatic financial year is set"
 msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:479
+#: ../src/affichage_liste.c:504
 msgid "according to transaction date"
 msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:480
+#: ../src/affichage_liste.c:505
 msgid "according to transaction value date"
 msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:486
+#: ../src/affichage_liste.c:511
 msgid "Automatic amount separator"
 msgstr "Kommastelle automatisch setzen"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:489
+#: ../src/affichage_liste.c:514
 msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
 msgstr "Beträge automatisch um Kommastellen erweitern"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:539
 msgid "Form completion"
 msgstr "Eingabe Vervollständigung"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:518
+#: ../src/affichage_liste.c:543
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
 msgstr "Geplante Buchung automatisch ausgeführt"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:525
+#: ../src/affichage_liste.c:550
 msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
 msgstr "Die zugehörigen Teilbuchungen von einer Buchung wiederherstellen"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:559
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
-msgstr "Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
+msgstr ""
+"Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:567
 msgid "Mix credit/debit categories"
 msgstr "Eingabe und Ausgabenkategorien berücksichtigen"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:548
+#: ../src/affichage_liste.c:573
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr "Beim Vervollständigen Groß und Kleinschreibung berücksichtigen"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:554
+#: ../src/affichage_liste.c:579
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr "Neue Empfänger dürfen nicht erstellt werden"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:560
+#: ../src/affichage_liste.c:585
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr "Neue Kategorien dürfen nicht erstellt werden"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:594
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]: "
 
+#. à la base, on met une vbox
+#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list cells"
+msgstr "Buchungsübersicht Einstellungen"
+
+#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
+#: ../src/affichage_liste.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list preview"
+msgstr "Buchungsübersicht Einstellungen"
+
+#. partie 2 Source des données
+#: ../src/affichage_liste.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list contents"
+msgstr "Buchung Text"
+
 #: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
 msgid "Month"
 msgstr "Monat"
@@ -522,7 +543,7 @@ msgstr "Monat"
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
 msgid "General Options"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -558,7 +579,7 @@ msgstr ""
 "Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die "
 "Prognose vorhanden ist."
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Konten Einstellungen"
 
@@ -615,7 +636,7 @@ msgstr "Kategorien"
 #: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budgeteinträge"
 
@@ -643,15 +664,15 @@ msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitspanne von 12 Monaten"
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgeteintrag"
@@ -860,16 +881,16 @@ msgstr "Kredit Betrag: "
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:108
+#: ../src/traitement_variables.c:109
 msgid "Number"
 msgstr "Nr."
 
@@ -906,7 +927,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Einnahmen"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
@@ -1011,7 +1032,7 @@ msgstr "Fälligkeitstermin"
 #: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
 msgid "Final date"
 msgstr "Datum Ende"
 
@@ -1026,11 +1047,11 @@ msgstr "Eigene Frequenz"
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "benutzerdefinierte Frequenz"
 
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr auswählen"
 
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Zahlungsweise auswählen"
 
@@ -1039,45 +1060,45 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
 #: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
 #: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
-#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Payee"
 msgstr "Empfänger"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Debit"
 msgstr "Ausgaben"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Credit"
 msgstr "Einnahmen"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
+#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
 
@@ -1089,8 +1110,8 @@ msgstr "Notizen"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Umbuchung"
 
@@ -1136,7 +1157,7 @@ msgstr "Automatische Erhöhung pro Monat"
 msgid "Check the box to replace a planned operation"
 msgstr "Die 'Checkbox' auswählen um die geplante Buchung zu ersetzen"
 
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Cash account"
 msgstr "Bargeldkonto"
@@ -1166,9 +1187,9 @@ msgstr "Auswählen"
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
@@ -1224,7 +1245,8 @@ msgstr "Beginndatum: "
 
 #: ../src/bet_tab.c:582
 msgid "Check the box to automatically change start date"
-msgstr "Für eine automatische Änderung vom Beginndatum die 'Checkbox' auswählen"
+msgstr ""
+"Für eine automatische Änderung vom Beginndatum die 'Checkbox' auswählen"
 
 #. Description entry
 #: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
@@ -1232,9 +1254,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3279 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1409,8 +1431,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
-#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -1423,7 +1445,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
@@ -1433,7 +1455,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
 #: ../src/tiers_onglet.c:325
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
@@ -1444,7 +1466,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Die selektierte Kategorie bearbeiten"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
@@ -1462,7 +1484,7 @@ msgstr "Einfach"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Unterkategorien"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr "Vollständig"
@@ -1715,8 +1737,10 @@ msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Grisbi hat eine Sicherung im Verzeichnis '%s' erstellt."
 
 #: ../src/erreur.c:143
-msgid "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
-msgstr "Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden.  "
+msgid ""
+"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
+msgstr ""
+"Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden.  "
 
 #: ../src/erreur.c:149
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
@@ -1771,8 +1795,8 @@ msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
-"Der Debug-Modus wird gestartet. Grisbi wird die Debug-Ausgabe in die Datei "
-"%s schreiben. Ergänzen Sie bitte den Fehlerbericht mit dieser und der "
+"Der Debug-Modus wird gestartet. Grisbi wird die Debug-Ausgabe in die Datei %"
+"s schreiben. Ergänzen Sie bitte den Fehlerbericht mit dieser und der "
 "anonymisierten Datei."
 
 #. début du mode débogage
@@ -1988,13 +2012,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3776
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Umbuchen nach %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3779
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Umbuchen von %s"
@@ -2042,9 +2066,9 @@ msgid "General total: "
 msgstr "Gesamtsumme: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3754
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Buchung splitten"
 
@@ -2069,24 +2093,24 @@ msgstr "Einnahmen"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Ausgaben"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
-#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Value date"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
 #: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Zahlungsweisen"
 
@@ -2094,15 +2118,15 @@ msgstr "Zahlungsweisen"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Scheck"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:179
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Voucher"
 msgstr "Beleg"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankreferenzen"
 
@@ -2251,14 +2275,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Allgemein"
 
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
 msgid "Transactions"
 msgstr "Buchungen"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:530
 msgid "Currencies"
 msgstr "Währungen"
 
@@ -2384,7 +2408,7 @@ msgstr "Alle auswählen"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
 #: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
-#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2269
+#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
 #: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Alle abwählen"
@@ -2853,7 +2877,7 @@ msgstr "Buchungen Aufruf"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Buchungen sind aufrufbar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Währungen"
 
@@ -3326,7 +3350,7 @@ msgstr "Saldo Anfang"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Gelöschtes Konto"
 
@@ -3338,8 +3362,8 @@ msgstr "Splitten"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Schecks"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "C/R"
 msgstr "V/A"
 
@@ -3355,7 +3379,7 @@ msgstr "Teil-Budgeteinträge"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Abstimmung Nr."
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
 msgid "Main page"
 msgstr "Startseite"
 
@@ -3372,7 +3396,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Rückzahlung Auflistung"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planer"
 
@@ -4065,7 +4089,7 @@ msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Kontoinhaber Adresse: "
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
@@ -4074,71 +4098,71 @@ msgid "Financial institution: "
 msgstr "Finanzinstitut: "
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr "BIC Nummer: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:425
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "IBAN Nummer: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:454
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Bankleitzahl: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:468
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Filialnummer: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:489
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Kontonummer: "
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Saldoinformationen"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Saldo Anfang: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:542
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Mindestsaldo zulässig: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Mindestsaldo festgelegt: "
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Comments"
 msgstr "Notizen"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankkonto"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Kreditkonto"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Anlagekonto"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4155,11 +4179,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Archivierte und abgestimmte Buchungen werden dadurch nicht verändert."
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:821
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Die Währung der Buchungen ändern"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1036
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Die IBAN Nummer ist ungültig. Bitte Dateneingabe prüfen."
@@ -4174,7 +4198,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Bericht Name"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
 msgid "Archives"
 msgstr "Archive"
 
@@ -4194,8 +4218,8 @@ msgstr "Archiv bearbeiten"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
 msgid "Name: "
@@ -4278,11 +4302,11 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Ein Archiv und die zugeordneten Buchungen löschen"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Ein neues Konto anlegen"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
 msgid ""
 "This assistant will help you to create a new account.\n"
 "All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4295,7 +4319,7 @@ msgstr ""
 "In diesem Dialog gibt es desweiteren zusätzliche Konfigurationsparameter für "
 "das Konto."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
 msgid ""
 "Bank account\n"
 "Standard account with credit card and cheques."
@@ -4303,7 +4327,7 @@ msgstr ""
 "Bankkonto\n"
 "Standardkonto bei einer Bank."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
 msgid ""
 "Cash account\n"
 "Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4311,7 +4335,7 @@ msgstr ""
 "Bargeldkonto\n"
 "Konto für die Verwaltung von Bargeld."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
 msgid ""
 "Liabilities account\n"
 "Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4319,7 +4343,7 @@ msgstr ""
 "Kreditkonto\n"
 "Konto für Verbindlichkeiten."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
 msgid ""
 "Assets account\n"
 "Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4327,11 +4351,11 @@ msgstr ""
 "Anlagekonto\n"
 "Konto für Vermögen."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
 msgid "Account type selection"
 msgstr "Kontoart Auswahl"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
 msgid ""
 "Please select type for this account.\n"
 "The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4345,27 +4369,27 @@ msgstr ""
 "Im Zweifelsfall als Kontoart 'Bankkonto' auswählen.\n"
 
 #. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
 msgid "Currency for the account: "
 msgstr "Währung: "
 
 #. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
 msgid "Add/Change..."
 msgstr "Hinzufügen/Ändern..."
 
 #. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
 msgid "Bank for the account: "
 msgstr "Bank: "
 
 #. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
 msgid "Opening balance: "
 msgstr "Saldo Anfang: "
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
 msgid ""
 "You are about to validate the new account.\n"
 "You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4380,23 +4404,24 @@ msgstr ""
 "In diesem Dialog gibt es desweiteren zusätzliche Konfigurationsparameter für "
 "das Konto.\n"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
 msgid "Please enter the name of the new account: "
 msgstr "Kontoname: "
 
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
 msgid "New bank"
 msgstr "Neue Bank"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "%s Konto"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
 #, c-format
 msgid "Cashier"
 msgstr "Bargeld"
@@ -4764,7 +4789,7 @@ msgstr "Dateiname: "
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/parametres.c:888
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Datei verschlüsseln"
 
@@ -4813,10 +4838,11 @@ msgstr "Ein neues Konto manuell erstellen"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:502
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
-msgstr "Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
+msgstr ""
+"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:375
+#: ../src/traitement_variables.c:374
 msgid "My accounts"
 msgstr "Meine Konten"
 
@@ -4866,8 +4892,8 @@ msgstr ""
 "unverändert, jedoch gibt es auch etliche Neuerungen. Besonders hervorzuheben "
 "sind die Archivierung\n"
 "von Buchungen und die komplett überarbeitete Sicherungsfunktionalität.\n"
-"Weitere Informationen zu den Neuerungen finden Sie auf http://"
-"www.grisbi.org\n"
+"Weitere Informationen zu den Neuerungen finden Sie auf http://www.grisbi."
+"org\n"
 "\n"
 "Es wird empfohlen, die Basiskonfiguration im nächsten Dialog festzulegen."
 
@@ -4876,11 +4902,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Web"
 msgstr "Internet"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Webbrowser: "
 
@@ -4889,43 +4915,43 @@ msgstr "Webbrowser: "
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s' "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Dateien"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Beim Beenden automatisch speichern"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Vor dem Speichern der Datei eine Sicherung erstellen"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Eine Sicherung alle "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
 msgid " minutes"
 msgstr " Minuten"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Verzeichnis für Sicherungen: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Verzeichnis für Sicherungen - Grisbi"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:456
+#: ../src/parametres.c:467
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Abstimmung"
 
@@ -5182,7 +5208,7 @@ msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2020
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
 
@@ -5192,73 +5218,75 @@ msgstr "Abstimmung für die Zuordnung von Buchungen auswählen: "
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
-msgstr "Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
+msgstr ""
+"Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
 
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
+#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:358
 msgid "Add new bank"
 msgstr "Eine neue Bank hinzufügen"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Contact name"
 msgstr "Ansprechperson"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
 msgid "Banks"
 msgstr "Banken"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:474
 msgid "Known banks"
 msgstr "Erfasste Banken"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
 msgid "Bank details"
 msgstr "Bank Details"
 
 #. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:695
 msgid "Sort code: "
 msgstr "Bankleitzahl: "
 
 #. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:741
 msgid "Address: "
 msgstr "Adresse: "
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
 msgid "Phone: "
 msgstr "Telefon: "
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "eMail: "
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:818
 msgid "Website: "
 msgstr "Webseite: "
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:840
 msgid "Contact"
 msgstr "Ansprechperson"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:895
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fax: "
 
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Bank bearbeiten - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5267,11 +5295,11 @@ msgstr ""
 "Die Bank \"%s\" wird von einem oder mehreren Konten benötigt.\n"
 "Soll der Eintrag.gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Die Löschung der Bank bestätigen"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1274
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "Soll die selektierte Bank \"%s\" gelöscht werden?\n"
@@ -5329,1459 +5357,1462 @@ msgstr "Verknüpfung ändern"
 #: ../src/gsb_currency.c:740
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
-msgstr "Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
+msgstr ""
+"Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Africa"
 msgstr "Afrika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Algerischer Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algerien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "Botsuanischer Pula"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi Franc"
 msgstr "Burundi Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "CFA Franc BCEAO"
 msgstr "CFA Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
 msgid "Niger"
 msgstr "Niger"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "CFA Franc BEAC"
 msgstr "CFA Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Kamerun"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
 msgid "Chad"
 msgstr "Tschad"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "Congo"
 msgstr "Kongo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoro Franc"
 msgstr "Komoren Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoros"
 msgstr "Komoren"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egyptian Pound"
 msgstr "Ägyptisches Pfund"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egypt"
 msgstr "Ägypten"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopian Birr"
 msgstr "Äthiopischer Birr"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Äthiopien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambian Dalasi"
 msgstr "Gambischer Dalasi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana Cedi"
 msgstr "Ghana Cedi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau Peso"
 msgstr "Guinea Bissau Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea Bissau"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenyan Shilling"
 msgstr "Kenianischer Schilling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberian Dollar"
 msgstr "Liberianischer Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Libyscher Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "Libyen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Malagasy Franc"
 msgstr "Malagasy Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagaskar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi Kwacha"
 msgstr "Malawi Kwacha"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania Ouguiya"
 msgstr "Mauretanische Ouguiya"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauretanien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Moazambique Metical"
 msgstr "Mosambikanischer Metical"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mosambik"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Moroccan Dirham"
 msgstr "Marokkanischer Dirham"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marokko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigerian Naira"
 msgstr "Nigerianische Naira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda Franc"
 msgstr "Ruanda Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ruanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
 msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Sao Tome and Principe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles Rupee"
 msgstr "Seychellen Rupee"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seychellen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leonean Leone"
 msgstr "Sierraleonische Leone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somali Shilling"
 msgstr "Somalischer Schilling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Südafrikanischer Rand"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesotho"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South Africa"
 msgstr "Südafrika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland Lilangeni"
 msgstr "Swasiländischer Lilangeni"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Swasiland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "Tanzanian Shilling"
 msgstr "Tansania Schilling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr "Tansania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Tunesischer Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunesien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambian Kwacha"
 msgstr "Sambianische Kwacha"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambia"
 msgstr "Sambia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe Dollar"
 msgstr "Simbabwe Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Simbabwe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Asia"
 msgstr "Asien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghani"
 msgstr "Afghanischer Afghani"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afghanistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Bahrain Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrain"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh Taka"
 msgstr "Bangladesischer Taka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesh"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Brunei Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunei"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodian Riel"
 msgstr "Kambodschanischer Riel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Kambodscha"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
 msgid "Cyprus Pound"
 msgstr "Zypern Pfund"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Zypern"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "Hongkong Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hongkong"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Indische Rupie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bhutan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "India"
 msgstr "Indien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Indonesische Rupiah"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonesien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Iranischer Rial"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iran"
 msgstr "Iran"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraqi Dinar"
 msgstr "Irakischer Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irak"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Japanischer Yen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japan"
 msgstr "Japan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordanian Dinar"
 msgstr "Jordanischer Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordanien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 msgid "Kazakhstan Tenge"
 msgstr "Kasachstanische Tenge"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kasachstan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Kuwaitischer Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuwait"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao Kip"
 msgstr "Laotischer Kip"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "Laos"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanese Pound"
 msgstr "Libanesisches Pfund"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Libanon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macau Pataca"
 msgstr "Macauische Pataca"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macao"
 msgstr "Macau"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Malaysischer Ringgit"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malaysien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolian Tugrik"
 msgstr "Mongolischer Tugrik"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolei"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Nepalesische Rupie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "New Israeli Shekel"
 msgstr "Neuer Israelischer Schekel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "Israel"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "New Taiwan Dollar"
 msgstr "Taiwanesischer Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "Taiwan, Province of China"
 msgstr "Taiwan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "North Korean Won"
 msgstr "Nordkoreanischer Won"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr "Nordkorea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan Rupee"
 msgstr "Pakistanische Rupie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippine peso"
 msgstr "Philippinischer Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippines"
 msgstr "Philippinen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatari Rial"
 msgstr "Katar Rial"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatar"
 msgstr "Katar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Rial Omani"
 msgstr "Oman Rial"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Oman"
 msgstr "Oman"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russian Ruble"
 msgstr "Russischer Rubel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russia"
 msgstr "Russland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Saudi Riyal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Saudi Arabien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Singapur Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapur"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "Südkoreanischer Won"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr "Südkorea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka Rupee"
 msgstr "Sri Lanka Rupie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Pound"
 msgstr "Syrisches Pfund"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "Syrien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Thailändischer Baht"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thailand"
 msgstr "Thailand"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr "Türkische Lira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkey"
 msgstr "Türkei"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates Dirham"
 msgstr "Ver.Arab.Emir. Dirham"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam Dong"
 msgstr "Vietnamesischer Dong"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemeni Rial"
 msgstr "Jemen Rial"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemen"
 msgstr "Jemen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Yuan Renminbi"
 msgstr "Yuan Renminbi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "China"
 msgstr "China"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Central America"
 msgstr "Zentralamerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize Dollar"
 msgstr "Belize Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize"
 msgstr "Belize"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rican Colon"
 msgstr "Costa Rica Colon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemalan Quetzal"
 msgstr "Guatemaltekischer Quetzal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduran Lempira"
 msgstr "Honduranische Lempira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Mexikanischer Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexico"
 msgstr "Mexiko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Panama Balboa"
 msgstr "Panamaischer Balboa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Europe"
 msgstr "Europa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "Euro"
 msgstr "Euro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Germany"
 msgstr "Deutschland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austria"
 msgstr "Österreich"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spain"
 msgstr "Spanien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finland"
 msgstr "Finnland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "France"
 msgstr "Frankreich"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greece"
 msgstr "Griechenland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
 msgid "Italy"
 msgstr "Italien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxemburg"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Niederlande"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slowenien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albanian Lek"
 msgstr "Albanischer Lek"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albania"
 msgstr "Albanien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austrian Schilling"
 msgstr "Österreichischer Schilling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgian Franc"
 msgstr "Belgischer Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Bulgarischer Lev"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgarien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Tschechische Krone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Tschechien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Dänische Krone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dänemark"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Deutsche Mark"
 msgstr "Deutsche Mark"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Estnische Krone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "UE (Europe)"
 msgstr "UE (Europa)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finnish Markka"
 msgstr "Finnische Mark"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "French Franc"
 msgstr "Französischer Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar Pound"
 msgstr "Gibraltar Pfund"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greek Drachma"
 msgstr "Griechische Drachme"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "Ungarischer Forint"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungary"
 msgstr "Ungarn"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland Krona"
 msgstr "Isländische Krone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland"
 msgstr "Island"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Irish Pound"
 msgstr "Irisches Pfund"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "Italian Lira"
 msgstr "Italienische Lire"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
 msgid "Holy See"
 msgstr "Vatikan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvian Lat"
 msgstr "Lettischer Lats"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvia"
 msgstr "Lettland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "Litauische Litas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lietuva"
 msgstr "Litauen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg Franc"
 msgstr "Luxemburg Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands Guilder"
 msgstr "Holländischer Gulden"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "New Yugoslavian Dinar"
 msgstr "Jugoslawischer Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbien und Montenegro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Norwegische Krone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norway"
 msgstr "Norwegen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Polnischer Zloty"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Poland"
 msgstr "Polen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portuguese Escudo"
 msgstr "Portugiesischer Escudo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "Pfund Sterling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Vereinigtes Königreich"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romanian Leu"
 msgstr "Rumänischer Lei"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumänien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovak Koruna"
 msgstr "Slowakische Krone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Slowakei"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovene Tolar"
 msgstr "Slowenischer Tolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spanish Peseta"
 msgstr "Spanische Pesete"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Schwedische Krone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Sweden"
 msgstr "Schweden"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Schweizer Franken"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Schweiz"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Hryvnia"
 msgstr "Ukrainischer Hryvnia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukraine"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
 msgid "Northern America"
 msgstr "Nordamerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamian Dollar"
 msgstr "Bahamian Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados Dollar"
 msgstr "Barbados Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda Dollar"
 msgstr "Bermuda Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermuda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Kanadischer Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canada"
 msgstr "Kanada"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands Dollar"
 msgstr "Kaiman Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Kaiman Inseln"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuban Peso"
 msgstr "Kubanischer Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuba"
 msgstr "Kuba"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Peso"
 msgstr "Dominikanischer Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Dominikanische Republik"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "East Caribbean Dollar"
 msgstr "Ostkaribischer Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
 msgid "Grenada"
 msgstr "Grenada"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Santa Lucia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haitian Gourde"
 msgstr "Gourde"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaican Dollar"
 msgstr "Jamaikanischer Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antillian Guilder"
 msgstr "Niederländische Antillen Gulden"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Niederländische Antillen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 msgstr "Trinidad und Tobago Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidad und Tobago"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "United States Dollar"
 msgstr "US Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
 msgid "United States"
 msgstr "USA"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Pacific Ocean"
 msgstr "Pazifischer Ozean"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Australischer Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
 msgid "Australia"
 msgstr "Australien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "CFP Franc"
 msgstr "CFP Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Französisch Polynesien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Neukaledonien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "Wallis und Futuna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji Dollar"
 msgstr "Fidschi Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fidschi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Cook Inseln"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Neuseeland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea Kina"
 msgstr "Kina"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papua-Neuguinea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa Tala"
 msgstr "Tala"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands Dollar"
 msgstr "Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Salomonen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor Escudo"
 msgstr "Timorianischer Escudo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor"
 msgstr "Timor"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tongan Pa'anga"
 msgstr "Pa'anga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu Vatu"
 msgstr "Vatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Southern America"
 msgstr "Südamerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Peso"
 msgstr "Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentinien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Boliviano"
 msgstr "Bolivischer Boliviano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolivien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
 msgid "Colombia"
 msgstr "Kolumbien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador Sucre"
 msgstr "Sucre"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ecuador"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana Dollar"
 msgstr "Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guyana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay Guarani"
 msgstr "Guarani"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Nuevos Soles"
 msgstr "Nuevo Sol"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Peru"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Real"
 msgstr "Real"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasilien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname Guilder"
 msgstr "Suriname Gulden"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname"
 msgstr "Suriname"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuelan Bolivar"
 msgstr "Bolivar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
 msgid "Known currencies"
 msgstr "Erfasste Währungen"
 
 #. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
 msgid "Currency properties"
 msgstr "Währungseigenschaften"
 
 #. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
 msgid "Sign: "
 msgstr "Zeichen: "
 
 #. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
 msgid "ISO code: "
 msgstr "ISO Code: "
 
 #. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
 msgid "Floating point: "
 msgstr "Kommastellen: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
 msgid "Country name"
 msgstr "Landesname"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
 msgid "Currency name"
 msgstr "Währungsname"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
 msgid "ISO Code"
 msgstr "ISO Code"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
 msgid "Sign"
 msgstr "Zeichen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file.  Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 "Die Währung %s wird von der aktuellen Datei benötigt.\n"
 "Diese Währung kann nicht gelöscht werden."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
 #, c-format
 msgid "Impossible to remove currency '%s'"
 msgstr "Die Währung '%s' kann nicht entfernt werden"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
-msgstr "Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
+msgstr ""
+"Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
 msgid "Currency for payees tree: "
 msgstr "Währung der Empfänger: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
 msgid "Currency for categories tree: "
 msgstr "Währung der Kategorien: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
 msgid "Currency for budgetary lines tree: "
 msgstr "Währung der Budgeteinträge: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
 msgid "Add transactions archived in the totals"
 msgstr "Währungen von archivierten Buchungen berücksichtigen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
 msgid "Add a currency"
 msgstr "Währung hinzufügen - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
 msgid "Select base currency for your account"
 msgstr "Basiswährung für das Konto festlegen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
 msgid "World currencies"
 msgstr "Weltweite Währungen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
 msgid "Currency details"
 msgstr "Währungsdetails"
 
 #. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
 msgid "Currency name: "
 msgstr "Währungsname: "
 
 #. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
 msgid "Currency international code: "
 msgstr "Währung ISO-Code: "
 
 #. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
 msgid "Currency sign: "
 msgstr "Währungssymbol: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
-msgstr "Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
+msgstr ""
+"Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Es wurden nicht alle Eingabefelder befüllt"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
 msgid "Include obsolete currencies"
 msgstr "Inklusive veralteter Währungen"
 
@@ -6840,8 +6871,10 @@ msgstr "Kein Name %d"
 
 #: ../src/gsb_data_account.c:552
 #, c-format
-msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
-msgstr "Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgstr ""
+"Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
 #. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
@@ -6871,7 +6904,8 @@ msgstr "Kein Budgeteintrag"
 
 #: ../src/gsb_data_budget.c:1301
 #, c-format
-msgid "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+msgid ""
+"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
 msgstr ""
 "Die Buchung %d hat als Budgeteintrag n%d und als Teil-Budgeteintrag n%d, "
 "jedoch sind diese Budgeteinträge nicht vorhanden."
@@ -6921,7 +6955,8 @@ msgid "Only one account is selected."
 msgstr "Es wurde nur ein Konto ausgewählt."
 
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
-msgid "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 "Der Name des partiellen Saldo und die Liste der Konten müssen vollständig "
 "eingegeben werden."
@@ -6929,7 +6964,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
 #, c-format
 msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
-msgstr "Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
+msgstr ""
+"Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
 
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
 msgid "Attention missing link between currencies"
@@ -6978,7 +7014,7 @@ msgstr "Basiswährung für den partiellen Saldo auswählen: "
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Kein Empfänger definiert"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
 #: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
@@ -6991,27 +7027,27 @@ msgstr ""
 "vorhanden."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Einzahlung"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
-#: ../src/import.c:2751
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkarte"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
-#: ../src/import.c:2781
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Barzahlung"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
 
@@ -7272,7 +7308,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_debug.c:610
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
-msgstr "Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
+msgstr ""
+"Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
 
 #. category not found
 #: ../src/gsb_debug.c:624
@@ -7328,8 +7365,8 @@ msgstr "Konten laden"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
 
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'"
@@ -7400,7 +7437,7 @@ msgstr ""
 "Option \"%s\" in den Einstellungen."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
 
@@ -7433,7 +7470,7 @@ msgstr ""
 "speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
 "anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
 msgid "unnamed"
 msgstr "Unbenannt"
 
@@ -7463,8 +7500,10 @@ msgstr "%d Sekunden"
 
 #: ../src/gsb_file.c:852
 #, c-format
-msgid "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
-msgstr "Beim Schließen ohne Speichern werden alle Änderungen seit %s verworfen."
+msgid ""
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
+msgstr ""
+"Beim Schließen ohne Speichern werden alle Änderungen seit %s verworfen."
 
 #: ../src/gsb_file.c:888
 msgid "Name the accounts file"
@@ -7540,18 +7579,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Eingabe mit 'OK' bestätigen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
 #: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
 #: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309
+#: ../src/gsb_file_load.c:310
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Die Datei ist nicht vorhanden"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
 #: ../src/gsb_file_others.c:794
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7561,7 +7600,7 @@ msgstr ""
 "%s scheint keine reguläre Datei zu sein,\n"
 "bitte prüfen und erneut versuchen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7573,15 +7612,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitte prüfen, ob das Modul installiert ist und erneut versuchen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
+#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7593,7 +7632,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8886
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7602,7 +7641,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi mit Version %s ist zum Öffnen der Datei notwendig.\n"
 "Sie verwenden Version %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7613,7 +7652,7 @@ msgstr ""
 "Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
 "beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8914
+#: ../src/gsb_file_load.c:8915
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
 
@@ -7622,8 +7661,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
 msgstr "Es ist keine Kategorie für eine Erfassung vorhanden."
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
-#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
+#: ../src/gsb_file_save.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
@@ -7731,89 +7770,89 @@ msgstr "Die Datei kann nicht gesperrt werden '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht entsperrt werden '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Buchungsformular"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Unterelemente anzeigen"
 
-#: ../src/gsb_form.c:746
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Buchung: gelöschtes Konto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Umbuchung : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:934
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
 msgid "Manual"
 msgstr "manuell"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Nr"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Barzahlung"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
-#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Überprüfen"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Barzahlung"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2420
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2757
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2764
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Ungültiges Datum %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2787
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2813
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr "Das Datum muss zwischen %s und %s sein"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2816 ../src/gsb_form.c:2843
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Ungültiges Datum"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "Das Datum muss kleiner oder gleich %s sein"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2877
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Sie müssen einen Betrag eingeben."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2897
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7821,11 +7860,12 @@ msgstr ""
 "Für eine Element einer Splitt-Buchung kann keine weitere Splitt-Buchung "
 "erstellt werden."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
-msgid "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+#: ../src/gsb_form.c:2931
+msgid ""
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -7833,15 +7873,15 @@ msgstr ""
 "Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
 "geschlossen."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2946
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2951
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2977
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7852,7 +7892,7 @@ msgstr ""
 "jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:2995
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7860,27 +7900,29 @@ msgstr ""
 "Achtung: Diese Schecknummer wird bereit benützt.\n"
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3016
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
-msgstr "Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
+msgstr ""
+"Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3021
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
-msgstr "Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
+msgstr ""
+"Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3032
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Das Wort \"Report\" ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3039
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Ungültige Gruppe von Empfängern."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3321
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3322
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7893,11 +7935,11 @@ msgstr ""
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3625
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Buchungsformular"
 
@@ -7995,41 +8037,41 @@ msgstr "Automatische/manuell geplante Buchung"
 msgid "Report : "
 msgstr "Bericht : "
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Währung auswählen"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Change"
 msgstr "Ändern"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:292
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Die Änderung für die Buchung festlegen"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Gegenbuchung"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:443
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
 msgid "Free"
 msgstr "Frei"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Zahlungsweise"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:182
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/traitement_variables.c:108
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Buchungsnummer"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:487
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisch/Manuell"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
 msgid "Financial years"
 msgstr "Geschäftsjahre"
 
@@ -8276,7 +8318,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
 msgid "Init date"
 msgstr "Datum Anfang"
 
@@ -8337,7 +8379,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Abstimmung löschen"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Abstimmung sortieren"
 
@@ -8480,7 +8522,8 @@ msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
 #, c-format
-msgid "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
@@ -8532,23 +8575,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2454
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Buchung bearbeiten"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Buchung klonen"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:336
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Neue Buchung"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2477
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Buchung löschen"
 
@@ -8581,104 +8624,104 @@ msgstr "durchsuchen"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Verzeichnis für Symbole - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Abstimmung Nr."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Schecknummer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Eine Teilbuchung löschen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Eine Buchung löschen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Eine Teilbuchung von einer geplanten Buchung löschen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Eine geplante Buchung löschen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:341
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Die selektierte Buchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:363
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Abstimmen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Das Konto abstimmen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:378
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Buchungen drucken"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:386
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Die Darstellung ändern"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 msgid "Import rules"
 msgstr "Import Regeln"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Import basierend auf Regeln"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Archiv neu erstellen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Erstellt das Archiv neu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:484
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Regel entfernen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:516
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
 msgid "Simple view"
 msgstr "Einzeilig"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:521
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Zweizeilig"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:526
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Dreizeilig"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:540
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Abgestimmte Buchungen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:554
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Erstellte Archive"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:837 ../src/gsb_transactions_list.c:3893
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4009
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8693,27 +8736,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
 msgid "P"
 msgstr "V"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
 msgid "R"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1468
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
 "werden ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1481
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8724,7 +8767,7 @@ msgstr ""
 "Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
 "Grisbi Team."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1485
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8735,7 +8778,7 @@ msgstr ""
 "Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
 "Grisbi Team."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8744,7 +8787,7 @@ msgstr ""
 "abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
 "Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8766,7 +8809,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8779,23 +8822,24 @@ msgstr ""
 "Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
 "Einstellung."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
-msgstr "Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8807,78 +8851,79 @@ msgstr ""
 "\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
 "Buchung mit STRG+R aufheben."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2222
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 #, c-format
-msgid "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2438
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Die Gegenbuchung anzeigen"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2491
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Buchung regelmäßig ausführen"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2523
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Buchung verschieben nach"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2546
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2593
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Zelle löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2979
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3285
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Liste sortieren nach: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3328
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid "alignment: "
 msgstr "Ausrichtung: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
 msgid "LEFT"
 msgstr "Links"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "CENTER"
 msgstr "Zentriert"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3364
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "RIGHT"
 msgstr "Rechts"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3765
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3925 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9004,14 +9049,14 @@ msgstr "Dateien für den Import hinzufügen..."
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
-#: ../src/import.c:4324
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:4331
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -9191,23 +9236,23 @@ msgstr ""
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importiertes Konto"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2260
 #, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Bestätigung für das Zusammenführen von Buchungen in: %s"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Bestätigung für das Importieren von Buchungen in: %s"
 
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2284
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr ""
 "Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
 "Auswahl welche Buchungen zusammengeführt werden sollen."
 
-#: ../src/import.c:2289
+#: ../src/import.c:2290
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -9215,27 +9260,27 @@ msgstr ""
 "Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
 "Auswahl welche Buchungen importiert werden sollen."
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2359
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung für Zusammenführung : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2363
+#: ../src/import.c:2364
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung für Import : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2389
+#: ../src/import.c:2390
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2403
+#: ../src/import.c:2404
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2858
+#: ../src/import.c:2865
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9244,26 +9289,27 @@ msgstr ""
 "Achtung: Diese Schecknummer %s wird bereits benützt.\n"
 "Die Auswahl wird verworfen"
 
-#: ../src/import.c:3228
+#: ../src/import.c:3235
 #, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Verwaiste Buchungen für: %s"
 
-#: ../src/import.c:3246
+#: ../src/import.c:3253
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
 "importiert"
 
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3319
 msgid "Mark"
 msgstr "Markieren"
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3373
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
-msgstr "Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
+msgstr ""
+"Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
 
-#: ../src/import.c:3367
+#: ../src/import.c:3374
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9272,52 +9318,52 @@ msgstr ""
 "entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
 "der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: ../src/import.c:3616
+#: ../src/import.c:3623
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3650
 msgid "Import settings"
 msgstr "Import Einstellungen"
 
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3657
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen: "
 
-#: ../src/import.c:3669
+#: ../src/import.c:3676
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
 
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3686
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Automatisch die Empfängerkategorie zuordnen"
 
-#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Eine Nummer extrahieren und in das Feld für Schecknummer einfügen"
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3705
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3706
 msgid "According to the date"
 msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
 
-#: ../src/import.c:3700
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
 
-#: ../src/import.c:3725
+#: ../src/import.c:3732
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Zuordnungen verwalten"
 
-#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
 msgid "Import associations"
 msgstr "Zuordnungen"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3741
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9327,34 +9373,34 @@ msgstr ""
 "Suchkriterium und einem Empfänger dem ausgewählten Empfänger zugeordnet "
 "werden."
 
-#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
 msgid "Payee name"
 msgstr "Empfänger Name"
 
-#: ../src/import.c:3817
+#: ../src/import.c:3824
 msgid "Search string"
 msgstr "Suchkriterium"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3833
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Zuordnung Details"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3842
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Empfänger Name: "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3858
+#: ../src/import.c:3865
 msgid "Search string: "
 msgstr "Suchkriterium: "
 
-#: ../src/import.c:4152
+#: ../src/import.c:4159
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
 
-#: ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9363,7 +9409,7 @@ msgstr ""
 "%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
 "importiert."
 
-#: ../src/import.c:4449
+#: ../src/import.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9372,48 +9418,48 @@ msgstr ""
 "%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
 "Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
 
-#: ../src/import.c:4540
+#: ../src/import.c:4547
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Eigenschaften der Importregel: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4570
+#: ../src/import.c:4577
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4580
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4578
+#: ../src/import.c:4585
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4594
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4607
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Importdatei: "
 
-#: ../src/import.c:4701
+#: ../src/import.c:4708
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4730
+#: ../src/import.c:4737
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
@@ -9646,7 +9692,7 @@ msgstr "Teil-Budgeteintrag verwalten"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Alle Buchungen einem anderen Teil-Budgeteintrag zuordnen"
 
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main.c:578
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
@@ -9654,7 +9700,7 @@ msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -10091,209 +10137,210 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Bericht entfernen"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:261
+#: ../src/parametres.c:262
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Einstellungen - Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:291
+#: ../src/parametres.c:292
 msgid "Main"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
 msgid "Programs"
 msgstr "Programme"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
 msgid "Localization"
 msgstr "Datum & Beträge"
 
-#: ../src/parametres.c:375
+#: ../src/parametres.c:376
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeigeoptionen"
 
-#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Tipps & Warnungen"
 
-#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Währungen & Sortierung"
 
-#: ../src/parametres.c:437
+#: ../src/parametres.c:438
 msgid "List behavior"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Löschrückfragen"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:494
 msgid "Content"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:503
 msgid "Behavior"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/parametres.c:501
+#: ../src/parametres.c:512
 msgid "Completion"
 msgstr "Vervollständigung"
 
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Resources"
 msgstr "Finanzdaten"
 
-#: ../src/parametres.c:528
+#: ../src/parametres.c:539
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Währungsvergleich"
 
-#: ../src/parametres.c:570
+#: ../src/parametres.c:581
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Prognosen"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:652
+#: ../src/parametres.c:663
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Tipp des Tages"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:655
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen"
 
-#: ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:673
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Folgende Warnungen anzeigen"
 
-#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
 msgid "Message"
 msgstr "Meldung"
 
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:749
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Folgende Meldungen anzeigen"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Datei komprimieren"
 
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:901
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Dateihistorie Anzahl: "
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:910
 msgid "Backups"
 msgstr "Sicherungen"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Für Sicherungen nur eine Datei anlegen"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:918
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Sicherung komprimieren"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:923
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Nach dem Öffnen der Datei eine Sicherung erstellen"
 
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:977
 msgid "Config file"
 msgstr "Konfigurationsdatei"
 
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:982
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei von einer älteren Grisbi-Version als Vorlage "
 "verwenden"
 
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1103
+#: ../src/parametres.c:1114
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Planer Meldungen"
 
-#: ../src/parametres.c:1104
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
-msgstr "am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
+msgstr ""
+"am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr ""
 "für geplante Buchungen vom Monat einen Hinweis anzeigen und die Buchungen "
 "ausführen"
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Hinweis für eine geplante Buchung in Tagen davor anzeigen: "
 
-#: ../src/parametres.c:1146
+#: ../src/parametres.c:1157
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Sortierung"
 
-#: ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:1158
 msgid "by number"
 msgstr "nach Nummer"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by increasing date"
 msgstr "nach Datum aufsteigend"
 
-#: ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by date descending"
 msgstr "nach Datum absteigend"
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
 msgstr "Aktion für Doppelklick festlegen"
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Zeile expandieren"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Zeile bearbeiten"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1170
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Zeile verwalten"
 
-#: ../src/parametres.c:1298
+#: ../src/parametres.c:1309
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Datumsformat auswählen"
 
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1315
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
-#: ../src/parametres.c:1370
+#: ../src/parametres.c:1381
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Dezimal-Zeichen: "
 
-#: ../src/parametres.c:1383
+#: ../src/parametres.c:1394
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Tausender-Zeichen: "
 
-#: ../src/parametres.c:1400
+#: ../src/parametres.c:1411
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr "Dezimal und Tausender-Zeichen auswählen"
 
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1417
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr "Dezimal und Tausender-Zeichen"
 
@@ -10416,76 +10463,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Für den Import von Gnucash-Daten muss eine temporäre Datei angelegt werden, "
 "jedoch kann diese temporäre Datei nicht erstellt werden.\n"
-"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen für die Anlage von temporären Dateien."
+"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen für die Anlage von temporären "
+"Dateien."
 
 #: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Fehler beim Öffnen der temporären Datei '%s'"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Ungültige Ofx-Datei"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
-msgstr "Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
+msgstr ""
+"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "Die Datei ist keine gültige Ofx-Datei."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
-msgstr "Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
+msgstr ""
+"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 "Es wurde versucht eine Buchung auf ein nicht existierendes Konto zu "
 "buchen...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
 msgid "Interest"
 msgstr "Beteiligung"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividende"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
 msgid "Service charge"
 msgstr "Service Gebühren"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
 msgid "Fee"
 msgstr "Gebühren"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Bankomat"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Verkaufsstelle"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronische Zahlungsweise"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
  : ../src/plugins/ofx/ofx.c:442  se"  n nicht existierendes Konto zu "  n:\n"  n:\n"  n"  "   werden?  °û+½*           Hÿ         "¡¼*½*          ò'½*½*   ˜Hÿ         ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*  è´Ý*½*                          ’˜Ù+½*  ˜Hÿ  €°û+½*           Hÿ         pŒHÿ  ë½¼*½*  6                    è     è!     è!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  xTÙ+½*           ŽHÿ          "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ         ÀO=,½*  ó¨¼*½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          xTÙ+½*           ŽHÿ          pHÿ  ë½¼*½*  à!     à!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  ȹ+½*          €Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ  P˜Hÿ  H˜Hÿ  »Ý*½*  Œp˜        ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*                  €Hÿ         PŽHÿ  ë½¼*½*          G       H   I       J   K           M   N   O       P    ˜Hÿ  ˜Hÿ  HՏ+½*           ‘Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ         0O=,½*  ó¨¼*½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½* 
          HՏ+½*           ‘Hÿ         `Hÿ  ë½¼*½*  8Տ+½*           ‘Hÿ         Hÿ  ë½¼*½*  (Տ+½*           ‘Hÿ         ÀHÿ  ë½¼*½*  Տ+½*           ‘Hÿ         ðHÿ  ë½¼*½*  	       ¨N=,½*  ó¨¼*½*         ¨I=,½*  pŠHÿ          ŠXm+½*  槼*½*         ØD=,½*  Hÿ          yXm+½*  槼*½*          @=,½*  ÀHÿ          ZXm+½*  槼*½*  Øm+½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØdÙ+½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          àMk+½*          @’Hÿ         ‘Hÿ  ë½¼*½*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    ˜Hÿ  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          "¡¼*½*                 8oÙ+½*  ó¨¼*½*  ØdÙ+½*   iÙ+½*  È$¾*½*                          c   f   Í+½*  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          0’Hÿ  ë½¼*½*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´b	+½*          ЙHÿ  Fp ,½*  Fp ,½*         ?µ+½*         ™Hÿ  ðHÿ  °”Hÿ  Í+½*  槼*½*  è´Ý*½*  ›Hÿ  Bp ,½*  à™Hÿ  _˜Hÿ  õLÞ*
 ½*  ˜Hÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿBp ,½*          ˜˜Hÿ  ë½¼*            msgid "Cash"
 msgstr "Bargeld"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Handelsbedingte Zahlung"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Wiederkehrende Zahlung/Auftragbestellung"
 
@@ -10930,7 +10980,8 @@ msgstr "Es muss der Name von einem Empfänger für die Suche eingegeben werden."
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1529
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
-msgstr "Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
+msgstr ""
+"Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1627
 #, c-format
@@ -11166,7 +11217,8 @@ msgstr ""
 "angeordnet werden können?"
 
 #: ../src/tip.c:100
-msgid "You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
+msgid ""
+"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
 msgstr ""
 "... geplante Buchungen auch manuell ausgeführt werden können?\n"
 "\n"
@@ -11194,7 +11246,7 @@ msgstr "Wussten Sie dass ..."
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Tipps beim nächsten Start anzeigen"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Abstimmung Ref."
 
@@ -11222,7 +11274,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/transaction_list_sort.c:145
 #, c-format
-msgid "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgid ""
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 "Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
 "als die sichtbaren Spalten (%d)"
@@ -11255,7 +11308,7 @@ msgstr ""
 "Es wurde folgender Befehl ausgeführt: %s.\n"
 "Bitte prüfen Sie die Einstellungen für den Browser."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11265,7 +11318,7 @@ msgstr ""
 "ausführen.\n"
 "Der Fehler war: %s."
 
-#: ../src/utils.c:533
+#: ../src/utils.c:532
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
 
@@ -11335,4 +11388,3 @@ msgstr "Keine Schrift definiert"
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
-
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index bfb2ff0..eacef3b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "Χρώματα"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Νόμισμα"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Πηγές & λογότυπο"
 
@@ -268,13 +268,13 @@ msgstr "Επιλογή του χρώματος"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Διευθύνσεις & τίτλοι"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
+#: ../src/etats_config.c:6997
 msgid "Titles"
 msgstr "Τίτλοι"
 
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Δευτεροβάθμια διεύθυνση:"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Επιλέξτε ένα νέο λογότυπο"
 
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Ράβδοι εργαλείων"
 
@@ -403,167 +403,185 @@ msgstr "Υπόβαθρο της άκυρης εισόδου ημερομηνία
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Υπόβαθρο της άκυρης εισόδου ημερομηνίας"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:126
 #, fuzzy
 msgid "In one line visible, show the line: "
 msgstr "Σε μια γραμμή ορατή, παρουσιάστε τις γραμμές:"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:103
+#: ../src/affichage_liste.c:127
 #, fuzzy
 msgid "In two lines visibles, show the lines: "
 msgstr "Σε δύο γραμμές ορατές, παρουσιάστε τις γραμμές:"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:104
+#: ../src/affichage_liste.c:128
 #, fuzzy
 msgid "In three lines visibles, show the lines: "
 msgstr "Σε τρεις γραμμές ορατές, παρουσιάστε τις γραμμές:"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:141
 msgid "Transaction list behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά καταλόγων συναλλαγής"
 
 #. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:121
+#: ../src/affichage_liste.c:145
 msgid "Display modes"
 msgstr "Τρόποι επίδειξης"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:181
+#: ../src/affichage_liste.c:205
 msgid "Use simple click to select transactions"
 msgstr "Με ένα απλό click επιλέξτε συναλλαγές"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:188
+#: ../src/affichage_liste.c:212
 msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:219
 msgid "Primary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:196
+#: ../src/affichage_liste.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 "Σύμφωνα με την τοκοφόρο ημερομηνία (εάν αποτύχετε, προσπαθήστε με την "
 "ημερομηνία)"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:197
+#: ../src/affichage_liste.c:221
 msgid "Sort by value date and then by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:230
 msgid "Secondary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr "αριθμός συναλλαγής"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:208
+#: ../src/affichage_liste.c:232
 msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:209
+#: ../src/affichage_liste.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
 msgstr "αριθμός συναλλαγής"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:241
 msgid "Account differentiation"
 msgstr "Διαφοροποίηση λογαριασμού"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:245
 msgid "Remember display settings for each account separately"
 msgstr "Θυμηθείτε τις ρυθμίσεις επίδειξης για κάθε λογαριαισμό χωριστά"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:466
+#: ../src/affichage_liste.c:491
 msgid "Form behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά μορφής"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:496
 msgid "Pressing RETURN in transaction form"
 msgstr "Πιέζοντας ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ στην μορφή συναλλαγής"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:497
 msgid "selects next field"
 msgstr "επιλέγει τον επόμενο τομέα"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:473
+#: ../src/affichage_liste.c:498
 msgid "terminates transaction"
 msgstr "ολοκληρώνει τη συναλλαγή"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:503
 msgid "Automatic financial year is set"
 msgstr "Το αυτόματο οικονιμικό έτος τίθεται"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:479
+#: ../src/affichage_liste.c:504
 msgid "according to transaction date"
 msgstr "σύμφωνα με την ημερομηνία συναλλαγής"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:480
+#: ../src/affichage_liste.c:505
 msgid "according to transaction value date"
 msgstr "σύμφωνα με την τοκοφόρο ημερομηνία συναλλαγής"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:486
+#: ../src/affichage_liste.c:511
 msgid "Automatic amount separator"
 msgstr "Αυτόματος διαχωριστής ποσού"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:489
+#: ../src/affichage_liste.c:514
 msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
 msgstr ""
 "Αυτόματα προσθέτει το διαχωριστή στα πεδία των  ποσών εάν είναι απροσδιόριστο"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:539
 msgid "Form completion"
 msgstr "Ολοκλήρωση μορφής"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:518
+#: ../src/affichage_liste.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
 msgstr "Αυτόματες σχεδιασμένες συναλλαγές που εισάγονται"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:525
+#: ../src/affichage_liste.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
 msgstr "Αυτόματη φόρτωση τελευταίου αρχείου στο ξεκίνημα"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
 msgstr "Ολοκλήρωση δικαιούχων πληρωμής ορίου στον τρέχον λογαριασμό"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:567
 msgid "Mix credit/debit categories"
 msgstr "Κατηγορίες πίστωσης/χρεώσεων "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:548
+#: ../src/affichage_liste.c:573
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr "Περίπτωση ευαίσθητης ολοκλήρωσης"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:554
+#: ../src/affichage_liste.c:579
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr "Μην επιτρέψτε τη νέα δημιουργία δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:560
+#: ../src/affichage_liste.c:585
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr "Μην επιτρέψτε τη νέα δημιουργία κατηγορίας/προϋπολογισμών"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 "Τα μέγιστα στοιχεία παρουσιάζονται στην πτώση κάτω από τους καταλόγους (0 "
 "για κανένα όριο):"
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
+#. à la base, on met une vbox
+#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list cells"
+msgstr "Συμπεριφορά καταλόγων συναλλαγής"
+
+#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
+#: ../src/affichage_liste.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list preview"
+msgstr "Συμπεριφορά καταλόγων συναλλαγής"
+
+#. partie 2 Source des données
+#: ../src/affichage_liste.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list contents"
+msgstr "Περιεχόμενο συναλλαγής"
+
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
 msgid "Month"
 msgstr "Μήνας"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Γενικότητες"
@@ -603,7 +621,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
@@ -655,21 +673,21 @@ msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
-#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
+#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
 #: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
-#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
+#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Δημοσιονομικές γραμμές"
 
@@ -696,16 +714,16 @@ msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Category"
 msgstr "Κατηγορία"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Δημοσιονομική γραμμή"
@@ -927,16 +945,16 @@ msgstr "Φόρτωση λογαριασμών:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:108
+#: ../src/traitement_variables.c:109
 msgid "Number"
 msgstr "Αριθμός"
 
@@ -978,7 +996,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Πίστωση"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
 msgid "Print"
 msgstr "Εκτύπωση"
 
@@ -1051,7 +1069,7 @@ msgstr "Τριμηνιαία"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ετήσια"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Συνήθεια"
@@ -1101,58 +1119,58 @@ msgstr "Συχνότητα"
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Συχνότητα συνήθειας"
 
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
-#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
+#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
-#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Payee"
 msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Debit"
 msgstr "Χρέωση"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Credit"
 msgstr "Πίστωση"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
+#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Κατηγορίες :Υποκατηγορίες"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Notes"
 msgstr "Σημειώσεις"
 
@@ -1164,8 +1182,8 @@ msgstr "Σημειώσεις"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Μεταφορά"
 
@@ -1215,7 +1233,7 @@ msgstr "Μηνιαία έξοδα ανά δικαιούχο πληρωμής"
 msgid "Check the box to replace a planned operation"
 msgstr "Αδειάστε την φόρμα για να δημιουργήσετε νέα συναλλαγή"
 
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Cash account"
 msgstr "Λογαριασμός μετρητών"
@@ -1242,11 +1260,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Επιλέξτε"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Amount"
 msgstr "Ποσό"
 
@@ -1314,9 +1332,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 #: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3276 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
 
@@ -1417,7 +1435,7 @@ msgstr "Ισορροπία"
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1501,8 +1519,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Δημιουργήστε μια νέα υποκατηγορία"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
-#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
@@ -1515,7 +1533,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Εξάγετε ένα αρχείο κατηγορίας Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγράψτε"
@@ -1525,7 +1543,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη κατηγορία"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
 #: ../src/tiers_onglet.c:325
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
@@ -1536,7 +1554,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη κατηγορία"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
@@ -1554,7 +1572,7 @@ msgstr "Προβολή κατηγορίας"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Άποψη υποκατηγορίας"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr "Πλήρης άποψη"
@@ -2103,13 +2121,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3773
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Μεταφορά σε %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3776
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Μεταφορά από %s"
@@ -2160,9 +2178,9 @@ msgid "General total: "
 msgstr "Γενικό σύνολο:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3751
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Διάσπαση της συναλλαγής"
 
@@ -2187,24 +2205,24 @@ msgstr "Εισοδήματα"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "έξοδα"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
-#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Value date"
 msgstr "Τοκοφόρος ημερομηνία"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Financial year"
 msgstr "Οικονομικό έτος"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Μέθοδοι πληρωμής"
 
@@ -2212,15 +2230,15 @@ msgstr "Μέθοδοι πληρωμής"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Επιταγή"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:179
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Voucher"
 msgstr "Απόδειξη"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Bank references"
 msgstr "Αναφορές τράπεζας"
 
@@ -2228,159 +2246,159 @@ msgstr "Αναφορές τράπεζας"
 msgid "Statement"
 msgstr "Δήλωση"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Total to now"
 msgstr "Σύνολο τώρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current month"
 msgstr "Τρέχων μήνας"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current year"
 msgstr "Τρέχον έτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Τρέχων μήνας τώρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Τρέχον έτος τώρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous month"
 msgstr "Προηγούμενος μήνας"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Previous year"
 msgstr "Προηγούμενος χρόνος"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Προηγούμενες 30 ημέρες"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Τελευταίες 30 ημέρες"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Τελευταίοι 6 μήνες"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Τελευταίοι 12 μήνες"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Monday"
 msgstr "Δευτέρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Τρίτη"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Τετάρτη"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Thursday"
 msgstr "Πέμπτη"
 
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Friday"
 msgstr "Παρασκευή"
 
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Saturday"
 msgstr "Σάββατο"
 
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:213
 msgid "Sunday"
 msgstr "Κυριακή"
 
-#: ../src/etats_config.c:407
+#: ../src/etats_config.c:408
 msgid "Report properties"
 msgstr "Ιδιότητες εκθέσεων"
 
-#: ../src/etats_config.c:491
+#: ../src/etats_config.c:492
 msgid "Data selection"
 msgstr "Επιλογή στοιχείων"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
 msgid "Dates"
 msgstr "Ημερομηνίες"
 
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:2714
+#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
+#: ../src/etats_config.c:2715
 msgid "Transfers"
 msgstr "Μεταφορές"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
+#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
 #: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "Λογαριασμοί"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
 msgid "Texts"
 msgstr "Κείμενα"
 
-#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
 msgid "Amounts"
 msgstr "Ποσά"
 
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:580
 msgid "Misc."
 msgstr "Misc."
 
-#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορος"
 
-#: ../src/etats_config.c:590
+#: ../src/etats_config.c:591
 msgid "Data organization"
 msgstr "Οργάνωση στοιχείων"
 
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Ομαδοποίηση στοιχείων"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
-#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr "Χωρισμός στοιχείων"
 
-#: ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:618
 msgid "Data display"
 msgstr "Επίδειξη στοιχείων"
 
-#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6532
+#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
+#: ../src/etats_config.c:6533
 msgid "Generalities"
 msgstr "Γενικότητες"
 
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
+#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
 msgid "Transactions"
 msgstr "Συναλλαγές"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:530
 msgid "Currencies"
 msgstr "Νομίσματα"
 
-#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
@@ -2389,23 +2407,23 @@ msgstr ""
 "ημερομηνίας που το Grisbi μπορεί να χρησιμοποιήσει, κοιτάξτε στο εγχειρίδιο "
 "Grisbi"
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1327
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Άκυρη αρχική ημερομηνία '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1336
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Άκυρη τελική ημερομηνία '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
-#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
-#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Ζήτημα απόδοσης."
 
-#: ../src/etats_config.c:1512
+#: ../src/etats_config.c:1513
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2413,7 +2431,7 @@ msgstr ""
 "Όλα τα οικονομικά έτη έχουν επιλεχτεί. Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα χωρίς "
 "την ενεργοποίηση της επιλογής \"Λεπτομέρειες οικονομικών ετών\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1572
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2422,7 +2440,7 @@ msgstr ""
 "την ενεργοποίηση της επιλογής \"Λεπτομέρειες λογαριασμών που χρησιμοποιούνται"
 "\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:1720
+#: ../src/etats_config.c:1721
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2431,7 +2449,7 @@ msgstr ""
 "γρηγορότερα χωρίς την ενεργοποίηση της επιλογής \"λεπτομέρειες  δικαιούχων "
 "πληρωμής\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:1900
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2439,36 +2457,36 @@ msgstr ""
 "Όλες οι μέθοδοι πληρωμής έχουν επιλεχτεί.  Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα "
 "χωρίς την ενεργοποίηση της επιλογής \"μέθοδοι λεπτομέρειας πληρωμής\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:2061
+#: ../src/etats_config.c:2062
 msgid "Date selection"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/etats_config.c:2086
+#: ../src/etats_config.c:2087
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Χρήση σειρών ημερομηνιών"
 
-#: ../src/etats_config.c:2182
+#: ../src/etats_config.c:2183
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Χρήση οικονομικών ετών"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2220
 msgid "All financial years"
 msgstr "Όλα τα οικονομικά έτη"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2229
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Τρέχον οικονομικό έτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2238
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Προηγούμενο οικονομικό έτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:2248
+#: ../src/etats_config.c:2249
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Λεπτομέρειες οικονομικών ετών"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2476,117 +2494,117 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "Αρχική ημερομηνία:"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Τελική ημερομηνία:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2464
+#: ../src/etats_config.c:2465
 msgid "Account selection"
 msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2470
+#: ../src/etats_config.c:2471
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τις συναλλαγές μόνο για τους δεδομένους λογαριασμούς"
 
-#: ../src/etats_config.c:2497
+#: ../src/etats_config.c:2498
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς που περιλαμβάνονται στην έκθεση:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
-#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
-#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
+#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
+#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
 #: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
-#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
-#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
+#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
 #: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
 
-#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
+#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τους τραπεζικούς λογαριασμούς"
 
-#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
+#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς μετρητών"
 
-#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
+#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς στοιχείων του παθητικού"
 
-#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
+#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς ενεργητικού"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2721
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Μην περιλάβετε τις μεταφορές"
 
-#: ../src/etats_config.c:2729
+#: ../src/etats_config.c:2730
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 "Περιλάβετε τις μεταφορές από ή στους λογαριασμούς ενεργητικού ή παθητικού"
 
-#: ../src/etats_config.c:2742
+#: ../src/etats_config.c:2743
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 "Περιλάβετε τις μεταφορές από ή στους λογαριασμούς αλλά όχι σε αυτήν την "
 "έκθεση"
 
-#: ../src/etats_config.c:2755
+#: ../src/etats_config.c:2756
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Περιλάβετε τις μεταφορές από ή σε αυτούς τους λογαριασμούς"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2908
+#: ../src/etats_config.c:2909
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Αποκλείστε τις συναλλαγές που δεν είναι μεταφορές"
 
-#: ../src/etats_config.c:3012
+#: ../src/etats_config.c:3013
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Λεπτομέρειες κατηγοριών"
 
-#: ../src/etats_config.c:3048
+#: ../src/etats_config.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Επιλέξτε τις κατηγορίες που θα περιλάβετε:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3122
+#: ../src/etats_config.c:3123
 msgid "Income categories"
 msgstr "Εισοδηματικές κατηγορίες"
 
-#: ../src/etats_config.c:3137
+#: ../src/etats_config.c:3138
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Κατηγορίες εξόδων"
 
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3244
 msgid "Empty category"
 msgstr "Κενή κατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Κενή υποκατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3251
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Κενός προϋπολογισμός"
 
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Κενός υπο--προϋπολογισμός"
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3684
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2594,7 +2612,7 @@ msgstr ""
 "Όλες οι κατηγορίες έχουν επιλεχτεί. Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα χωρίς "
 "την ενεργοποίηση της επιλογής \"λεπτομέρειες  κατηγορίων\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:3688
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2602,501 +2620,501 @@ msgstr ""
 "Όλοι οι προϋπολογισμοί έχουν επιλεχτεί. Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα "
 "χωρίς την ενεργοποίηση της επιλογής \"λεπτομέρειες προϋπολογισμών\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:3818
+#: ../src/etats_config.c:3819
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Λεπτομέρειες δημοσιονομικών γραμμών"
 
-#: ../src/etats_config.c:3855
+#: ../src/etats_config.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Επιλέξτε τις δημοσιονομικές γραμμές που θα περιλάβετε στην έκθεση:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3929
+#: ../src/etats_config.c:3930
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Κονδύλια του εισοδηματικού προϋπολογισμού"
 
-#: ../src/etats_config.c:3944
+#: ../src/etats_config.c:3945
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Κονδύλια εξόδων του προϋπολογισμού"
 
-#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
 #: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 msgid "Payees"
 msgstr "Δικαιούχοι πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:4001
+#: ../src/etats_config.c:4002
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Λεπτομέρειες δικαιούχων πληρωμής "
 
-#: ../src/etats_config.c:4038
+#: ../src/etats_config.c:4039
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τους δικαιούχους πληρωμής για να περιλάβετε σε αυτήν την έκθεση:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4171
+#: ../src/etats_config.c:4172
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Περιεχόμενο συναλλαγής"
 
-#: ../src/etats_config.c:4186
+#: ../src/etats_config.c:4187
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Επιλέξτε τις συναλλαγές σύμφωνα με το περιεχόμενο"
 
-#: ../src/etats_config.c:4504
+#: ../src/etats_config.c:4505
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Συναλλαγές των οποίων"
 
-#: ../src/etats_config.c:4652
+#: ../src/etats_config.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "είναι"
 
-#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
-#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
+#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
+#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
 msgid "to"
 msgstr "Πρός"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
+#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθέστε"
 
-#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
+#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαιρέστε"
 
-#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
 msgid "payee"
 msgstr "δικαιούχος πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:4867
+#: ../src/etats_config.c:4868
 msgid "payee information"
 msgstr "πληροφορίες δικαιούχου πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "κατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "sub-category"
 msgstr "υποκατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
-#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
+#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr "δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "υπο--δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
 msgid "note"
 msgstr "σημείωση"
 
-#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6780
 msgid "bank reference"
 msgstr "αναφορά τραπεζών"
 
-#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6773
 msgid "voucher"
 msgstr "απόδειξη"
 
-#: ../src/etats_config.c:5084
+#: ../src/etats_config.c:5085
 msgid "cheque number"
 msgstr "αριθμός επιταγών"
 
-#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
-#: ../src/etats_config.c:6786
+#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6787
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "αναφορά συμφωνίας"
 
-#: ../src/etats_config.c:5159
+#: ../src/etats_config.c:5160
 msgid "contains"
 msgstr "περιέχει"
 
-#: ../src/etats_config.c:5171
+#: ../src/etats_config.c:5172
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "δεν περιέχει"
 
-#: ../src/etats_config.c:5183
+#: ../src/etats_config.c:5184
 msgid "begins with"
 msgstr "αρχίζει με"
 
-#: ../src/etats_config.c:5195
+#: ../src/etats_config.c:5196
 msgid "ends with"
 msgstr "Τελειώνει με"
 
-#: ../src/etats_config.c:5207
+#: ../src/etats_config.c:5208
 msgid "is empty"
 msgstr "είναι κενός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5219
+#: ../src/etats_config.c:5220
 msgid "isn't empty"
 msgstr "δεν είναι κενός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5262
+#: ../src/etats_config.c:5263
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Επιλέξτε τις συναλλαγές από το ποσό"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5312
+#: ../src/etats_config.c:5313
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Αποκλείστε τις συναλλαγές με ένα μηδενικό ποσό"
 
-#: ../src/etats_config.c:5539
+#: ../src/etats_config.c:5540
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Συναλλαγές με ένα ποσό"
 
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "Και"
 
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "ή"
 
-#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "Έκτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "Ίσος"
 
-#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "λιγότερο από"
 
-#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "λιγότερο από ή ίσο"
 
-#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "μεγαλύτερο από"
 
-#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "μεγαλύτερο από ή ίσο"
 
-#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "διαφορετικός από"
 
-#: ../src/etats_config.c:5804
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "Μηδενικός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5816
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "Μη μηδενικός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5828
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "θετικός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5840
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "αρνητικός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5982
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "μέγιστος "
 
-#: ../src/etats_config.c:6079
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "σταμάτημα"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Συμφωνημένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6156
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Επιλέξτε όλες τις συναλλαγές"
 
-#: ../src/etats_config.c:6164
+#: ../src/etats_config.c:6165
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Επιλέξτε τις μη συμφωνημένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/etats_config.c:6177
+#: ../src/etats_config.c:6178
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Επιλέξτε τις συμφιλιωμένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/etats_config.c:6189
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Διάσπαση των λεπτομέρειων των συναλλαγών"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Μην απαριθμήστε τη διάσπαση των συναλλαγών"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας ανά λογαριασμό"
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6228
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας ανά δικαιούχο πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας ανά κατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:6233
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας ανά  δημοσιονομική γραμμή"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6238
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Οργάνωση επιπέδων ομάδας"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Διάσπαση εισοδημάτων και εξόδων"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Διάσπαση μέχρι το δημοσιονομικό έτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "Διάσπαση μέχρι την περίοδο"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Χωρισμός μέχρι την περίοδο"
 
-#: ../src/etats_config.c:6354
+#: ../src/etats_config.c:6355
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Χωρισμός μέχρι το χρονικό διάστημα:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6372
 msgid "Day"
 msgstr "Ημέρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Εβδομάδα"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6390
+#: ../src/etats_config.c:6391
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Αρχή της εβδομάδας:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6546
+#: ../src/etats_config.c:6547
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Όνομα εκθέσεων:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6575
+#: ../src/etats_config.c:6576
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Εμφανίστε τον αριθμό συναλλαγών με τα σύνολα"
 
-#: ../src/etats_config.c:6594
+#: ../src/etats_config.c:6595
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 "Θεωρήστε τους δικαιούχους πληρωμής αυτής της έκθεσης ως πολλαπλό δικαιούχο "
 "πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:6617
+#: ../src/etats_config.c:6618
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6622
+#: ../src/etats_config.c:6623
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
-#: ../src/etats_config.c:6636
+#: ../src/etats_config.c:6637
 #, fuzzy
 msgid "Include following information"
 msgstr "Περιλάβετε τις ακόλουθες πληροφορίες"
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
+#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
 msgid "transaction number"
 msgstr "αριθμός συναλλαγής"
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
 msgid "date"
 msgstr "ημερομηνία"
 
-#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
 msgid "value date"
 msgstr "τοκοφόρος ημερομηνία"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6666
 msgid "notes"
 msgstr "σημειώσεις"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
 msgid "method of payment"
 msgstr "μέθοδος πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "επιταγή/αριθμός μεταφοράς"
 
-#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "οικονομικό έτος"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Columns"
 msgstr "Στήλες"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6691
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Εμφάνιση τίτλων στηλών"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6694
 msgid "every section"
 msgstr "κάθε τμήμα"
 
-#: ../src/etats_config.c:6697
+#: ../src/etats_config.c:6698
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "στην κορυφή της έκθεσης"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6703
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Συναλλαγές είδους  κατά"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6798
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Συναλλαγές με ένα κλικ"
 
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6801
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Κάνετε τις συναλλαγές με ένα κλικ"
 
-#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Σύνολα νομισμάτων"
 
-#: ../src/etats_config.c:6849
+#: ../src/etats_config.c:6850
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Γενικό νόμισμα συνόλων:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6878
+#: ../src/etats_config.c:6879
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Νόμισμα δικαιούχων πληρωμής:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6907
+#: ../src/etats_config.c:6908
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Κατηγορίες νομισμάτων:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6937
+#: ../src/etats_config.c:6938
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Νόμισμα προυπολογιστικών γραμμών:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6966
+#: ../src/etats_config.c:6967
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Νόμισμα σύγκρισης ποσού:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7003
+#: ../src/etats_config.c:7004
 msgid "Display account name"
 msgstr "Εμφάνιση ονόματος λογαριασμού"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7015
+#: ../src/etats_config.c:7016
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Επιδείξτε ένα υποσύνολο για κάθε λογαριασμό"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7033
+#: ../src/etats_config.c:7034
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Εμφάνιση του ονόματος του δικαιούχου πληρωμής "
 
-#: ../src/etats_config.c:7050
+#: ../src/etats_config.c:7051
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Εμφανίστε ένα υποσύνολο για κάθε δικαιούχο πληρωμής"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7068
+#: ../src/etats_config.c:7069
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Εμφανίστε το (υπο-) όνομα της κατηγορίας"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7084
+#: ../src/etats_config.c:7085
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Εμφανίστε ένα υποσύνολο για κάθε κατηγορία"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7099
+#: ../src/etats_config.c:7100
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Εμφάνιση υποκατηγοριών"
 
-#: ../src/etats_config.c:7113
+#: ../src/etats_config.c:7114
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Εμφάνιση ενός υποσυνόλου για κάθε υποκατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:7127
+#: ../src/etats_config.c:7128
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Εμφάνιση \"Kαμία υποκατηγορία\" εάν δεν υπάρχει καμιά"
 
-#: ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:7145
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Εμφάνιση της γραμμής ονόματος του (υπο-)προϋπολογισμού"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7160
+#: ../src/etats_config.c:7161
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Εμφανίστε ένα υποσύνολο για κάθε δημοσιονομική γραμμή"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7175
+#: ../src/etats_config.c:7176
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Εμφανίστε τις γραμμές υπο--προϋπολογισμών "
 
-#: ../src/etats_config.c:7188
+#: ../src/etats_config.c:7189
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Εμφάνιση ενός υποσυνόλου για κάθε γραμμή υπο--προϋπολογισμών"
 
-#: ../src/etats_config.c:7202
+#: ../src/etats_config.c:7203
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Εμφάνιση \"Καμία υπο--δημοσιονομική γραμμή\" εάν δεν υπάρχει"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7235
+#: ../src/etats_config.c:7236
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Επιλέξτε τις συναλλαγές με τη μέθοδο πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:7261
+#: ../src/etats_config.c:7262
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Επιλέξτε τις μεθόδους πληρωμής που θα περιλάβετε:"
@@ -3479,7 +3497,7 @@ msgstr "Αρχική ισορροπία"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Διαγραμμένος λογαριασμός"
 
@@ -3491,8 +3509,8 @@ msgstr "Διάσπαση"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Επιταγές"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
@@ -3508,7 +3526,7 @@ msgstr "Υπο--δημοσιονομικές γραμμές"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Αριθμός συμφωνίας"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
 msgid "Main page"
 msgstr "Κύρια σελίδα"
 
@@ -3527,7 +3545,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Σειρά εκτίμησης"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής"
 
@@ -4220,7 +4238,7 @@ msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Διεύθυνση κατόχου:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Τράπεζα"
 
@@ -4230,79 +4248,79 @@ msgid "Financial institution: "
 msgstr "Οικονομικός Οργανισμός:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Κωδικός ISO:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:425
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Αριθμός:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:454
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Σύντομος κωδικός τράπεζας:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:468
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Τραπεζικός κωδικός branch:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:489
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Αριθμός λογαριασμού / κλειδί:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Ισορροπίες"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Αρχική ισορροπία:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:542
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Eλάχιστη εξουσιοδοτημένη ισορροπία:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Ελάχιστη επιθυμητή ισορροπία:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Comments"
 msgstr "Σχόλια"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
 msgid "Bank account"
 msgstr "Τραπεζικός λογαριασμός"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Λογαριασμός παθητικού"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Λογαριασμός ενεργητικού"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4319,11 +4337,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αρχειοθετημένες και συμφωνημένες  συναλλαγές θα μείνουν  χωρίς τροποποιήσεις."
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:821
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Αλλάξτε το νόμισμα συναλλαγών"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1036
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4338,7 +4356,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Όνομα εκθέσεων"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
 msgid "Archives"
 msgstr "Αρχεία"
 
@@ -4358,8 +4376,8 @@ msgstr "Τροποποίηση αρχείων"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
 #, fuzzy
@@ -4443,11 +4461,11 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Διαγραφή ενός αρχείου και των συναλλαγών του"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
 msgid ""
 "This assistant will help you to create a new account.\n"
 "All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4456,7 +4474,7 @@ msgstr ""
 "Όλα αυτά που κάνετε εδώ μπορούν να αλλάξουν αργότερα στη σελίδα διαμόρφωσης "
 "λογαριασμού"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
 msgid ""
 "Bank account\n"
 "Standard account with credit card and cheques."
@@ -4464,7 +4482,7 @@ msgstr ""
 "Τραπεζικός λογαριασμός\n"
 "Τυποποιημένος λογαριασμός με πιστωτικές κάρτες και επιταγές."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
 msgid ""
 "Cash account\n"
 "Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4472,7 +4490,7 @@ msgstr ""
 "Λογαριασμός μετρητών\n"
 "Τυποποιημένος λογαριασμός μετρητών, στη χρήση με έναν ταμία."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
 msgid ""
 "Liabilities account\n"
 "Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4481,7 +4499,7 @@ msgstr ""
 "Ειδικός λογαριασμός για να αντιπροσωπεύσει ένα χρέος, όπως ένα μακροπρόθεσμο "
 "δάνειο."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
 msgid ""
 "Assets account\n"
 "Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4490,11 +4508,11 @@ msgstr ""
 "Ειδικός λογαριασμός για να αντιπροσωπεύσει ένα πάγιο, όπως ένα αυτοκίνητο ή "
 "πρόσθετες συνδρομές."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
 msgid "Account type selection"
 msgstr "Επιλογή τύπων λογαριασμού"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
 msgid ""
 "Please select type for this account.\n"
 "The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4509,30 +4527,30 @@ msgstr ""
 "επιλέξετε έναν τραπεζικό λογαριασμό.\n"
 
 #. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Currency for the account: "
 msgstr "Νόμισμα για τον λογαριασμό.:"
 
 #. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
 msgid "Add/Change..."
 msgstr "Προσθήκη/Αλλαγή"
 
 #. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Bank for the account: "
 msgstr "Τράπεζα για τον λογαριασμό.:"
 
 #. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Opening balance: "
 msgstr "Ισορροπία ανοίγματος:"
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
 msgid ""
 "You are about to validate the new account.\n"
 "You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4544,7 +4562,7 @@ msgstr ""
 "Περισσότερες επιλογές είναι διαθέσιμες στη σελίδα διαμόρφωσης λογαριασμού "
 "μόλις τον δημιουργήσετε.\n"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the name of the new account: "
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του νέου λογαριασμού:"
@@ -4552,16 +4570,17 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του νέου λογ
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
 msgid "New bank"
 msgstr "Νέα Τράπεζα"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "%s Λογαριασμός"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
 #, c-format
 msgid "Cashier"
 msgstr "Ταμίας"
@@ -4965,7 +4984,7 @@ msgstr "Όνομα αρχείου:"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/parametres.c:888
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Κρυπτογραφήστε το αρχείο Grisbi"
 
@@ -5015,7 +5034,7 @@ msgstr ""
 "λογισμικό."
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:375
+#: ../src/traitement_variables.c:374
 msgid "My accounts"
 msgstr "Οι λογαριασμοί μου"
 
@@ -5077,11 +5096,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Γενική διαμόρφωση Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Web"
 msgstr "Ιστός"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Εντολή μηχανών αναζήτησης Ιστού:"
@@ -5093,44 +5112,44 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το %s για να επεκτείνετε το URL - I.e: 'firefox -"
 "remote %s' "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Χειρισμός αρχείων λογαριασμού"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Αυτόματη φόρτωση τελευταίου αρχείου στο ξεκίνημα"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση κατά την έξοδο"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο πρίν αποθηκεύσετε τα αρχεία"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο κάθε"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
 msgid " minutes"
 msgstr "Λεπτά"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Εφεδρικός κατάλογος:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Επιλογή/Δημιουργία εφεδρικού καταλόγου"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:456
+#: ../src/parametres.c:467
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Συμφωνία"
 
@@ -5408,77 +5427,78 @@ msgstr "Επιλέξτε τη συμφωνία για να συνδέσετε τ
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Καμία επιλογή δεν βρέθηκε,οι συναλλαγές δεν μεταβάλλονται."
 
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
+#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:358
 msgid "Add new bank"
 msgstr "Προσθέστε νέα τράπεζα"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Contact name"
 msgstr "Όνομα επικοινωνίας"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
 msgid "Banks"
 msgstr "Τράπεζες"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:474
 msgid "Known banks"
 msgstr "Γνωστές τράπεζες"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
 msgid "Bank details"
 msgstr "Λεπτομέρειες τράπεζας"
 
 #. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Sort code: "
 msgstr "Σύντομος κωδικός:"
 
 #. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Address: "
 msgstr "Διεύθυνση:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "Τηλέφωνο:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο:"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "Ιστοσελίδα:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:840
 msgid "Contact"
 msgstr "Επικοινωνία"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:895
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "Φαξ"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Επεξεργασία τράπεζας"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5487,11 +5507,11 @@ msgstr ""
 "Η τράπεζα \"%s\" χρησιμοποιείται από έναν ή περισσότερους λογαριασμούς.\n"
 "θέλετε πραγματικά να το αφαιρέσετε;"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Επιβεβαίωση μετακίνησης Τράπεζας"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1274
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μετακινήσετε την Τράπεζα \"%s\"?\n"
@@ -5555,1460 +5575,1460 @@ msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Africa"
 msgstr "Αφρική"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Δηνάριο αλγερίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algeria"
 msgstr "Αλγερία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "Μποτσουάνα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana"
 msgstr "Μποτσουάνα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi Franc"
 msgstr "Φράγκο μπουρουντί"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi"
 msgstr "Μπουρουντί"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "CFA Franc BCEAO"
 msgstr "CFA φράγκο BCEAO"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
 msgid "Niger"
 msgstr "Νιγηρία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "Senegal"
 msgstr "Σενεγάλη"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "CFA Franc BEAC"
 msgstr "CFA φράγκο BEAC"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Καμερούν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
 msgid "Chad"
 msgstr "Τσαντ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "Congo"
 msgstr "Κονγκό"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoro Franc"
 msgstr "Φράγκο από τις Κομόρες"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoros"
 msgstr "Κομόρες"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egyptian Pound"
 msgstr "Αιγυπτιακή λίβρα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egypt"
 msgstr "Αίγυπτος"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopian Birr"
 msgstr "Αιθιοπικό BIRR"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Αιθιοπία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambian Dalasi"
 msgstr "Γκάμπια DALASI"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambia"
 msgstr "Γκάμπια"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana Cedi"
 msgstr "CEDI της Γκάνας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana"
 msgstr "Γκάνα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau Peso"
 msgstr "Πέσο της Γουινέα-Μπισσάου"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Γουινέα-Μπισσάου"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenyan Shilling"
 msgstr "Κενυατικό σελλίνι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenya"
 msgstr "Κένυα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberian Dollar"
 msgstr "Λιβεριανό δολάριο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberia"
 msgstr "Λιβερία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Λιβυκό Δηνάριο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "Λιβυκό αραβικό Jamahiriya"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Malagasy Franc"
 msgstr "Malagasy φράγκο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Μαδαγασκάρη"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi Kwacha"
 msgstr "Kwacha του Μαλάουι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi"
 msgstr "Μαλάουι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania Ouguiya"
 msgstr "OUGUIYA της Μαυριτανίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Μαυριτανία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Moazambique Metical"
 msgstr "Metical Moazambique"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Μοζαμβίκη"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Moroccan Dirham"
 msgstr "Μαροκινό Ντίραμ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Morocco"
 msgstr "Μαρόκο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigerian Naira"
 msgstr "Νιγηριανά Naira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Νιγηρία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda Franc"
 msgstr "Φράγκο της Ρουάντα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ρουάντα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
 msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Sao Tome and Principe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles Rupee"
 msgstr "Ρουπία των Σεϋχελλών"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Σεϋχέλλες"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leonean Leone"
 msgstr "Sierra Leonean Leone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Σιέρα Λεόνε"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somali Shilling"
 msgstr "Σομαλικό σελλίνι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somalia"
 msgstr "Σομαλία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South African Rand"
 msgstr "South African Rand"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Λεσόθο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
 msgid "Namibia"
 msgstr "Ναμίμπια"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South Africa"
 msgstr "Νότια Αφρική"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland Lilangeni"
 msgstr "Swaziland Lilangeni"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Σουαζιλάνδη"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "Tanzanian Shilling"
 msgstr "Τανζανικό σελλίνι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr "Ηνωμένη Δημοκρατία της Τανζανία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Τυνησιακό Δηνάριο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Τυνησία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambian Kwacha"
 msgstr "Zambian Kwacha"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambia"
 msgstr "Ζάμπια"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe Dollar"
 msgstr "Δολάριο της Ζιμπάμπουε"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Ζιμπάμπουε"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Asia"
 msgstr "Ασία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghani"
 msgstr "Αφγάνι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Αφγανιστάν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Δηνάριο  Μπαχρέιν "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Μπαχρέιν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh Taka"
 msgstr "TAKA του Μπανγκλαντές"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Μπανγκλαντές"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Δολάριο του Μπρουνέι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Δολάριο του Μπρουνέι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodian Riel"
 msgstr "Καμποτζιανό RIEL"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Καμπότζη"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
 msgid "Cyprus Pound"
 msgstr "Λίβρα της Κύπρου"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Κύπρος"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "Δολάριο Χονγκ Κονγκ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Χονγκ Κονγκ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Ινδική ρουπία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Μπουτάν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "India"
 msgstr "Ινδία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Ινδονησιακή ρουπία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Ινδονησία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Ιρανικό RYAL"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iran"
 msgstr "Ιράν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraqi Dinar"
 msgstr "Ιρακινό Δηνάριο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraq"
 msgstr "Ιράκ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Ιαπωνικά γεν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japan"
 msgstr "Ιαπωνία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordanian Dinar"
 msgstr "Ιορδανικό Δηνάριο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordan"
 msgstr "Ιορδανία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Kazakhstan Tenge"
 msgstr "Ρουπία του Πακιστάν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Πακιστάν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Δηνάριο Κουβέιτ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Κουβέιτ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao Kip"
 msgstr "Lao Kip"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "Λαϊκή Δημοκρατία των λαοτιανών "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanese Pound"
 msgstr "Λιβανέζικη λίβρα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Λίβανος"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macau Pataca"
 msgstr "PATACA του Μακάο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macao"
 msgstr "Μακάο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Μαλαισιανό RINGGIT"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Μαλαισία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolian Tugrik"
 msgstr "Μογγολικό tugrik"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Μογγολία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Νεπαλική ρουπία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepal"
 msgstr "Νεπάλ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "New Israeli Shekel"
 msgstr "Νέο ισραηλινό Shekel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "Israel"
 msgstr "Ισραήλ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "New Taiwan Dollar"
 msgstr "Νέο δολάριο της Ταϊβάν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "Taiwan, Province of China"
 msgstr "Ταϊβάν, επαρχία της Κίνας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "North Korean Won"
 msgstr "North Korean Won"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr "Η δημοκρατική Λαϊκή Δημοκρατία της Κορέας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan Rupee"
 msgstr "Ρουπία του Πακιστάν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Πακιστάν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippine peso"
 msgstr "Φιλιππινέζικο πέσο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippines"
 msgstr "Φιλιππίνες"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatari Rial"
 msgstr "Qatari Rial"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatar"
 msgstr "Κατάρ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Rial Omani"
 msgstr "Rial Omani"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Oman"
 msgstr "Ομάν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russian Ruble"
 msgstr "Ρωσικό ρούβλι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russia"
 msgstr "Ρωσία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Σαουδικό Riyal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Σαουδική Αραβία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Δολάριο της Σιγκαπούρης"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore"
 msgstr "Σιγκαπούρη"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "Νότιος Κορέα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr "Δημοκρατία της Κορέας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka Rupee"
 msgstr "Ρουπία της Σρι Λάνκα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Σρι Λάνκα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Pound"
 msgstr "Συριακή λίβρα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "Συριακή αραβική Δημοκρατία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Ταϊλανδικό μπατ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thailand"
 msgstr "Ταϊλάνδη"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr "Νέα Τουρκική Λίρα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkey"
 msgstr "Τουρκία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates Dirham"
 msgstr "Ντιράμ Ηνωμένων Αραβικών Εμιράτων"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam Dong"
 msgstr "Dong Βιετνάμ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam"
 msgstr "Βιετνάμ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemeni Rial"
 msgstr "Rial Υεμένης"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemen"
 msgstr "Υεμένη"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Yuan Renminbi"
 msgstr "Γουάν Ρενμίνμπι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "China"
 msgstr "Κίνα "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Central America"
 msgstr "Κεντρική Αμερική"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize Dollar"
 msgstr "Δολάριο Μπελίζ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize"
 msgstr "Μπελίσε"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rican Colon"
 msgstr "Κολόν Κόστα Ρίκα "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Κόστα Ρίκα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemalan Quetzal"
 msgstr "Γουατεμάλας Quetzal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Γουατεμάλα "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduran Lempira"
 msgstr "Ονδούρας Lempira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduras"
 msgstr "Ονδούρα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Πέσο Μεξικού"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexico"
 msgstr "Μεξικό "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Panama Balboa"
 msgstr "Παναμάς Balboa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "Panama"
 msgstr "Παναμάς"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Europe"
 msgstr "Ευρώπη"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "Euro"
 msgstr "Ευρώ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Germany"
 msgstr "Γερμανία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austria"
 msgstr "Αυστρία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgium"
 msgstr "Βέλγιο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spain"
 msgstr "Ισπανία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finland"
 msgstr "Φινλανδία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "France"
 msgstr "Γαλλία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greece"
 msgstr "Ελλάδα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Ireland"
 msgstr "Ιρλανδία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
 msgid "Italy"
 msgstr "Ιταλία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Λουξεμβούργο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Ολλανδία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portugal"
 msgstr " Πορτογαλία "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Σλοβενία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albanian Lek"
 msgstr "Λεκ Αλβανίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albania"
 msgstr "Αλβανία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austrian Schilling"
 msgstr "Σελίνι Αυστρίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgian Franc"
 msgstr "Φράγκο Βελγίου"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Νέο Λεβ Βουλγαρίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Βουλγαρία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Τσεχική κορώνα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Τσεχία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Κορόνα Δανίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Denmark"
 msgstr "Δανία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Deutsche Mark"
 msgstr "Μάρκο Γερμανίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Κορόνα Εσθονίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonia"
 msgstr "Εσθονία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "UE (Europe)"
 msgstr "UE (Ευρώπη)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finnish Markka"
 msgstr "Μάρκο Φινλανδίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "French Franc"
 msgstr "Φράγκο Γαλλίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar Pound"
 msgstr "Λίρα Γιβραλτάρ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Γιβραλτάρ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greek Drachma"
 msgstr "Δραχμή Ελλάδας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "Φιορίνι Ουγγαρίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungary"
 msgstr " Ουγγαρία "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland Krona"
 msgstr "Ισλανδική κορόνα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland"
 msgstr "Ισλανδία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Irish Pound"
 msgstr "Λίρα Ιρλανδίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "Italian Lira"
 msgstr "Λιρέτα Ιταλίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
 msgid "Holy See"
 msgstr "Βατικανό"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "San Marino"
 msgstr "Άγιος Μαρίνος"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvian Lat"
 msgstr "Λετονικά Lat"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvia"
 msgstr "Λετονία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "Λιθουανικό λίτας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lietuva"
 msgstr "Lietuva"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg Franc"
 msgstr "Φράγκο Λουξεμβούργου"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands Guilder"
 msgstr "Γκίλντα Ολλανδίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "New Yugoslavian Dinar"
 msgstr "Νέα γιουγκοσλαβικό δηνάριο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Σερβία και Μαυροβούνιο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Κορόνα Νορβηγίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norway"
 msgstr "Νορβηγία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Ζλότυ Πολωνίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Poland"
 msgstr "Πολωνία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portuguese Escudo"
 msgstr "Εσκούδο πορτογαλίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "Λίρα στερλίνα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romanian Leu"
 msgstr "Λεβ Ρουμανίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romania"
 msgstr "Ρουμανία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovak Koruna"
 msgstr "Κορόνα Σλοβενίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Σλοβακία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovene Tolar"
 msgstr "Σλοβενικά τόλαρ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spanish Peseta"
 msgstr "Πεσέτα Ισπανίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Κορόνα Σουηδίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Sweden"
 msgstr " Σουηδία "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Φράγκο Ελβετίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Λιχτενστάιν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Ελβετία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Hryvnia"
 msgstr "Γρίβνα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ουκρανία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
 msgid "Northern America"
 msgstr "Βόρειος Αμερική"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamian Dollar"
 msgstr "Δολάριο Μπαχάμες"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Μπαχάμες"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados Dollar"
 msgstr "Δολάριο Μπαρμπάντος"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados"
 msgstr "Μπαρμπάντος"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda Dollar"
 msgstr "Δολάριο Βερμούδων"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Βερμούδες"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Δολάριο Καναδά"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canada"
 msgstr "Καναδάς"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands Dollar"
 msgstr "Δολάριο Νήσων Κάιμαν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Νησιά Καϊμάν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuban Peso"
 msgstr "Πέσο Κούβας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuba"
 msgstr "Κούβα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Peso"
 msgstr "Πέσο Δομίνικου "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "East Caribbean Dollar"
 msgstr "Δολάριο Ανατολικής Καραϊβικής"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
 msgid "Grenada"
 msgstr "Γρενάδα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Αγία Λουκία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haitian Gourde"
 msgstr "Γκουρντ Αϊτής"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haiti"
 msgstr "Αϊτή"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaican Dollar"
 msgstr "Δολάριο Τζαμάικας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Τζαμάικα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antillian Guilder"
 msgstr "Ολλανδία Antillian φιορίνι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 msgstr "Δολάριο Τρινιδάδ και Τομπάγκο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "United States Dollar"
 msgstr "Δολάριο Ηνωμένων Πολιτειών"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
 msgid "United States"
 msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Pacific Ocean"
 msgstr "Ειρηνικός Ωκεανός"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Δολάριο Αυστραλίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
 msgid "Australia"
 msgstr "Αυστραλία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Κιριμπάτι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
 msgid "Nauru"
 msgstr "Ναούρου"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Τουβαλού"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "CFP Franc"
 msgstr "Φράγκο CFP"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Γαλλική Πολυνησία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Νέα Καληδονία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "Ουόλις και Φουτούνα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji Dollar"
 msgstr "Δολάριο Φίτζι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji"
 msgstr "Φίτζι "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Δολάριο Νέας Ζηλανδίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Νήσοι Κουκ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Νέα Ζηλανδία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea Kina"
 msgstr "Kina Παπούα Νέα Γουινέα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa Tala"
 msgstr "Τάλα Σαμόα "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa"
 msgstr "Σαμόα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands Dollar"
 msgstr "Δολάριο Νήσων Σολομώντος"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Νήσοι Σολομώντος"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor Escudo"
 msgstr " Εσκούδο τιμόρ "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor"
 msgstr "Τιμόρ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tongan Pa'anga"
 msgstr "Tongan Pa'anga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tonga"
 msgstr "Τόνγκα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu Vatu"
 msgstr "Βανουάτου Vatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Βανουάτου"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Southern America"
 msgstr "Νότια Αμερική"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Peso"
 msgstr "Πέσο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
 msgid "Argentina"
 msgstr "Αργεντινή"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Boliviano"
 msgstr "Μπολιβιάνο Βολιβίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Βολιβία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
 msgid "Chile"
 msgstr "Χιλή"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
 msgid "Colombia"
 msgstr "Κολομβία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador Sucre"
 msgstr "Σούκρε Εκουαδόρ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ισημερινός"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana Dollar"
 msgstr "Δολάριο Γουιάνας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana"
 msgstr "Γουιάνα "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay Guarani"
 msgstr "Γκουαρανί Παραγουάης"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Παραγουάη"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Nuevos Soles"
 msgstr "Nuevos Σόλες"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Peru"
 msgstr "Περού"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Real"
 msgstr "Real"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Brazil"
 msgstr "Βραζιλία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname Guilder"
 msgstr "Γκίλντα Σουρινάμ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname"
 msgstr "Σουρινάμ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Ουρουγουάη"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuelan Bolivar"
 msgstr "Μπολιβάρ Βενεζουέλας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Βενεζουέλα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
 msgid "Known currencies"
 msgstr "Γνωστά νομίσματα"
 
 #. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
 msgid "Currency properties"
 msgstr "Ιδιότητες νομίσματος"
 
 #. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Sign: "
 msgstr "Σημάδι:"
 
 #. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "ISO code: "
 msgstr "Κωδικός ISO:"
 
 #. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Floating point: "
 msgstr "Κινητή υποδιαστολή:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
 msgid "Country name"
 msgstr "Όνομα χώρας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
 msgid "Currency name"
 msgstr "Όνομα νομίσματος"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
 msgid "ISO Code"
 msgstr "Κωδικός ISO"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
 msgid "Sign"
 msgstr "Σημάδι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file.  Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 "Το νόμισμα '%s' χρησιμοποιείται στο τρέχον αρχείο. Το Grisbi δεν μπορεί να "
 "το διαγράψει."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
 #, c-format
 msgid "Impossible to remove currency '%s'"
 msgstr "Αδύνατο να αφαιρέσει το νόμισμα '%s'"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 "Το νόμισμα '%s' χρησιμοποιείται στο τρέχον αρχείο. Το Grisbi δεν μπορεί να "
 "το διαγράψει."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Currency for payees tree: "
 msgstr "Νόμισμα για το δέντρο δικαιούχων πληρωμής:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Currency for categories tree: "
 msgstr "Νόμισμα για το δέντρο κατηγοριών:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Currency for budgetary lines tree: "
 msgstr "Νόμισμα για το δημοσιονομικό δέντρο γραμμών:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions archived in the totals"
 msgstr "Προσθέστε τις συναλλαγές σε έναν λογαριασμό."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
 msgid "Add a currency"
 msgstr "Προσθέστε ένα νόμισμα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
 msgid "Select base currency for your account"
 msgstr "Επιλέξτε το νόμισμα βάσεων για τον λογαριασμό σας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
 msgid "World currencies"
 msgstr "Παγκόσμια νομίσματα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
 msgid "Currency details"
 msgstr "Λεπτομέρειες νομίσματος"
 
 #. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Currency name: "
 msgstr "Όνομα νομίσματος:"
 
 #. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Currency international code: "
 msgstr "Διεθνής κώδικας νομισμάτων:"
 
 #. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Currency sign: "
 msgstr "Σημάδι νομίσματος:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
@@ -7016,12 +7036,12 @@ msgstr ""
 "Το όνομα νομίσματος και είτε ο διεθνής κώδικας νομίσματος είτε παρωνύμιο "
 "νομίσματος πρέπει να τεθεί."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Δεν έχουν συμπληρωθεί όλοι οι τομείς"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
 msgid "Include obsolete currencies"
 msgstr "Περιλάβετε τα ξεπερασμένα νομίσματα"
 
@@ -7243,7 +7263,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το νόμισμα βάσεων για τον λογα
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Δεν καθορίζεται κανένας δικαιούχος πληρωμής "
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
 #: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "Αναφορά"
@@ -7254,27 +7274,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει έναν δικαιούχο πληρωμής n°%d αλλά δεν υπάρχει."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Κατάθεση"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
-#: ../src/import.c:2751
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
-#: ../src/import.c:2781
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Απευθείας χρέωση"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Αδύνατη η διάθεση μνήμης,άσχημα πράγματα θα συμβούν σύντομα"
 
@@ -7601,8 +7621,8 @@ msgstr "Φόρτωση λογαριασμών"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης λογαριασμών"
 
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Λάθος φόρτωσης αρχείου '%s'"
@@ -7672,7 +7692,7 @@ msgstr ""
 "προτιμήσεις."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Αναγκαστική αποθήκευση κλειδωμένων αρχείων"
 
@@ -7705,7 +7725,7 @@ msgstr ""
 "πρέπει να το ακυρώσετε και το σώζετε με ένα άλλο όνομα ή ενεργοποιείτε την "
 "επιλογή \"%s\" στην οργάνωση."
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
 msgid "unnamed"
 msgstr "απροσδιόριστος"
 
@@ -7814,18 +7834,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "και πιέστε το πλήκτρο 'OK'"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
 #: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
 #: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309
+#: ../src/gsb_file_load.c:310
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
 #: ../src/gsb_file_others.c:794
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7835,7 +7855,7 @@ msgstr ""
 "%s δεν φαίνεται να είναι ένα κανονικό αρχείο,\n"
 "παρακαλώ ελέγξτε το και προσπαθήστε πάλι."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7848,15 +7868,15 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ σιγουρευτείτε εάν είναι εγκατεστημένο (δηλ. ελέγξτε ότι το πακέτο "
 "'grisbi-ssl' εγκαταστάθηκε) και προσπαθήστε πάλι."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Το plugin της κρυπτογράφησης δεν βρέθηκε."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
+#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο Grisbi… Η φόρτωση αναβάλλεται."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7868,7 +7888,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8886
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7877,7 +7897,7 @@ msgstr ""
 "Η έκδοση Grisbi %s απαιτείται για να ανοίξει αυτό το αρχείο.\n"
 "Eσείς χρησιμοποιείται την έκδοση %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
@@ -7890,7 +7910,7 @@ msgstr ""
 "θέλετε και σώζετε αργότερα (νέες εκθέσεις…) αλλά θυμηθείτε ότι είναι ένα "
 "αρχείο πριν τροποποιηθούν  μερικές συναλλαγές ή σημαντικές πληροφορίες."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8914
+#: ../src/gsb_file_load.c:8915
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Αρχείο Grisbi που ανοίγουν"
 
@@ -7899,8 +7919,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
-#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
+#: ../src/gsb_file_save.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου'%s': %s"
@@ -8002,91 +8022,91 @@ msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο κλειδωμένο αρχεί
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του κλειδωμένου αρχείου: '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Συναλλαγή/σχέδιο _form"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Ανάκτηση των απογόνων"
 
-#: ../src/gsb_form.c:746
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Μεταφορά: Διαγραμμένος λογαριασμός"
 
-#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Μεταφορά : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:934
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματο"
 
-#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
 msgid "Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Επιταγή/αριθμός μεταφοράς"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Άμεση κατάθεση"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
-#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Έλεγχος"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Απόσυρση μετρητών"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2420
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Δεν επιλέχτηκε κανένας δικαιούχος πληρωμής  σε αυτήν την έκθεση."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2757
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Πρέπει να εισαγάγετε μια ημερομηνία."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2764
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Άκυρη ημερομηνία %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2787
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Άκυρη τοκοφόρος ημερομηνία %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2813
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2816 ../src/gsb_form.c:2843
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Άκυρη ημερομηνία %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "λιγότερο από ή ίσο"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2877
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Πρέπει να εισαγάγετε μια ημερομηνία."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2897
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -8094,14 +8114,14 @@ msgstr ""
 "Δεν μπορείτε να θέσετε τη διάσπαση της συναλλαγής στην κατηγορία για μια "
 "απόγονο μιας διάσπασης της συναλλαγής."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2931
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Αδύνατη η σύνδεση μιας μεταφοράς σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό σε μια "
 "σχεδιασμένη συναλλαγή."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -8109,15 +8129,15 @@ msgstr ""
 "Δεν υπάρχει κανένας σχετικός λογαριασμός για αυτήν την μεταφορά ή ο σχετικός "
 "λογαριασμός είναι άκυρος."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2946
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς στον λογαριασμό"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2951
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς σε έναν κλειστό λογαριασμό"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2977
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8127,7 +8147,7 @@ msgstr ""
 "αλλά δεν περιέχει οποιοδήποτε αριθμό.\n"
 "Θα συνεχίσετε παρόλα αυτά;"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:2995
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8135,31 +8155,31 @@ msgstr ""
 "Προειδοποίηση: αυτός ο αριθμός επιταγών χρησιμοποιείται ήδη.\n"
 "θα συνεχίσετε παρόλα αυτά;"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3016
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Μια συναλλαγή με έναν πολλαπλάσιο δικαιούχο πληρωμής πρέπει να είναι νέα."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3021
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Μια συναλλαγή με έναν πολλαπλάσιο δικαιούχο πληρωμής δεν μπορεί να είναι "
 "διασπασμένος απόγονος."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3032
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 "Η λέξη \"έκθεση \" είναι διατηρημένη. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια άλλη."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3039
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Άκυρος πολλαπλάσιος δικαιούχος πληρωμής."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3321
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Τροποποίηση μιας συναλλαγής"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3322
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8174,11 +8194,11 @@ msgstr ""
 "Είστε βέβαιοι;"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3625
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Διαμορφώστε τη μορφή"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Μορφή συναλλαγής"
 
@@ -8274,41 +8294,41 @@ msgstr "Αυτόματη/χειρωνακτική σχεδιασμένη συν
 msgid "Report : "
 msgstr "Έκθεση:"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Επιλέξτε το νόμισμα"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Change"
 msgstr "Αλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:292
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Καθορίστε την αλλαγή για εκείνη την συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Μέθοδος ενάντια-συναλλαγής πληρωμής"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:443
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
 msgid "Free"
 msgstr "Ελεύθερο"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Μέθοδος πληρωμής"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:182
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/traitement_variables.c:108
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Αριθμός συναλλαγής"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:487
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Αυτόματος/εγχειρίδιο"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
 msgid "Financial years"
 msgstr "Οικονομικά έτη"
 
@@ -8629,7 +8649,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Δημιουργήστε την νέα συμφωνία"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Κατηγοριοποίηση για συμφωνία"
 
@@ -8829,23 +8849,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Παρουσιάστε συναλλαγές για τον επόμενο:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2451
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Επεξεργασία της συναλλαγής"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Κλωνοποιημένη συναλλαγή"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:336
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2466
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Νέα συναλλαγή"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2474
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
 
@@ -8880,113 +8900,113 @@ msgstr "Αναζήτηση"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο εικονιδίων"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Αναφορά συμφωνίας"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Αριθμός επιταγών"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:341
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Αδειάστε την φόρμα για να δημιουργήσετε νέα συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:363
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Συμφωνία"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Έναρξη συμφωνίας λογαριασμού"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:378
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Τυπώστε τον κατάλογο συναλλαγών"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:386
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Αλλαγή τρόπου εμφάνισης της λίστας"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 msgid "Import rules"
 msgstr "Εισαγωγή κανόνων"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Γρήγορη εισαγωγή αρχείων από τους κανόνες"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Διαγράψτε το αρχείο"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Διαγράψτε το αρχείο και τις συναλλαγές"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:484
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Διαγράψτε τον κανόνα"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:516
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
 msgid "Simple view"
 msgstr "Απλή άποψη"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:521
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Άποψη δύο γραμμών"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:526
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Άποψη τριών γραμμών"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:540
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Συμφωνημένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:554
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Γνωστά αρχεία"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:837 ../src/gsb_transactions_list.c:3890
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8999,25 +9019,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ο ενδιαφερόμενος αριθμός απογόνων είναι:\n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Θέλετε να φορτώσετε τη συναλλαγή του αρχείου %s στον κατάλογο;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1478
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -9028,7 +9048,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ προσπαθήστε να το αναπαράγετε και επικοινωνείστε με την ομάδα του  "
 "Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -9039,7 +9059,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ προσπαθήστε να το αναπαράγετε και επικοινωνείστε με την ομάδα του "
 "Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -9048,7 +9068,7 @@ msgstr ""
 "συμφωνώντας.\n"
 "παρακαλώ τελειώστε ή ακυρώστε τη συμφωνία πρώτα."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9091,16 +9111,16 @@ msgstr "Χαρακτηρισμός μιας συναλλαγής ως Ρ"
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Επιλέξτε τη συμφωνία που συνδέει στην επιλεγμένη συναλλαγή:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2151
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 "Το Grisbi δεν θα μπορούσε να πάρει την επιλογή, η λειτουργία ακυρώθηκε…"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Αδύνατη η διαγραφή  μιας αρχειοθετημένης συναλλαγής."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9112,7 +9132,7 @@ msgstr ""
 "συμφωνούν. Μπορείτε να αφαιρέσετε τη συμφωνία με το CTRL Ρ εάν είναι "
 "πραγματικά απαραίτητο."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -9120,77 +9140,77 @@ msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το παιδί της συναλλαγής με το συμβαλλόμενο "
 "μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη συναλλαγή με το συμβαλλόμενο μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2435
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2488
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλεγμένη συναλλαγή ως πρότυπο."
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Μετατρέψτε τη συναλλαγή στη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Μετακίνηση συναλλαγής σε άλλο λογαριασμό."
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Αλλαγή περιεχομένου κελιού"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2590
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Ακύρωση"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2976
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση του σε αντίθετο λογαριασμό."
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Κατηγοριοποίηση λίστας κατά :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3762
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά από έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3922 ../src/gsb_transactions_list.c:4032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
@@ -9316,14 +9336,14 @@ msgstr "Προσθέστε αρχείο για εισαγωγή"
 msgid "File name"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
-#: ../src/import.c:4324
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:4331
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
@@ -9498,21 +9518,21 @@ msgstr "προτιμήσεων."
 msgid "Imported account"
 msgstr "Εισαχθείς λογαριασμός"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Επιβεβαίωση των συναλλαγών που συγχωνεύονται"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Επιβεβαίωση της εισαγωγής των συναλλαγών"
 
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2284
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις συναλλαγές που συγχωνεύονται"
 
-#: ../src/import.c:2289
+#: ../src/import.c:2290
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -9520,27 +9540,27 @@ msgstr ""
 "Μερικές εισαγόμενες συναλλαγές φαίνονται να σώζονται ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε "
 "τις συναλλαγές στην εισαγωγή."
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2359
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγές που συγχωνεύονται: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2363
+#: ../src/import.c:2364
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγές στην εισαγωγή: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2389
+#: ../src/import.c:2390
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2403
+#: ../src/import.c:2404
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2858
+#: ../src/import.c:2865
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9549,28 +9569,28 @@ msgstr ""
 "Προειδοποίηση: ο αριθμός επιταγών %ld  χρησιμοποιείται ήδη.\n"
 "Το προσπερνάμε."
 
-#: ../src/import.c:3228
+#: ../src/import.c:3235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Ορφανές μεταφορές"
 
-#: ../src/import.c:3246
+#: ../src/import.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τις συναλλαγές  που θέλετε να προσθέσετε στον κατάλογο και πατήστε "
 "'Προσθήκη'"
 
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3319
 msgid "Mark"
 msgstr "Σημάδι"
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3373
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 "Η ταυτότητα των εισαγόμενων και επιλεγμένων λογαριασμών είναι διαφορετική"
 
-#: ../src/import.c:3367
+#: ../src/import.c:3374
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9578,102 +9598,102 @@ msgstr ""
 "Ίσως επιλέγετε έναν λανθασμένο λογαριασμό;  Εάν επιλέξετε να συνεχιστείτε, η "
 "ταυτότητα του λογαριασμού θα αλλάξει.  Θέλετε να συνεχιστείτε;"
 
-#: ../src/import.c:3616
+#: ../src/import.c:3623
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3650
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Εισαγωγή κανόνων"
 
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3657
 #, fuzzy
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 "Κατώτατο όριο ταιριάζοντας με την ημερομηνία συναλλαγής κατά τη διάρκεια της "
 "εισαγωγής (στις ημέρες"
 
-#: ../src/import.c:3669
+#: ../src/import.c:3676
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 "συναλλαγές συγχώνευσης που εισάγονται με τις προγραμματισμένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3686
 #, fuzzy
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 "αυτόματα συνδέστε την κατηγορία του δικαιούχου πληρωμής εάν είναι δυνατό"
 
-#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Εξάγετε έναν αριθμό και αποθηκεύστε τον στο πεδίο καμία συναλλαγή."
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3705
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Θέστε το οικονομικό έτος"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3706
 msgid "According to the date"
 msgstr "Σύμφωνα με την ημερομηνία,"
 
-#: ../src/import.c:3700
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 "Σύμφωνα με την τοκοφόρο ημερομηνία (εάν αποτύχετε, προσπαθήστε με την "
 "ημερομηνία)"
 
-#: ../src/import.c:3725
+#: ../src/import.c:3732
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Αυτόματη ένωση έναρξης"
 
-#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3741
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
 msgid "Payee name"
 msgstr "Όνομα δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/import.c:3817
+#: ../src/import.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3833
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Μην απαριθμήστε τη διάσπαση των συναλλαγών"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3842
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Όνομα δικαιούχων πληρωμής:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3858
+#: ../src/import.c:3865
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Αναζήτηση:"
 
-#: ../src/import.c:4152
+#: ../src/import.c:4159
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9682,7 +9702,7 @@ msgstr ""
 "%s Δεν είναι αρχείο OFX, ούτε αρχείο QIF. Τίποτα δεν θα γίνει με αυτό το "
 "αρχείο."
 
-#: ../src/import.c:4449
+#: ../src/import.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9690,22 +9710,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s δεν εισήχθη επιτυχώς. Ένα λάθος εμφανίστηκε παίρνοντας τις συναλλαγές."
 
-#: ../src/import.c:4540
+#: ../src/import.c:4547
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Εισάγετε ένα αρχείο με έναν κανόνα"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Ιδιότητες του κανόνα: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4570
+#: ../src/import.c:4577
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Οι εισαγόμενες συναλλαγές θα προστεθούν στον λογαριασμό %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4580
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
@@ -9713,28 +9733,28 @@ msgstr ""
 "s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4578
+#: ../src/import.c:4585
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Νόμισμα προς εισαγωγή %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4594
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Τα ποσά των συναλλαγών θα αναστραφούν.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4607
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Όνομα του αρχείου προς εισαγωγή:"
 
-#: ../src/import.c:4701
+#: ../src/import.c:4708
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου tmp: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4730
+#: ../src/import.c:4737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
@@ -9969,7 +9989,7 @@ msgstr "υπο--δημοσιονομική γραμμή"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
 
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main.c:578
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Λάθος στο sigaction: SIGSEGV δεν  είναι παγιδευμένο\n"
@@ -9977,7 +9997,7 @@ msgstr "Λάθος στο sigaction: SIGSEGV δεν  είναι παγιδευμ
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -10240,12 +10260,12 @@ msgid "Can't remove selected division."
 msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε το επιλεγμένο τμήμα."
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1686
+#: ../src/metatree.c:1692
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "'%s' ακόμα περιέχει τις συναλλαγές ή τις αρχειοθετημένες συναλλαγές."
 
-#: ../src/metatree.c:1690
+#: ../src/metatree.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10256,32 +10276,32 @@ msgstr ""
 "μπορείτε να τις μεταφέρετε σε ένα άλλο (υπο-) %s.  Διαφορετικά, οι "
 "συναλλαγές μπορούν να διαγραφούν απλά μαζί με το τμήμα τους"
 
-#: ../src/metatree.c:1703
+#: ../src/metatree.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
 
-#: ../src/metatree.c:1705
+#: ../src/metatree.c:1711
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
 
-#: ../src/metatree.c:1803
+#: ../src/metatree.c:1809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Αφαιρέστε αυτό το %s."
 
-#: ../src/metatree.c:1805
+#: ../src/metatree.c:1811
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Αφαιρέστε αυτό το %s."
 
-#: ../src/metatree.c:1807
+#: ../src/metatree.c:1813
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Ακριβώς αφαιρέστε αυτό το υπο-%s."
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10290,12 +10310,12 @@ msgstr ""
 "Είναι υποχρεωτικό να διευκρινιστεί ένας προορισμός %s για να κινήσει τις "
 "συναλλαγές αλλά κανένα %s δεν εισήχθη."
 
-#: ../src/metatree.c:1851 ../src/metatree.c:2851
+#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε %s!"
 
-#: ../src/metatree.c:2725
+#: ../src/metatree.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -10303,39 +10323,39 @@ msgid ""
 msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2733
+#: ../src/metatree.c:2739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Παρουσιάστε _μορφή συναλλαγής"
 
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2745
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2767
+#: ../src/metatree.c:2773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2770
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Μεταφορά σε %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Δημιουργήστε μια νέα κατηγορία"
 
-#: ../src/metatree.c:2795 ../src/metatree.c:2816
+#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Επιλέξτε όλες τις συναλλαγές:"
 
-#: ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:2853
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10344,7 +10364,7 @@ msgstr ""
 "Είναι υποχρεωτικό να διευκρινιστεί ένας προορισμός %s για να κινήσει τις "
 "συναλλαγές αλλά κανένα %s δεν εισήχθη."
 
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2883
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -10426,137 +10446,137 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Διαγράψτε τον κανόνα"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:261
+#: ../src/parametres.c:262
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:291
+#: ../src/parametres.c:292
 msgid "Main"
 msgstr "Κύριος"
 
-#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
 msgid "Files"
 msgstr "Αρχεία"
 
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
 msgid "Programs"
 msgstr "Προγράμματα"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Συμφωνία"
 
-#: ../src/parametres.c:375
+#: ../src/parametres.c:376
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Μηνύματα & προειδοποιήσεις"
 
-#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Απόκρυψη ονομάτων κατηγοριών"
 
-#: ../src/parametres.c:437
+#: ../src/parametres.c:438
 msgid "List behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά καταλόγων"
 
-#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Μηνύματα & προειδοποιήσεις"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:494
 msgid "Content"
 msgstr "Περιεχόμενο"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:503
 msgid "Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά"
 
-#: ../src/parametres.c:501
+#: ../src/parametres.c:512
 msgid "Completion"
 msgstr "Ολοκλήρωση"
 
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Resources"
 msgstr "Πόροι"
 
-#: ../src/parametres.c:528
+#: ../src/parametres.c:539
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Συνδέσεις νομισμάτων"
 
-#: ../src/parametres.c:570
+#: ../src/parametres.c:581
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:652
+#: ../src/parametres.c:663
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Συμβουλή της ημέρας"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:655
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Εμφάνιση συμβουλής της ημέρας"
 
-#: ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:673
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Εμφάνιση των ακόλουθων μηνυμάτων προειδοποίησης"
 
-#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
 msgid "Message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Εμφάνιση των ακόλουθων μηνυμάτων προειδοποίησης"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Συμπίεση αρχείου Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Απομνημονεύστε τα τελευταία ανοιγμένα αρχεία:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:910
 msgid "Backups"
 msgstr "Αντίγραφα"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο κάθε"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:918
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Συμπίεση αντιγράφων Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:923
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Κάνετε ένα εφεδρικό αντίγραφο μετά το άνοιγμα των αρχείων"
 
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Σώζοντας το αρχείο"
 
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:982
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1073
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10565,87 +10585,87 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το %s για να επεκτείνετε το URL - I.e: 'firefox -"
 "remote %s' "
 
-#: ../src/parametres.c:1103
+#: ../src/parametres.c:1114
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Προειδοποιήσεις χρονοπρογραμματιστών στο άνοιγμα Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1104
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Προειδοποιείστε/εκτελέστε τις σχεδιασμένες συναλλαγές φθάνοντας στην "
 "ημερομηνία λήξης"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Προειδοποιήστε/εκτελέστε τις σχεδιασμένες συναλλαγές του μήνα"
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Αριθμός ημερών πριν από την προειδοποίηση ή την εκτέλεση:"
 
-#: ../src/parametres.c:1146
+#: ../src/parametres.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Επιβεβαίωση της εισαγωγής των συναλλαγών"
 
-#: ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "Αριθμός δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/parametres.c:1298
+#: ../src/parametres.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Επιλέξτε τον λογαριασμό"
 
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Τύπος αρχείου"
 
-#: ../src/parametres.c:1370
+#: ../src/parametres.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Χωρισμός στοιχείων:"
 
-#: ../src/parametres.c:1383
+#: ../src/parametres.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Επιλέξτε το διαχωριστή CSV:"
 
-#: ../src/parametres.c:1400
+#: ../src/parametres.c:1411
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1417
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10777,70 +10797,70 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Άκυρο αρχείο OFX"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "Η επεξεργασία OFX επέστρεψε αυτό το μήνυμα:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr ""
 "Η επεξεργασία OFX τελείωσε σε ένα μήνυμα προειδοποίησης που είναι άκυρο."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "Η επεξεργασία OFX επέστρεψε ένα μήνυμα λάθους που είναι άκυρο:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Η επεξεργασία OFX επέστρεψε ένα μήνυμα λάθους που είναι άκυρο."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 "Μια συναλλαγή προσπαθεί να αποθηκευτεί  αλλά κανένας λογαριασμός δεν ήταν "
 "δημιουργημένος…\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
 msgid "Interest"
 msgstr "Ενδιαφέρον"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
 msgid "Dividend" /ofx/ofx.c:410  n"  αθεί να αποθηκευτεί  αλλά κανένας λογαριασμός δεν ήταν "     "     ò'½*½*   ˜Hÿ         ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*  è´Ý*½*                          ’˜Ù+½*  ˜Hÿ  €°û+½*           Hÿ         pŒHÿ  ë½¼*½*  6                    è     è!     è!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  xTÙ+½*           ŽHÿ          "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ         ÀO=,½*  ó¨¼*½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          xTÙ+½*           ŽHÿ          pHÿ  ë½¼*½*  à!     à!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  ȹ+½*          €Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ  P˜Hÿ  H˜Hÿ  »Ý*½*  Œp˜        ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*                  €Hÿ         PŽHÿ  ë½¼*½*          G       H   I       J   K           M   N   O       P    ˜Hÿ  ˜Hÿ  HՏ+½*           ‘Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ         0O=,½*  ó¨¼*½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½* 
          HՏ+½*           ‘Hÿ         `Hÿ  ë½¼*½*  8Տ+½*           ‘Hÿ         Hÿ  ë½¼*½*  (Տ+½*           ‘Hÿ         ÀHÿ  ë½¼*½*  Տ+½*           ‘Hÿ         ðHÿ  ë½¼*½*  	       ¨N=,½*  ó¨¼*½*         ¨I=,½*  pŠHÿ          ŠXm+½*  槼*½*         ØD=,½*  Hÿ          yXm+½*  槼*½*          @=,½*  ÀHÿ          ZXm+½*  槼*½*  Øm+½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØdÙ+½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          àMk+½*          @’Hÿ         ‘Hÿ  ë½¼*½*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    ˜Hÿ  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          "¡¼*½*                 8oÙ+½*  ó¨¼*½*  ØdÙ+½*   iÙ+½*  È$¾*½*                          c   f   Í+½*  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          0’Hÿ  ë½¼*½*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´b	+½*          ЙHÿ  Fp ,½*  Fp ,½*         ?µ+½*         ™Hÿ  ðHÿ  °”Hÿ  Í+½*  槼*½*  è´Ý*½*  ›Hÿ  Bp ,½*  à™Hÿ  _˜Hÿ  õLÞ*
 ½*  ˜Hÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿBp ,½*          ˜˜Hÿ  ë½¼*            
 msgstr "Μέρισμα"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
 msgid "Service charge"
 msgstr "Χρέωση υπηρεσιών"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
 msgid "Fee"
 msgstr "Αμοιβή"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Διανομέας μετρητών"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Θέση πώλησης"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Ηλεκτρονική πληρωμή"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
 msgid "Cash"
 msgstr "Μετρητά"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Αρχική χρέωση εμπόρου"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Επανάληψη της πληρωμής/της μόνιμης διαταγής"
 
@@ -11462,7 +11482,7 @@ msgstr "Ξέρατε ότι…"
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Εμφάνιση συμβουλών στην επόμενη εκκίνηση"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Συμφωνία παρ."
 
@@ -11524,7 +11544,7 @@ msgstr ""
 "Η εντολή ήταν: %s.\n"
 "Παρακαλώ ρυθμίστε τις τοποθετήσεις σας σε ένα έγκυρο  εκτελέσιμο."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11535,7 +11555,7 @@ msgstr ""
 "Η εντολή ήταν: %s.\n"
 "Παρακαλώ ρυθμίστε τις τοποθετήσεις σας σε ένα έγκυρο  εκτελέσιμο."
 
-#: ../src/utils.c:533
+#: ../src/utils.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης μηχανής αναζήτησης Ιστού"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 653e88c..1876049 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -199,11 +199,11 @@ msgstr ""
 msgid "Account kind"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr ""
 
@@ -243,13 +243,13 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr ""
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
+#: ../src/etats_config.c:6997
 msgid "Titles"
 msgstr ""
 
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select a new logo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -369,152 +369,167 @@ msgstr ""
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:126
 msgid "In one line visible, show the line: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:103
+#: ../src/affichage_liste.c:127
 msgid "In two lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:104
+#: ../src/affichage_liste.c:128
 msgid "In three lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:141
 msgid "Transaction list behavior"
 msgstr ""
 
 #. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:121
+#: ../src/affichage_liste.c:145
 msgid "Display modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:181
+#: ../src/affichage_liste.c:205
 msgid "Use simple click to select transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:188
+#: ../src/affichage_liste.c:212
 msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:219
 msgid "Primary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:196
+#: ../src/affichage_liste.c:220
 msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:197
+#: ../src/affichage_liste.c:221
 msgid "Sort by value date and then by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:230
 msgid "Secondary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:231
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:208
+#: ../src/affichage_liste.c:232
 msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:209
+#: ../src/affichage_liste.c:233
 msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:241
 msgid "Account differentiation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:245
 msgid "Remember display settings for each account separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:466
+#: ../src/affichage_liste.c:491
 msgid "Form behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:496
 msgid "Pressing RETURN in transaction form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:497
 msgid "selects next field"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:473
+#: ../src/affichage_liste.c:498
 msgid "terminates transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:503
 msgid "Automatic financial year is set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:479
+#: ../src/affichage_liste.c:504
 msgid "according to transaction date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:480
+#: ../src/affichage_liste.c:505
 msgid "according to transaction value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:486
+#: ../src/affichage_liste.c:511
 msgid "Automatic amount separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:489
+#: ../src/affichage_liste.c:514
 msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:539
 msgid "Form completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:518
+#: ../src/affichage_liste.c:543
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:525
+#: ../src/affichage_liste.c:550
 msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:559
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:567
 msgid "Mix credit/debit categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:548
+#: ../src/affichage_liste.c:573
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:554
+#: ../src/affichage_liste.c:579
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:560
+#: ../src/affichage_liste.c:585
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:594
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
+#. à la base, on met une vbox
+#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+msgid "Transactions list cells"
+msgstr ""
+
+#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
+#: ../src/affichage_liste.c:759
+msgid "Transactions list preview"
+msgstr ""
+
+#. partie 2 Source des données
+#: ../src/affichage_liste.c:792
+msgid "Transactions list contents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
 msgid "General Options"
 msgstr ""
 
@@ -548,7 +563,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
 msgid "Accounts data"
 msgstr ""
 
@@ -591,21 +606,21 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
-#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
+#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
 #: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
-#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
+#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
@@ -630,16 +645,16 @@ msgstr ""
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
@@ -840,16 +855,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:108
+#: ../src/traitement_variables.c:109
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
@@ -886,7 +901,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
@@ -956,7 +971,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -1006,58 +1021,58 @@ msgstr ""
 msgid "Custom frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
-#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
+#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
-#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
+#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
@@ -1069,8 +1084,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
@@ -1114,7 +1129,7 @@ msgstr ""
 msgid "Check the box to replace a planned operation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Cash account"
 msgstr ""
@@ -1140,11 +1155,11 @@ msgid "Select"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
@@ -1208,9 +1223,9 @@ msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3276 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
@@ -1300,7 +1315,7 @@ msgstr ""
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1373,8 +1388,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
-#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -1387,7 +1402,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 msgid "Delete"
 msgstr ""
@@ -1397,7 +1412,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
 #: ../src/tiers_onglet.c:325
 msgid "Edit"
 msgstr ""
@@ -1408,7 +1423,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1426,7 +1441,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subcategory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
@@ -1907,13 +1922,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3773
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3776
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -1961,9 +1976,9 @@ msgid "General total: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3751
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1988,24 +2003,24 @@ msgstr ""
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
-#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2013,15 +2028,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:179
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -2029,833 +2044,833 @@ msgstr ""
 msgid "Statement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Total to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current month to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Current year to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Previous year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 30 days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 3 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 6 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Last 12 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:213
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:407
+#: ../src/etats_config.c:408
 msgid "Report properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:491
+#: ../src/etats_config.c:492
 msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
 msgid "Dates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:2714
+#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
+#: ../src/etats_config.c:2715
 msgid "Transfers"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
+#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
 #: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
 msgid "Texts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
 msgid "Amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:580
 msgid "Misc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:590
+#: ../src/etats_config.c:591
 msgid "Data organization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
-#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:618
 msgid "Data display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6532
+#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
+#: ../src/etats_config.c:6533
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
+#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:530
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1327
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1336
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
-#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
-#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1512
+#: ../src/etats_config.c:1513
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1572
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1720
+#: ../src/etats_config.c:1721
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:1900
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2061
+#: ../src/etats_config.c:2062
 msgid "Date selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2086
+#: ../src/etats_config.c:2087
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2182
+#: ../src/etats_config.c:2183
 msgid "Use financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2220
 msgid "All financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2229
 msgid "Current financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2238
 msgid "Former financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2248
+#: ../src/etats_config.c:2249
 msgid "Detail financial years"
 msgstr ""
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 msgid "Initial date: "
 msgstr ""
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 msgid "Final date: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2464
+#: ../src/etats_config.c:2465
 msgid "Account selection"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2470
+#: ../src/etats_config.c:2471
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2497
+#: ../src/etats_config.c:2498
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
-#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
-#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
+#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
+#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
 #: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
-#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
-#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
+#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
 #: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
+#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
+#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
+#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
+#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2721
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2729
+#: ../src/etats_config.c:2730
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2742
+#: ../src/etats_config.c:2743
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2755
+#: ../src/etats_config.c:2756
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2908
+#: ../src/etats_config.c:2909
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3012
+#: ../src/etats_config.c:3013
 msgid "Detail categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3048
+#: ../src/etats_config.c:3049
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3122
+#: ../src/etats_config.c:3123
 msgid "Income categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3137
+#: ../src/etats_config.c:3138
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3244
 msgid "Empty category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3251
 msgid "Empty budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3684
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:3688
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3818
+#: ../src/etats_config.c:3819
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3855
+#: ../src/etats_config.c:3856
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3929
+#: ../src/etats_config.c:3930
 msgid "Income budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3944
+#: ../src/etats_config.c:3945
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
 #: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 msgid "Payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4001
+#: ../src/etats_config.c:4002
 msgid "Detail payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4038
+#: ../src/etats_config.c:4039
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4171
+#: ../src/etats_config.c:4172
 msgid "Transaction content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4186
+#: ../src/etats_config.c:4187
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4504
+#: ../src/etats_config.c:4505
 msgid "Transactions whose "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4652
+#: ../src/etats_config.c:4653
 msgid "is "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
-#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
+#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
+#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
 msgid "to"
 msgstr ""
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
+#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
+#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4867
+#: ../src/etats_config.c:4868
 msgid "payee information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
-#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
+#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6780
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6773
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5084
+#: ../src/etats_config.c:5085
 msgid "cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
-#: ../src/etats_config.c:6786
+#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6787
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5159
+#: ../src/etats_config.c:5160
 msgid "contains"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5171
+#: ../src/etats_config.c:5172
 msgid "doesn't contain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5183
+#: ../src/etats_config.c:5184
 msgid "begins with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5195
+#: ../src/etats_config.c:5196
 msgid "ends with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5207
+#: ../src/etats_config.c:5208
 msgid "is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5219
+#: ../src/etats_config.c:5220
 msgid "isn't empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5262
+#: ../src/etats_config.c:5263
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5312
+#: ../src/etats_config.c:5313
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5539
+#: ../src/etats_config.c:5540
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5804
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5816
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5828
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5840
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5982
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6079
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr ""
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6156
 msgid "Select all transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6164
+#: ../src/etats_config.c:6165
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6177
+#: ../src/etats_config.c:6178
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6189
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6228
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6233
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6238
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr ""
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6354
+#: ../src/etats_config.c:6355
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6372
 msgid "Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr ""
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6390
+#: ../src/etats_config.c:6391
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6546
+#: ../src/etats_config.c:6547
 msgid "Report name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6575
+#: ../src/etats_config.c:6576
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6594
+#: ../src/etats_config.c:6595
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6617
+#: ../src/etats_config.c:6618
 msgid "Transactions display"
 msgstr ""
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6622
+#: ../src/etats_config.c:6623
 msgid "Display transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6636
+#: ../src/etats_config.c:6637
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
+#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
 msgid "value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6666
 msgid "notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6691
 msgid "Display column titles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6694
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6697
+#: ../src/etats_config.c:6698
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6703
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr ""
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6798
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6801
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6849
+#: ../src/etats_config.c:6850
 msgid "General totals currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6878
+#: ../src/etats_config.c:6879
 msgid "Payees currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6907
+#: ../src/etats_config.c:6908
 msgid "Categories currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6937
+#: ../src/etats_config.c:6938
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6966
+#: ../src/etats_config.c:6967
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7003
+#: ../src/etats_config.c:7004
 msgid "Display account name"
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7015
+#: ../src/etats_config.c:7016
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7033
+#: ../src/etats_config.c:7034
 msgid "Display payee's name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7050
+#: ../src/etats_config.c:7051
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7068
+#: ../src/etats_config.c:7069
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7084
+#: ../src/etats_config.c:7085
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7099
+#: ../src/etats_config.c:7100
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7113
+#: ../src/etats_config.c:7114
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7127
+#: ../src/etats_config.c:7128
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:7145
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7160
+#: ../src/etats_config.c:7161
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7175
+#: ../src/etats_config.c:7176
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7188
+#: ../src/etats_config.c:7189
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7202
+#: ../src/etats_config.c:7203
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7235
+#: ../src/etats_config.c:7236
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7261
+#: ../src/etats_config.c:7262
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr ""
 
@@ -3201,7 +3216,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr ""
 
@@ -3213,8 +3228,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
@@ -3230,7 +3245,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
@@ -3247,7 +3262,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -3888,7 +3903,7 @@ msgid "Holder's own address: "
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
@@ -3897,71 +3912,71 @@ msgid "Financial institution: "
 msgstr ""
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:425
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 msgid "IBAN number: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:454
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:468
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:489
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
 msgid "Initial balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:542
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr ""
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
 msgid "Bank account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr ""
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3972,11 +3987,11 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:821
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1036
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -3991,7 +4006,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
 msgid "Archives"
 msgstr ""
 
@@ -4011,8 +4026,8 @@ msgstr ""
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
 msgid "Name: "
@@ -4079,45 +4094,45 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr ""
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
 msgid ""
 "This assistant will help you to create a new account.\n"
 "All that you do here can be changed later in the account configuration page."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
 msgid ""
 "Bank account\n"
 "Standard account with credit card and cheques."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
 msgid ""
 "Cash account\n"
 "Standard cash account, to use with a cashier."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
 msgid ""
 "Liabilities account\n"
 "Special account to represent a debt, like a long-term loan."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
 msgid ""
 "Assets account\n"
 "Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
 msgid "Account type selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
 msgid ""
 "Please select type for this account.\n"
 "The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4127,27 +4142,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
 msgid "Currency for the account: "
 msgstr ""
 
 #. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
 msgid "Add/Change..."
 msgstr ""
 
 #. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
 msgid "Bank for the account: "
 msgstr ""
 
 #. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
 msgid "Opening balance: "
 msgstr ""
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
 msgid ""
 "You are about to validate the new account.\n"
 "You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4155,23 +4170,24 @@ msgid ""
 "created it.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
 msgid "Please enter the name of the new account: "
 msgstr ""
 
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
 msgid "New bank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
 #, c-format
 msgid "Cashier"
 msgstr ""
@@ -4466,7 +4482,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/parametres.c:888
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4507,7 +4523,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:375
+#: ../src/traitement_variables.c:374
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
@@ -4548,11 +4564,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Web"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
 msgid "Web browser command: "
 msgstr ""
 
@@ -4561,43 +4577,43 @@ msgstr ""
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
 msgid " minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
 msgid "Backup directory: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:456
+#: ../src/parametres.c:467
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -4816,82 +4832,83 @@ msgstr ""
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
+#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:358
 msgid "Add new bank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Contact name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
 msgid "Banks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:474
 msgid "Known banks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
 msgid "Bank details"
 msgstr ""
 
 #. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:695
 msgid "Sort code: "
 msgstr ""
 
 #. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:741
 msgid "Address: "
 msgstr ""
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
 msgid "Phone: "
 msgstr ""
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
 msgid "E-Mail: "
 msgstr ""
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:818
 msgid "Website: "
 msgstr ""
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:840
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:895
 msgid "Fax: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
 msgid "Edit bank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
 "Do you really want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1274
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr ""
@@ -4951,1455 +4968,1455 @@ msgstr ""
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Africa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algeria"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "CFA Franc BCEAO"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
 msgid "Niger"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "Senegal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "CFA Franc BEAC"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
 msgid "Cameroon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
 msgid "Chad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "Congo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoro Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoros"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egyptian Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egypt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopian Birr"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambian Dalasi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana Cedi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenyan Shilling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenya"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Malagasy Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Madagascar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi Kwacha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania Ouguiya"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Moazambique Metical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Mozambique"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Moroccan Dirham"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Morocco"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigerian Naira"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigeria"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leonean Leone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somali Shilling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somalia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South African Rand"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
 msgid "Lesotho"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
 msgid "Namibia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South Africa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland Lilangeni"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "Tanzanian Shilling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambian Kwacha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Asia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghani"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghanistan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahrain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh Taka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodian Riel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
 msgid "Cyprus Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
 msgid "Cyprus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
 msgid "Bhutan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "India"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iran"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraqi Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraq"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordanian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 msgid "Kazakhstan Tenge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao Kip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanese Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macau Pataca"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macao"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolian Tugrik"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "New Israeli Shekel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "Israel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "New Taiwan Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "Taiwan, Province of China"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "North Korean Won"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippine peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatari Rial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Rial Omani"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Oman"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russian Ruble"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "South Korean Won"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thai Baht"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thailand"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates Dirham"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam Dong"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemeni Rial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Yuan Renminbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "China"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Central America"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rican Colon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rica"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemalan Quetzal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemala"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduran Lempira"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduras"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexico"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Panama Balboa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "Panama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Europe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "Euro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Germany"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austria"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "France"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greece"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Ireland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
 msgid "Italy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portugal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovenia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albanian Lek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austrian Schilling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgian Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgaria"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Danish Krone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Denmark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Deutsche Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "UE (Europe)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finnish Markka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "French Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greek Drachma"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungary"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland Krona"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Irish Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "Italian Lira"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
 msgid "Holy See"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "San Marino"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvian Lat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lietuva"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands Guilder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "New Yugoslavian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norway"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Poland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portuguese Escudo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "United Kingdom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romanian Leu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovak Koruna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovakia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovene Tolar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spanish Peseta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Sweden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Switzerland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Hryvnia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Ukraine"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
 msgid "Northern America"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canada"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuban Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuba"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "East Caribbean Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
 msgid "Grenada"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haitian Gourde"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haiti"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaican Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaica"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antillian Guilder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "United States Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
 msgid "United States"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Pacific Ocean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
 msgid "Australia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
 msgid "Kiribati"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
 msgid "Nauru"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Tuvalu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "CFP Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
 msgid "French Polynesia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
 msgid "New Caledonia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
 msgid "Cook Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea Kina"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa Tala"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor Escudo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tongan Pa'anga"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tonga"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu Vatu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Southern America"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
 msgid "Argentina"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Boliviano"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Bolivia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
 msgid "Chile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
 msgid "Colombia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador Sucre"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay Guarani"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Nuevos Soles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Peru"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Real"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Brazil"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname Guilder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Uruguay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuelan Bolivar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuela"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
 msgid "Known currencies"
 msgstr ""
 
 #. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
 msgid "Currency properties"
 msgstr ""
 
 #. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
 msgid "Sign: "
 msgstr ""
 
 #. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
 msgid "ISO code: "
 msgstr ""
 
 #. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
 msgid "Floating point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
 msgid "Country name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
 msgid "Currency name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
 msgid "ISO Code"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
 msgid "Sign"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file.  Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
 #, c-format
 msgid "Impossible to remove currency '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
 msgid "Currency for payees tree: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
 msgid "Currency for categories tree: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
 msgid "Currency for budgetary lines tree: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
 msgid "Add transactions archived in the totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
 msgid "Add a currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
 msgid "Select base currency for your account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
 msgid "World currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
 msgid "Currency details"
 msgstr ""
 
 #. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
 msgid "Currency name: "
 msgstr ""
 
 #. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
 msgid "Currency international code: "
 msgstr ""
 
 #. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
 msgid "Currency sign: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
 msgid "Include obsolete currencies"
 msgstr ""
 
@@ -6587,7 +6604,7 @@ msgstr ""
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
 #: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr ""
@@ -6598,27 +6615,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
-#: ../src/import.c:2751
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
-#: ../src/import.c:2781
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -6876,8 +6893,8 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
@@ -6929,7 +6946,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
@@ -6959,7 +6976,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
@@ -7052,18 +7069,18 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
 #: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
 #: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309
+#: ../src/gsb_file_load.c:310
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
 #: ../src/gsb_file_others.c:794
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7071,7 +7088,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7079,15 +7096,15 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
+#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7096,14 +7113,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8886
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7111,7 +7128,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8914
+#: ../src/gsb_file_load.c:8915
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7120,8 +7137,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
-#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
+#: ../src/gsb_file_save.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7210,147 +7227,147 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr ""
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:746
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:934
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
-#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2420
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2757
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2764
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2787
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2813
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2816 ../src/gsb_form.c:2843
 msgid "Invalid date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2877
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2897
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2931
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2946
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2951
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2977
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:2995
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3016
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3021
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3032
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3039
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3321
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3322
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7360,11 +7377,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3625
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
 msgid "Transaction form"
 msgstr ""
 
@@ -7451,41 +7468,41 @@ msgstr ""
 msgid "Report : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:292
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:443
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:182
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/traitement_variables.c:108
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:487
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -7762,7 +7779,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -7943,23 +7960,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2451
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:336
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2466
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2474
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -7992,104 +8009,104 @@ msgstr ""
 msgid "Select icon directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:341
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:363
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:378
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:386
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 msgid "Import rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
 msgid "Recreates archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:484
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
 msgid "Remove the rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:516
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:521
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
 msgid "Two lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:526
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
 msgid "Three lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:540
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:554
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 msgid "Show lines archives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:837 ../src/gsb_transactions_list.c:3890
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8097,45 +8114,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1478
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8165,15 +8182,15 @@ msgstr ""
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2151
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8181,79 +8198,79 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2435
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2488
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2590
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
 msgid "Clear cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2976
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3762
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3922 ../src/gsb_transactions_list.c:4032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8364,14 +8381,14 @@ msgstr ""
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
-#: ../src/import.c:4324
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:4331
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -8520,211 +8537,211 @@ msgstr ""
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2260
 #, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2284
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2289
+#: ../src/import.c:2290
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2359
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2363
+#: ../src/import.c:2364
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2389
+#: ../src/import.c:2390
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2403
+#: ../src/import.c:2404
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2858
+#: ../src/import.c:2865
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3228
+#: ../src/import.c:3235
 #, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3246
+#: ../src/import.c:3253
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3319
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3373
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3367
+#: ../src/import.c:3374
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3616
+#: ../src/import.c:3623
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3650
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3657
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3669
+#: ../src/import.c:3676
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3686
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3705
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3706
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3700
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3725
+#: ../src/import.c:3732
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3741
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
 msgid "Payee name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3817
+#: ../src/import.c:3824
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3833
 msgid "Details of associations"
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3842
 msgid "Payee name: "
 msgstr ""
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3858
+#: ../src/import.c:3865
 msgid "Search string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4152
+#: ../src/import.c:4159
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4449
+#: ../src/import.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4540
+#: ../src/import.c:4547
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4570
+#: ../src/import.c:4577
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4580
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4578
+#: ../src/import.c:4585
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4594
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4607
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4701
+#: ../src/import.c:4708
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4730
+#: ../src/import.c:4737
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -8937,7 +8954,7 @@ msgstr ""
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main.c:578
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -8945,7 +8962,7 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
@@ -9204,12 +9221,12 @@ msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1686
+#: ../src/metatree.c:1692
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1690
+#: ../src/metatree.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9217,44 +9234,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1703
+#: ../src/metatree.c:1709
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1705
+#: ../src/metatree.c:1711
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1803
+#: ../src/metatree.c:1809
 #, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1805
+#: ../src/metatree.c:1811
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1807
+#: ../src/metatree.c:1813
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1851 ../src/metatree.c:2851
+#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2725
+#: ../src/metatree.c:2731
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -9262,45 +9279,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2733
+#: ../src/metatree.c:2739
 #, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2745
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2767
+#: ../src/metatree.c:2773
 #, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2770
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2779
 #, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2795 ../src/metatree.c:2816
+#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
 msgid "Select the destination: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:2853
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2883
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -9371,205 +9388,205 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr ""
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:261
+#: ../src/parametres.c:262
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:291
+#: ../src/parametres.c:292
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
 msgid "Localization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:375
+#: ../src/parametres.c:376
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:437
+#: ../src/parametres.c:438
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:494
 msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:503
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:501
+#: ../src/parametres.c:512
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:528
+#: ../src/parametres.c:539
 msgid "Currencies links"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:570
+#: ../src/parametres.c:581
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:652
+#: ../src/parametres.c:663
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:655
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:673
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:749
 msgid "Display following messages"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:901
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:910
 msgid "Backups"
 msgstr ""
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:918
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:923
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:977
 msgid "Config file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:982
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1103
+#: ../src/parametres.c:1114
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1104
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1146
+#: ../src/para etres.c:1146  the warning or the execution: "  iration date"      xist."  ware"  ο  εκτελέσιμο."  εν ήταν "     "     ò'½*½*   ˜Hÿ         ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*  è´Ý*½*                          ’˜Ù+½*  ˜Hÿ  €°û+½*           Hÿ         pŒHÿ  ë½¼*½*  6                    è     è!     è!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  xTÙ+½*           ŽHÿ          "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ         ÀO=,½*  ó¨¼*½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          xTÙ+½*           ŽHÿ          pHÿ  ë½¼*½*  à!     à!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  ȹ+½*          €Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ  P˜Hÿ  H˜Hÿ  »Ý*½*  Œp˜        ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*                  €Hÿ         PŽHÿ  ë½¼*½*          G       H   I       J   K           M   N   O       P    ˜Hÿ  ˜Hÿ  HՏ+½*           ‘Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ         0O=,½*  ó¨¼*½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½* 
          HՏ+½*           ‘Hÿ         `Hÿ  ë½¼*½*  8Տ+½*           ‘Hÿ         Hÿ  ë½¼*½*  (Տ+½*           ‘Hÿ         ÀHÿ  ë½¼*½*  Տ+½*           ‘Hÿ         ðHÿ  ë½¼*½*  	       ¨N=,½*  ó¨¼*½*         ¨I=,½*  pŠHÿ          ŠXm+½*  槼*½*         ØD=,½*  Hÿ          yXm+½*  槼*½*          @=,½*  ÀHÿ          ZXm+½*  槼*½*  Øm+½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØdÙ+½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          àMk+½*          @’Hÿ         ‘Hÿ  ë½¼*½*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    ˜Hÿ  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          "¡¼*½*                 8oÙ+½*  ó¨¼*½*  ØdÙ+½*   iÙ+½*  È$¾*½*                          c   f   Í+½*  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          0’Hÿ  ë½¼*½*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´b	+½*          ЙHÿ  Fp ,½*  Fp ,½*         ?µ+½*         ™Hÿ  ðHÿ  °”Hÿ  Í+½*  槼*½*  è´Ý*½*  ›Hÿ  Bp ,½*  à™Hÿ  _˜Hÿ  õLÞ*
 ½*  ˜Hÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿBp ,½*          ˜˜Hÿ  ë½¼*            metres.c:1157
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:1158
 msgid "by number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Expand the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Edit the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1170
 msgid "Manage the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1298
+#: ../src/parametres.c:1309
 msgid "Choose the date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1315
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1370
+#: ../src/parametres.c:1381
 msgid "Decimal point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1383
+#: ../src/parametres.c:1394
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1400
+#: ../src/parametres.c:1411
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1417
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -9675,67 +9692,67 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
 msgid "Interest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
 msgid "Dividend"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
 msgid "Service charge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
 msgid "Fee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Point of sale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
 msgid "Electronic payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
 msgid "Cash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr ""
 
@@ -10293,7 +10310,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
@@ -10340,14 +10357,14 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
 "The error was: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:533
+#: ../src/utils.c:532
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 04e3937..04693e1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "Colorear"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Tipo de cuenta"
 
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneda"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Fuentes y logotipo"
 
@@ -253,13 +253,13 @@ msgstr "Escogiendo un color"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Volver a los valores por defecto"
 
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Direcciones y títulos"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
+#: ../src/etats_config.c:6997
 msgid "Titles"
 msgstr "Títulos"
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Direcciones secundarias: "
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Seleccione un nuevo logotipo"
 
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Barra de herramientas"
 
@@ -380,160 +380,178 @@ msgstr "Fondo de la división de apuestas"
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Trasfondo de la transferencia de apuestas"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:126
 msgid "In one line visible, show the line: "
 msgstr "Un una línea visible, mostrar las líneas: "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:103
+#: ../src/affichage_liste.c:127
 msgid "In two lines visibles, show the lines: "
 msgstr "En dos líneas visibles, mostrar las líneas: "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:104
+#: ../src/affichage_liste.c:128
 msgid "In three lines visibles, show the lines: "
 msgstr "En tres líneas visibles, mostrar las líneas: "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:141
 msgid "Transaction list behavior"
 msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
 
 #. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:121
+#: ../src/affichage_liste.c:145
 msgid "Display modes"
 msgstr "Modos de presentación"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:181
+#: ../src/affichage_liste.c:205
 msgid "Use simple click to select transactions"
 msgstr "Usar un solo click para seleccionar las transacciones"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:188
+#: ../src/affichage_liste.c:212
 msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
 msgstr "Resaltar la transacción que da el balance diario"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:219
 msgid "Primary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:196
+#: ../src/affichage_liste.c:220
 msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Ordenar por fecha valor (si falla, probar con la fecha)"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:197
+#: ../src/affichage_liste.c:221
 msgid "Sort by value date and then by date"
 msgstr "Ordenar por fecha valor y después por fecha"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:230
 msgid "Secondary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr "Ordenar por fecha y número de transacción"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:208
+#: ../src/affichage_liste.c:232
 msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:209
+#: ../src/affichage_liste.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
 msgstr "Ordenar por fecha y número de transacción"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:241
 msgid "Account differentiation"
 msgstr "Diferentes cuentas"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:245
 msgid "Remember display settings for each account separately"
 msgstr ""
 "Recordar las opciones de presentación para cada cuenta de forma separada"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:466
+#: ../src/affichage_liste.c:491
 msgid "Form behavior"
 msgstr "Comportamiento del formulario"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:496
 msgid "Pressing RETURN in transaction form"
 msgstr "Pulsando INTRO en el formulario de transacción"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:497
 msgid "selects next field"
 msgstr "Seleccione el siguiente campo"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:473
+#: ../src/affichage_liste.c:498
 msgid "terminates transaction"
 msgstr "Finaliza la transacción"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:503
 msgid "Automatic financial year is set"
 msgstr "El año financiero automático ha sido fijado"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:479
+#: ../src/affichage_liste.c:504
 msgid "according to transaction date"
 msgstr "De acuerdo con la fecha de transacción"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:480
+#: ../src/affichage_liste.c:505
 msgid "according to transaction value date"
 msgstr "de acuerdo con la fecha valor de la transacción"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:486
+#: ../src/affichage_liste.c:511
 msgid "Automatic amount separator"
 msgstr "Separador de cantidad automático"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:489
+#: ../src/affichage_liste.c:514
 msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
 msgstr ""
 "Automáticamente añade un separador en los campos de cantidad no especificados"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:539
 msgid "Form completion"
 msgstr "Autocompletado de formulario"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:518
+#: ../src/affichage_liste.c:543
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
 msgstr "Completado automático de las transacciones a partir del tercero"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:525
+#: ../src/affichage_liste.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
 msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:559
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
 msgstr "Limitar el autocompletado con terceros de la cuenta actual"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:567
 msgid "Mix credit/debit categories"
 msgstr "Mezclar categorías de crédito/débito"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:548
+#: ../src/affichage_liste.c:573
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr "Autocompletado sensible a las mayúsculas"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:554
+#: ../src/affichage_liste.c:579
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr "No permitir la creación de nuevos terceros"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:560
+#: ../src/affichage_liste.c:585
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr "No permitir la creación de nuevas categorías/presupuestos"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 "Máximo número de elementos mostrados en las listas desplegables (0 para "
 "ilimitado): "
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
+#. à la base, on met une vbox
+#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list cells"
+msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
+
+#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
+#: ../src/affichage_liste.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list preview"
+msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
+
+#. partie 2 Source des données
+#: ../src/affichage_liste.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list contents"
+msgstr "Contenido de las transacciones"
+
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
 msgid "General Options"
 msgstr "Opciones Generales"
 
@@ -570,7 +588,7 @@ msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 "Nota: Esta opción se usa si no hay una fecha de inicio para las predicciones."
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Datos de la cuenta"
 
@@ -614,21 +632,21 @@ msgstr "Por defecto"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
-#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
+#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
 #: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
-#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
+#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Líneas presupuestarias"
 
@@ -655,16 +673,16 @@ msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Línea presupuestaria"
@@ -884,16 +902,16 @@ msgstr "Cargando cuentas: "
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:108
+#: ../src/traitement_variables.c:109
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
@@ -935,7 +953,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
@@ -1008,7 +1026,7 @@ msgstr "Cuatrimestralmente"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anualmente"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Aleatorio"
@@ -1058,58 +1076,58 @@ msgstr "Frecuencia propia"
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Frecuencia aleatoria"
 
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Elegir el año financiero"
 
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Elegir el método de pago"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
-#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
+#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
-#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Payee"
 msgstr "Tercero"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
+#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorías: Subcategorías"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Notes"
 msgstr "Anotaciones"
 
@@ -1121,8 +1139,8 @@ msgstr "Anotaciones"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferencia"
 
@@ -1170,7 +1188,7 @@ msgstr "Autoincremento Mensual"
 msgid "Check the box to replace a planned operation"
 msgstr "Seleccione la casilla para reemplazar una operación planeada"
 
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Cash account"
 msgstr "Cuenta de caja"
@@ -1196,11 +1214,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
@@ -1266,9 +1284,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 #: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3276 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
@@ -1363,7 +1381,7 @@ msgstr "Balance "
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "Predicción"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1447,8 +1465,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Crear una nueva subcategoría"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
-#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
@@ -1461,7 +1479,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportar un archivo de categorías de Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
@@ -1471,7 +1489,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Borrar la categoría seleccionada"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
 #: ../src/tiers_onglet.c:325
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
@@ -1482,7 +1500,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Editar la categoría seleccionada"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
@@ -1500,7 +1518,7 @@ msgstr "Vista de categorías"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Vista de subcategorías"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr "Vista completa"
@@ -2038,13 +2056,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultado sin el año financiero: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3773
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferido a %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3776
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transferido desde %s"
@@ -2092,9 +2110,9 @@ msgid "General total: "
 msgstr "Total general: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3751
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Anotación en la transacción"
 
@@ -2119,24 +2137,24 @@ msgstr "Ingresos"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Salidas"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
-#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Value date"
 msgstr "Fecha Valor"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Financial year"
 msgstr "Año financiero"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pago"
 
@@ -2144,15 +2162,15 @@ msgstr "Formas de pago"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:179
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprobante"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Bank references"
 msgstr "Referencias bancarias"
 
@@ -2160,159 +2178,159 @@ msgstr "Referencias bancarias"
 msgid "Statement"
 msgstr "Anotación"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Total to now"
 msgstr "Total hasta el momento"
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current month"
 msgstr "Mes actual"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current year"
 msgstr "Año actual"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Mes actual hasta el momento"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Año actual hasta ahora"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous month"
 msgstr "Mes anterior"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Previous year"
 msgstr "Año anterior"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Últimos 30 días"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Últimos 3 meses"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Últimos 6 meses"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Últimos 12 meses"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunes"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martes"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miércoles"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jueves"
 
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Friday"
 msgstr "Viernes"
 
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:213
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#: ../src/etats_config.c:407
+#: ../src/etats_config.c:408
 msgid "Report properties"
 msgstr "Propiedades del informe"
 
-#: ../src/etats_config.c:491
+#: ../src/etats_config.c:492
 msgid "Data selection"
 msgstr "Selección de datos"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
 msgid "Dates"
 msgstr "Fechas"
 
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:2714
+#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
+#: ../src/etats_config.c:2715
 msgid "Transfers"
 msgstr "Transferencias"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
+#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
 #: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "Cuentas"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
 msgid "Texts"
 msgstr "Textos"
 
-#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
 msgid "Amounts"
 msgstr "Cantidades"
 
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:580
 msgid "Misc."
 msgstr "Varios"
 
-#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varios"
 
-#: ../src/etats_config.c:590
+#: ../src/etats_config.c:591
 msgid "Data organization"
 msgstr "Organización de los datos"
 
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Agroupación de datos"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
-#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr "Separación de datos"
 
-#: ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:618
 msgid "Data display"
 msgstr "Forma de mostar los datos"
 
-#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6532
+#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
+#: ../src/etats_config.c:6533
 msgid "Generalities"
 msgstr "Generalidades"
 
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
+#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transacciones"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:530
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monedas"
 
-#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
@@ -2320,23 +2338,23 @@ msgstr ""
 "Grisbi no puede traducir la fecha.  Para consultar la lista de los formatos "
 "de fecha que Grisbi puede usar, vaya al manual de Grisbi."
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1327
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "La fecha inicial '%s' no es válida"
 
-#: ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1336
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "La fecha final '%s' no es válida"
 
-#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
-#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
-#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Característica de rendimiento"
 
-#: ../src/etats_config.c:1512
+#: ../src/etats_config.c:1513
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2344,7 +2362,7 @@ msgstr ""
 "Todos los años financieros han sido seleccionados. Grisbi irá más rápido sin "
 "la opción \"Detallar años financieros\" activada."
 
-#: ../src/etats_config.c: