[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_9_2-3-g1b5fa42

Pierre Biava nobody at users.sourceforge.net
Sun Jun 5 20:29:13 CEST 2011


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, master has been updated
       via  1b5fa424279c2bccc24f8676c6346348b36cc0da (commit)
      from  cfbc46142131acfad0a250e815daba21275b05d7 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 1b5fa424279c2bccc24f8676c6346348b36cc0da
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Jun 5 20:25:59 2011 +0200

    update strings

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9d3ad58..199466a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Barvy"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Druh účtu"
 
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Měna"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Písma a loga"
 
@@ -250,13 +250,13 @@ msgstr "Výběr barvy"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Zpět k výchozím"
 
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresy a názvy"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
+#: ../src/etats_config.c:6997
 msgid "Titles"
 msgstr "Názvy"
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Druhá adresa: "
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Vyberte nové logo"
 
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Panely nástrojů"
 
@@ -376,152 +376,170 @@ msgstr "Pozadí zůstatku"
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Pozadí transakce převodu"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:126
 msgid "In one line visible, show the line: "
 msgstr "Pokud je vidět jeden řádek, zobrazit řádek: "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:103
+#: ../src/affichage_liste.c:127
 msgid "In two lines visibles, show the lines: "
 msgstr "Pokud jsou vidět dva řádky, zobrazit řádky: "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:104
+#: ../src/affichage_liste.c:128
 msgid "In three lines visibles, show the lines: "
 msgstr "Pokud jsou vidět tři řádky, zobrazit řádky: "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:141
 msgid "Transaction list behavior"
 msgstr "Chování seznamu transakcí"
 
 #. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:121
+#: ../src/affichage_liste.c:145
 msgid "Display modes"
 msgstr "Mód zobrazení"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:181
+#: ../src/affichage_liste.c:205
 msgid "Use simple click to select transactions"
 msgstr "Vybírat transakce jednoduchým kliknutím"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:188
+#: ../src/affichage_liste.c:212
 msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
 msgstr "Zvýraznit transakce, které dávají dnešní součet"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:219
 msgid "Primary sorting option"
 msgstr "Řadit primárně podle"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:196
+#: ../src/affichage_liste.c:220
 msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Řadit dle data pohybu (při neúspěchu zkusit datum transakce)"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:197
+#: ../src/affichage_liste.c:221
 msgid "Sort by value date and then by date"
 msgstr "Řadit dle data pohybu a potom dle data transakce"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:230
 msgid "Secondary sorting option"
 msgstr "Následně řadit podle"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:231
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr "Řadit podle čísla transakce"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:208
+#: ../src/affichage_liste.c:232
 msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
 msgstr "Třídit dle typu částky (kredit / debet)"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:209
+#: ../src/affichage_liste.c:233
 msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
 msgstr "Řadit podle jména plátce/příjemce (příp. čísla transakce)"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:241
 msgid "Account differentiation"
 msgstr "Rozdílné nastavení účtů"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:245
 msgid "Remember display settings for each account separately"
 msgstr "Pamatovat si nastavení pro každý účet zvlášť"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:466
+#: ../src/affichage_liste.c:491
 msgid "Form behavior"
 msgstr "Chování formuláře"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:496
 msgid "Pressing RETURN in transaction form"
 msgstr "Stisknutí ENTERu na formuláři transakce"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:497
 msgid "selects next field"
 msgstr "přesune na následující pole"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:473
+#: ../src/affichage_liste.c:498
 msgid "terminates transaction"
 msgstr "ukončí transakakci"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:503
 msgid "Automatic financial year is set"
 msgstr "Automatický fiskální rok je nastaven"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:479
+#: ../src/affichage_liste.c:504
 msgid "according to transaction date"
 msgstr "podle data transakce"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:480
+#: ../src/affichage_liste.c:505
 msgid "according to transaction value date"
 msgstr "podle data pohybu transakce"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:486
+#: ../src/affichage_liste.c:511
 msgid "Automatic amount separator"
 msgstr "Automatický oddělovač částky"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:489
+#: ../src/affichage_liste.c:514
 msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
 msgstr "Automagicky přidat oddělovač do polí částek, pokud není zadán"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:539
 msgid "Form completion"
 msgstr "Doplňování ve formuláři"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:518
+#: ../src/affichage_liste.c:543
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
 msgstr "Automaticky vyplnit transakci podle plátce/příjemce"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:525
+#: ../src/affichage_liste.c:550
 msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
 msgstr "Automaticky opravit detaily připojené transakce"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:559
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
 msgstr "Omezit výběr plátců/příjemců na ty, kteří příslušejí danému účtu"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:567
 msgid "Mix credit/debit categories"
 msgstr "Sloučit kategorie kreditu / debetu"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:548
+#: ../src/affichage_liste.c:573
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr "Doplňovat s rozlišením velikosti písmen"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:554
+#: ../src/affichage_liste.c:579
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr "Nepovolit vytvoření nového plátce/příjemce"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:560
+#: ../src/affichage_liste.c:585
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr "Nepovolit vytvoření nové kategorie / rozpočtu"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:594
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr "Maximum položek v rozbalovacích seznamech (0 bez limitu): "
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
+#. à la base, on met une vbox
+#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list cells"
+msgstr "Chování seznamu transakcí"
+
+#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
+#: ../src/affichage_liste.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list preview"
+msgstr "Chování seznamu transakcí"
+
+#. partie 2 Source des données
+#: ../src/affichage_liste.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list contents"
+msgstr "Obsah seznamu transakcí"
+
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
 msgid "Month"
 msgstr "Měsíc"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
 msgid "General Options"
 msgstr "Obecné volby"
 
@@ -555,7 +573,7 @@ msgstr "dnešní datum"
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr "Poznámka: toto nastavení platí pro prognózy bez počátečního data"
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Detaily účtu"
 
@@ -598,21 +616,21 @@ msgstr "Výchozí"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
-#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
+#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
 #: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
-#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
+#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Rozpočty"
 
@@ -639,16 +657,16 @@ msgstr "Zvolte fiskální rok nebo pohyblivých 12 měsíců"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Rozpočet"
@@ -855,16 +873,16 @@ msgstr "Částka půjčky: "
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:108
+#: ../src/traitement_variables.c:109
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"
 
@@ -901,7 +919,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Půjčky"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
@@ -973,7 +991,7 @@ msgstr "Čtvrtletně"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ročně"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Volitelně"
@@ -1023,58 +1041,58 @@ msgstr "Vlastní frekvence"
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Volitelná frekvence"
 
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Zvolte fiskální rok"
 
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Zvolte metodu platby"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
-#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
+#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
-#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Payee"
 msgstr "Plátce/příjemce"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
+#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Notes"
 msgstr "Pozn."
 
@@ -1086,8 +1104,8 @@ msgstr "Pozn."
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Převod"
 
@@ -1134,7 +1152,7 @@ msgstr "Automatické měsíční navýšení"
 msgid "Check the box to replace a planned operation"
 msgstr "Zatrhněte volbu pro nahrazení plánované operace"
 
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Cash account"
 msgstr "Hotovostní účet"
@@ -1160,11 +1178,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Amount"
 msgstr "Částka"
 
@@ -1228,9 +1246,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3276 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Balance"
 msgstr "Zůstatek"
 
@@ -1322,7 +1340,7 @@ msgstr "Zůstatek k "
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "prognoza.csv"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1405,8 +1423,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Vytvořit novou podkategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
-#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -1419,7 +1437,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportovat soubor kategorií Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
@@ -1429,7 +1447,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
 #: ../src/tiers_onglet.c:325
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
@@ -1440,7 +1458,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Upravit vybranou kategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr "Pohled"
@@ -1458,7 +1476,7 @@ msgstr "Pohled dle kategorií"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Pohled dle podkategorií"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr "Úplný pohled"
@@ -1981,13 +1999,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Celkem bez fiskálního roku: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3773
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Převod na %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3776
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Převod z %s"
@@ -2035,9 +2053,9 @@ msgid "General total: "
 msgstr "Celkový součet: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3751
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Rozdělení transakce"
 
@@ -2062,24 +2080,24 @@ msgstr "Příjmy"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Výdaje"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
-#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Value date"
 msgstr "Datum pohybu"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Financial year"
 msgstr "Fiskální rok"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metoda platby"
 
@@ -2087,15 +2105,15 @@ msgstr "Metoda platby"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Å ek"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:179
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Voucher"
 msgstr "Doklad"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankovní reference"
 
@@ -2103,159 +2121,159 @@ msgstr "Bankovní reference"
 msgid "Statement"
 msgstr "Výpis"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "All"
 msgstr "VÅ¡e"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Total to now"
 msgstr "Celkem do dneška"
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current month"
 msgstr "Aktuální měsíc"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current year"
 msgstr "Aktuální rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Aktuální měsíc do dneška"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Aktuální rok do dneška"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous month"
 msgstr "Předchozí měsíc"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Previous year"
 msgstr "Předchozí rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Posledních 30 dní"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Poslední 3 měsíce"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Posledních 6 měsíců"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Posledních 12 měsíců"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Monday"
 msgstr "Pondělí"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Úterý"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Středa"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Thursday"
 msgstr "Čtvrtek"
 
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Friday"
 msgstr "Pátek"
 
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:213
 msgid "Sunday"
 msgstr "Neděle"
 
-#: ../src/etats_config.c:407
+#: ../src/etats_config.c:408
 msgid "Report properties"
 msgstr "Vlastnosti sestavy"
 
-#: ../src/etats_config.c:491
+#: ../src/etats_config.c:492
 msgid "Data selection"
 msgstr "Výběr dat"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
 msgid "Dates"
 msgstr "Datumy"
 
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:2714
+#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
+#: ../src/etats_config.c:2715
 msgid "Transfers"
 msgstr "Převody"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
+#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
 #: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "Účty"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
 msgid "Texts"
 msgstr "Texty"
 
-#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
 msgid "Amounts"
 msgstr "Částky"
 
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:580
 msgid "Misc."
 msgstr "Různé"
 
-#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
-#: ../src/etats_config.c:590
+#: ../src/etats_config.c:591
 msgid "Data organization"
 msgstr "Uspořádání dat"
 
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Seskupení dat"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
-#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr "Oddělení dat"
 
-#: ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:618
 msgid "Data display"
 msgstr "Zobrazení dat"
 
-#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6532
+#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
+#: ../src/etats_config.c:6533
 msgid "Generalities"
 msgstr "Hlavní"
 
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
+#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakce"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:530
 msgid "Currencies"
 msgstr "Měny"
 
-#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
@@ -2263,23 +2281,23 @@ msgstr ""
 "Grisbi nemůže určit datum. Seznam použitelných formátů data naleznete v "
 "manuálu ke Grisbi."
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1327
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Neplatné počáteční datum '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1336
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Neplatné koncové datum '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
-#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
-#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Výkonový problém."
 
-#: ../src/etats_config.c:1512
+#: ../src/etats_config.c:1513
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2287,7 +2305,7 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny fiskální roky. Bez označení volby \"Detail fiskálních "
 "roků\" dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1572
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2295,7 +2313,7 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny účty. Bez označení volby \"Detail použitých účtů\" "
 "dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:1720
+#: ../src/etats_config.c:1721
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2303,7 +2321,7 @@ msgstr ""
 "Jsou označeni všichni plátci/příjemci. Bez označení volby \"Detail plátců/"
 "příjemců\" dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:1900
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2311,147 +2329,147 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny metody platby. Bez označení volby \"Vybrat transakce "
 "podle metody platby\" dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:2061
+#: ../src/etats_config.c:2062
 msgid "Date selection"
 msgstr "Výběr data"
 
-#: ../src/etats_config.c:2086
+#: ../src/etats_config.c:2087
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Použít rozsah datumů"
 
-#: ../src/etats_config.c:2182
+#: ../src/etats_config.c:2183
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Použít fiskální roky"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2220
 msgid "All financial years"
 msgstr "Všechny fiskální roky"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2229
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Aktuální fiskální rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2238
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Předchozí fiskální rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:2248
+#: ../src/etats_config.c:2249
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Detail fiskálních roků"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Počáteční datum: "
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 msgid "Final date: "
 msgstr "Koncové datum: "
 
-#: ../src/etats_config.c:2464
+#: ../src/etats_config.c:2465
 msgid "Account selection"
 msgstr "Výběr účtu"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2470
+#: ../src/etats_config.c:2471
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Vybrat transakce pouze z určitých účtů"
 
-#: ../src/etats_config.c:2497
+#: ../src/etats_config.c:2498
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Označte účty zobrazené v sestavě: "
 
-#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
-#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
-#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
+#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
+#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
 #: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr "Označit vše"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
-#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
-#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
+#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
 #: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Odznačit vše"
 
-#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
+#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Označit bankovní účty"
 
-#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
+#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Označit účty hotovosti"
 
-#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
+#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Označit účty závazků"
 
-#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
+#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Označit majetkové účty"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2721
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Nezahrnovat převody"
 
-#: ../src/etats_config.c:2729
+#: ../src/etats_config.c:2730
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Zahrnout převody z nebo na majetkové účty a účty závazků"
 
-#: ../src/etats_config.c:2742
+#: ../src/etats_config.c:2743
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Zahrnout převody z nebo na účty ketré nejsou v této sestavě"
 
-#: ../src/etats_config.c:2755
+#: ../src/etats_config.c:2756
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Zahrnout převody z nebo na tyto účty"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2908
+#: ../src/etats_config.c:2909
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Zahrnout pouze transakce převodů"
 
-#: ../src/etats_config.c:3012
+#: ../src/etats_config.c:3013
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Detail kategorií"
 
-#: ../src/etats_config.c:3048
+#: ../src/etats_config.c:3049
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Označte kategorie které budou zahrnuty: "
 
-#: ../src/etats_config.c:3122
+#: ../src/etats_config.c:3123
 msgid "Income categories"
 msgstr "Příjmové kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3137
+#: ../src/etats_config.c:3138
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Výdajové kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3244
 msgid "Empty category"
 msgstr "Prázdná kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Prázdná podkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3251
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Prázdný rozpočet"
 
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Prázdný podrozpočet"
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3684
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2459,7 +2477,7 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny kategorie. Bez označení volby \"Detail kategorií\" "
 "dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:3688
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2467,483 +2485,483 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny rozpočty. Bez označení volby \"Detail rozpočtů\" "
 "dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:3818
+#: ../src/etats_config.c:3819
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Detail rozpočtů"
 
-#: ../src/etats_config.c:3855
+#: ../src/etats_config.c:3856
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Označte rozpočty které budou zahrnuty v sestavě: "
 
-#: ../src/etats_config.c:3929
+#: ../src/etats_config.c:3930
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Příjmové rozpočty"
 
-#: ../src/etats_config.c:3944
+#: ../src/etats_config.c:3945
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Výdajové rozpočty"
 
-#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
 #: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 msgid "Payees"
 msgstr "Plátci/příjemci"
 
-#: ../src/etats_config.c:4001
+#: ../src/etats_config.c:4002
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Detail plátců/příjemců"
 
-#: ../src/etats_config.c:4038
+#: ../src/etats_config.c:4039
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Vyberte plátce/příjemce kteří budou zahrnuti do sestavy: "
 
-#: ../src/etats_config.c:4171
+#: ../src/etats_config.c:4172
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Obsah seznamu transakcí"
 
-#: ../src/etats_config.c:4186
+#: ../src/etats_config.c:4187
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Vyberte transakce podle obsahu"
 
-#: ../src/etats_config.c:4504
+#: ../src/etats_config.c:4505
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Transakce které "
 
-#: ../src/etats_config.c:4652
+#: ../src/etats_config.c:4653
 msgid "is "
 msgstr "je "
 
-#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
-#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
+#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
+#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
 msgid "to"
 msgstr "až"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
+#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
+#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
 msgid "payee"
 msgstr "plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_config.c:4867
+#: ../src/etats_config.c:4868
 msgid "payee information"
 msgstr "info plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "sub-category"
 msgstr "podkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
-#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
+#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr "rozpočtu"
 
-#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "podrozpočet"
 
-#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
 msgid "note"
 msgstr "pozn."
 
-#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6780
 msgid "bank reference"
 msgstr "bankovní reference"
 
-#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6773
 msgid "voucher"
 msgstr "doklad"
 
-#: ../src/etats_config.c:5084
+#: ../src/etats_config.c:5085
 msgid "cheque number"
 msgstr "číslo šeku"
 
-#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
-#: ../src/etats_config.c:6786
+#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6787
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "reference odsouhlasení"
 
-#: ../src/etats_config.c:5159
+#: ../src/etats_config.c:5160
 msgid "contains"
 msgstr "obsahuje"
 
-#: ../src/etats_config.c:5171
+#: ../src/etats_config.c:5172
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "neobsahuje"
 
-#: ../src/etats_config.c:5183
+#: ../src/etats_config.c:5184
 msgid "begins with"
 msgstr "začíná"
 
-#: ../src/etats_config.c:5195
+#: ../src/etats_config.c:5196
 msgid "ends with"
 msgstr "končí"
 
-#: ../src/etats_config.c:5207
+#: ../src/etats_config.c:5208
 msgid "is empty"
 msgstr "je prázdný"
 
-#: ../src/etats_config.c:5219
+#: ../src/etats_config.c:5220
 msgid "isn't empty"
 msgstr "není prázdný"
 
-#: ../src/etats_config.c:5262
+#: ../src/etats_config.c:5263
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Vybrat transakce podle částky"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5312
+#: ../src/etats_config.c:5313
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Zahrnout pouze transakce s nenulovou částkou"
 
-#: ../src/etats_config.c:5539
+#: ../src/etats_config.c:5540
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Transakce s částkou"
 
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "nebo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "kromě"
 
-#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "rovno"
 
-#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "menší než"
 
-#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "menší nebo rovno"
 
-#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "větší než"
 
-#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "větší nebo rovno"
 
-#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "různé od"
 
-#: ../src/etats_config.c:5804
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "null"
 
-#: ../src/etats_config.c:5816
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "not null"
 
-#: ../src/etats_config.c:5828
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "kladné"
 
-#: ../src/etats_config.c:5840
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "záporné"
 
-#: ../src/etats_config.c:5982
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "největší"
 
-#: ../src/etats_config.c:6079
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Odsouhlasené transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6156
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Vybrat všechny transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6164
+#: ../src/etats_config.c:6165
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Vybrat neodsouhlasené transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6177
+#: ../src/etats_config.c:6178
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Vybrat odsouhlasené transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6189
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Rozdělení transakce na detaily"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Nezobrazovat detail rozdělených transakcí"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Seskupit transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Sdružit transakce podle účtu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6228
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Seskupit transakce podle plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Sdružit transakce podle kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6233
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Sdružit transakce podle rozpočtu"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6238
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Organizace skupin"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Oddělit příjmy a výdaje"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Rozdělit po fiskálních rocích"
 
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "Rozdělit po obdobích"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Rozdělení po obdobích"
 
-#: ../src/etats_config.c:6354
+#: ../src/etats_config.c:6355
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Rozdělení po časových obdobích: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6372
 msgid "Day"
 msgstr "Den"
 
-#: ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Týden"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6390
+#: ../src/etats_config.c:6391
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Začátek týdne: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6546
+#: ../src/etats_config.c:6547
 msgid "Report name: "
 msgstr "Název sestavy: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6575
+#: ../src/etats_config.c:6576
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "U součtů zobrazit počet transakcí"
 
-#: ../src/etats_config.c:6594
+#: ../src/etats_config.c:6595
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Považovat plátce/příjemce v této sestavě za více plátců/příjemců."
 
-#: ../src/etats_config.c:6617
+#: ../src/etats_config.c:6618
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Přehled transakcí"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6622
+#: ../src/etats_config.c:6623
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Zobrazit transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6636
+#: ../src/etats_config.c:6637
 msgid "Include following information"
 msgstr "Zahrnout následující informace"
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
+#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
 msgid "transaction number"
 msgstr "číslo transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
 msgid "value date"
 msgstr "datum pohybu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6666
 msgid "notes"
 msgstr "pozn."
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
 msgid "method of payment"
 msgstr "metoda platby"
 
-#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "číslo šeku / převodu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "fiskální rok"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Columns"
 msgstr "Sloupce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6691
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Zobrazit záhlaví sloupců"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6694
 msgid "every section"
 msgstr "v každé sekci"
 
-#: ../src/etats_config.c:6697
+#: ../src/etats_config.c:6698
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "na začátku sestavy"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6703
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Řadit transakce podle"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6798
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Klikatelné transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6801
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutí"
 
-#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Měny pro součty"
 
-#: ../src/etats_config.c:6849
+#: ../src/etats_config.c:6850
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Měna pro celkové součty: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6878
+#: ../src/etats_config.c:6879
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Měna plátce/příjemce: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6907
+#: ../src/etats_config.c:6908
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Měna pro kategorie: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6937
+#: ../src/etats_config.c:6938
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Měna pro rozpočty: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6966
+#: ../src/etats_config.c:6967
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Měna pro porovnání částky: "
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7003
+#: ../src/etats_config.c:7004
 msgid "Display account name"
 msgstr "Zobrazit název účtu"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7015
+#: ../src/etats_config.c:7016
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každý účet"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7033
+#: ../src/etats_config.c:7034
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Zobrazit jméno plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_config.c:7050
+#: ../src/etats_config.c:7051
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Zobrazit mezisoučty pro plátce/příjemce"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7068
+#: ../src/etats_config.c:7069
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Zobrazit název (pod)kategorie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7084
+#: ../src/etats_config.c:7085
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každou kategorii"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7099
+#: ../src/etats_config.c:7100
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Zobrazit podkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7113
+#: ../src/etats_config.c:7114
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každou podkategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:7127
+#: ../src/etats_config.c:7128
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Zobrazit \"Žádné podkategorie\" pokud žádné nebudou"
 
-#: ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:7145
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Zobrazit název (pod)rozpočtu"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7160
+#: ../src/etats_config.c:7161
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každý rozpočet"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7175
+#: ../src/etats_config.c:7176
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Zobrazit podrozpočty"
 
-#: ../src/etats_config.c:7188
+#: ../src/etats_config.c:7189
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každý podrozpočet"
 
-#: ../src/etats_config.c:7202
+#: ../src/etats_config.c:7203
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Zobrazit \"Žádné podrozpočty\" pokud žádné nebudou"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7235
+#: ../src/etats_config.c:7236
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Vybrat transakce podle metody platby"
 
-#: ../src/etats_config.c:7261
+#: ../src/etats_config.c:7262
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Označte metody platby které budou zahrnuty: "
 
@@ -3316,7 +3334,7 @@ msgstr "Počáteční zůstatek"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Odstranit účet"
 
@@ -3328,8 +3346,8 @@ msgstr "Rozdělení"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Å eky"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
@@ -3345,7 +3363,7 @@ msgstr "Podrozpočet"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Číslo odsouhlasení"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
 msgid "Main page"
 msgstr "Přehled"
 
@@ -3362,7 +3380,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Tabulka amortizace"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Plánovač"
 
@@ -4047,7 +4065,7 @@ msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Adresa majitele účtu: "
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
@@ -4056,71 +4074,71 @@ msgid "Financial institution: "
 msgstr "Finanční instituce: "
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Kód BIC: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:425
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Číslo IBAN: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:454
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Třídicí kód banky: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:468
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Kód pobočky banky: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:489
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Číslo účtu / klíč: "
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Zůstatky"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Počáteční zůstatek: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:542
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Minimální povolený zůstatek: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Minimální požadovaný zůstatek: "
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentář"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankovní účet"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Účet závazků"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Majetkový účet"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4136,11 +4154,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Archivované a odsouhlasené transakce zůstanou nezměněné."
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:821
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Změnit měnu transakce"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1036
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Vaše číslo IBAN není správné. Prosím zkontrolujte jeho zadání."
@@ -4155,7 +4173,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Název sestavy"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
 msgid "Archives"
 msgstr "Archivy"
 
@@ -4175,8 +4193,8 @@ msgstr "Změna archivu"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
 msgid "Name: "
@@ -4259,11 +4277,11 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Odstraňování archivu včetně jeho transakcí"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Vytvořit nový účet"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
 msgid ""
 "This assistant will help you to create a new account.\n"
 "All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4271,7 +4289,7 @@ msgstr ""
 "Tento pomocník vám pomůže vytvořit nový účet.\n"
 "Vše co zde zadáte, může být později změněno na stránce s nastavením účtu."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
 msgid ""
 "Bank account\n"
 "Standard account with credit card and cheques."
@@ -4279,7 +4297,7 @@ msgstr ""
 "Bankovní účet\n"
 "Standardní účet s kreditní kartou a šeky."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
 msgid ""
 "Cash account\n"
 "Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4287,7 +4305,7 @@ msgstr ""
 "Hotovostní účet\n"
 "Standardní hotovostní účet pro použití s peněženkou nebo pokladnou."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
 msgid ""
 "Liabilities account\n"
 "Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4295,7 +4313,7 @@ msgstr ""
 "Účet závazků\n"
 "Zvláštní účet, který reprezentuje dluh, jako například dlouhodobá půjčka."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
 msgid ""
 "Assets account\n"
 "Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4304,11 +4322,11 @@ msgstr ""
 "Zvláštní účet, který reprezentuje majetek, jako například auto nebo zvláštní "
 "úpisy."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
 msgid "Account type selection"
 msgstr "Výběr typu účtu"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
 msgid ""
 "Please select type for this account.\n"
 "The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4323,27 +4341,27 @@ msgstr ""
 "bankovní účet.\n"
 
 #. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
 msgid "Currency for the account: "
 msgstr "Měna pro tento účet: "
 
 #. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
 msgid "Add/Change..."
 msgstr "Přidat / změnit..."
 
 #. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
 msgid "Bank for the account: "
 msgstr "Banka účtu: "
 
 #. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
 msgid "Opening balance: "
 msgstr "Počáteční zůstatek: "
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
 msgid ""
 "You are about to validate the new account.\n"
 "You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4354,23 +4372,24 @@ msgstr ""
 "Ještě musíte zadat název a potom ukončit pomocníka.\n"
 "Další volby jsou přístupné po vytvoření účtu na jeho stránce s nastavením.\n"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
 msgid "Please enter the name of the new account: "
 msgstr "Prosím zvolte název nového účtu: "
 
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
 msgid "New bank"
 msgstr "Nová banka"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "%s účet"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
 #, c-format
 msgid "Cashier"
 msgstr "Hotovost"
@@ -4735,7 +4754,7 @@ msgstr "Název souboru: "
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/parametres.c:888
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Zašifrovat soubor Grisbi"
 
@@ -4782,7 +4801,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr "Importovat data z online bankovních služeb nebo z účetního software"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:375
+#: ../src/traitement_variables.c:374
 msgid "My accounts"
 msgstr "Moje účty"
 
@@ -4844,11 +4863,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Základní nastavení Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Příkaz webového prohlížeče: "
 
@@ -4857,43 +4876,43 @@ msgstr "Příkaz webového prohlížeče: "
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr "Můžete použít %s na určení URL např.: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Operace se soubory"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Při startu automaticky načíst poslední soubor"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automaticky uložit při ukončení"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Vytvořit záložní kopii před otevřením souboru"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Vytvořit záložní kopii každých "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
 msgid " minutes"
 msgstr " minut"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Složka zálohy: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Vyberte/vytvořte složku pro zálohy"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:456
+#: ../src/parametres.c:467
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Odsouhlasení"
 
@@ -5154,71 +5173,72 @@ msgstr "Vyberte odsouhlasení pro připojení k vybraným transakcím: "
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Nic nebylo vybráno, žádné transakce nebyly změněny."
 
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
+#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:358
 msgid "Add new bank"
 msgstr "Přidat novou banku"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Contact name"
 msgstr "Jméno kontaktu"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
 msgid "Banks"
 msgstr "Banky"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:474
 msgid "Known banks"
 msgstr "Známé banky"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
 msgid "Bank details"
 msgstr "Detaily banky"
 
 #. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:695
 msgid "Sort code: "
 msgstr "Třídicí znak: "
 
 #. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:741
 msgid "Address: "
 msgstr "Adresa: "
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
 msgid "Phone: "
 msgstr "Telefon: "
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "E-mail: "
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:818
 msgid "Website: "
 msgstr "Webová stránka: "
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:840
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:895
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fax: "
 
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Upravit banku"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5227,11 +5247,11 @@ msgstr ""
 "Banku \"%s\" používá několik účtů.\n"
 "Opravdu ji chcete odstranit?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Potvdit odstranění banky"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1274
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit banku \"%s\"?\n"
@@ -5291,1456 +5311,1456 @@ msgstr "Změnit kurz"
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr "Musí být zadán směnný kurz nebo částka transakce v %s."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Africa"
 msgstr "Afrika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Alžírský dinár"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algeria"
 msgstr "Alžír"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "Botswanská pula"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi Franc"
 msgstr "Burundský frank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "CFA Franc BCEAO"
 msgstr "CFA Frank BCEAO"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
 msgid "Niger"
 msgstr "Niger"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "CFA Franc BEAC"
 msgstr "CFA Frank BEAC"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Kamerun"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
 msgid "Chad"
 msgstr "Čad"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "Congo"
 msgstr "kongo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoro Franc"
 msgstr "Comorský frank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoros"
 msgstr "Comoros"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egyptian Pound"
 msgstr "Egyptská libra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egypt"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopian Birr"
 msgstr "Etiopský birr"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiopie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambian Dalasi"
 msgstr "Gambijské dalasi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana Cedi"
 msgstr "Ghanské cedi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau Peso"
 msgstr "Guinea-Bissauské peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea-Bissau"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenyan Shilling"
 msgstr "Keňský šilink"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenya"
 msgstr "Keňa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberian Dollar"
 msgstr "Liberijský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberia"
 msgstr "Libérie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Libyjský dinár"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Malagasy Franc"
 msgstr "Malagažský frank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagaskar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi Kwacha"
 msgstr "Malawská kwacha"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania Ouguiya"
 msgstr "Mauritásnká ouguiya"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritánie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Moazambique Metical"
 msgstr "Mozambický metical"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambik"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Moroccan Dirham"
 msgstr "Marocký dirham"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Morocco"
 msgstr "Maroko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigerian Naira"
 msgstr "Nigerijská naira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigérie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda Franc"
 msgstr "Rwandský frank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Rwanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
 msgstr "Dobra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles Rupee"
 msgstr "Seychelská rupie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seychely"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leonean Leone"
 msgstr "Sierra Leonský leon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somali Shilling"
 msgstr "Somálský šilink"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somálsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Jihoafrický rand"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesotho"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South Africa"
 msgstr "Jižní Afrika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland Lilangeni"
 msgstr "Svazijské lilangeni"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Svazijsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "Tanzanian Shilling"
 msgstr "Tanzanský šilink"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr "Tanzánie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Tuniský dinár"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunis"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambian Kwacha"
 msgstr "Zambijská kwacha"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe Dollar"
 msgstr "Zimbabwský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Asia"
 msgstr "Asie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghani"
 msgstr "Afghání"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afghanistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Bahrainský dinár"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrain"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh Taka"
 msgstr "Bangladéšská taka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladéš"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Brunejský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunejský darussalam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodian Riel"
 msgstr "Kambodžský riel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Kambodža"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
 msgid "Cyprus Pound"
 msgstr "Kyperská libra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Kypr"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "Hongkongský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Indická rupie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bhůtán"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "India"
 msgstr "Indie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Indonéská rupie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonésie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Iránský riál"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iran"
 msgstr "Irán"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraqi Dinar"
 msgstr "Irácký dinár"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irák"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Japonský jen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japan"
 msgstr "Japonsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordanian Dinar"
 msgstr "Jordánský dinár"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordánsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 msgid "Kazakhstan Tenge"
 msgstr "Kazašské tenge"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kazachstán"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Kuvajtský dinár"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuvajt"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao Kip"
 msgstr "Laoský kip"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "Laos"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanese Pound"
 msgstr "Libanonská libra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Libanon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macau Pataca"
 msgstr "Makajská pataka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macao"
 msgstr "Makao"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Malayský ringgit"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malaysie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolian Tugrik"
 msgstr "Mongolský tugrik"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Nepálská rupie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepál"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "New Israeli Shekel"
 msgstr "Israelský šekel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "Israel"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "New Taiwan Dollar"
 msgstr "Nový taiwanský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "Taiwan, Province of China"
 msgstr "Taiwan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "North Korean Won"
 msgstr "Severokorejský won"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr "Severní Korea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan Rupee"
 msgstr "Pakistánská rupie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistán"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippine peso"
 msgstr "Filipínské peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filipíny"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatari Rial"
 msgstr "Katarský riál"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatar"
 msgstr "Katar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Rial Omani"
 msgstr "Ománský riál"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Oman"
 msgstr "Omán"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russian Ruble"
 msgstr "Ruský rubl"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russia"
 msgstr "Rusko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Saudský riál"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Saudská Arábie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Singapurský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapur"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "Korejský won"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr "Korea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka Rupee"
 msgstr "Srí Lanská rupie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Srí Lanka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Pound"
 msgstr "Syrská libra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "Sýrie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Thaský baht"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thailand"
 msgstr "Thajsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr "Turecká lira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turecko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates Dirham"
 msgstr "Dirham"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam Dong"
 msgstr "Vietnamský dong"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemeni Rial"
 msgstr "Jemenský riál"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemen"
 msgstr "Jemen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Yuan Renminbi"
 msgstr "Yuan Renminbi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "China"
 msgstr "Čína"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Central America"
 msgstr "Centrální Amerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize Dollar"
 msgstr "Belizský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize"
 msgstr "Belize"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rican Colon"
 msgstr "Kostarický colón"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Kostarika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemalan Quetzal"
 msgstr "Guatemalský quetzal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduran Lempira"
 msgstr "Honduraská lempira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Mexické peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexico"
 msgstr "Mexiko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Panama Balboa"
 msgstr "Panamská balboa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Europe"
 msgstr "Evropa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "Euro"
 msgstr "Euro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Germany"
 msgstr "německo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austria"
 msgstr "Rakousko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spain"
 msgstr "Španělsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finland"
 msgstr "Finsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "France"
 msgstr "Francie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greece"
 msgstr "Řecko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
 msgid "Italy"
 msgstr "Itálie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Lucembursko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Nizozemí"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugalsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slovinsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albanian Lek"
 msgstr "Albánský lek"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albania"
 msgstr "Albánie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austrian Schilling"
 msgstr "Rakouský šilink"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgian Franc"
 msgstr "Belgiský frank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Bulharský lev"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulharsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Česká koruna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Česká republika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Dánská koruna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dánsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Deutsche Mark"
 msgstr "Německá marka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Estonská koruna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estonsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "UE (Europe)"
 msgstr "EU (Evropa)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finnish Markka"
 msgstr "Finská marka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "French Franc"
 msgstr "Francouzský frank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar Pound"
 msgstr "Gibraltarská libra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greek Drachma"
 msgstr "Řecká drachma"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "Maďarský forint"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungary"
 msgstr "Maďarsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland Krona"
 msgstr "Islandská koruna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland"
 msgstr "Island"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Irish Pound"
 msgstr "Irská libra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "Italian Lira"
 msgstr "Italská lira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
 msgid "Holy See"
 msgstr "Vatikán"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvian Lat"
 msgstr "Lotyšský lat"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvia"
 msgstr "Lotyšsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "Litevský litas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lietuva"
 msgstr "Litva"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg Franc"
 msgstr "Lucemburský frank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands Guilder"
 msgstr "Nizozemský gulden"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "New Yugoslavian Dinar"
 msgstr "Nový jugoslávský dinár"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Srbsko a Černá Hora"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Norská koruna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norway"
 msgstr "Norsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Polský zlotý"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Poland"
 msgstr "Polsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portuguese Escudo"
 msgstr "Prtugalské escudo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "Libra Štěrlinků"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Spojené Království"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romanian Leu"
 msgstr "Rumunské nové leu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumunsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovak Koruna"
 msgstr "Slovenská koruna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Slovensko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovene Tolar"
 msgstr "Slovinský tolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spanish Peseta"
 msgstr "Španělská peseta"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Švédská koruna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Sweden"
 msgstr "Švédsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Švýcarský frank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Lichtenštejnsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Švýcarsko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Hryvnia"
 msgstr "Hřivna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukrajina"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
 msgid "Northern America"
 msgstr "Severní Amerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamian Dollar"
 msgstr "Bahamský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamy"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados Dollar"
 msgstr "Barbadoský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda Dollar"
 msgstr "Bermudský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermudy"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Kanadský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canada"
 msgstr "Kanada"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands Dollar"
 msgstr "Kajmanský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Kajmanské ostrovy"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuban Peso"
 msgstr "Kubánské peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuba"
 msgstr "Kuba"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Peso"
 msgstr "Dominikánské peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Dominikánská republika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "East Caribbean Dollar"
 msgstr "Východokaribský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
 msgid "Grenada"
 msgstr "Granada"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Svatá Lucie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haitian Gourde"
 msgstr "Haitský gourde"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaican Dollar"
 msgstr "Jamajský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamajka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antillian Guilder"
 msgstr "Guilder"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Nizozemské Antily"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 msgstr "Trinidadsko-tobagský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidad a Tobago"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "United States Dollar"
 msgstr "Dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
 msgid "United States"
 msgstr "Spojené Státy"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Pacific Ocean"
 msgstr "Austrálie a Oceánie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Australský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
 msgid "Australia"
 msgstr "Austrálie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "CFP Franc"
 msgstr "CFP frank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Francouzská Polynésie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Nová Kaledonie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "Wallis a Futuna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji Dollar"
 msgstr "Fidžijský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fidži"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Novozélandský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Cookovy ostrovy"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nový Zéland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea Kina"
 msgstr "Kina"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papua-Nová Guinea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa Tala"
 msgstr "Samojská tala"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands Dollar"
 msgstr "Šalamounský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Å alamounovy ostrovy"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor Escudo"
 msgstr "Timorské eskudo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor"
 msgstr "Timor"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tongan Pa'anga"
 msgstr "Pa'anga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu Vatu"
 msgstr "Vanuatské vatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Southern America"
 msgstr "Jižní Amerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Peso"
 msgstr "Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentina"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Boliviano"
 msgstr "Boliviano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolívie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
 msgid "Colombia"
 msgstr "Kolumbie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador Sucre"
 msgstr "Sucre"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ekvádor"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana Dollar"
 msgstr "Guyanský dolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guyana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay Guarani"
 msgstr "Guaraní"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Nuevos Soles"
 msgstr "Nuevos Soles"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Peru"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Real"
 msgstr "Reál"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brazílie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname Guilder"
 msgstr "Surinamský gulden"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuelan Bolivar"
 msgstr "Venezuelský bolívar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
 msgid "Known currencies"
 msgstr "Definované měny"
 
 #. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
 msgid "Currency properties"
 msgstr "Vlastnosti měny"
 
 #. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
 msgid "Sign: "
 msgstr "Symbol: "
 
 #. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
 msgid "ISO code: "
 msgstr "ISO kód: "
 
 #. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
 msgid "Floating point: "
 msgstr "Desetinná místa: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
 msgid "Country name"
 msgstr "Název země"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
 msgid "Currency name"
 msgstr "Název měny"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
 msgid "ISO Code"
 msgstr "ISO kód"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
 msgid "Sign"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file.  Grisbi can't delete it."
 msgstr "Měna '%s' je použita v aktuálním souboru.  Grisbi ji nemůže odstranit."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
 #, c-format
 msgid "Impossible to remove currency '%s'"
 msgstr "Nelze odebrat měnu '%s'"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
 msgstr "Měna '%s' je použita v aktuálním souboru. Grisbi ji nemůže odstranit."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
 msgid "Currency for payees tree: "
 msgstr "Měna ve stromu plátců/příjemců: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
 msgid "Currency for categories tree: "
 msgstr "Měna ve stromu kategorií: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
 msgid "Currency for budgetary lines tree: "
 msgstr "Měna ve stromu rozpočtů: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
 msgid "Add transactions archived in the totals"
 msgstr "Zahrnout archivované transakce do součtů"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
 msgid "Add a currency"
 msgstr "Přidat měnu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
 msgid "Select base currency for your account"
 msgstr "Zvolte výchozí měnu účtu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
 msgid "World currencies"
 msgstr "Světové měny"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
 msgid "Currency details"
 msgstr "Detaily měny"
 
 #. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
 msgid "Currency name: "
 msgstr "Název měny: "
 
 #. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
 msgid "Currency international code: "
 msgstr "Mezinárodní kód měny: "
 
 #. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
 msgid "Currency sign: "
 msgstr "Symbol měny: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
 msgstr ""
 "Měl by být nastaven název měny a buď mezinárodní kód měny nebo zkratka měny."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Nejsou vyplněna všechna pole"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
 msgid "Include obsolete currencies"
 msgstr "Zobrazit neplatné měny"
 
@@ -6935,7 +6955,7 @@ msgstr "Vyberte měnu souhrnného zůstatku: "
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Není zadán plátce/příjemce"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
 #: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "Sestava"
@@ -6946,27 +6966,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Transakce %d má neexistujícího plátce/příjemce č. %d."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Vklad"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
-#: ../src/import.c:2751
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditní karta"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
-#: ../src/import.c:2781
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Přímý výběr"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Nelze alokovat paměť. Brzy dojde k chybě."
 
@@ -7274,8 +7294,8 @@ msgstr "Nahrávání účtů"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Nepodařilo se nahrát účty"
 
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Chyba při nahrávání souboru '%s'"
@@ -7344,7 +7364,7 @@ msgstr ""
 "pod jiným názvem, nebo povolte volbu \"%s\" v Možnostech."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Vynutit uložení uzamčených souborů"
 
@@ -7377,7 +7397,7 @@ msgstr ""
 "zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
 "volbu \"%s\"."
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
 msgid "unnamed"
 msgstr "nepojmenovaný"
 
@@ -7487,18 +7507,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "a stiskněte tlačítko 'OK'."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
 #: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
 #: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309
+#: ../src/gsb_file_load.c:310
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Soubor neexistuje"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
 #: ../src/gsb_file_others.c:794
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7508,7 +7528,7 @@ msgstr ""
 "%s vypadá, že není správný soubor,\n"
 "prosím zkontrolujte jej a spuťte akci znovu."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7520,15 +7540,15 @@ msgstr ""
 "Prosím ujistěte se, že je nainstalovaný (tzn. ověřte že je nainstalovaný "
 "balíček 'grisbi-ssl') a akci zopakujte."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Plugin pro šifrování nebyl nalezen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
+#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Toto není soubor Grisbi... Nahrávání bylo přerušeno."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7540,7 +7560,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8886
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7549,7 +7569,7 @@ msgstr ""
 "Pro otevření tohoto souboru potřebujete verzi Grisbi %s.\n"
 "Vy používáte verzi %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7562,7 +7582,7 @@ msgstr ""
 "důležitých informací mějte na paměti, že se jedná o již archivované "
 "transakce."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8914
+#: ../src/gsb_file_load.c:8915
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archiv Grisbi otevřen"
 
@@ -7572,8 +7592,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
 msgstr "Žádný plátce / příjemce k odstranění."
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
-#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
+#: ../src/gsb_file_save.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Nelze uložit soubor '%s': %s"
@@ -7672,89 +7692,89 @@ msgstr "Nelze zapsat soubor zámku: '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Nelze odstranit soubor zámku: '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "_Formulář transakce/plánovače"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Obnovit nepřiřazené položky"
 
-#: ../src/gsb_form.c:746
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Převod : Odstraněný účet"
 
-#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Převod : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:934
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
 msgid "Manual"
 msgstr "Ručně"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Číslo převodu/šeku"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Vklad"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
-#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Å ek"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Výběr hotovosti"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2420
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Pro tuto sestavu nebyly vybrány žádní plátci/příjemci."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2757
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Musíte zadat datum."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2764
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Neplatné datum %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2787
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Neplatné datum pohybu %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2813
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr "Datum musí být mezi %s a %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2816 ../src/gsb_form.c:2843
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Neplatné datum"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "Datum musí být menší nebo rovno %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2877
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Musíte zadat datum."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2897
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7762,26 +7782,26 @@ msgstr ""
 "Nemůžete nastavit rozdělení transakce do kategorií pro detail rozdělené "
 "transakce."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2931
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Transakci plánovaného převodu nelze přiřadit smazaný účet."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Připojený účet pro tento převod není zadaný, nebo je neplatný."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2946
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Nelze převést na ten samý účet"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2951
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Nelze převádět na uzavřený účet."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2977
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7791,7 +7811,7 @@ msgstr ""
 "ale neobsahuje žádné číslo.\n"
 "Přesto pokračovat?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:2995
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7799,27 +7819,27 @@ msgstr ""
 "Pozor: toto číslo šeku již bylo použito.\n"
 "Přesto pokračovat?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3016
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Transakce s více plátci/příjemci musí být nová."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3021
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Transakce s více plátci/příjemci nemůže být detailem jiné transakce."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3032
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Slovo \"Report\" je vyhrazené. Prosím použijte jiné."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3039
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Neplatných více plátců/příjemců."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3321
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Úprava transakce"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3322
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7833,11 +7853,11 @@ msgstr ""
 "Jste si jist(a)?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3625
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Nastavit formulář"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulář transakcí"
 
@@ -7932,41 +7952,41 @@ msgstr "Automatická / ruční plánovaná transakce"
 msgid "Report : "
 msgstr "Sestava: "
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Zvolte měnu"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Change"
 msgstr "Změnit"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:292
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Zadejte změnu pro tuto transakci"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Metoda platby protitransakce"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:443
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
 msgid "Free"
 msgstr "Přázdné"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metoda platby"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:182
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/traitement_variables.c:108
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Číslo transakce"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:487
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automaticky / Ručně"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
 msgid "Financial years"
 msgstr "Fiskální roky"
 
@@ -8272,7 +8292,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Odstranit odsouhlasení"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Řadit pro odsouhlasení"
 
@@ -8465,23 +8485,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Zobrazit transakce na další: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2451
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Upravit transakci"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Duplikovat transakci"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:336
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2466
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nová transakce"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2474
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Odstranit transakci"
 
@@ -8514,106 +8534,106 @@ msgstr "Procházet"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Vyberte složku s ikonami"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Reference odsouhlasení"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Číslo šeku"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Odstranit detailní transakci."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Odstranit transakci."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Odstranit detail plánované transakce."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Odstranit plánovanou transakci."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Odstranit jeden nebo všechny výskyty plánované transakce."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:341
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Vyčistit formulář pro vytvoření nové transakce"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Odstranit vybranou transakci"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Upravit aktuální transakci"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:363
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Odsouhlasit"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Zahájit odsouhlasení účtu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:378
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Vytisknout seznam transakcí"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:386
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Změnit mód zobrazení seznamu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 msgid "Import rules"
 msgstr "Pravidla importu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Rychlý import souboru podle pravidel"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Odstranit archiv"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Odstranit archiv včetně transakcí"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:484
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Odstranit pravidlo"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:516
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
 msgid "Simple view"
 msgstr "Jednoduchý pohled"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:521
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Pohled na dva řádky"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:526
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Pohled na tři řádky"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:540
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Odsouhlasené transakce"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:554
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Známé archivy"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:837 ../src/gsb_transactions_list.c:3890
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8625,25 +8645,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Čísla uvedených detailů jsou: \n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Skutečně chcete přidat transakce z archivu %s do seznamu?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1478
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8653,7 +8673,7 @@ msgstr ""
 "Vypadá to na chybu v programu.\n"
 "Prosím zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8662,7 +8682,7 @@ msgstr ""
 "Kliknul(a) jste na archiv, ale zdá se, že má číslo 0, což se nemělo stát.\n"
 "Prosím zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8670,7 +8690,7 @@ msgstr ""
 "V průběhu odsouhlasení nemůžete přepínat mezi R a ne R na transakcích.\n"
 "Prosím nejdříve dokončete nebo zruště odsouhlasení."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8711,15 +8731,15 @@ msgstr "Označit transakci jako R"
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Vyberte odsouhlasení ke kterému budou připojeny vybrané tranaskce: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2151
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi nemohlo dokončit výběr, operace byla zrušena..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Archivovanou transakci nelze odstranit."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8731,79 +8751,79 @@ msgstr ""
 "odsouhlasené. Pokud je to soutečně nezbytné, můžete odstranit odsouhlasení "
 "pomocí Ctrl R."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Skutečně chcete odstranit detail transakce s třetí stranou '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s třetí stranou '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2435
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Zobrazit proti-transakci"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2488
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Použít vybranou transakci jako šablonu"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Změnit transakci na plánovanou transakci"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Přesunout transakci na jiný účet"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Změnit obsah buňky"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2590
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Vymazat buňku"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2976
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Transakci nelze přesunout na protiúčet"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Řadit seznam podle: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid "alignment: "
 msgstr "zarovnání: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
 msgid "LEFT"
 msgstr "DOLEVA"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "CENTER"
 msgstr "NA STŘED"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "RIGHT"
 msgstr "DOPRAVA"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Převod na zrušený účet"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3762
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Převod ze zrušeného účtu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3922 ../src/gsb_transactions_list.c:4032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8927,14 +8947,14 @@ msgstr "Přidat soubor do importu..."
 msgid "File name"
 msgstr "Název souboru"
 
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nelze načíst soubor: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
-#: ../src/import.c:4324
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:4331
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
@@ -9111,21 +9131,21 @@ msgstr ""
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importovaný účet"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Potvrzení transakcí které budou sloučeny"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Potvrzení importovaných transakcí"
 
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2284
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Vyberte transakce které budou sloučeny"
 
-#: ../src/import.c:2289
+#: ../src/import.c:2290
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -9133,27 +9153,27 @@ msgstr ""
 "Některé importované transakce jsou již pravděpodobně uložené. Prosím označte "
 "transakce pro import."
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2359
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakce ke sloučení: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2363
+#: ../src/import.c:2364
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakce k importu : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2389
+#: ../src/import.c:2390
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2403
+#: ../src/import.c:2404
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2858
+#: ../src/import.c:2865
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9162,25 +9182,25 @@ msgstr ""
 "Pozor: číslo šeku %s již bylo použito.\n"
 "Bude přeskočeno"
 
-#: ../src/import.c:3228
+#: ../src/import.c:3235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Osiřelé transakce"
 
-#: ../src/import.c:3246
+#: ../src/import.c:3253
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Označte transakce které chcete přidat do seznamu a klikněte na tlačítko OK"
 
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3319
 msgid "Mark"
 msgstr "Označit"
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3373
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Id importovaného a vybraného účtu jsou různá"
 
-#: ../src/import.c:3367
+#: ../src/import.c:3374
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9188,52 +9208,52 @@ msgstr ""
 "Zřejmě byl vybrán chybný účet. Pokud zvolíte pokračovat, id účtu bude "
 "změněno. Chcete pokračovat?"
 
-#: ../src/import.c:3616
+#: ../src/import.c:3623
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3650
 msgid "Import settings"
 msgstr "Nastavení importu"
 
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3657
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Rozmezí pro datum při párování transakcí během importu (v dnech): "
 
-#: ../src/import.c:3669
+#: ../src/import.c:3676
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Sloučit importované transakce s nalezenými transakcemi"
 
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3686
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Automaticky přiřadit kategorii plátce/příjemce, pokud je to možné"
 
-#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Rozpoznané číslo uložit do pole Číslo šeku/platby"
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3705
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Nastavit fiskální rok"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3706
 msgid "According to the date"
 msgstr "Podle data"
 
-#: ../src/import.c:3700
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Podle data pohybu (při neúspěchu zkusit datum transakce)"
 
-#: ../src/import.c:3725
+#: ../src/import.c:3732
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Nastavit párování při importu"
 
-#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
 msgid "Import associations"
 msgstr "Párování při importu"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3741
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9244,34 +9264,34 @@ msgstr ""
 "mohou být přiřazeny určitému plátci/příjemci reprezentujícímu vašeho "
 "domácího."
 
-#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
 msgid "Payee name"
 msgstr "Jméno plátce/příjemce"
 
-#: ../src/import.c:3817
+#: ../src/import.c:3824
 msgid "Search string"
 msgstr "Vyhledávací řetězec"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3833
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Detail párování"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3842
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Jméno plátce/příjemce: "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3858
+#: ../src/import.c:3865
 msgid "Search string: "
 msgstr "Vyhledávací řetězec: "
 
-#: ../src/import.c:4152
+#: ../src/import.c:4159
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/příjemce, protože již má přiřazení"
 
-#: ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9279,7 +9299,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s není ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
 
-#: ../src/import.c:4449
+#: ../src/import.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9287,48 +9307,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s nebyl úspěšně naimportován. Při získávání transakcí se vyskytla chyba."
 
-#: ../src/import.c:4540
+#: ../src/import.c:4547
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4570
+#: ../src/import.c:4577
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Importované transakce budou přidány na účet %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4580
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Importované transakce budou označeny s transakcemi na účtu %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4578
+#: ../src/import.c:4585
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Měna pro import je %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4594
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Částky transakcí budou otočeny.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4607
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Jméno importovaného souboru: "
 
-#: ../src/import.c:4701
+#: ../src/import.c:4708
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4730
+#: ../src/import.c:4737
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
@@ -9559,7 +9579,7 @@ msgstr "Spravovat podrozpočet"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Přesunout všechny transakce do jiného podrozpočtu"
 
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main.c:578
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
@@ -9567,7 +9587,7 @@ msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -9826,12 +9846,12 @@ msgid "Can't remove selected division."
 msgstr "Nelze odebrat zvolené rozdělení."
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1686
+#: ../src/metatree.c:1692
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "'%s' stále obsahuje transakce nebo archivované transakce."
 
-#: ../src/metatree.c:1690
+#: ../src/metatree.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9842,32 +9862,32 @@ msgstr ""
 "převést na jiný (pod-)%s.  Jinak mohou být transakce odstraněny společně se "
 "svým rozdělením."
 
-#: ../src/metatree.c:1703
+#: ../src/metatree.c:1709
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Převést transakce na plátce/příjemce"
 
-#: ../src/metatree.c:1705
+#: ../src/metatree.c:1711
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Převést transakce na %s"
 
-#: ../src/metatree.c:1803
+#: ../src/metatree.c:1809
 #, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Pouze odstranit plátce/příjemce."
 
-#: ../src/metatree.c:1805
+#: ../src/metatree.c:1811
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Pouze odstranit %s."
 
-#: ../src/metatree.c:1807
+#: ../src/metatree.c:1813
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Pouze odstranit pod%s."
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9876,12 +9896,12 @@ msgstr ""
 "Při změně %s je nezbytné zadat %s, kam se má transakce přesunout, ale "
 "hodnota nebyla zadána."
 
-#: ../src/metatree.c:1851 ../src/metatree.c:2851
+#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Prosím zadejte %s!"
 
-#: ../src/metatree.c:2725
+#: ../src/metatree.c:2731
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -9891,12 +9911,12 @@ msgstr ""
 "%s."
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2733
+#: ../src/metatree.c:2739
 #, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Vyberte akci pro \"%s\"."
 
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2745
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
@@ -9905,26 +9925,26 @@ msgstr ""
 "Můžete přesunout obsah z \"%s\" do jiné %s nebo %s.\n"
 "Také můžete přesunout \"%s\" do jiné %s nebo transformovat \"%s\" na %s."
 
-#: ../src/metatree.c:2767
+#: ../src/metatree.c:2773
 #, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Přesunout transakce v %s nebo %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2770
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Přesunout \"%s\" do jiné %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2779
 #, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Konvertovat \"%s\" do nové %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2795 ../src/metatree.c:2816
+#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Zvolte cíl: "
 
-#: ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:2853
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -9933,7 +9953,7 @@ msgstr ""
 "Při změně %s je nezbytné zadat %s, kam se má transakce přesunout, ale "
 "hodnota nebyla zadána."
 
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2883
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr "Pozor, nemůžete vytvořit %s."
@@ -10013,130 +10033,130 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Odstranit pravidlo"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:261
+#: ../src/parametres.c:262
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Možnosti Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:291
+#: ../src/parametres.c:292
 msgid "Main"
 msgstr "Hlavní"
 
-#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalizace"
 
-#: ../src/parametres.c:375
+#: ../src/parametres.c:376
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
-#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Zprávy a varování"
 
-#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Plátci/příjemci, kategorie a rozpočty"
 
-#: ../src/parametres.c:437
+#: ../src/parametres.c:438
 msgid "List behavior"
 msgstr "Chování seznamu"
 
-#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Dotazy před odstraněním"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:494
 msgid "Content"
 msgstr "Obsah"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:503
 msgid "Behavior"
 msgstr "Chování"
 
-#: ../src/parametres.c:501
+#: ../src/parametres.c:512
 msgid "Completion"
 msgstr "Dokončování"
 
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Resources"
 msgstr "Zdroje"
 
-#: ../src/parametres.c:528
+#: ../src/parametres.c:539
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Směnné kurzy"
 
-#: ../src/parametres.c:570
+#: ../src/parametres.c:581
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Odhadovaný zůstatek"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:652
+#: ../src/parametres.c:663
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Tip dne"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:655
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Zobrazit tip dne"
 
-#: ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:673
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Zobrazit následující varovné zprávy"
 
-#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
 msgid "Message"
 msgstr "Zpráva"
 
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:749
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Zobrazit následující zprávy"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Komprimovat soubor Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:901
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Pamatovat si poslední otevřené soubory: "
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:910
 msgid "Backups"
 msgstr "Zálohování"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Vytvořit jeden záložní soubor"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:918
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Komprimovat zálohu Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:923
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Vytvořit záložní kopii po otevření souboru"
 
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:977
 msgid "Config file"
 msgstr "Konfigurační soubor"
 
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:982
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Použít konfigurační soubor stabilní verze jako předlohu"
 
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10145,75 +10165,75 @@ msgstr ""
 "Můžete použít %s na určení URL např.:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1103
+#: ../src/parametres.c:1114
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Oznámení plánovače při spuštění Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1104
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Oznámit / provést plánované transakce k datu splatnosti"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Oznámit / provést plánované transakce pro měsíc"
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Počet dní před oznámením nebo provedením: "
 
-#: ../src/parametres.c:1146
+#: ../src/parametres.c:1157
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Možnosti řazení transakcí"
 
-#: ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:1158
 msgid "by number"
 msgstr "podle čísla"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by increasing date"
 msgstr "vzestupně dle data"
 
-#: ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by date descending"
 msgstr "sestupně dle data"
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
 msgstr "Volba akce při dvojkliku myší: "
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Zobrazit detail"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Upravovat řádek"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1170
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Změnit řádek"
 
-#: ../src/parametres.c:1298
+#: ../src/parametres.c:1309
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Zvolte formát data"
 
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1315
 msgid "Date format"
 msgstr "Formát data"
 
-#: ../src/parametres.c:1370
+#: ../src/parametres.c:1381
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Oddělovač desetin: "
 
-#: ../src/parametres.c:1383
+#: ../src/parametres.c:1394
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Oddělovač tisíců: "
 
-#: ../src/parametres.c:1400
+#: ../src/parametres.c:1411
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr "Zvolte oddělovače desetin a tisíců"
 
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1417
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr "Oddělovače desetin a tisíců"
 
@@ -10342,67 +10362,67 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Chyba při otevírání dočasného souboru '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Chybný soubor OFX"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "Zpracování OFX vrátilo následující zprávu:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "Zpracování OFX skončilo s varováním, které je neplatné."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "Zpracování OFX vrátilo následující chybovou zprávu:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Zpracování OFX vrátilo chybovou zprávu, která je neplatná."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "Snažíte se uložit transakci, ale nebyl vytvořen žádný účet... \n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
 msgid "Interest"
 msgstr "Úrok"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividenda"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
 msgid "Service charge"
 msgstr "Manipulační poplatek"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
 msgid "Fee"
 msgstr "Poplatek"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Bankomat"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Prodejní místo"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronická platba"
 
-#: ../src/ ktronická platba"    sakci, ale nebyl vytvořen žádný účet... \n"  "   "  m: "  Hÿ  €°û+½*           Hÿ         "¡¼*½*          ò'½*½*   ˜Hÿ         ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*  è´Ý*½*                          ’˜Ù+½*  ˜Hÿ  €°û+½*           Hÿ         pŒHÿ  ë½¼*½*  6                    è     è!     è!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  xTÙ+½*           ŽHÿ          "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ         ÀO=,½*  ó¨¼*½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          xTÙ+½*           ŽHÿ          pHÿ  ë½¼*½*  à!     à!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  ȹ+½*          €Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ  P˜Hÿ  H˜Hÿ  »Ý*½*  Œp˜        ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*                  €Hÿ         PŽHÿ  ë½¼*½*          G       H   I       J   K           M   N   O       P    ˜Hÿ  ˜Hÿ  HՏ+½*           ‘Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ         0O=,½*  ó¨¼*½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½* 
          HՏ+½*           ‘Hÿ         `Hÿ  ë½¼*½*  8Տ+½*           ‘Hÿ         Hÿ  ë½¼*½*  (Տ+½*           ‘Hÿ         ÀHÿ  ë½¼*½*  Տ+½*           ‘Hÿ         ðHÿ  ë½¼*½*  	       ¨N=,½*  ó¨¼*½*         ¨I=,½*  pŠHÿ          ŠXm+½*  槼*½*         ØD=,½*  Hÿ          yXm+½*  槼*½*          @=,½*  ÀHÿ          ZXm+½*  槼*½*  Øm+½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØdÙ+½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          àMk+½*          @’Hÿ         ‘Hÿ  ë½¼*½*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    ˜Hÿ  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          "¡¼*½*                 8oÙ+½*  ó¨¼*½*  ØdÙ+½*   iÙ+½*  È$¾*½*                          c   f   Í+½*  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          0’Hÿ  ë½¼*½*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´b	+½*          ЙHÿ  Fp ,½*  Fp ,½*         ?µ+½*         ™Hÿ  ðHÿ  °”Hÿ  Í+½*  槼*½*  è´Ý*½*  ›Hÿ  Bp ,½*  à™Hÿ  _˜Hÿ  õLÞ*
 ½*  ˜Hÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿBp ,½*          ˜˜Hÿ  ë½¼*            plugins/ofx/ofx.c:470
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
 msgid "Cash"
 msgstr "Hotovost"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Inkaso od obchodníka"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Opakovaná platba / trvalý příkaz"
 
@@ -11086,7 +11106,7 @@ msgstr "Věděli jste, že..."
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Zobrazit tipy při příštím startu"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Ref. odsouhlasení"
 
@@ -11147,7 +11167,7 @@ msgstr ""
 "Použítý příkaz byl: %s.\n"
 "Prosím upravte si nastavení na platný spustitelný soubor."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11156,7 +11176,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi nemohl spustit poštovní program a napsat na <tt>%s</tt>.\n"
 "Chyba byla: %s."
 
-#: ../src/utils.c:533
+#: ../src/utils.c:532
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Nelze spustit poštovní program"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index dab5427..12a5ddc 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "Luk"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Skrifttyper & logoer"
 
@@ -261,13 +261,13 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresser og overskrifter"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
+#: ../src/etats_config.c:6997
 msgid "Titles"
 msgstr "Overskrifter"
 
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Sekundær adresse:"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Væl nyt logo"
 
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -404,162 +404,180 @@ msgstr ""
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:126
 msgid "In one line visible, show the line: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:103
+#: ../src/affichage_liste.c:127
 msgid "In two lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:104
+#: ../src/affichage_liste.c:128
 msgid "In three lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:141
 msgid "Transaction list behavior"
 msgstr ""
 
 #. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:121
+#: ../src/affichage_liste.c:145
 msgid "Display modes"
 msgstr "Visninger"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:181
+#: ../src/affichage_liste.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Use simple click to select transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:188
+#: ../src/affichage_liste.c:212
 msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:219
 msgid "Primary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:196
+#: ../src/affichage_liste.c:220
 msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:197
+#: ../src/affichage_liste.c:221
 msgid "Sort by value date and then by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:230
 msgid "Secondary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr "Sorter transaktionsliste"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:208
+#: ../src/affichage_liste.c:232
 msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:209
+#: ../src/affichage_liste.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
 msgstr "Sorter transaktionsliste"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Account differentiation"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:245
 msgid "Remember display settings for each account separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:466
+#: ../src/affichage_liste.c:491
 msgid "Form behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:496
 msgid "Pressing RETURN in transaction form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:497
 msgid "selects next field"
 msgstr "vælg næste felt"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:473
+#: ../src/affichage_liste.c:498
 msgid "terminates transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Automatic financial year is set"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:479
+#: ../src/affichage_liste.c:504
 msgid "according to transaction date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:480
+#: ../src/affichage_liste.c:505
 #, fuzzy
 msgid "according to transaction value date"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:486
+#: ../src/affichage_liste.c:511
 msgid "Automatic amount separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:489
+#: ../src/affichage_liste.c:514
 msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:539
 msgid "Form completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:518
+#: ../src/affichage_liste.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:525
+#: ../src/affichage_liste.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:559
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:567
 #, fuzzy
 msgid "Mix credit/debit categories"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:548
+#: ../src/affichage_liste.c:573
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:554
+#: ../src/affichage_liste.c:579
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:560
+#: ../src/affichage_liste.c:585
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:594
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
+#. à la base, on met une vbox
+#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list cells"
+msgstr "Overførselsformular"
+
+#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
+#: ../src/affichage_liste.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list preview"
+msgstr "Overførselsformular"
+
+#. partie 2 Source des données
+#: ../src/affichage_liste.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list contents"
+msgstr "Transaktionsnummer"
+
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Generelt"
@@ -599,7 +617,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Kontooplysninger"
@@ -649,21 +667,21 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
-#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
+#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
 #: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
-#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
+#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
@@ -690,16 +708,16 @@ msgstr "Vælg regnskabsår"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
@@ -921,16 +939,16 @@ msgstr "Bankkonto:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:108
+#: ../src/traitement_variables.c:109
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
@@ -972,7 +990,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Kredit"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
@@ -1047,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr "Hvert år"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
@@ -1098,59 +1116,59 @@ msgstr ""
 msgid "Custom frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Væl betaligsmåde"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
-#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
+#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
-#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Papir"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
+#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorier: Underkategorier"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
 
@@ -1162,8 +1180,8 @@ msgstr "Noter"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overførsel"
 
@@ -1212,7 +1230,7 @@ msgstr ""
 msgid "Check the box to replace a planned operation"
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
 
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Cash account"
 msgstr "Kontanter"
@@ -1240,11 +1258,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Dato"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Amount"
 msgstr "Beløb"
 
@@ -1312,9 +1330,9 @@ msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3276 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
@@ -1410,7 +1428,7 @@ msgstr "Balance"
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1489,8 +1507,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
-#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importér"
 
@@ -1505,7 +1523,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1517,7 +1535,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Indtast venligst en kategori."
 
 #: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
 #: ../src/tiers_onglet.c:325
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigér"
@@ -1529,7 +1547,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Tilføj kategori"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr "Gennemse"
@@ -1550,7 +1568,7 @@ msgstr "Kategorier"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
@@ -2049,13 +2067,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Vælg regnskabsår:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3773
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3776
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -2106,9 +2124,9 @@ msgid "General total: "
 msgstr "Generelt:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3751
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2134,24 +2152,24 @@ msgstr ""
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
-#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Value date"
 msgstr "Valørdato"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Financial year"
 msgstr "Regnskabsår"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2159,15 +2177,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cheque"
 msgstr "Check"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:179
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -2175,240 +2193,240 @@ msgstr ""
 msgid "Statement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Total to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Current month"
 msgstr "Betalingsbalance"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Current year"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current month to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Current year to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Previous year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Sidste dato"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 3 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 6 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Last 12 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Monday"
 msgstr "Hver måned"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Thursday"
 msgstr "Tredjepart"
 
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:213
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:407
+#: ../src/etats_config.c:408
 msgid "Report properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:491
+#: ../src/etats_config.c:492
 msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
 msgid "Dates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:2714
+#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
+#: ../src/etats_config.c:2715
 msgid "Transfers"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
+#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
 #: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
 msgid "Texts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
 msgid "Amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:580
 msgid "Misc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:590
+#: ../src/etats_config.c:591
 msgid "Data organization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
-#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:618
 msgid "Data display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6532
+#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
+#: ../src/etats_config.c:6533
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
+#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:530
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valutaer"
 
-#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
-#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
-#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1512
+#: ../src/etats_config.c:1513
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1572
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1720
+#: ../src/etats_config.c:1721
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:1900
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2061
+#: ../src/etats_config.c:2062
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:2086
+#: ../src/etats_config.c:2087
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2182
+#: ../src/etats_config.c:2183
 msgid "Use financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2220
 msgid "All financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2229
 msgid "Current financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2238
 msgid "Former financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2248
+#: ../src/etats_config.c:2249
 msgid "Detail financial years"
 msgstr ""
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2416,641 +2434,641 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "Forkert dato"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Fil :"
 
-#: ../src/etats_config.c:2464
+#: ../src/etats_config.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2470
+#: ../src/etats_config.c:2471
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2497
+#: ../src/etats_config.c:2498
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
-#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
-#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
+#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
+#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
 #: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
-#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
-#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
+#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
 #: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
+#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
+#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
+#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
+#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2721
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2729
+#: ../src/etats_config.c:2730
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2742
+#: ../src/etats_config.c:2743
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2755
+#: ../src/etats_config.c:2756
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2908
+#: ../src/etats_config.c:2909
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3012
+#: ../src/etats_config.c:3013
 msgid "Detail categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3048
+#: ../src/etats_config.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Væl betaligsmåde:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3122
+#: ../src/etats_config.c:3123
 msgid "Income categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3137
+#: ../src/etats_config.c:3138
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3244
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "Ingen kategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3251
 msgid "Empty budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Ny underkategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3684
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:3688
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3818
+#: ../src/etats_config.c:3819
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3855
+#: ../src/etats_config.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3929
+#: ../src/etats_config.c:3930
 msgid "Income budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3944
+#: ../src/etats_config.c:3945
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
 #: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Dage"
 
-#: ../src/etats_config.c:4001
+#: ../src/etats_config.c:4002
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: ../src/etats_config.c:4038
+#: ../src/etats_config.c:4039
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4171
+#: ../src/etats_config.c:4172
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:4186
+#: ../src/etats_config.c:4187
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:4504
+#: ../src/etats_config.c:4505
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:4652
+#: ../src/etats_config.c:4653
 msgid "is "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
-#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
+#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
+#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
 msgid "to"
 msgstr ""
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
+#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
+#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4867
+#: ../src/etats_config.c:4868
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "Budgetoplysninger"
 
-#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
 #: ../src/meta_categories.c:69
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
-#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
+#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6780
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6773
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5084
+#: ../src/etats_config.c:5085
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
-#: ../src/etats_config.c:6786
+#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6787
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5159
+#: ../src/etats_config.c:5160
 msgid "contains"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5171
+#: ../src/etats_config.c:5172
 msgid "doesn't contain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5183
+#: ../src/etats_config.c:5184
 msgid "begins with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5195
+#: ../src/etats_config.c:5196
 msgid "ends with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5207
+#: ../src/etats_config.c:5208
 msgid "is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5219
+#: ../src/etats_config.c:5220
 msgid "isn't empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5262
+#: ../src/etats_config.c:5263
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5312
+#: ../src/etats_config.c:5313
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5539
+#: ../src/etats_config.c:5540
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5804
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5816
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5828
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5840
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5982
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6079
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr ""
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6156
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6164
+#: ../src/etats_config.c:6165
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6177
+#: ../src/etats_config.c:6178
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6189
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6223
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6228
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6233
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6238
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr ""
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6354
+#: ../src/etats_config.c:6355
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6372
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Dage"
 
-#: ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr ""
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6390
+#: ../src/etats_config.c:6391
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Balancer:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6546
+#: ../src/etats_config.c:6547
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Rapport:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6575
+#: ../src/etats_config.c:6576
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6594
+#: ../src/etats_config.c:6595
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6617
+#: ../src/etats_config.c:6618
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Overførselsformular"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6622
+#: ../src/etats_config.c:6623
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6636
+#: ../src/etats_config.c:6637
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
+#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Valørdato"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6666
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "kolonner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6691
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Vis/Skjul kommentarer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6694
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6697
+#: ../src/etats_config.c:6698
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6703
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Sorter transaktionsliste"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6798
+#: ../src/etats_config.c:6799
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6801
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kendte valutaer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6849
+#: ../src/etats_config.c:6850
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Tilføj valuta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6878
+#: ../src/etats_config.c:6879
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Tilføj valuta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6907
+#: ../src/etats_config.c:6908
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Tilføj valuta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6937
+#: ../src/etats_config.c:6938
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Budgetlinje:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6966
+#: ../src/etats_config.c:6967
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Valuta:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7003
+#: ../src/etats_config.c:7004
 msgid "Display account name"
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7015
+#: ../src/etats_config.c:7016
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7033
+#: ../src/etats_config.c:7034
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Visninger"
 
-#: ../src/etats_config.c:7050
+#: ../src/etats_config.c:7051
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7068
+#: ../src/etats_config.c:7069
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7084
+#: ../src/etats_config.c:7085
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7099
+#: ../src/etats_config.c:7100
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7113
+#: ../src/etats_config.c:7114
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7127
+#: ../src/etats_config.c:7128
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:7145
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7160
+#: ../src/etats_config.c:7161
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7175
+#: ../src/etats_config.c:7176
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7188
+#: ../src/etats_config.c:7189
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7202
+#: ../src/etats_config.c:7203
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7235
+#: ../src/etats_config.c:7236
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7261
+#: ../src/etats_config.c:7262
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Væl betaligsmåde:"
@@ -3405,7 +3423,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Slet konto"
 
@@ -3418,8 +3436,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr "Check"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
@@ -3438,7 +3456,7 @@ msgstr "Budgetlinje"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
 msgid "Main page"
 msgstr "Hovedside"
 
@@ -3456,7 +3474,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -4121,7 +4139,7 @@ msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Inderhaverens adresse:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
@@ -4130,79 +4148,79 @@ msgid "Financial institution: "
 msgstr ""
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "ISO-kode:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:425
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Check/Øverførselsnr.:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:454
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Sorteringskode:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:468
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Bankkonto:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:489
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Kontonummer/Nøgle:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Betalingsbalance:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:542
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Konti under det tilladte beløb:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankkonto"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Passiver"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Aktiver"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4213,12 +4231,12 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:821
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1036
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4233,7 +4251,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
 msgid "Archives"
 msgstr ""
 
@@ -4254,8 +4272,8 @@ msgstr ""
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
 #, fuzzy
@@ -4327,46 +4345,46 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
 msgid ""
 "This assistant will help you to create a new account.\n"
 "All that you do here can be changed later in the account configuration page."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
 msgid ""
 "Bank account\n"
 "Standard account with credit card and cheques."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
 msgid ""
 "Cash account\n"
 "Standard cash account, to use with a cashier."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
 msgid ""
 "Liabilities account\n"
 "Special account to represent a debt, like a long-term loan."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
 msgid ""
 "Assets account\n"
 "Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Account type selection"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
 msgid ""
 "Please select type for this account.\n"
 "The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4376,30 +4394,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Currency for the account: "
 msgstr "Valutaen findes allerede.:"
 
 #. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
 msgid "Add/Change..."
 msgstr ""
 
 #. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Bank for the account: "
 msgstr "Bankkonto:"
 
 #. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Opening balance: "
 msgstr "Betalingsbalance:"
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
 msgid ""
 "You are about to validate the new account.\n"
 "You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4407,7 +4425,7 @@ msgid ""
 "created it.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the name of the new account: "
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -4415,16 +4433,17 @@ msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
 msgid "New bank"
 msgstr "Ny bank"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "Kontanter"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cashier"
 msgstr "Fil"
@@ -4730,7 +4749,7 @@ msgstr "Indehaver:"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/parametres.c:888
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4774,7 +4793,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:375
+#: ../src/traitement_variables.c:374
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Vis konti"
@@ -4817,12 +4836,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Webbrowser:"
@@ -4832,45 +4851,45 @@ msgstr "Webbrowser:"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Backup-fil:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:456
+#: ../src/parametres.c:467
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -5099,89 +5118,90 @@ msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
+#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Add new bank"
 msgstr "Ny bank"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Contact name"
 msgstr "Kontaktpersonens navn"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
 msgid "Banks"
 msgstr "Banker"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:474
 msgid "Known banks"
 msgstr "Kendte banker"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
 msgid "Bank details"
 msgstr "Bankoplysninger"
 
 #. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Sort code: "
 msgstr "Sorteringskode:"
 
 #. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Address: "
 msgstr "Adresse:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "Tlf.:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "E-mail:"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "Website:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:840
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontaktperson"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:895
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fax"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Redigér bank"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
 "Do you really want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1274
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr ""
@@ -5246,1492 +5266,1492 @@ msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Africa"
 msgstr "Africa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Algeria"
 msgstr "Africa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "CFA Franc BCEAO"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
 msgid "Niger"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Senegal"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "CFA Franc BEAC"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
 msgid "Cameroon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
 msgid "Chad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "Congo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoro Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoros"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egyptian Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egypt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopian Birr"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambian Dalasi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana Cedi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenyan Shilling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenya"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Malagasy Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Madagascar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi Kwacha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania Ouguiya"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Moazambique Metical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Mozambique"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Moroccan Dirham"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Morocco"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigerian Naira"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigeria"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leonean Leone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somali Shilling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somalia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 #, fuzzy
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Sydamerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
 msgid "Lesotho"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
 msgid "Namibia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 #, fuzzy
 msgid "South Africa"
 msgstr "Sydamerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland Lilangeni"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "Tanzanian Shilling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambian Kwacha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Asia"
 msgstr "Asien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghani"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghanistan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahrain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh Taka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodian Riel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
 msgid "Cyprus Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
 msgid "Cyprus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "India"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iran"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraqi Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraq"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordanian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 msgid "Kazakhstan Tenge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao Kip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanese Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macau Pataca"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macao"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolian Tugrik"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "New Israeli Shekel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "Israel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "New Taiwan Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "Taiwan, Province of China"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "North Korean Won"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippine peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatari Rial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Qatar"
 msgstr "Start"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Rial Omani"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Oman"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russian Ruble"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Russia"
 msgstr "Asien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "South Korean Won"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Tredjepart"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thailand"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates Dirham"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam Dong"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemeni Rial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Yuan Renminbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "China"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Central America"
 msgstr "Centralamerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Belize"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rican Colon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rica"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemalan Quetzal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemala"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduran Lempira"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduras"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Mexico"
 msgstr "Andet"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Panama Balboa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "Panama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Europe"
 msgstr "Europa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "Euro"
 msgstr "Euro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Germany"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Austria"
 msgstr "Asien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Spain"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
 #, fuzzy
 msgid "France"
 msgstr "Annulér"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greece"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Ireland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Italy"
 msgstr "Ialt"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Portugal"
 msgstr "Ialt"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovenia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albanian Lek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austrian Schilling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgian Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgaria"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Danish Krone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Denmark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Deutsche Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 #, fuzzy
 msgid "UE (Europe)"
 msgstr "Europa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finnish Markka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "French Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greek Drachma"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungary"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland Krona"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Irish Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "Italian Lira"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
 msgid "Holy See"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "San Marino"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Latvian Lat"
 msgstr "Sidste dato"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lietuva"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands Guilder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "New Yugoslavian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norway"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Poland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portuguese Escudo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "United Kingdom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romanian Leu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovak Koruna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovakia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovene Tolar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spanish Peseta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Sweden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Switzerland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Hryvnia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Ukraine"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
 msgid "Northern America"
 msgstr "Nordamerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Canada"
 msgstr "Kalender"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuban Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuba"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "East Caribbean Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
 msgid "Grenada"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haitian Gourde"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haiti"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaican Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaica"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antillian Guilder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "United States Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
 msgid "United States"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Pacific Ocean"
 msgstr "Stillehavet"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Australia"
 msgstr "Asien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
 msgid "Kiribati"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
 msgid "Nauru"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Tuvalu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "CFP Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
 msgid "French Polynesia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
 msgid "New Caledonia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
 msgid "Cook Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Ny bank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea Kina"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa Tala"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor Escudo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tongan Pa'anga"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Tonga"
 msgstr "Ialt"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu Vatu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Southern America"
 msgstr "Sydamerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
 msgid "Argentina"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Boliviano"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Bolivia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Chile"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
 msgid "Colombia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador Sucre"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay Guarani"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Nuevos Soles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Peru"
 msgstr "Papir"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Real"
 msgstr "Hvert år"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Brazil"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname Guilder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Suriname"
 msgstr "unavngivet"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Uruguay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuelan Bolivar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuela"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
 msgid "Known currencies"
 msgstr "Kendte valutaer"
 
 #. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
 msgid "Currency properties"
 msgstr ""
 
 #. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Sign: "
 msgstr "Symbol:"
 
 #. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "ISO code: "
 msgstr "ISO-kode:"
 
 #. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
 msgid "Floating point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
 msgid "Country name"
 msgstr "Land"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
 msgid "Currency name"
 msgstr "Valutanavn"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
 msgid "ISO Code"
 msgstr "ISO-kode"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
 msgid "Sign"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file.  Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
 #, c-format
 msgid "Impossible to remove currency '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Currency for payees tree: "
 msgstr "Valutaen findes allerede.:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Currency for categories tree: "
 msgstr "Valutaen findes allerede.:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Currency for budgetary lines tree: "
 msgstr "Valutaen findes allerede.:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions archived in the totals"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
 msgid "Add a currency"
 msgstr "Tilføj valuta"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
 msgid "Select base currency for your account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
 #, fuzzy
 msgid "World currencies"
 msgstr "Kendte valutaer"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
 msgid "Currency details"
 msgstr ""
 
 #. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Currency name: "
 msgstr "Valutanavn:"
 
 #. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Currency international code: "
 msgstr "Valutanavn:"
 
 #. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Currency sign: "
 msgstr "Valutasymbol:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
 msgid "Include obsolete currencies"
 msgstr ""
 
@@ -6932,7 +6952,7 @@ msgstr ""
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
 #: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
@@ -6943,27 +6963,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
-#: ../src/import.c:2751
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkort"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
-#: ../src/import.c:2781
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -7225,8 +7245,8 @@ msgstr "Bankkonto"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
@@ -7278,7 +7298,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
@@ -7309,7 +7329,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
 msgid "unnamed"
 msgstr "unavngivet"
 
@@ -7403,18 +7423,18 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
 #: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
 #: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309
+#: ../src/gsb_file_load.c:310
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
 #: ../src/gsb_file_others.c:794
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7422,7 +7442,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7430,17 +7450,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
+#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7449,14 +7469,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8886
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7464,7 +7484,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8914
+#: ../src/gsb_file_load.c:8915
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7473,8 +7493,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
-#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
+#: ../src/gsb_file_save.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7565,152 +7585,152 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Overførselsformular"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:746
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Overførsel"
 
-#: ../src/gsb_form.c:934
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
-#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Fil"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2420
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2757
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2813
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2816 ../src/gsb_form.c:2843
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2877
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2897
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2931
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2946
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2951
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2977
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:2995
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3016
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3021
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3032
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3039
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3322
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7720,11 +7740,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3625
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Overførselsformular"
 
@@ -7812,42 +7832,42 @@ msgstr ""
 msgid "Report : "
 msgstr "Rapport"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Vælg valuta"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:292
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:443
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Betalingstype"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:182
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/traitement_variables.c:108
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:487
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisk/Manuelt"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -8145,7 +8165,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
@@ -8341,23 +8361,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2451
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:336
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2466
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2474
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -8394,121 +8414,121 @@ msgstr "Gennemse"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:341
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:363
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:378
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Sorter transaktionsliste"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:386
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
 msgid "Recreates archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:484
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Fjern kategori"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:516
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:521
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "2 linjer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:526
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "3 linjer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:540
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:554
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Kendte valutaer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:837 ../src/gsb_transactions_list.c:3890
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8516,45 +8536,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1478
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8586,16 +8606,16 @@ msgstr "Vis transaktioner"
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2151
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8603,82 +8623,82 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2435
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2488
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2590
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annulér"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2976
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3762
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3922 ../src/gsb_transactions_list.c:4032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8796,14 +8816,14 @@ msgstr ""
 msgid "File name"
 msgstr "Indehaver"
 
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
-#: ../src/import.c:4324
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:4331
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
@@ -8959,220 +8979,220 @@ msgstr ""
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/import.c:2289
+#: ../src/import.c:2290
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2359
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2363
+#: ../src/import.c:2364
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2389
+#: ../src/import.c:2390
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2403
+#: ../src/import.c:2404
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2858
+#: ../src/import.c:2865
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3228
+#: ../src/import.c:3235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/import.c:3246
+#: ../src/import.c:3253
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3319
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3373
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3367
+#: ../src/import.c:3374
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3616
+#: ../src/import.c:3623
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3650
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3657
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3669
+#: ../src/import.c:3676
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3686
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3705
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3706
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3700
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3725
+#: ../src/import.c:3732
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3741
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Kategori ialt"
 
-#: ../src/import.c:3817
+#: ../src/import.c:3824
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3833
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3842
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Kategori ialt:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3858
+#: ../src/import.c:3865
 msgid "Search string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4152
+#: ../src/import.c:4159
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4449
+#: ../src/import.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4540
+#: ../src/import.c:4547
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4570
+#: ../src/import.c:4577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4578
+#: ../src/import.c:4585
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4607
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4701
+#: ../src/import.c:4708
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4730
+#: ../src/import.c:4737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke importerer fil."
@@ -9412,7 +9432,7 @@ msgstr "Budgetlinje"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main.c:578
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -9420,7 +9440,7 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -9720,12 +9740,12 @@ msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1686
+#: ../src/metatree.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/metatree.c:1690
+#: ../src/metatree.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9733,44 +9753,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1703
+#: ../src/metatree.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/metatree.c:1705
+#: ../src/metatree.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/metatree.c:1803
+#: ../src/metatree.c:1809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Fjern denne underkategori"
 
-#: ../src/metatree.c:1805
+#: ../src/metatree.c:1811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Fjern denne underkategori"
 
-#: ../src/metatree.c:1807
+#: ../src/metatree.c:1813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Fjern denne underkategori"
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1851 ../src/metatree.c:2851
+#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Indtast venligst en kategori."
 
-#: ../src/metatree.c:2725
+#: ../src/metatree.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -9778,46 +9798,46 @@ msgid ""
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2733
+#: ../src/metatree.c:2739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Overførselsformular"
 
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2745
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2767
+#: ../src/metatree.c:2773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/metatree.c:2770
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Giv den nye kategori et navn"
 
-#: ../src/metatree.c:2795 ../src/metatree.c:2816
+#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Vælg ny animation:"
 
-#: ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:2853
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2883
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -9899,222 +9919,222 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Fjern kategori"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:261
+#: ../src/parametres.c:262
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:291
+#: ../src/parametres.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmer"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/parametres.c:375
+#: ../src/parametres.c:376
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Beskeder og advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:437
+#: ../src/parametres.c:438
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Beskeder og advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Kontaktperson"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:503
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:501
+#: ../src/parametres.c:512
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressourcer"
 
-#: ../src/parametres.c:528
+#: ../src/parametres.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Valutaer"
 
-#: ../src/parametres.c:570
+#: ../src/parametres.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:652
+#: ../src/parametres.c:663
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:655
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Advarsler"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:901
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:910
 msgid "Backups"
 msgstr "Backup"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:918
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:923
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Gem fil"
 
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:982
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1103
+#: ../src/parametres.c:1114
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1104
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1146
+#: ../src/parametres.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "4 linjer per transaktion"
 
-#: ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Balancer"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/parametres.c:1298
+#: ../src/parametres.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Vælg konto"
 
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Eksportér"
 
-#: ../src/parametres.c:1370
+#: ../src/parametres.c:1381
 msgid "Decimal point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1383
+#: ../src/parametres.c:1394
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1400
+#: ../src/parametres.c:1411
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1417
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10221,73 +10241,73 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Kan ikke importerer fil."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "QIF-fil"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is  "  iration date"      xist."  ware"   Hÿ  €°û+½*           Hÿ         "¡¼*½*          ò'½*½*   ˜Hÿ         ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*  è´Ý*½*                          ’˜Ù+½*  ˜Hÿ  €°û+½*           Hÿ         pŒHÿ  ë½¼*½*  6                    è     è!     è!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  xTÙ+½*           ŽHÿ          "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ         ÀO=,½*  ó¨¼*½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          xTÙ+½*           ŽHÿ          pHÿ  ë½¼*½*  à!     à!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  ȹ+½*          €Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ  P˜Hÿ  H˜Hÿ  »Ý*½*  Œp˜        ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*                  €Hÿ         PŽHÿ  ë½¼*½*          G       H   I       J   K           M   N   O       P    ˜Hÿ  ˜Hÿ  HՏ+½*           ‘Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ         0O=,½*  ó¨¼*½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½* 
          HՏ+½*           ‘Hÿ         `Hÿ  ë½¼*½*  8Տ+½*           ‘Hÿ         Hÿ  ë½¼*½*  (Տ+½*           ‘Hÿ         ÀHÿ  ë½¼*½*  Տ+½*           ‘Hÿ         ðHÿ  ë½¼*½*  	       ¨N=,½*  ó¨¼*½*         ¨I=,½*  pŠHÿ          ŠXm+½*  槼*½*         ØD=,½*  Hÿ          yXm+½*  槼*½*          @=,½*  ÀHÿ          ZXm+½*  槼*½*  Øm+½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØdÙ+½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          àMk+½*          @’Hÿ         ‘Hÿ  ë½¼*½*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    ˜Hÿ  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          "¡¼*½*                 8oÙ+½*  ó¨¼*½*  ØdÙ+½*   iÙ+½*  È$¾*½*                          c   f   Í+½*  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          0’Hÿ  ë½¼*½*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´b	+½*          ЙHÿ  Fp ,½*  Fp ,½*         ?µ+½*         ™Hÿ  ðHÿ  °”Hÿ  Í+½*  槼*½*  è´Ý*½*  ›Hÿ  Bp ,½*  à™Hÿ  _˜Hÿ  õLÞ*
 ½*  ˜Hÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿBp ,½*          ˜˜Hÿ  ë½¼*            not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
 #, fuzzy
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Interest"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
 msgid "Dividend"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
 msgid "Service charge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
 msgid "Fee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Point of sale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Betalingstype"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Cash"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr ""
 
@@ -10874,7 +10894,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
@@ -10921,14 +10941,14 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
 "The error was: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:533
+#: ../src/utils.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Eksportér kategorier"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6837d08..78fe570 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-10 22:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-10 22:56+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../src/accueil.c:203
@@ -132,7 +132,8 @@ msgstr "%s Ausgabe am %s"
 #: ../src/accueil.c:1687
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
-msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
+msgstr ""
+"Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
 
 #: ../src/accueil.c:1691
 msgid ""
@@ -178,7 +179,8 @@ msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Berechnung der Salden"
 
 #: ../src/accueil.c:1991
-msgid "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr "Geplante Buchungen vom Konto in die Berechnung miteinbeziehen"
 
 #: ../src/accueil.c:2001
@@ -190,7 +192,7 @@ msgstr "Partielle Salden der Konten"
 #: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2069 ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
 #: ../src/tiers_onglet.c:631
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -207,11 +209,11 @@ msgstr "Farben"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Kontoart"
 
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Währung"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Schrift & Farben"
 
@@ -251,7 +253,7 @@ msgstr "Farbe auswählen - Grisbi"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Voreinstellung"
 
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Bezeichnung & Adressen"
 
@@ -297,7 +299,7 @@ msgstr "Zusatzadresse: "
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Logo auswählen - Grisbi"
 
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Werkzeugleisten"
 
@@ -377,143 +379,162 @@ msgstr "Hintergrund geschätzter Betrag"
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Hintergrund geschätzte Umbuchung"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:126
 msgid "In one line visible, show the line: "
 msgstr "Einzeilig - Zeile: "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:103
+#: ../src/affichage_liste.c:127
 msgid "In two lines visibles, show the lines: "
 msgstr "Zweizeilig - Zeilen: "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:104
+#: ../src/affichage_liste.c:128
 msgid "In three lines visibles, show the lines: "
 msgstr "Dreizeilig - Zeilen: "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:141
 msgid "Transaction list behavior"
 msgstr "Buchungsübersicht Einstellungen"
 
 #. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:121
+#: ../src/affichage_liste.c:145
 msgid "Display modes"
 msgstr "Anzeigeoptionen"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:181
+#: ../src/affichage_liste.c:205
 msgid "Use simple click to select transactions"
 msgstr "Buchungen mit Einfachklick auswählen"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:188
+#: ../src/affichage_liste.c:212
 msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
 msgstr "Aktuellen Saldo hervorheben"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:219
 msgid "Primary sorting option"
 msgstr "Sortierung primär"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:196
+#: ../src/affichage_liste.c:220
 msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "nach Buchungsdatum - falls nicht möglich nach Datum"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:197
+#: ../src/affichage_liste.c:221
 msgid "Sort by value date and then by date"
 msgstr "zuerst nach Buchungsdatum - danach nach Datum"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:230
 msgid "Secondary sorting option"
 msgstr "Sortierung sekundär"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:231
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr "Sortierung nach Buchungsnummer"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:208
+#: ../src/affichage_liste.c:232
 msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
 msgstr "Sortierung nach Art - Ausgabe oder Einnahme"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:209
+#: ../src/affichage_liste.c:233
 msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
 msgstr "Sortierung nach Empfänger - falls nicht möglich nach Buchungsnummer"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:241
 msgid "Account differentiation"
 msgstr "Kontospezifische Einstellungen"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:245
 msgid "Remember display settings for each account separately"
 msgstr "Die Anzeigeoptionen für jedes Konto gesondert speichern"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:466
+#: ../src/affichage_liste.c:491
 msgid "Form behavior"
 msgstr "Buchungsformular"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:496
 msgid "Pressing RETURN in transaction form"
 msgstr "Eingabetaste im Buchungsformular"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:497
 msgid "selects next field"
 msgstr "selektiert das nächste Feld"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:473
+#: ../src/affichage_liste.c:498
 msgid "terminates transaction"
 msgstr "schließt Buchung ab"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:503
 msgid "Automatic financial year is set"
 msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:479
+#: ../src/affichage_liste.c:504
 msgid "according to transaction date"
 msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:480
+#: ../src/affichage_liste.c:505
 msgid "according to transaction value date"
 msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:486
+#: ../src/affichage_liste.c:511
 msgid "Automatic amount separator"
 msgstr "Kommastelle automatisch setzen"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:489
+#: ../src/affichage_liste.c:514
 msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
 msgstr "Beträge automatisch um Kommastellen erweitern"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:539
 msgid "Form completion"
 msgstr "Eingabe Vervollständigung"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:518
+#: ../src/affichage_liste.c:543
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
 msgstr "Geplante Buchung automatisch ausgeführt"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:525
+#: ../src/affichage_liste.c:550
 msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
 msgstr "Die zugehörigen Teilbuchungen von einer Buchung wiederherstellen"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:559
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
-msgstr "Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
+msgstr ""
+"Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:567
 msgid "Mix credit/debit categories"
 msgstr "Eingabe und Ausgabenkategorien berücksichtigen"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:548
+#: ../src/affichage_liste.c:573
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr "Beim Vervollständigen Groß und Kleinschreibung berücksichtigen"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:554
+#: ../src/affichage_liste.c:579
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr "Neue Empfänger dürfen nicht erstellt werden"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:560
+#: ../src/affichage_liste.c:585
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr "Neue Kategorien dürfen nicht erstellt werden"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:594
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]: "
 
+#. à la base, on met une vbox
+#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list cells"
+msgstr "Buchungsübersicht Einstellungen"
+
+#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
+#: ../src/affichage_liste.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list preview"
+msgstr "Buchungsübersicht Einstellungen"
+
+#. partie 2 Source des données
+#: ../src/affichage_liste.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list contents"
+msgstr "Buchung Text"
+
 #: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
 msgid "Month"
 msgstr "Monat"
@@ -522,7 +543,7 @@ msgstr "Monat"
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
 msgid "General Options"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -558,7 +579,7 @@ msgstr ""
 "Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die "
 "Prognose vorhanden ist."
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Konten Einstellungen"
 
@@ -615,7 +636,7 @@ msgstr "Kategorien"
 #: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budgeteinträge"
 
@@ -643,15 +664,15 @@ msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitspanne von 12 Monaten"
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
 #: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgeteintrag"
@@ -860,16 +881,16 @@ msgstr "Kredit Betrag: "
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:108
+#: ../src/traitement_variables.c:109
 msgid "Number"
 msgstr "Nr."
 
@@ -906,7 +927,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Einnahmen"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
@@ -1011,7 +1032,7 @@ msgstr "Fälligkeitstermin"
 #: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
 #: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
 msgid "Final date"
 msgstr "Datum Ende"
 
@@ -1026,11 +1047,11 @@ msgstr "Eigene Frequenz"
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "benutzerdefinierte Frequenz"
 
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr auswählen"
 
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Zahlungsweise auswählen"
 
@@ -1039,45 +1060,45 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
 #: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
 #: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
-#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Payee"
 msgstr "Empfänger"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Debit"
 msgstr "Ausgaben"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Credit"
 msgstr "Einnahmen"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
+#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
 
@@ -1089,8 +1110,8 @@ msgstr "Notizen"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Umbuchung"
 
@@ -1136,7 +1157,7 @@ msgstr "Automatische Erhöhung pro Monat"
 msgid "Check the box to replace a planned operation"
 msgstr "Die 'Checkbox' auswählen um die geplante Buchung zu ersetzen"
 
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Cash account"
 msgstr "Bargeldkonto"
@@ -1166,9 +1187,9 @@ msgstr "Auswählen"
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
 #: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
@@ -1224,7 +1245,8 @@ msgstr "Beginndatum: "
 
 #: ../src/bet_tab.c:582
 msgid "Check the box to automatically change start date"
-msgstr "Für eine automatische Änderung vom Beginndatum die 'Checkbox' auswählen"
+msgstr ""
+"Für eine automatische Änderung vom Beginndatum die 'Checkbox' auswählen"
 
 #. Description entry
 #: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
@@ -1232,9 +1254,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3279 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1409,8 +1431,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
-#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -1423,7 +1445,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
@@ -1433,7 +1455,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
 #: ../src/tiers_onglet.c:325
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
@@ -1444,7 +1466,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Die selektierte Kategorie bearbeiten"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
@@ -1462,7 +1484,7 @@ msgstr "Einfach"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Unterkategorien"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr "Vollständig"
@@ -1715,8 +1737,10 @@ msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Grisbi hat eine Sicherung im Verzeichnis '%s' erstellt."
 
 #: ../src/erreur.c:143
-msgid "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
-msgstr "Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden.  "
+msgid ""
+"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
+msgstr ""
+"Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden.  "
 
 #: ../src/erreur.c:149
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
@@ -1771,8 +1795,8 @@ msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
-"Der Debug-Modus wird gestartet. Grisbi wird die Debug-Ausgabe in die Datei "
-"%s schreiben. Ergänzen Sie bitte den Fehlerbericht mit dieser und der "
+"Der Debug-Modus wird gestartet. Grisbi wird die Debug-Ausgabe in die Datei %"
+"s schreiben. Ergänzen Sie bitte den Fehlerbericht mit dieser und der "
 "anonymisierten Datei."
 
 #. début du mode débogage
@@ -1988,13 +2012,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3776
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Umbuchen nach %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3779
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Umbuchen von %s"
@@ -2042,9 +2066,9 @@ msgid "General total: "
 msgstr "Gesamtsumme: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3754
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Buchung splitten"
 
@@ -2069,24 +2093,24 @@ msgstr "Einnahmen"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Ausgaben"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
-#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Value date"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
 #: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Zahlungsweisen"
 
@@ -2094,15 +2118,15 @@ msgstr "Zahlungsweisen"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Scheck"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:179
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Voucher"
 msgstr "Beleg"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankreferenzen"
 
@@ -2251,14 +2275,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Allgemein"
 
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
 msgid "Transactions"
 msgstr "Buchungen"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:530
 msgid "Currencies"
 msgstr "Währungen"
 
@@ -2384,7 +2408,7 @@ msgstr "Alle auswählen"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
 #: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
-#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2269
+#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
 #: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Alle abwählen"
@@ -2853,7 +2877,7 @@ msgstr "Buchungen Aufruf"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Buchungen sind aufrufbar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Währungen"
 
@@ -3326,7 +3350,7 @@ msgstr "Saldo Anfang"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Gelöschtes Konto"
 
@@ -3338,8 +3362,8 @@ msgstr "Splitten"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Schecks"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "C/R"
 msgstr "V/A"
 
@@ -3355,7 +3379,7 @@ msgstr "Teil-Budgeteinträge"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Abstimmung Nr."
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
 msgid "Main page"
 msgstr "Startseite"
 
@@ -3372,7 +3396,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Rückzahlung Auflistung"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planer"
 
@@ -4065,7 +4089,7 @@ msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Kontoinhaber Adresse: "
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
@@ -4074,71 +4098,71 @@ msgid "Financial institution: "
 msgstr "Finanzinstitut: "
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr "BIC Nummer: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:425
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "IBAN Nummer: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:454
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Bankleitzahl: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:468
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Filialnummer: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:489
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Kontonummer: "
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Saldoinformationen"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Saldo Anfang: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:542
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Mindestsaldo zulässig: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Mindestsaldo festgelegt: "
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Comments"
 msgstr "Notizen"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankkonto"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Kreditkonto"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Anlagekonto"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4155,11 +4179,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Archivierte und abgestimmte Buchungen werden dadurch nicht verändert."
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:821
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Die Währung der Buchungen ändern"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1036
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Die IBAN Nummer ist ungültig. Bitte Dateneingabe prüfen."
@@ -4174,7 +4198,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Bericht Name"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
 msgid "Archives"
 msgstr "Archive"
 
@@ -4194,8 +4218,8 @@ msgstr "Archiv bearbeiten"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
 msgid "Name: "
@@ -4278,11 +4302,11 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Ein Archiv und die zugeordneten Buchungen löschen"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Ein neues Konto anlegen"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
 msgid ""
 "This assistant will help you to create a new account.\n"
 "All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4295,7 +4319,7 @@ msgstr ""
 "In diesem Dialog gibt es desweiteren zusätzliche Konfigurationsparameter für "
 "das Konto."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
 msgid ""
 "Bank account\n"
 "Standard account with credit card and cheques."
@@ -4303,7 +4327,7 @@ msgstr ""
 "Bankkonto\n"
 "Standardkonto bei einer Bank."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
 msgid ""
 "Cash account\n"
 "Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4311,7 +4335,7 @@ msgstr ""
 "Bargeldkonto\n"
 "Konto für die Verwaltung von Bargeld."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
 msgid ""
 "Liabilities account\n"
 "Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4319,7 +4343,7 @@ msgstr ""
 "Kreditkonto\n"
 "Konto für Verbindlichkeiten."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
 msgid ""
 "Assets account\n"
 "Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4327,11 +4351,11 @@ msgstr ""
 "Anlagekonto\n"
 "Konto für Vermögen."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
 msgid "Account type selection"
 msgstr "Kontoart Auswahl"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
 msgid ""
 "Please select type for this account.\n"
 "The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4345,27 +4369,27 @@ msgstr ""
 "Im Zweifelsfall als Kontoart 'Bankkonto' auswählen.\n"
 
 #. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
 msgid "Currency for the account: "
 msgstr "Währung: "
 
 #. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
 msgid "Add/Change..."
 msgstr "Hinzufügen/Ändern..."
 
 #. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
 msgid "Bank for the account: "
 msgstr "Bank: "
 
 #. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
 msgid "Opening balance: "
 msgstr "Saldo Anfang: "
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
 msgid ""
 "You are about to validate the new account.\n"
 "You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4380,23 +4404,24 @@ msgstr ""
 "In diesem Dialog gibt es desweiteren zusätzliche Konfigurationsparameter für "
 "das Konto.\n"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
 msgid "Please enter the name of the new account: "
 msgstr "Kontoname: "
 
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
 msgid "New bank"
 msgstr "Neue Bank"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "%s Konto"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
 #, c-format
 msgid "Cashier"
 msgstr "Bargeld"
@@ -4764,7 +4789,7 @@ msgstr "Dateiname: "
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/parametres.c:888
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Datei verschlüsseln"
 
@@ -4813,10 +4838,11 @@ msgstr "Ein neues Konto manuell erstellen"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:502
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
-msgstr "Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
+msgstr ""
+"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:375
+#: ../src/traitement_variables.c:374
 msgid "My accounts"
 msgstr "Meine Konten"
 
@@ -4866,8 +4892,8 @@ msgstr ""
 "unverändert, jedoch gibt es auch etliche Neuerungen. Besonders hervorzuheben "
 "sind die Archivierung\n"
 "von Buchungen und die komplett überarbeitete Sicherungsfunktionalität.\n"
-"Weitere Informationen zu den Neuerungen finden Sie auf http://"
-"www.grisbi.org\n"
+"Weitere Informationen zu den Neuerungen finden Sie auf http://www.grisbi."
+"org\n"
 "\n"
 "Es wird empfohlen, die Basiskonfiguration im nächsten Dialog festzulegen."
 
@@ -4876,11 +4902,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Web"
 msgstr "Internet"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Webbrowser: "
 
@@ -4889,43 +4915,43 @@ msgstr "Webbrowser: "
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s' "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Dateien"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Beim Beenden automatisch speichern"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Vor dem Speichern der Datei eine Sicherung erstellen"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Eine Sicherung alle "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
 msgid " minutes"
 msgstr " Minuten"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Verzeichnis für Sicherungen: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Verzeichnis für Sicherungen - Grisbi"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:456
+#: ../src/parametres.c:467
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Abstimmung"
 
@@ -5182,7 +5208,7 @@ msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2020
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
 
@@ -5192,73 +5218,75 @@ msgstr "Abstimmung für die Zuordnung von Buchungen auswählen: "
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
-msgstr "Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
+msgstr ""
+"Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
 
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
+#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:358
 msgid "Add new bank"
 msgstr "Eine neue Bank hinzufügen"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Contact name"
 msgstr "Ansprechperson"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
 msgid "Banks"
 msgstr "Banken"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:474
 msgid "Known banks"
 msgstr "Erfasste Banken"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
 msgid "Bank details"
 msgstr "Bank Details"
 
 #. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:695
 msgid "Sort code: "
 msgstr "Bankleitzahl: "
 
 #. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:741
 msgid "Address: "
 msgstr "Adresse: "
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
 msgid "Phone: "
 msgstr "Telefon: "
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "eMail: "
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:818
 msgid "Website: "
 msgstr "Webseite: "
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:840
 msgid "Contact"
 msgstr "Ansprechperson"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:895
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fax: "
 
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Bank bearbeiten - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5267,11 +5295,11 @@ msgstr ""
 "Die Bank \"%s\" wird von einem oder mehreren Konten benötigt.\n"
 "Soll der Eintrag.gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Die Löschung der Bank bestätigen"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1274
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "Soll die selektierte Bank \"%s\" gelöscht werden?\n"
@@ -5329,1459 +5357,1462 @@ msgstr "Verknüpfung ändern"
 #: ../src/gsb_currency.c:740
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
-msgstr "Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
+msgstr ""
+"Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Africa"
 msgstr "Afrika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Algerischer Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algerien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "Botsuanischer Pula"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi Franc"
 msgstr "Burundi Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "CFA Franc BCEAO"
 msgstr "CFA Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
 msgid "Niger"
 msgstr "Niger"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "CFA Franc BEAC"
 msgstr "CFA Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Kamerun"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
 msgid "Chad"
 msgstr "Tschad"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "Congo"
 msgstr "Kongo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoro Franc"
 msgstr "Komoren Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoros"
 msgstr "Komoren"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egyptian Pound"
 msgstr "Ägyptisches Pfund"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egypt"
 msgstr "Ägypten"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopian Birr"
 msgstr "Äthiopischer Birr"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Äthiopien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambian Dalasi"
 msgstr "Gambischer Dalasi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana Cedi"
 msgstr "Ghana Cedi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau Peso"
 msgstr "Guinea Bissau Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea Bissau"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenyan Shilling"
 msgstr "Kenianischer Schilling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberian Dollar"
 msgstr "Liberianischer Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Libyscher Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "Libyen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Malagasy Franc"
 msgstr "Malagasy Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagaskar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi Kwacha"
 msgstr "Malawi Kwacha"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania Ouguiya"
 msgstr "Mauretanische Ouguiya"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauretanien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Moazambique Metical"
 msgstr "Mosambikanischer Metical"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mosambik"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Moroccan Dirham"
 msgstr "Marokkanischer Dirham"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marokko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigerian Naira"
 msgstr "Nigerianische Naira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda Franc"
 msgstr "Ruanda Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ruanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
 msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Sao Tome and Principe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles Rupee"
 msgstr "Seychellen Rupee"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seychellen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leonean Leone"
 msgstr "Sierraleonische Leone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somali Shilling"
 msgstr "Somalischer Schilling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Südafrikanischer Rand"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesotho"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South Africa"
 msgstr "Südafrika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland Lilangeni"
 msgstr "Swasiländischer Lilangeni"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Swasiland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "Tanzanian Shilling"
 msgstr "Tansania Schilling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr "Tansania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Tunesischer Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunesien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambian Kwacha"
 msgstr "Sambianische Kwacha"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambia"
 msgstr "Sambia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe Dollar"
 msgstr "Simbabwe Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Simbabwe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Asia"
 msgstr "Asien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghani"
 msgstr "Afghanischer Afghani"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afghanistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Bahrain Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrain"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh Taka"
 msgstr "Bangladesischer Taka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesh"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Brunei Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunei"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodian Riel"
 msgstr "Kambodschanischer Riel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Kambodscha"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
 msgid "Cyprus Pound"
 msgstr "Zypern Pfund"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Zypern"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "Hongkong Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hongkong"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Indische Rupie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bhutan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "India"
 msgstr "Indien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Indonesische Rupiah"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonesien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Iranischer Rial"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iran"
 msgstr "Iran"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraqi Dinar"
 msgstr "Irakischer Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irak"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Japanischer Yen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japan"
 msgstr "Japan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordanian Dinar"
 msgstr "Jordanischer Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordanien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 msgid "Kazakhstan Tenge"
 msgstr "Kasachstanische Tenge"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kasachstan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Kuwaitischer Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuwait"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao Kip"
 msgstr "Laotischer Kip"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "Laos"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanese Pound"
 msgstr "Libanesisches Pfund"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Libanon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macau Pataca"
 msgstr "Macauische Pataca"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macao"
 msgstr "Macau"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Malaysischer Ringgit"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malaysien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolian Tugrik"
 msgstr "Mongolischer Tugrik"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolei"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Nepalesische Rupie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "New Israeli Shekel"
 msgstr "Neuer Israelischer Schekel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "Israel"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "New Taiwan Dollar"
 msgstr "Taiwanesischer Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "Taiwan, Province of China"
 msgstr "Taiwan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "North Korean Won"
 msgstr "Nordkoreanischer Won"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr "Nordkorea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan Rupee"
 msgstr "Pakistanische Rupie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippine peso"
 msgstr "Philippinischer Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippines"
 msgstr "Philippinen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatari Rial"
 msgstr "Katar Rial"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatar"
 msgstr "Katar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Rial Omani"
 msgstr "Oman Rial"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Oman"
 msgstr "Oman"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russian Ruble"
 msgstr "Russischer Rubel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russia"
 msgstr "Russland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Saudi Riyal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Saudi Arabien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Singapur Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapur"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "Südkoreanischer Won"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr "Südkorea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka Rupee"
 msgstr "Sri Lanka Rupie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Pound"
 msgstr "Syrisches Pfund"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "Syrien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Thailändischer Baht"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thailand"
 msgstr "Thailand"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr "Türkische Lira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkey"
 msgstr "Türkei"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates Dirham"
 msgstr "Ver.Arab.Emir. Dirham"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam Dong"
 msgstr "Vietnamesischer Dong"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemeni Rial"
 msgstr "Jemen Rial"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemen"
 msgstr "Jemen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Yuan Renminbi"
 msgstr "Yuan Renminbi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "China"
 msgstr "China"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Central America"
 msgstr "Zentralamerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize Dollar"
 msgstr "Belize Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize"
 msgstr "Belize"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rican Colon"
 msgstr "Costa Rica Colon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemalan Quetzal"
 msgstr "Guatemaltekischer Quetzal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduran Lempira"
 msgstr "Honduranische Lempira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Mexikanischer Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexico"
 msgstr "Mexiko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Panama Balboa"
 msgstr "Panamaischer Balboa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Europe"
 msgstr "Europa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "Euro"
 msgstr "Euro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Germany"
 msgstr "Deutschland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austria"
 msgstr "Österreich"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spain"
 msgstr "Spanien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finland"
 msgstr "Finnland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "France"
 msgstr "Frankreich"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greece"
 msgstr "Griechenland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
 msgid "Italy"
 msgstr "Italien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxemburg"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Niederlande"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slowenien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albanian Lek"
 msgstr "Albanischer Lek"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albania"
 msgstr "Albanien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austrian Schilling"
 msgstr "Österreichischer Schilling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgian Franc"
 msgstr "Belgischer Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Bulgarischer Lev"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgarien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Tschechische Krone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Tschechien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Dänische Krone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dänemark"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Deutsche Mark"
 msgstr "Deutsche Mark"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Estnische Krone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "UE (Europe)"
 msgstr "UE (Europa)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finnish Markka"
 msgstr "Finnische Mark"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "French Franc"
 msgstr "Französischer Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar Pound"
 msgstr "Gibraltar Pfund"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greek Drachma"
 msgstr "Griechische Drachme"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "Ungarischer Forint"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungary"
 msgstr "Ungarn"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland Krona"
 msgstr "Isländische Krone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland"
 msgstr "Island"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Irish Pound"
 msgstr "Irisches Pfund"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "Italian Lira"
 msgstr "Italienische Lire"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
 msgid "Holy See"
 msgstr "Vatikan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvian Lat"
 msgstr "Lettischer Lats"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvia"
 msgstr "Lettland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "Litauische Litas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lietuva"
 msgstr "Litauen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg Franc"
 msgstr "Luxemburg Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands Guilder"
 msgstr "Holländischer Gulden"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "New Yugoslavian Dinar"
 msgstr "Jugoslawischer Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbien und Montenegro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Norwegische Krone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norway"
 msgstr "Norwegen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Polnischer Zloty"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Poland"
 msgstr "Polen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portuguese Escudo"
 msgstr "Portugiesischer Escudo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "Pfund Sterling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Vereinigtes Königreich"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romanian Leu"
 msgstr "Rumänischer Lei"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumänien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovak Koruna"
 msgstr "Slowakische Krone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Slowakei"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovene Tolar"
 msgstr "Slowenischer Tolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spanish Peseta"
 msgstr "Spanische Pesete"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Schwedische Krone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Sweden"
 msgstr "Schweden"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Schweizer Franken"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Schweiz"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Hryvnia"
 msgstr "Ukrainischer Hryvnia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukraine"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
 msgid "Northern America"
 msgstr "Nordamerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamian Dollar"
 msgstr "Bahamian Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados Dollar"
 msgstr "Barbados Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda Dollar"
 msgstr "Bermuda Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermuda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Kanadischer Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canada"
 msgstr "Kanada"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands Dollar"
 msgstr "Kaiman Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Kaiman Inseln"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuban Peso"
 msgstr "Kubanischer Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuba"
 msgstr "Kuba"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Peso"
 msgstr "Dominikanischer Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Dominikanische Republik"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "East Caribbean Dollar"
 msgstr "Ostkaribischer Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
 msgid "Grenada"
 msgstr "Grenada"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Santa Lucia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haitian Gourde"
 msgstr "Gourde"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaican Dollar"
 msgstr "Jamaikanischer Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antillian Guilder"
 msgstr "Niederländische Antillen Gulden"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Niederländische Antillen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 msgstr "Trinidad und Tobago Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidad und Tobago"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "United States Dollar"
 msgstr "US Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
 msgid "United States"
 msgstr "USA"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Pacific Ocean"
 msgstr "Pazifischer Ozean"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Australischer Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
 msgid "Australia"
 msgstr "Australien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "CFP Franc"
 msgstr "CFP Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Französisch Polynesien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Neukaledonien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "Wallis und Futuna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji Dollar"
 msgstr "Fidschi Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fidschi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Cook Inseln"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Neuseeland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea Kina"
 msgstr "Kina"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papua-Neuguinea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa Tala"
 msgstr "Tala"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands Dollar"
 msgstr "Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Salomonen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor Escudo"
 msgstr "Timorianischer Escudo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor"
 msgstr "Timor"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tongan Pa'anga"
 msgstr "Pa'anga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu Vatu"
 msgstr "Vatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Southern America"
 msgstr "Südamerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Peso"
 msgstr "Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentinien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Boliviano"
 msgstr "Bolivischer Boliviano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolivien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
 msgid "Colombia"
 msgstr "Kolumbien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador Sucre"
 msgstr "Sucre"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ecuador"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana Dollar"
 msgstr "Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guyana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay Guarani"
 msgstr "Guarani"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Nuevos Soles"
 msgstr "Nuevo Sol"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Peru"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Real"
 msgstr "Real"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasilien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname Guilder"
 msgstr "Suriname Gulden"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname"
 msgstr "Suriname"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuelan Bolivar"
 msgstr "Bolivar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
 msgid "Known currencies"
 msgstr "Erfasste Währungen"
 
 #. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
 msgid "Currency properties"
 msgstr "Währungseigenschaften"
 
 #. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
 msgid "Sign: "
 msgstr "Zeichen: "
 
 #. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
 msgid "ISO code: "
 msgstr "ISO Code: "
 
 #. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
 msgid "Floating point: "
 msgstr "Kommastellen: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
 msgid "Country name"
 msgstr "Landesname"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
 msgid "Currency name"
 msgstr "Währungsname"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
 msgid "ISO Code"
 msgstr "ISO Code"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
 msgid "Sign"
 msgstr "Zeichen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file.  Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 "Die Währung %s wird von der aktuellen Datei benötigt.\n"
 "Diese Währung kann nicht gelöscht werden."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
 #, c-format
 msgid "Impossible to remove currency '%s'"
 msgstr "Die Währung '%s' kann nicht entfernt werden"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
-msgstr "Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
+msgstr ""
+"Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
 msgid "Currency for payees tree: "
 msgstr "Währung der Empfänger: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
 msgid "Currency for categories tree: "
 msgstr "Währung der Kategorien: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
 msgid "Currency for budgetary lines tree: "
 msgstr "Währung der Budgeteinträge: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
 msgid "Add transactions archived in the totals"
 msgstr "Währungen von archivierten Buchungen berücksichtigen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
 msgid "Add a currency"
 msgstr "Währung hinzufügen - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
 msgid "Select base currency for your account"
 msgstr "Basiswährung für das Konto festlegen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
 msgid "World currencies"
 msgstr "Weltweite Währungen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
 msgid "Currency details"
 msgstr "Währungsdetails"
 
 #. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
 msgid "Currency name: "
 msgstr "Währungsname: "
 
 #. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
 msgid "Currency international code: "
 msgstr "Währung ISO-Code: "
 
 #. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
 msgid "Currency sign: "
 msgstr "Währungssymbol: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
-msgstr "Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
+msgstr ""
+"Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Es wurden nicht alle Eingabefelder befüllt"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
 msgid "Include obsolete currencies"
 msgstr "Inklusive veralteter Währungen"
 
@@ -6840,8 +6871,10 @@ msgstr "Kein Name %d"
 
 #: ../src/gsb_data_account.c:552
 #, c-format
-msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
-msgstr "Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgstr ""
+"Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
 #. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
@@ -6871,7 +6904,8 @@ msgstr "Kein Budgeteintrag"
 
 #: ../src/gsb_data_budget.c:1301
 #, c-format
-msgid "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+msgid ""
+"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
 msgstr ""
 "Die Buchung %d hat als Budgeteintrag n%d und als Teil-Budgeteintrag n%d, "
 "jedoch sind diese Budgeteinträge nicht vorhanden."
@@ -6921,7 +6955,8 @@ msgid "Only one account is selected."
 msgstr "Es wurde nur ein Konto ausgewählt."
 
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
-msgid "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 "Der Name des partiellen Saldo und die Liste der Konten müssen vollständig "
 "eingegeben werden."
@@ -6929,7 +6964,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
 #, c-format
 msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
-msgstr "Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
+msgstr ""
+"Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
 
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
 msgid "Attention missing link between currencies"
@@ -6978,7 +7014,7 @@ msgstr "Basiswährung für den partiellen Saldo auswählen: "
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Kein Empfänger definiert"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
 #: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
@@ -6991,27 +7027,27 @@ msgstr ""
 "vorhanden."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Einzahlung"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
-#: ../src/import.c:2751
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkarte"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
-#: ../src/import.c:2781
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Barzahlung"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
 
@@ -7272,7 +7308,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_debug.c:610
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
-msgstr "Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
+msgstr ""
+"Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
 
 #. category not found
 #: ../src/gsb_debug.c:624
@@ -7328,8 +7365,8 @@ msgstr "Konten laden"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
 
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'"
@@ -7400,7 +7437,7 @@ msgstr ""
 "Option \"%s\" in den Einstellungen."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
 
@@ -7433,7 +7470,7 @@ msgstr ""
 "speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
 "anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
 msgid "unnamed"
 msgstr "Unbenannt"
 
@@ -7463,8 +7500,10 @@ msgstr "%d Sekunden"
 
 #: ../src/gsb_file.c:852
 #, c-format
-msgid "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
-msgstr "Beim Schließen ohne Speichern werden alle Änderungen seit %s verworfen."
+msgid ""
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
+msgstr ""
+"Beim Schließen ohne Speichern werden alle Änderungen seit %s verworfen."
 
 #: ../src/gsb_file.c:888
 msgid "Name the accounts file"
@@ -7540,18 +7579,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Eingabe mit 'OK' bestätigen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
 #: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
 #: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309
+#: ../src/gsb_file_load.c:310
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Die Datei ist nicht vorhanden"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
 #: ../src/gsb_file_others.c:794
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7561,7 +7600,7 @@ msgstr ""
 "%s scheint keine reguläre Datei zu sein,\n"
 "bitte prüfen und erneut versuchen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7573,15 +7612,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitte prüfen, ob das Modul installiert ist und erneut versuchen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
+#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7593,7 +7632,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8886
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7602,7 +7641,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi mit Version %s ist zum Öffnen der Datei notwendig.\n"
 "Sie verwenden Version %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7613,7 +7652,7 @@ msgstr ""
 "Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
 "beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8914
+#: ../src/gsb_file_load.c:8915
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
 
@@ -7622,8 +7661,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
 msgstr "Es ist keine Kategorie für eine Erfassung vorhanden."
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
-#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
+#: ../src/gsb_file_save.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
@@ -7731,89 +7770,89 @@ msgstr "Die Datei kann nicht gesperrt werden '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht entsperrt werden '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Buchungsformular"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Unterelemente anzeigen"
 
-#: ../src/gsb_form.c:746
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Buchung: gelöschtes Konto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Umbuchung : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:934
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
 msgid "Manual"
 msgstr "manuell"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Nr"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Barzahlung"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
-#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Überprüfen"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Barzahlung"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2420
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2757
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2764
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Ungültiges Datum %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2787
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2813
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr "Das Datum muss zwischen %s und %s sein"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2816 ../src/gsb_form.c:2843
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Ungültiges Datum"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "Das Datum muss kleiner oder gleich %s sein"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2877
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Sie müssen einen Betrag eingeben."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2897
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7821,11 +7860,12 @@ msgstr ""
 "Für eine Element einer Splitt-Buchung kann keine weitere Splitt-Buchung "
 "erstellt werden."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
-msgid "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+#: ../src/gsb_form.c:2931
+msgid ""
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -7833,15 +7873,15 @@ msgstr ""
 "Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
 "geschlossen."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2946
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2951
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2977
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7852,7 +7892,7 @@ msgstr ""
 "jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:2995
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7860,27 +7900,29 @@ msgstr ""
 "Achtung: Diese Schecknummer wird bereit benützt.\n"
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3016
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
-msgstr "Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
+msgstr ""
+"Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3021
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
-msgstr "Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
+msgstr ""
+"Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3032
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Das Wort \"Report\" ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3039
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Ungültige Gruppe von Empfängern."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3321
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3322
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7893,11 +7935,11 @@ msgstr ""
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3625
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Buchungsformular"
 
@@ -7995,41 +8037,41 @@ msgstr "Automatische/manuell geplante Buchung"
 msgid "Report : "
 msgstr "Bericht : "
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Währung auswählen"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Change"
 msgstr "Ändern"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:292
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Die Änderung für die Buchung festlegen"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Gegenbuchung"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:443
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
 msgid "Free"
 msgstr "Frei"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Zahlungsweise"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:182
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/traitement_variables.c:108
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Buchungsnummer"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:487
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisch/Manuell"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
 msgid "Financial years"
 msgstr "Geschäftsjahre"
 
@@ -8276,7 +8318,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2069
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
 msgid "Init date"
 msgstr "Datum Anfang"
 
@@ -8337,7 +8379,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Abstimmung löschen"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Abstimmung sortieren"
 
@@ -8480,7 +8522,8 @@ msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
 #, c-format
-msgid "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
@@ -8532,23 +8575,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2454
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Buchung bearbeiten"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Buchung klonen"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:336
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Neue Buchung"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2477
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Buchung löschen"
 
@@ -8581,104 +8624,104 @@ msgstr "durchsuchen"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Verzeichnis für Symbole - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Abstimmung Nr."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Schecknummer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Eine Teilbuchung löschen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Eine Buchung löschen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Eine Teilbuchung von einer geplanten Buchung löschen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Eine geplante Buchung löschen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:341
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Die selektierte Buchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:363
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Abstimmen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Das Konto abstimmen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:378
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Buchungen drucken"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:386
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Die Darstellung ändern"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 msgid "Import rules"
 msgstr "Import Regeln"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Import basierend auf Regeln"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Archiv neu erstellen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Erstellt das Archiv neu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:484
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Regel entfernen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:516
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
 msgid "Simple view"
 msgstr "Einzeilig"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:521
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Zweizeilig"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:526
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Dreizeilig"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:540
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Abgestimmte Buchungen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:554
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Erstellte Archive"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:837 ../src/gsb_transactions_list.c:3893
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4009
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8693,27 +8736,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
 msgid "P"
 msgstr "V"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
 msgid "R"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1468
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
 "werden ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1481
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8724,7 +8767,7 @@ msgstr ""
 "Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
 "Grisbi Team."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1485
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8735,7 +8778,7 @@ msgstr ""
 "Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
 "Grisbi Team."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8744,7 +8787,7 @@ msgstr ""
 "abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
 "Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8766,7 +8809,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8779,23 +8822,24 @@ msgstr ""
 "Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
 "Einstellung."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
-msgstr "Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8807,78 +8851,79 @@ msgstr ""
 "\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
 "Buchung mit STRG+R aufheben."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2222
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 #, c-format
-msgid "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2438
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Die Gegenbuchung anzeigen"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2491
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2514
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Buchung regelmäßig ausführen"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2523
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Buchung verschieben nach"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2546
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2593
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Zelle löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2979
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3285
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Liste sortieren nach: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3328
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid "alignment: "
 msgstr "Ausrichtung: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3336
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
 msgid "LEFT"
 msgstr "Links"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "CENTER"
 msgstr "Zentriert"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3364
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "RIGHT"
 msgstr "Rechts"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3765
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3925 ../src/gsb_transactions_list.c:4035
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9004,14 +9049,14 @@ msgstr "Dateien für den Import hinzufügen..."
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
-#: ../src/import.c:4324
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:4331
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -9191,23 +9236,23 @@ msgstr ""
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importiertes Konto"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2260
 #, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Bestätigung für das Zusammenführen von Buchungen in: %s"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Bestätigung für das Importieren von Buchungen in: %s"
 
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2284
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr ""
 "Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
 "Auswahl welche Buchungen zusammengeführt werden sollen."
 
-#: ../src/import.c:2289
+#: ../src/import.c:2290
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -9215,27 +9260,27 @@ msgstr ""
 "Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
 "Auswahl welche Buchungen importiert werden sollen."
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2359
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung für Zusammenführung : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2363
+#: ../src/import.c:2364
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung für Import : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2389
+#: ../src/import.c:2390
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2403
+#: ../src/import.c:2404
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2858
+#: ../src/import.c:2865
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9244,26 +9289,27 @@ msgstr ""
 "Achtung: Diese Schecknummer %s wird bereits benützt.\n"
 "Die Auswahl wird verworfen"
 
-#: ../src/import.c:3228
+#: ../src/import.c:3235
 #, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Verwaiste Buchungen für: %s"
 
-#: ../src/import.c:3246
+#: ../src/import.c:3253
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
 "importiert"
 
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3319
 msgid "Mark"
 msgstr "Markieren"
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3373
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
-msgstr "Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
+msgstr ""
+"Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
 
-#: ../src/import.c:3367
+#: ../src/import.c:3374
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9272,52 +9318,52 @@ msgstr ""
 "entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
 "der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: ../src/import.c:3616
+#: ../src/import.c:3623
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3650
 msgid "Import settings"
 msgstr "Import Einstellungen"
 
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3657
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen: "
 
-#: ../src/import.c:3669
+#: ../src/import.c:3676
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
 
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3686
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Automatisch die Empfängerkategorie zuordnen"
 
-#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Eine Nummer extrahieren und in das Feld für Schecknummer einfügen"
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3705
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3706
 msgid "According to the date"
 msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
 
-#: ../src/import.c:3700
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
 
-#: ../src/import.c:3725
+#: ../src/import.c:3732
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Zuordnungen verwalten"
 
-#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
 msgid "Import associations"
 msgstr "Zuordnungen"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3741
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9327,34 +9373,34 @@ msgstr ""
 "Suchkriterium und einem Empfänger dem ausgewählten Empfänger zugeordnet "
 "werden."
 
-#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
 msgid "Payee name"
 msgstr "Empfänger Name"
 
-#: ../src/import.c:3817
+#: ../src/import.c:3824
 msgid "Search string"
 msgstr "Suchkriterium"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3833
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Zuordnung Details"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3842
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Empfänger Name: "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3858
+#: ../src/import.c:3865
 msgid "Search string: "
 msgstr "Suchkriterium: "
 
-#: ../src/import.c:4152
+#: ../src/import.c:4159
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
 
-#: ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9363,7 +9409,7 @@ msgstr ""
 "%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
 "importiert."
 
-#: ../src/import.c:4449
+#: ../src/import.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9372,48 +9418,48 @@ msgstr ""
 "%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
 "Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
 
-#: ../src/import.c:4540
+#: ../src/import.c:4547
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Eigenschaften der Importregel: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4570
+#: ../src/import.c:4577
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4580
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4578
+#: ../src/import.c:4585
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4594
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4607
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Importdatei: "
 
-#: ../src/import.c:4701
+#: ../src/import.c:4708
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4730
+#: ../src/import.c:4737
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
@@ -9646,7 +9692,7 @@ msgstr "Teil-Budgeteintrag verwalten"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Alle Buchungen einem anderen Teil-Budgeteintrag zuordnen"
 
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main.c:578
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
@@ -9654,7 +9700,7 @@ msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -10091,209 +10137,210 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Bericht entfernen"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:261
+#: ../src/parametres.c:262
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Einstellungen - Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:291
+#: ../src/parametres.c:292
 msgid "Main"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
 msgid "Programs"
 msgstr "Programme"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
 msgid "Localization"
 msgstr "Datum & Beträge"
 
-#: ../src/parametres.c:375
+#: ../src/parametres.c:376
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeigeoptionen"
 
-#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Tipps & Warnungen"
 
-#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Währungen & Sortierung"
 
-#: ../src/parametres.c:437
+#: ../src/parametres.c:438
 msgid "List behavior"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Löschrückfragen"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:494
 msgid "Content"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:503
 msgid "Behavior"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/parametres.c:501
+#: ../src/parametres.c:512
 msgid "Completion"
 msgstr "Vervollständigung"
 
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Resources"
 msgstr "Finanzdaten"
 
-#: ../src/parametres.c:528
+#: ../src/parametres.c:539
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Währungsvergleich"
 
-#: ../src/parametres.c:570
+#: ../src/parametres.c:581
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Prognosen"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:652
+#: ../src/parametres.c:663
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Tipp des Tages"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:655
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen"
 
-#: ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:673
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Folgende Warnungen anzeigen"
 
-#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
 msgid "Message"
 msgstr "Meldung"
 
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:749
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Folgende Meldungen anzeigen"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Datei komprimieren"
 
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:901
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Dateihistorie Anzahl: "
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:910
 msgid "Backups"
 msgstr "Sicherungen"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Für Sicherungen nur eine Datei anlegen"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:918
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Sicherung komprimieren"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:923
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Nach dem Öffnen der Datei eine Sicherung erstellen"
 
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:977
 msgid "Config file"
 msgstr "Konfigurationsdatei"
 
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:982
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei von einer älteren Grisbi-Version als Vorlage "
 "verwenden"
 
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1103
+#: ../src/parametres.c:1114
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Planer Meldungen"
 
-#: ../src/parametres.c:1104
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
-msgstr "am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
+msgstr ""
+"am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr ""
 "für geplante Buchungen vom Monat einen Hinweis anzeigen und die Buchungen "
 "ausführen"
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Hinweis für eine geplante Buchung in Tagen davor anzeigen: "
 
-#: ../src/parametres.c:1146
+#: ../src/parametres.c:1157
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Sortierung"
 
-#: ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:1158
 msgid "by number"
 msgstr "nach Nummer"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by increasing date"
 msgstr "nach Datum aufsteigend"
 
-#: ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by date descending"
 msgstr "nach Datum absteigend"
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
 msgstr "Aktion für Doppelklick festlegen"
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Zeile expandieren"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Zeile bearbeiten"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1170
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Zeile verwalten"
 
-#: ../src/parametres.c:1298
+#: ../src/parametres.c:1309
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Datumsformat auswählen"
 
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1315
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
-#: ../src/parametres.c:1370
+#: ../src/parametres.c:1381
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Dezimal-Zeichen: "
 
-#: ../src/parametres.c:1383
+#: ../src/parametres.c:1394
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Tausender-Zeichen: "
 
-#: ../src/parametres.c:1400
+#: ../src/parametres.c:1411
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr "Dezimal und Tausender-Zeichen auswählen"
 
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1417
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr "Dezimal und Tausender-Zeichen"
 
@@ -10416,76 +10463,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Für den Import von Gnucash-Daten muss eine temporäre Datei angelegt werden, "
 "jedoch kann diese temporäre Datei nicht erstellt werden.\n"
-"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen für die Anlage von temporären Dateien."
+"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen für die Anlage von temporären "
+"Dateien."
 
 #: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Fehler beim Öffnen der temporären Datei '%s'"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Ungültige Ofx-Datei"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
-msgstr "Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
+msgstr ""
+"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "Die Datei ist keine gültige Ofx-Datei."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
-msgstr "Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
+msgstr ""
+"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 "Es wurde versucht eine Buchung auf ein nicht existierendes Konto zu "
 "buchen...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
 msgid "Interest"
 msgstr "Beteiligung"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividende"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
 msgid "Service charge"
 msgstr "Service Gebühren"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
 msgid "Fee"
 msgstr "Gebühren"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Bankomat"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Verkaufsstelle"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronische Zahlungsweise"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
  : ../src/plugins/ofx/ofx.c:442  se"  n nicht existierendes Konto zu "  n:\n"  n:\n"  n"  "   werden?  °û+½*           Hÿ         "¡¼*½*          ò'½*½*   ˜Hÿ         ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*  è´Ý*½*                          ’˜Ù+½*  ˜Hÿ  €°û+½*           Hÿ         pŒHÿ  ë½¼*½*  6                    è     è!     è!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  xTÙ+½*           ŽHÿ          "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ         ÀO=,½*  ó¨¼*½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          xTÙ+½*           ŽHÿ          pHÿ  ë½¼*½*  à!     à!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  ȹ+½*          €Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ  P˜Hÿ  H˜Hÿ  »Ý*½*  Œp˜        ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*                  €Hÿ         PŽHÿ  ë½¼*½*          G       H   I       J   K           M   N   O       P    ˜Hÿ  ˜Hÿ  HՏ+½*           ‘Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ         0O=,½*  ó¨¼*½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½* 
          HՏ+½*           ‘Hÿ         `Hÿ  ë½¼*½*  8Տ+½*           ‘Hÿ         Hÿ  ë½¼*½*  (Տ+½*           ‘Hÿ         ÀHÿ  ë½¼*½*  Տ+½*           ‘Hÿ         ðHÿ  ë½¼*½*  	       ¨N=,½*  ó¨¼*½*         ¨I=,½*  pŠHÿ          ŠXm+½*  槼*½*         ØD=,½*  Hÿ          yXm+½*  槼*½*          @=,½*  ÀHÿ          ZXm+½*  槼*½*  Øm+½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØdÙ+½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          àMk+½*          @’Hÿ         ‘Hÿ  ë½¼*½*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    ˜Hÿ  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          "¡¼*½*                 8oÙ+½*  ó¨¼*½*  ØdÙ+½*   iÙ+½*  È$¾*½*                          c   f   Í+½*  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          0’Hÿ  ë½¼*½*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´b	+½*          ЙHÿ  Fp ,½*  Fp ,½*         ?µ+½*         ™Hÿ  ðHÿ  °”Hÿ  Í+½*  槼*½*  è´Ý*½*  ›Hÿ  Bp ,½*  à™Hÿ  _˜Hÿ  õLÞ*
 ½*  ˜Hÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿBp ,½*          ˜˜Hÿ  ë½¼*            msgid "Cash"
 msgstr "Bargeld"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Handelsbedingte Zahlung"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Wiederkehrende Zahlung/Auftragbestellung"
 
@@ -10930,7 +10980,8 @@ msgstr "Es muss der Name von einem Empfänger für die Suche eingegeben werden."
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1529
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
-msgstr "Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
+msgstr ""
+"Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1627
 #, c-format
@@ -11166,7 +11217,8 @@ msgstr ""
 "angeordnet werden können?"
 
 #: ../src/tip.c:100
-msgid "You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
+msgid ""
+"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
 msgstr ""
 "... geplante Buchungen auch manuell ausgeführt werden können?\n"
 "\n"
@@ -11194,7 +11246,7 @@ msgstr "Wussten Sie dass ..."
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Tipps beim nächsten Start anzeigen"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Abstimmung Ref."
 
@@ -11222,7 +11274,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/transaction_list_sort.c:145
 #, c-format
-msgid "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgid ""
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 "Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
 "als die sichtbaren Spalten (%d)"
@@ -11255,7 +11308,7 @@ msgstr ""
 "Es wurde folgender Befehl ausgeführt: %s.\n"
 "Bitte prüfen Sie die Einstellungen für den Browser."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11265,7 +11318,7 @@ msgstr ""
 "ausführen.\n"
 "Der Fehler war: %s."
 
-#: ../src/utils.c:533
+#: ../src/utils.c:532
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
 
@@ -11335,4 +11388,3 @@ msgstr "Keine Schrift definiert"
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
-
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index bfb2ff0..eacef3b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "Χρώματα"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Νόμισμα"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Πηγές & λογότυπο"
 
@@ -268,13 +268,13 @@ msgstr "Επιλογή του χρώματος"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Διευθύνσεις & τίτλοι"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
+#: ../src/etats_config.c:6997
 msgid "Titles"
 msgstr "Τίτλοι"
 
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Δευτεροβάθμια διεύθυνση:"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Επιλέξτε ένα νέο λογότυπο"
 
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Ράβδοι εργαλείων"
 
@@ -403,167 +403,185 @@ msgstr "Υπόβαθρο της άκυρης εισόδου ημερομηνία
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Υπόβαθρο της άκυρης εισόδου ημερομηνίας"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:126
 #, fuzzy
 msgid "In one line visible, show the line: "
 msgstr "Σε μια γραμμή ορατή, παρουσιάστε τις γραμμές:"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:103
+#: ../src/affichage_liste.c:127
 #, fuzzy
 msgid "In two lines visibles, show the lines: "
 msgstr "Σε δύο γραμμές ορατές, παρουσιάστε τις γραμμές:"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:104
+#: ../src/affichage_liste.c:128
 #, fuzzy
 msgid "In three lines visibles, show the lines: "
 msgstr "Σε τρεις γραμμές ορατές, παρουσιάστε τις γραμμές:"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:141
 msgid "Transaction list behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά καταλόγων συναλλαγής"
 
 #. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:121
+#: ../src/affichage_liste.c:145
 msgid "Display modes"
 msgstr "Τρόποι επίδειξης"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:181
+#: ../src/affichage_liste.c:205
 msgid "Use simple click to select transactions"
 msgstr "Με ένα απλό click επιλέξτε συναλλαγές"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:188
+#: ../src/affichage_liste.c:212
 msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:219
 msgid "Primary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:196
+#: ../src/affichage_liste.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 "Σύμφωνα με την τοκοφόρο ημερομηνία (εάν αποτύχετε, προσπαθήστε με την "
 "ημερομηνία)"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:197
+#: ../src/affichage_liste.c:221
 msgid "Sort by value date and then by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:230
 msgid "Secondary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr "αριθμός συναλλαγής"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:208
+#: ../src/affichage_liste.c:232
 msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:209
+#: ../src/affichage_liste.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
 msgstr "αριθμός συναλλαγής"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:241
 msgid "Account differentiation"
 msgstr "Διαφοροποίηση λογαριασμού"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:245
 msgid "Remember display settings for each account separately"
 msgstr "Θυμηθείτε τις ρυθμίσεις επίδειξης για κάθε λογαριαισμό χωριστά"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:466
+#: ../src/affichage_liste.c:491
 msgid "Form behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά μορφής"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:496
 msgid "Pressing RETURN in transaction form"
 msgstr "Πιέζοντας ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ στην μορφή συναλλαγής"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:497
 msgid "selects next field"
 msgstr "επιλέγει τον επόμενο τομέα"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:473
+#: ../src/affichage_liste.c:498
 msgid "terminates transaction"
 msgstr "ολοκληρώνει τη συναλλαγή"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:503
 msgid "Automatic financial year is set"
 msgstr "Το αυτόματο οικονιμικό έτος τίθεται"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:479
+#: ../src/affichage_liste.c:504
 msgid "according to transaction date"
 msgstr "σύμφωνα με την ημερομηνία συναλλαγής"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:480
+#: ../src/affichage_liste.c:505
 msgid "according to transaction value date"
 msgstr "σύμφωνα με την τοκοφόρο ημερομηνία συναλλαγής"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:486
+#: ../src/affichage_liste.c:511
 msgid "Automatic amount separator"
 msgstr "Αυτόματος διαχωριστής ποσού"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:489
+#: ../src/affichage_liste.c:514
 msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
 msgstr ""
 "Αυτόματα προσθέτει το διαχωριστή στα πεδία των  ποσών εάν είναι απροσδιόριστο"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:539
 msgid "Form completion"
 msgstr "Ολοκλήρωση μορφής"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:518
+#: ../src/affichage_liste.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
 msgstr "Αυτόματες σχεδιασμένες συναλλαγές που εισάγονται"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:525
+#: ../src/affichage_liste.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
 msgstr "Αυτόματη φόρτωση τελευταίου αρχείου στο ξεκίνημα"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
 msgstr "Ολοκλήρωση δικαιούχων πληρωμής ορίου στον τρέχον λογαριασμό"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:567
 msgid "Mix credit/debit categories"
 msgstr "Κατηγορίες πίστωσης/χρεώσεων "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:548
+#: ../src/affichage_liste.c:573
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr "Περίπτωση ευαίσθητης ολοκλήρωσης"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:554
+#: ../src/affichage_liste.c:579
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr "Μην επιτρέψτε τη νέα δημιουργία δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:560
+#: ../src/affichage_liste.c:585
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr "Μην επιτρέψτε τη νέα δημιουργία κατηγορίας/προϋπολογισμών"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 "Τα μέγιστα στοιχεία παρουσιάζονται στην πτώση κάτω από τους καταλόγους (0 "
 "για κανένα όριο):"
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
+#. à la base, on met une vbox
+#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list cells"
+msgstr "Συμπεριφορά καταλόγων συναλλαγής"
+
+#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
+#: ../src/affichage_liste.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list preview"
+msgstr "Συμπεριφορά καταλόγων συναλλαγής"
+
+#. partie 2 Source des données
+#: ../src/affichage_liste.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list contents"
+msgstr "Περιεχόμενο συναλλαγής"
+
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
 msgid "Month"
 msgstr "Μήνας"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Γενικότητες"
@@ -603,7 +621,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
@@ -655,21 +673,21 @@ msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
-#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
+#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
 #: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
-#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
+#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Δημοσιονομικές γραμμές"
 
@@ -696,16 +714,16 @@ msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Category"
 msgstr "Κατηγορία"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Δημοσιονομική γραμμή"
@@ -927,16 +945,16 @@ msgstr "Φόρτωση λογαριασμών:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:108
+#: ../src/traitement_variables.c:109
 msgid "Number"
 msgstr "Αριθμός"
 
@@ -978,7 +996,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Πίστωση"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
 msgid "Print"
 msgstr "Εκτύπωση"
 
@@ -1051,7 +1069,7 @@ msgstr "Τριμηνιαία"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ετήσια"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Συνήθεια"
@@ -1101,58 +1119,58 @@ msgstr "Συχνότητα"
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Συχνότητα συνήθειας"
 
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
-#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
+#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
-#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Payee"
 msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Debit"
 msgstr "Χρέωση"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Credit"
 msgstr "Πίστωση"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
+#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Κατηγορίες :Υποκατηγορίες"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Notes"
 msgstr "Σημειώσεις"
 
@@ -1164,8 +1182,8 @@ msgstr "Σημειώσεις"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Μεταφορά"
 
@@ -1215,7 +1233,7 @@ msgstr "Μηνιαία έξοδα ανά δικαιούχο πληρωμής"
 msgid "Check the box to replace a planned operation"
 msgstr "Αδειάστε την φόρμα για να δημιουργήσετε νέα συναλλαγή"
 
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Cash account"
 msgstr "Λογαριασμός μετρητών"
@@ -1242,11 +1260,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Επιλέξτε"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Amount"
 msgstr "Ποσό"
 
@@ -1314,9 +1332,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 #: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3276 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
 
@@ -1417,7 +1435,7 @@ msgstr "Ισορροπία"
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1501,8 +1519,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Δημιουργήστε μια νέα υποκατηγορία"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
-#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
@@ -1515,7 +1533,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Εξάγετε ένα αρχείο κατηγορίας Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγράψτε"
@@ -1525,7 +1543,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη κατηγορία"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
 #: ../src/tiers_onglet.c:325
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
@@ -1536,7 +1554,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη κατηγορία"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
@@ -1554,7 +1572,7 @@ msgstr "Προβολή κατηγορίας"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Άποψη υποκατηγορίας"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr "Πλήρης άποψη"
@@ -2103,13 +2121,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3773
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Μεταφορά σε %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3776
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Μεταφορά από %s"
@@ -2160,9 +2178,9 @@ msgid "General total: "
 msgstr "Γενικό σύνολο:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3751
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Διάσπαση της συναλλαγής"
 
@@ -2187,24 +2205,24 @@ msgstr "Εισοδήματα"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "έξοδα"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
-#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Value date"
 msgstr "Τοκοφόρος ημερομηνία"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Financial year"
 msgstr "Οικονομικό έτος"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Μέθοδοι πληρωμής"
 
@@ -2212,15 +2230,15 @@ msgstr "Μέθοδοι πληρωμής"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Επιταγή"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:179
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Voucher"
 msgstr "Απόδειξη"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Bank references"
 msgstr "Αναφορές τράπεζας"
 
@@ -2228,159 +2246,159 @@ msgstr "Αναφορές τράπεζας"
 msgid "Statement"
 msgstr "Δήλωση"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Total to now"
 msgstr "Σύνολο τώρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current month"
 msgstr "Τρέχων μήνας"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current year"
 msgstr "Τρέχον έτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Τρέχων μήνας τώρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Τρέχον έτος τώρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous month"
 msgstr "Προηγούμενος μήνας"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Previous year"
 msgstr "Προηγούμενος χρόνος"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Προηγούμενες 30 ημέρες"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Τελευταίες 30 ημέρες"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Τελευταίοι 6 μήνες"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Τελευταίοι 12 μήνες"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Monday"
 msgstr "Δευτέρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Τρίτη"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Τετάρτη"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Thursday"
 msgstr "Πέμπτη"
 
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Friday"
 msgstr "Παρασκευή"
 
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Saturday"
 msgstr "Σάββατο"
 
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:213
 msgid "Sunday"
 msgstr "Κυριακή"
 
-#: ../src/etats_config.c:407
+#: ../src/etats_config.c:408
 msgid "Report properties"
 msgstr "Ιδιότητες εκθέσεων"
 
-#: ../src/etats_config.c:491
+#: ../src/etats_config.c:492
 msgid "Data selection"
 msgstr "Επιλογή στοιχείων"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
 msgid "Dates"
 msgstr "Ημερομηνίες"
 
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:2714
+#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
+#: ../src/etats_config.c:2715
 msgid "Transfers"
 msgstr "Μεταφορές"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
+#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
 #: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "Λογαριασμοί"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
 msgid "Texts"
 msgstr "Κείμενα"
 
-#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
 msgid "Amounts"
 msgstr "Ποσά"
 
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:580
 msgid "Misc."
 msgstr "Misc."
 
-#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορος"
 
-#: ../src/etats_config.c:590
+#: ../src/etats_config.c:591
 msgid "Data organization"
 msgstr "Οργάνωση στοιχείων"
 
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Ομαδοποίηση στοιχείων"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
-#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr "Χωρισμός στοιχείων"
 
-#: ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:618
 msgid "Data display"
 msgstr "Επίδειξη στοιχείων"
 
-#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6532
+#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
+#: ../src/etats_config.c:6533
 msgid "Generalities"
 msgstr "Γενικότητες"
 
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
+#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
 msgid "Transactions"
 msgstr "Συναλλαγές"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:530
 msgid "Currencies"
 msgstr "Νομίσματα"
 
-#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
@@ -2389,23 +2407,23 @@ msgstr ""
 "ημερομηνίας που το Grisbi μπορεί να χρησιμοποιήσει, κοιτάξτε στο εγχειρίδιο "
 "Grisbi"
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1327
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Άκυρη αρχική ημερομηνία '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1336
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Άκυρη τελική ημερομηνία '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
-#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
-#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Ζήτημα απόδοσης."
 
-#: ../src/etats_config.c:1512
+#: ../src/etats_config.c:1513
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2413,7 +2431,7 @@ msgstr ""
 "Όλα τα οικονομικά έτη έχουν επιλεχτεί. Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα χωρίς "
 "την ενεργοποίηση της επιλογής \"Λεπτομέρειες οικονομικών ετών\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1572
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2422,7 +2440,7 @@ msgstr ""
 "την ενεργοποίηση της επιλογής \"Λεπτομέρειες λογαριασμών που χρησιμοποιούνται"
 "\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:1720
+#: ../src/etats_config.c:1721
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2431,7 +2449,7 @@ msgstr ""
 "γρηγορότερα χωρίς την ενεργοποίηση της επιλογής \"λεπτομέρειες  δικαιούχων "
 "πληρωμής\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:1900
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2439,36 +2457,36 @@ msgstr ""
 "Όλες οι μέθοδοι πληρωμής έχουν επιλεχτεί.  Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα "
 "χωρίς την ενεργοποίηση της επιλογής \"μέθοδοι λεπτομέρειας πληρωμής\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:2061
+#: ../src/etats_config.c:2062
 msgid "Date selection"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/etats_config.c:2086
+#: ../src/etats_config.c:2087
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Χρήση σειρών ημερομηνιών"
 
-#: ../src/etats_config.c:2182
+#: ../src/etats_config.c:2183
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Χρήση οικονομικών ετών"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2220
 msgid "All financial years"
 msgstr "Όλα τα οικονομικά έτη"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2229
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Τρέχον οικονομικό έτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2238
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Προηγούμενο οικονομικό έτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:2248
+#: ../src/etats_config.c:2249
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Λεπτομέρειες οικονομικών ετών"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2476,117 +2494,117 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "Αρχική ημερομηνία:"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Τελική ημερομηνία:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2464
+#: ../src/etats_config.c:2465
 msgid "Account selection"
 msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2470
+#: ../src/etats_config.c:2471
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τις συναλλαγές μόνο για τους δεδομένους λογαριασμούς"
 
-#: ../src/etats_config.c:2497
+#: ../src/etats_config.c:2498
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς που περιλαμβάνονται στην έκθεση:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
-#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
-#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
+#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
+#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
 #: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
-#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
-#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
+#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
 #: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
 
-#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
+#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τους τραπεζικούς λογαριασμούς"
 
-#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
+#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς μετρητών"
 
-#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
+#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς στοιχείων του παθητικού"
 
-#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
+#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς ενεργητικού"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2721
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Μην περιλάβετε τις μεταφορές"
 
-#: ../src/etats_config.c:2729
+#: ../src/etats_config.c:2730
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 "Περιλάβετε τις μεταφορές από ή στους λογαριασμούς ενεργητικού ή παθητικού"
 
-#: ../src/etats_config.c:2742
+#: ../src/etats_config.c:2743
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 "Περιλάβετε τις μεταφορές από ή στους λογαριασμούς αλλά όχι σε αυτήν την "
 "έκθεση"
 
-#: ../src/etats_config.c:2755
+#: ../src/etats_config.c:2756
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Περιλάβετε τις μεταφορές από ή σε αυτούς τους λογαριασμούς"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2908
+#: ../src/etats_config.c:2909
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Αποκλείστε τις συναλλαγές που δεν είναι μεταφορές"
 
-#: ../src/etats_config.c:3012
+#: ../src/etats_config.c:3013
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Λεπτομέρειες κατηγοριών"
 
-#: ../src/etats_config.c:3048
+#: ../src/etats_config.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Επιλέξτε τις κατηγορίες που θα περιλάβετε:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3122
+#: ../src/etats_config.c:3123
 msgid "Income categories"
 msgstr "Εισοδηματικές κατηγορίες"
 
-#: ../src/etats_config.c:3137
+#: ../src/etats_config.c:3138
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Κατηγορίες εξόδων"
 
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3244
 msgid "Empty category"
 msgstr "Κενή κατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Κενή υποκατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3251
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Κενός προϋπολογισμός"
 
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Κενός υπο--προϋπολογισμός"
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3684
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2594,7 +2612,7 @@ msgstr ""
 "Όλες οι κατηγορίες έχουν επιλεχτεί. Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα χωρίς "
 "την ενεργοποίηση της επιλογής \"λεπτομέρειες  κατηγορίων\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:3688
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2602,501 +2620,501 @@ msgstr ""
 "Όλοι οι προϋπολογισμοί έχουν επιλεχτεί. Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα "
 "χωρίς την ενεργοποίηση της επιλογής \"λεπτομέρειες προϋπολογισμών\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:3818
+#: ../src/etats_config.c:3819
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Λεπτομέρειες δημοσιονομικών γραμμών"
 
-#: ../src/etats_config.c:3855
+#: ../src/etats_config.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Επιλέξτε τις δημοσιονομικές γραμμές που θα περιλάβετε στην έκθεση:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3929
+#: ../src/etats_config.c:3930
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Κονδύλια του εισοδηματικού προϋπολογισμού"
 
-#: ../src/etats_config.c:3944
+#: ../src/etats_config.c:3945
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Κονδύλια εξόδων του προϋπολογισμού"
 
-#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
 #: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 msgid "Payees"
 msgstr "Δικαιούχοι πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:4001
+#: ../src/etats_config.c:4002
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Λεπτομέρειες δικαιούχων πληρωμής "
 
-#: ../src/etats_config.c:4038
+#: ../src/etats_config.c:4039
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τους δικαιούχους πληρωμής για να περιλάβετε σε αυτήν την έκθεση:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4171
+#: ../src/etats_config.c:4172
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Περιεχόμενο συναλλαγής"
 
-#: ../src/etats_config.c:4186
+#: ../src/etats_config.c:4187
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Επιλέξτε τις συναλλαγές σύμφωνα με το περιεχόμενο"
 
-#: ../src/etats_config.c:4504
+#: ../src/etats_config.c:4505
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Συναλλαγές των οποίων"
 
-#: ../src/etats_config.c:4652
+#: ../src/etats_config.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "είναι"
 
-#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
-#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
+#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
+#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
 msgid "to"
 msgstr "Πρός"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
+#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθέστε"
 
-#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
+#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαιρέστε"
 
-#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
 msgid "payee"
 msgstr "δικαιούχος πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:4867
+#: ../src/etats_config.c:4868
 msgid "payee information"
 msgstr "πληροφορίες δικαιούχου πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "κατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "sub-category"
 msgstr "υποκατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
-#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
+#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr "δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "υπο--δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
 msgid "note"
 msgstr "σημείωση"
 
-#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6780
 msgid "bank reference"
 msgstr "αναφορά τραπεζών"
 
-#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6773
 msgid "voucher"
 msgstr "απόδειξη"
 
-#: ../src/etats_config.c:5084
+#: ../src/etats_config.c:5085
 msgid "cheque number"
 msgstr "αριθμός επιταγών"
 
-#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
-#: ../src/etats_config.c:6786
+#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6787
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "αναφορά συμφωνίας"
 
-#: ../src/etats_config.c:5159
+#: ../src/etats_config.c:5160
 msgid "contains"
 msgstr "περιέχει"
 
-#: ../src/etats_config.c:5171
+#: ../src/etats_config.c:5172
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "δεν περιέχει"
 
-#: ../src/etats_config.c:5183
+#: ../src/etats_config.c:5184
 msgid "begins with"
 msgstr "αρχίζει με"
 
-#: ../src/etats_config.c:5195
+#: ../src/etats_config.c:5196
 msgid "ends with"
 msgstr "Τελειώνει με"
 
-#: ../src/etats_config.c:5207
+#: ../src/etats_config.c:5208
 msgid "is empty"
 msgstr "είναι κενός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5219
+#: ../src/etats_config.c:5220
 msgid "isn't empty"
 msgstr "δεν είναι κενός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5262
+#: ../src/etats_config.c:5263
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Επιλέξτε τις συναλλαγές από το ποσό"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5312
+#: ../src/etats_config.c:5313
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Αποκλείστε τις συναλλαγές με ένα μηδενικό ποσό"
 
-#: ../src/etats_config.c:5539
+#: ../src/etats_config.c:5540
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Συναλλαγές με ένα ποσό"
 
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "Και"
 
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "ή"
 
-#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "Έκτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "Ίσος"
 
-#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "λιγότερο από"
 
-#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "λιγότερο από ή ίσο"
 
-#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "μεγαλύτερο από"
 
-#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "μεγαλύτερο από ή ίσο"
 
-#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "διαφορετικός από"
 
-#: ../src/etats_config.c:5804
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "Μηδενικός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5816
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "Μη μηδενικός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5828
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "θετικός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5840
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "αρνητικός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5982
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "μέγιστος "
 
-#: ../src/etats_config.c:6079
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "σταμάτημα"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Συμφωνημένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6156
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Επιλέξτε όλες τις συναλλαγές"
 
-#: ../src/etats_config.c:6164
+#: ../src/etats_config.c:6165
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Επιλέξτε τις μη συμφωνημένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/etats_config.c:6177
+#: ../src/etats_config.c:6178
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Επιλέξτε τις συμφιλιωμένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/etats_config.c:6189
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Διάσπαση των λεπτομέρειων των συναλλαγών"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Μην απαριθμήστε τη διάσπαση των συναλλαγών"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας ανά λογαριασμό"
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6228
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας ανά δικαιούχο πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας ανά κατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:6233
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας ανά  δημοσιονομική γραμμή"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6238
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Οργάνωση επιπέδων ομάδας"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Διάσπαση εισοδημάτων και εξόδων"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Διάσπαση μέχρι το δημοσιονομικό έτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "Διάσπαση μέχρι την περίοδο"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Χωρισμός μέχρι την περίοδο"
 
-#: ../src/etats_config.c:6354
+#: ../src/etats_config.c:6355
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Χωρισμός μέχρι το χρονικό διάστημα:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6372
 msgid "Day"
 msgstr "Ημέρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Εβδομάδα"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6390
+#: ../src/etats_config.c:6391
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Αρχή της εβδομάδας:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6546
+#: ../src/etats_config.c:6547
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Όνομα εκθέσεων:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6575
+#: ../src/etats_config.c:6576
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Εμφανίστε τον αριθμό συναλλαγών με τα σύνολα"
 
-#: ../src/etats_config.c:6594
+#: ../src/etats_config.c:6595
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 "Θεωρήστε τους δικαιούχους πληρωμής αυτής της έκθεσης ως πολλαπλό δικαιούχο "
 "πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:6617
+#: ../src/etats_config.c:6618
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6622
+#: ../src/etats_config.c:6623
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
-#: ../src/etats_config.c:6636
+#: ../src/etats_config.c:6637
 #, fuzzy
 msgid "Include following information"
 msgstr "Περιλάβετε τις ακόλουθες πληροφορίες"
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
+#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
 msgid "transaction number"
 msgstr "αριθμός συναλλαγής"
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
 msgid "date"
 msgstr "ημερομηνία"
 
-#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
 msgid "value date"
 msgstr "τοκοφόρος ημερομηνία"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6666
 msgid "notes"
 msgstr "σημειώσεις"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
 msgid "method of payment"
 msgstr "μέθοδος πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "επιταγή/αριθμός μεταφοράς"
 
-#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "οικονομικό έτος"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Columns"
 msgstr "Στήλες"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6691
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Εμφάνιση τίτλων στηλών"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6694
 msgid "every section"
 msgstr "κάθε τμήμα"
 
-#: ../src/etats_config.c:6697
+#: ../src/etats_config.c:6698
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "στην κορυφή της έκθεσης"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6703
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Συναλλαγές είδους  κατά"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6798
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Συναλλαγές με ένα κλικ"
 
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6801
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Κάνετε τις συναλλαγές με ένα κλικ"
 
-#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Σύνολα νομισμάτων"
 
-#: ../src/etats_config.c:6849
+#: ../src/etats_config.c:6850
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Γενικό νόμισμα συνόλων:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6878
+#: ../src/etats_config.c:6879
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Νόμισμα δικαιούχων πληρωμής:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6907
+#: ../src/etats_config.c:6908
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Κατηγορίες νομισμάτων:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6937
+#: ../src/etats_config.c:6938
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Νόμισμα προυπολογιστικών γραμμών:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6966
+#: ../src/etats_config.c:6967
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Νόμισμα σύγκρισης ποσού:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7003
+#: ../src/etats_config.c:7004
 msgid "Display account name"
 msgstr "Εμφάνιση ονόματος λογαριασμού"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7015
+#: ../src/etats_config.c:7016
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Επιδείξτε ένα υποσύνολο για κάθε λογαριασμό"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7033
+#: ../src/etats_config.c:7034
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Εμφάνιση του ονόματος του δικαιούχου πληρωμής "
 
-#: ../src/etats_config.c:7050
+#: ../src/etats_config.c:7051
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Εμφανίστε ένα υποσύνολο για κάθε δικαιούχο πληρωμής"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7068
+#: ../src/etats_config.c:7069
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Εμφανίστε το (υπο-) όνομα της κατηγορίας"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7084
+#: ../src/etats_config.c:7085
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Εμφανίστε ένα υποσύνολο για κάθε κατηγορία"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7099
+#: ../src/etats_config.c:7100
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Εμφάνιση υποκατηγοριών"
 
-#: ../src/etats_config.c:7113
+#: ../src/etats_config.c:7114
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Εμφάνιση ενός υποσυνόλου για κάθε υποκατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:7127
+#: ../src/etats_config.c:7128
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Εμφάνιση \"Kαμία υποκατηγορία\" εάν δεν υπάρχει καμιά"
 
-#: ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:7145
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Εμφάνιση της γραμμής ονόματος του (υπο-)προϋπολογισμού"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7160
+#: ../src/etats_config.c:7161
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Εμφανίστε ένα υποσύνολο για κάθε δημοσιονομική γραμμή"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7175
+#: ../src/etats_config.c:7176
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Εμφανίστε τις γραμμές υπο--προϋπολογισμών "
 
-#: ../src/etats_config.c:7188
+#: ../src/etats_config.c:7189
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Εμφάνιση ενός υποσυνόλου για κάθε γραμμή υπο--προϋπολογισμών"
 
-#: ../src/etats_config.c:7202
+#: ../src/etats_config.c:7203
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Εμφάνιση \"Καμία υπο--δημοσιονομική γραμμή\" εάν δεν υπάρχει"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7235
+#: ../src/etats_config.c:7236
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Επιλέξτε τις συναλλαγές με τη μέθοδο πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:7261
+#: ../src/etats_config.c:7262
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Επιλέξτε τις μεθόδους πληρωμής που θα περιλάβετε:"
@@ -3479,7 +3497,7 @@ msgstr "Αρχική ισορροπία"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Διαγραμμένος λογαριασμός"
 
@@ -3491,8 +3509,8 @@ msgstr "Διάσπαση"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Επιταγές"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
@@ -3508,7 +3526,7 @@ msgstr "Υπο--δημοσιονομικές γραμμές"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Αριθμός συμφωνίας"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
 msgid "Main page"
 msgstr "Κύρια σελίδα"
 
@@ -3527,7 +3545,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Σειρά εκτίμησης"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής"
 
@@ -4220,7 +4238,7 @@ msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Διεύθυνση κατόχου:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Τράπεζα"
 
@@ -4230,79 +4248,79 @@ msgid "Financial institution: "
 msgstr "Οικονομικός Οργανισμός:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Κωδικός ISO:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:425
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Αριθμός:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:454
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Σύντομος κωδικός τράπεζας:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:468
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Τραπεζικός κωδικός branch:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:489
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Αριθμός λογαριασμού / κλειδί:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Ισορροπίες"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Αρχική ισορροπία:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:542
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Eλάχιστη εξουσιοδοτημένη ισορροπία:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Ελάχιστη επιθυμητή ισορροπία:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Comments"
 msgstr "Σχόλια"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
 msgid "Bank account"
 msgstr "Τραπεζικός λογαριασμός"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Λογαριασμός παθητικού"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Λογαριασμός ενεργητικού"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4319,11 +4337,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Αρχειοθετημένες και συμφωνημένες  συναλλαγές θα μείνουν  χωρίς τροποποιήσεις."
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:821
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Αλλάξτε το νόμισμα συναλλαγών"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1036
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4338,7 +4356,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Όνομα εκθέσεων"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
 msgid "Archives"
 msgstr "Αρχεία"
 
@@ -4358,8 +4376,8 @@ msgstr "Τροποποίηση αρχείων"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
 #, fuzzy
@@ -4443,11 +4461,11 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Διαγραφή ενός αρχείου και των συναλλαγών του"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
 msgid ""
 "This assistant will help you to create a new account.\n"
 "All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4456,7 +4474,7 @@ msgstr ""
 "Όλα αυτά που κάνετε εδώ μπορούν να αλλάξουν αργότερα στη σελίδα διαμόρφωσης "
 "λογαριασμού"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
 msgid ""
 "Bank account\n"
 "Standard account with credit card and cheques."
@@ -4464,7 +4482,7 @@ msgstr ""
 "Τραπεζικός λογαριασμός\n"
 "Τυποποιημένος λογαριασμός με πιστωτικές κάρτες και επιταγές."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
 msgid ""
 "Cash account\n"
 "Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4472,7 +4490,7 @@ msgstr ""
 "Λογαριασμός μετρητών\n"
 "Τυποποιημένος λογαριασμός μετρητών, στη χρήση με έναν ταμία."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
 msgid ""
 "Liabilities account\n"
 "Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4481,7 +4499,7 @@ msgstr ""
 "Ειδικός λογαριασμός για να αντιπροσωπεύσει ένα χρέος, όπως ένα μακροπρόθεσμο "
 "δάνειο."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
 msgid ""
 "Assets account\n"
 "Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4490,11 +4508,11 @@ msgstr ""
 "Ειδικός λογαριασμός για να αντιπροσωπεύσει ένα πάγιο, όπως ένα αυτοκίνητο ή "
 "πρόσθετες συνδρομές."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
 msgid "Account type selection"
 msgstr "Επιλογή τύπων λογαριασμού"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
 msgid ""
 "Please select type for this account.\n"
 "The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4509,30 +4527,30 @@ msgstr ""
 "επιλέξετε έναν τραπεζικό λογαριασμό.\n"
 
 #. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Currency for the account: "
 msgstr "Νόμισμα για τον λογαριασμό.:"
 
 #. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
 msgid "Add/Change..."
 msgstr "Προσθήκη/Αλλαγή"
 
 #. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Bank for the account: "
 msgstr "Τράπεζα για τον λογαριασμό.:"
 
 #. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Opening balance: "
 msgstr "Ισορροπία ανοίγματος:"
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
 msgid ""
 "You are about to validate the new account.\n"
 "You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4544,7 +4562,7 @@ msgstr ""
 "Περισσότερες επιλογές είναι διαθέσιμες στη σελίδα διαμόρφωσης λογαριασμού "
 "μόλις τον δημιουργήσετε.\n"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the name of the new account: "
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του νέου λογαριασμού:"
@@ -4552,16 +4570,17 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του νέου λογ
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
 msgid "New bank"
 msgstr "Νέα Τράπεζα"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "%s Λογαριασμός"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
 #, c-format
 msgid "Cashier"
 msgstr "Ταμίας"
@@ -4965,7 +4984,7 @@ msgstr "Όνομα αρχείου:"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/parametres.c:888
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Κρυπτογραφήστε το αρχείο Grisbi"
 
@@ -5015,7 +5034,7 @@ msgstr ""
 "λογισμικό."
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:375
+#: ../src/traitement_variables.c:374
 msgid "My accounts"
 msgstr "Οι λογαριασμοί μου"
 
@@ -5077,11 +5096,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Γενική διαμόρφωση Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Web"
 msgstr "Ιστός"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Εντολή μηχανών αναζήτησης Ιστού:"
@@ -5093,44 +5112,44 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το %s για να επεκτείνετε το URL - I.e: 'firefox -"
 "remote %s' "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Χειρισμός αρχείων λογαριασμού"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Αυτόματη φόρτωση τελευταίου αρχείου στο ξεκίνημα"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση κατά την έξοδο"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο πρίν αποθηκεύσετε τα αρχεία"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο κάθε"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
 msgid " minutes"
 msgstr "Λεπτά"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Εφεδρικός κατάλογος:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Επιλογή/Δημιουργία εφεδρικού καταλόγου"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:456
+#: ../src/parametres.c:467
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Συμφωνία"
 
@@ -5408,77 +5427,78 @@ msgstr "Επιλέξτε τη συμφωνία για να συνδέσετε τ
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Καμία επιλογή δεν βρέθηκε,οι συναλλαγές δεν μεταβάλλονται."
 
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
+#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:358
 msgid "Add new bank"
 msgstr "Προσθέστε νέα τράπεζα"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Contact name"
 msgstr "Όνομα επικοινωνίας"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
 msgid "Banks"
 msgstr "Τράπεζες"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:474
 msgid "Known banks"
 msgstr "Γνωστές τράπεζες"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
 msgid "Bank details"
 msgstr "Λεπτομέρειες τράπεζας"
 
 #. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Sort code: "
 msgstr "Σύντομος κωδικός:"
 
 #. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Address: "
 msgstr "Διεύθυνση:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "Τηλέφωνο:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο:"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "Ιστοσελίδα:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:840
 msgid "Contact"
 msgstr "Επικοινωνία"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:895
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "Φαξ"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Επεξεργασία τράπεζας"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5487,11 +5507,11 @@ msgstr ""
 "Η τράπεζα \"%s\" χρησιμοποιείται από έναν ή περισσότερους λογαριασμούς.\n"
 "θέλετε πραγματικά να το αφαιρέσετε;"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Επιβεβαίωση μετακίνησης Τράπεζας"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1274
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να μετακινήσετε την Τράπεζα \"%s\"?\n"
@@ -5555,1460 +5575,1460 @@ msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Africa"
 msgstr "Αφρική"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Δηνάριο αλγερίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algeria"
 msgstr "Αλγερία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "Μποτσουάνα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana"
 msgstr "Μποτσουάνα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi Franc"
 msgstr "Φράγκο μπουρουντί"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi"
 msgstr "Μπουρουντί"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "CFA Franc BCEAO"
 msgstr "CFA φράγκο BCEAO"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
 msgid "Niger"
 msgstr "Νιγηρία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "Senegal"
 msgstr "Σενεγάλη"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "CFA Franc BEAC"
 msgstr "CFA φράγκο BEAC"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Καμερούν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
 msgid "Chad"
 msgstr "Τσαντ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "Congo"
 msgstr "Κονγκό"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoro Franc"
 msgstr "Φράγκο από τις Κομόρες"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoros"
 msgstr "Κομόρες"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egyptian Pound"
 msgstr "Αιγυπτιακή λίβρα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egypt"
 msgstr "Αίγυπτος"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopian Birr"
 msgstr "Αιθιοπικό BIRR"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Αιθιοπία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambian Dalasi"
 msgstr "Γκάμπια DALASI"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambia"
 msgstr "Γκάμπια"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana Cedi"
 msgstr "CEDI της Γκάνας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana"
 msgstr "Γκάνα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau Peso"
 msgstr "Πέσο της Γουινέα-Μπισσάου"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Γουινέα-Μπισσάου"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenyan Shilling"
 msgstr "Κενυατικό σελλίνι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenya"
 msgstr "Κένυα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberian Dollar"
 msgstr "Λιβεριανό δολάριο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberia"
 msgstr "Λιβερία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Λιβυκό Δηνάριο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "Λιβυκό αραβικό Jamahiriya"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Malagasy Franc"
 msgstr "Malagasy φράγκο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Μαδαγασκάρη"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi Kwacha"
 msgstr "Kwacha του Μαλάουι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi"
 msgstr "Μαλάουι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania Ouguiya"
 msgstr "OUGUIYA της Μαυριτανίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Μαυριτανία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Moazambique Metical"
 msgstr "Metical Moazambique"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Μοζαμβίκη"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Moroccan Dirham"
 msgstr "Μαροκινό Ντίραμ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Morocco"
 msgstr "Μαρόκο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigerian Naira"
 msgstr "Νιγηριανά Naira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Νιγηρία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda Franc"
 msgstr "Φράγκο της Ρουάντα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ρουάντα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
 msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Sao Tome and Principe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles Rupee"
 msgstr "Ρουπία των Σεϋχελλών"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Σεϋχέλλες"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leonean Leone"
 msgstr "Sierra Leonean Leone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Σιέρα Λεόνε"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somali Shilling"
 msgstr "Σομαλικό σελλίνι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somalia"
 msgstr "Σομαλία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South African Rand"
 msgstr "South African Rand"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Λεσόθο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
 msgid "Namibia"
 msgstr "Ναμίμπια"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South Africa"
 msgstr "Νότια Αφρική"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland Lilangeni"
 msgstr "Swaziland Lilangeni"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Σουαζιλάνδη"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "Tanzanian Shilling"
 msgstr "Τανζανικό σελλίνι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr "Ηνωμένη Δημοκρατία της Τανζανία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Τυνησιακό Δηνάριο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Τυνησία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambian Kwacha"
 msgstr "Zambian Kwacha"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambia"
 msgstr "Ζάμπια"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe Dollar"
 msgstr "Δολάριο της Ζιμπάμπουε"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Ζιμπάμπουε"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Asia"
 msgstr "Ασία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghani"
 msgstr "Αφγάνι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Αφγανιστάν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Δηνάριο  Μπαχρέιν "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Μπαχρέιν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh Taka"
 msgstr "TAKA του Μπανγκλαντές"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Μπανγκλαντές"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Δολάριο του Μπρουνέι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Δολάριο του Μπρουνέι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodian Riel"
 msgstr "Καμποτζιανό RIEL"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Καμπότζη"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
 msgid "Cyprus Pound"
 msgstr "Λίβρα της Κύπρου"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Κύπρος"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "Δολάριο Χονγκ Κονγκ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Χονγκ Κονγκ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Ινδική ρουπία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Μπουτάν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "India"
 msgstr "Ινδία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Ινδονησιακή ρουπία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Ινδονησία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Ιρανικό RYAL"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iran"
 msgstr "Ιράν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraqi Dinar"
 msgstr "Ιρακινό Δηνάριο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraq"
 msgstr "Ιράκ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Ιαπωνικά γεν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japan"
 msgstr "Ιαπωνία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordanian Dinar"
 msgstr "Ιορδανικό Δηνάριο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordan"
 msgstr "Ιορδανία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Kazakhstan Tenge"
 msgstr "Ρουπία του Πακιστάν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Πακιστάν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Δηνάριο Κουβέιτ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Κουβέιτ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao Kip"
 msgstr "Lao Kip"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "Λαϊκή Δημοκρατία των λαοτιανών "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanese Pound"
 msgstr "Λιβανέζικη λίβρα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Λίβανος"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macau Pataca"
 msgstr "PATACA του Μακάο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macao"
 msgstr "Μακάο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Μαλαισιανό RINGGIT"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Μαλαισία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolian Tugrik"
 msgstr "Μογγολικό tugrik"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Μογγολία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Νεπαλική ρουπία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepal"
 msgstr "Νεπάλ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "New Israeli Shekel"
 msgstr "Νέο ισραηλινό Shekel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "Israel"
 msgstr "Ισραήλ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "New Taiwan Dollar"
 msgstr "Νέο δολάριο της Ταϊβάν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "Taiwan, Province of China"
 msgstr "Ταϊβάν, επαρχία της Κίνας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "North Korean Won"
 msgstr "North Korean Won"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr "Η δημοκρατική Λαϊκή Δημοκρατία της Κορέας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan Rupee"
 msgstr "Ρουπία του Πακιστάν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Πακιστάν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippine peso"
 msgstr "Φιλιππινέζικο πέσο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippines"
 msgstr "Φιλιππίνες"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatari Rial"
 msgstr "Qatari Rial"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatar"
 msgstr "Κατάρ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Rial Omani"
 msgstr "Rial Omani"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Oman"
 msgstr "Ομάν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russian Ruble"
 msgstr "Ρωσικό ρούβλι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russia"
 msgstr "Ρωσία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Σαουδικό Riyal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Σαουδική Αραβία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Δολάριο της Σιγκαπούρης"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore"
 msgstr "Σιγκαπούρη"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "Νότιος Κορέα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr "Δημοκρατία της Κορέας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka Rupee"
 msgstr "Ρουπία της Σρι Λάνκα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Σρι Λάνκα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Pound"
 msgstr "Συριακή λίβρα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "Συριακή αραβική Δημοκρατία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Ταϊλανδικό μπατ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thailand"
 msgstr "Ταϊλάνδη"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr "Νέα Τουρκική Λίρα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkey"
 msgstr "Τουρκία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates Dirham"
 msgstr "Ντιράμ Ηνωμένων Αραβικών Εμιράτων"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam Dong"
 msgstr "Dong Βιετνάμ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam"
 msgstr "Βιετνάμ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemeni Rial"
 msgstr "Rial Υεμένης"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemen"
 msgstr "Υεμένη"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Yuan Renminbi"
 msgstr "Γουάν Ρενμίνμπι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "China"
 msgstr "Κίνα "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Central America"
 msgstr "Κεντρική Αμερική"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize Dollar"
 msgstr "Δολάριο Μπελίζ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize"
 msgstr "Μπελίσε"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rican Colon"
 msgstr "Κολόν Κόστα Ρίκα "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Κόστα Ρίκα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemalan Quetzal"
 msgstr "Γουατεμάλας Quetzal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Γουατεμάλα "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduran Lempira"
 msgstr "Ονδούρας Lempira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduras"
 msgstr "Ονδούρα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Πέσο Μεξικού"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexico"
 msgstr "Μεξικό "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Panama Balboa"
 msgstr "Παναμάς Balboa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "Panama"
 msgstr "Παναμάς"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Europe"
 msgstr "Ευρώπη"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "Euro"
 msgstr "Ευρώ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Germany"
 msgstr "Γερμανία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austria"
 msgstr "Αυστρία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgium"
 msgstr "Βέλγιο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spain"
 msgstr "Ισπανία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finland"
 msgstr "Φινλανδία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "France"
 msgstr "Γαλλία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greece"
 msgstr "Ελλάδα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Ireland"
 msgstr "Ιρλανδία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
 msgid "Italy"
 msgstr "Ιταλία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Λουξεμβούργο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Ολλανδία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portugal"
 msgstr " Πορτογαλία "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Σλοβενία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albanian Lek"
 msgstr "Λεκ Αλβανίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albania"
 msgstr "Αλβανία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austrian Schilling"
 msgstr "Σελίνι Αυστρίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgian Franc"
 msgstr "Φράγκο Βελγίου"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Νέο Λεβ Βουλγαρίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Βουλγαρία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Τσεχική κορώνα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Τσεχία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Κορόνα Δανίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Denmark"
 msgstr "Δανία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Deutsche Mark"
 msgstr "Μάρκο Γερμανίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Κορόνα Εσθονίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonia"
 msgstr "Εσθονία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "UE (Europe)"
 msgstr "UE (Ευρώπη)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finnish Markka"
 msgstr "Μάρκο Φινλανδίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "French Franc"
 msgstr "Φράγκο Γαλλίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar Pound"
 msgstr "Λίρα Γιβραλτάρ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Γιβραλτάρ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greek Drachma"
 msgstr "Δραχμή Ελλάδας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "Φιορίνι Ουγγαρίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungary"
 msgstr " Ουγγαρία "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland Krona"
 msgstr "Ισλανδική κορόνα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland"
 msgstr "Ισλανδία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Irish Pound"
 msgstr "Λίρα Ιρλανδίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "Italian Lira"
 msgstr "Λιρέτα Ιταλίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
 msgid "Holy See"
 msgstr "Βατικανό"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "San Marino"
 msgstr "Άγιος Μαρίνος"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvian Lat"
 msgstr "Λετονικά Lat"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvia"
 msgstr "Λετονία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "Λιθουανικό λίτας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lietuva"
 msgstr "Lietuva"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg Franc"
 msgstr "Φράγκο Λουξεμβούργου"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands Guilder"
 msgstr "Γκίλντα Ολλανδίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "New Yugoslavian Dinar"
 msgstr "Νέα γιουγκοσλαβικό δηνάριο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Σερβία και Μαυροβούνιο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Κορόνα Νορβηγίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norway"
 msgstr "Νορβηγία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Ζλότυ Πολωνίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Poland"
 msgstr "Πολωνία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portuguese Escudo"
 msgstr "Εσκούδο πορτογαλίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "Λίρα στερλίνα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romanian Leu"
 msgstr "Λεβ Ρουμανίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romania"
 msgstr "Ρουμανία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovak Koruna"
 msgstr "Κορόνα Σλοβενίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Σλοβακία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovene Tolar"
 msgstr "Σλοβενικά τόλαρ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spanish Peseta"
 msgstr "Πεσέτα Ισπανίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Κορόνα Σουηδίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Sweden"
 msgstr " Σουηδία "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Φράγκο Ελβετίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Λιχτενστάιν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Ελβετία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Hryvnia"
 msgstr "Γρίβνα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ουκρανία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
 msgid "Northern America"
 msgstr "Βόρειος Αμερική"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamian Dollar"
 msgstr "Δολάριο Μπαχάμες"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Μπαχάμες"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados Dollar"
 msgstr "Δολάριο Μπαρμπάντος"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados"
 msgstr "Μπαρμπάντος"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda Dollar"
 msgstr "Δολάριο Βερμούδων"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Βερμούδες"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Δολάριο Καναδά"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canada"
 msgstr "Καναδάς"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands Dollar"
 msgstr "Δολάριο Νήσων Κάιμαν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Νησιά Καϊμάν"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuban Peso"
 msgstr "Πέσο Κούβας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuba"
 msgstr "Κούβα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Peso"
 msgstr "Πέσο Δομίνικου "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "East Caribbean Dollar"
 msgstr "Δολάριο Ανατολικής Καραϊβικής"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
 msgid "Grenada"
 msgstr "Γρενάδα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Αγία Λουκία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haitian Gourde"
 msgstr "Γκουρντ Αϊτής"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haiti"
 msgstr "Αϊτή"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaican Dollar"
 msgstr "Δολάριο Τζαμάικας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Τζαμάικα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antillian Guilder"
 msgstr "Ολλανδία Antillian φιορίνι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 msgstr "Δολάριο Τρινιδάδ και Τομπάγκο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "United States Dollar"
 msgstr "Δολάριο Ηνωμένων Πολιτειών"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
 msgid "United States"
 msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Pacific Ocean"
 msgstr "Ειρηνικός Ωκεανός"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Δολάριο Αυστραλίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
 msgid "Australia"
 msgstr "Αυστραλία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Κιριμπάτι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
 msgid "Nauru"
 msgstr "Ναούρου"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Τουβαλού"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "CFP Franc"
 msgstr "Φράγκο CFP"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Γαλλική Πολυνησία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Νέα Καληδονία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "Ουόλις και Φουτούνα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji Dollar"
 msgstr "Δολάριο Φίτζι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji"
 msgstr "Φίτζι "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Δολάριο Νέας Ζηλανδίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Νήσοι Κουκ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Νέα Ζηλανδία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea Kina"
 msgstr "Kina Παπούα Νέα Γουινέα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa Tala"
 msgstr "Τάλα Σαμόα "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa"
 msgstr "Σαμόα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands Dollar"
 msgstr "Δολάριο Νήσων Σολομώντος"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Νήσοι Σολομώντος"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor Escudo"
 msgstr " Εσκούδο τιμόρ "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor"
 msgstr "Τιμόρ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tongan Pa'anga"
 msgstr "Tongan Pa'anga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tonga"
 msgstr "Τόνγκα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu Vatu"
 msgstr "Βανουάτου Vatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Βανουάτου"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Southern America"
 msgstr "Νότια Αμερική"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Peso"
 msgstr "Πέσο"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
 msgid "Argentina"
 msgstr "Αργεντινή"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Boliviano"
 msgstr "Μπολιβιάνο Βολιβίας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Βολιβία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
 msgid "Chile"
 msgstr "Χιλή"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
 msgid "Colombia"
 msgstr "Κολομβία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador Sucre"
 msgstr "Σούκρε Εκουαδόρ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ισημερινός"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana Dollar"
 msgstr "Δολάριο Γουιάνας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana"
 msgstr "Γουιάνα "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay Guarani"
 msgstr "Γκουαρανί Παραγουάης"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Παραγουάη"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Nuevos Soles"
 msgstr "Nuevos Σόλες"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Peru"
 msgstr "Περού"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Real"
 msgstr "Real"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Brazil"
 msgstr "Βραζιλία"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname Guilder"
 msgstr "Γκίλντα Σουρινάμ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname"
 msgstr "Σουρινάμ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Ουρουγουάη"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuelan Bolivar"
 msgstr "Μπολιβάρ Βενεζουέλας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Βενεζουέλα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
 msgid "Known currencies"
 msgstr "Γνωστά νομίσματα"
 
 #. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
 msgid "Currency properties"
 msgstr "Ιδιότητες νομίσματος"
 
 #. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Sign: "
 msgstr "Σημάδι:"
 
 #. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "ISO code: "
 msgstr "Κωδικός ISO:"
 
 #. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Floating point: "
 msgstr "Κινητή υποδιαστολή:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
 msgid "Country name"
 msgstr "Όνομα χώρας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
 msgid "Currency name"
 msgstr "Όνομα νομίσματος"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
 msgid "ISO Code"
 msgstr "Κωδικός ISO"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
 msgid "Sign"
 msgstr "Σημάδι"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file.  Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 "Το νόμισμα '%s' χρησιμοποιείται στο τρέχον αρχείο. Το Grisbi δεν μπορεί να "
 "το διαγράψει."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
 #, c-format
 msgid "Impossible to remove currency '%s'"
 msgstr "Αδύνατο να αφαιρέσει το νόμισμα '%s'"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 "Το νόμισμα '%s' χρησιμοποιείται στο τρέχον αρχείο. Το Grisbi δεν μπορεί να "
 "το διαγράψει."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Currency for payees tree: "
 msgstr "Νόμισμα για το δέντρο δικαιούχων πληρωμής:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Currency for categories tree: "
 msgstr "Νόμισμα για το δέντρο κατηγοριών:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Currency for budgetary lines tree: "
 msgstr "Νόμισμα για το δημοσιονομικό δέντρο γραμμών:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions archived in the totals"
 msgstr "Προσθέστε τις συναλλαγές σε έναν λογαριασμό."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
 msgid "Add a currency"
 msgstr "Προσθέστε ένα νόμισμα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
 msgid "Select base currency for your account"
 msgstr "Επιλέξτε το νόμισμα βάσεων για τον λογαριασμό σας"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
 msgid "World currencies"
 msgstr "Παγκόσμια νομίσματα"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
 msgid "Currency details"
 msgstr "Λεπτομέρειες νομίσματος"
 
 #. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Currency name: "
 msgstr "Όνομα νομίσματος:"
 
 #. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Currency international code: "
 msgstr "Διεθνής κώδικας νομισμάτων:"
 
 #. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Currency sign: "
 msgstr "Σημάδι νομίσματος:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
@@ -7016,12 +7036,12 @@ msgstr ""
 "Το όνομα νομίσματος και είτε ο διεθνής κώδικας νομίσματος είτε παρωνύμιο "
 "νομίσματος πρέπει να τεθεί."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Δεν έχουν συμπληρωθεί όλοι οι τομείς"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
 msgid "Include obsolete currencies"
 msgstr "Περιλάβετε τα ξεπερασμένα νομίσματα"
 
@@ -7243,7 +7263,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το νόμισμα βάσεων για τον λογα
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Δεν καθορίζεται κανένας δικαιούχος πληρωμής "
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
 #: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "Αναφορά"
@@ -7254,27 +7274,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει έναν δικαιούχο πληρωμής n°%d αλλά δεν υπάρχει."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Κατάθεση"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
-#: ../src/import.c:2751
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
-#: ../src/import.c:2781
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Απευθείας χρέωση"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Αδύνατη η διάθεση μνήμης,άσχημα πράγματα θα συμβούν σύντομα"
 
@@ -7601,8 +7621,8 @@ msgstr "Φόρτωση λογαριασμών"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης λογαριασμών"
 
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Λάθος φόρτωσης αρχείου '%s'"
@@ -7672,7 +7692,7 @@ msgstr ""
 "προτιμήσεις."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Αναγκαστική αποθήκευση κλειδωμένων αρχείων"
 
@@ -7705,7 +7725,7 @@ msgstr ""
 "πρέπει να το ακυρώσετε και το σώζετε με ένα άλλο όνομα ή ενεργοποιείτε την "
 "επιλογή \"%s\" στην οργάνωση."
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
 msgid "unnamed"
 msgstr "απροσδιόριστος"
 
@@ -7814,18 +7834,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "και πιέστε το πλήκτρο 'OK'"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
 #: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
 #: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309
+#: ../src/gsb_file_load.c:310
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
 #: ../src/gsb_file_others.c:794
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7835,7 +7855,7 @@ msgstr ""
 "%s δεν φαίνεται να είναι ένα κανονικό αρχείο,\n"
 "παρακαλώ ελέγξτε το και προσπαθήστε πάλι."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7848,15 +7868,15 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ σιγουρευτείτε εάν είναι εγκατεστημένο (δηλ. ελέγξτε ότι το πακέτο "
 "'grisbi-ssl' εγκαταστάθηκε) και προσπαθήστε πάλι."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Το plugin της κρυπτογράφησης δεν βρέθηκε."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
+#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο Grisbi… Η φόρτωση αναβάλλεται."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7868,7 +7888,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8886
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7877,7 +7897,7 @@ msgstr ""
 "Η έκδοση Grisbi %s απαιτείται για να ανοίξει αυτό το αρχείο.\n"
 "Eσείς χρησιμοποιείται την έκδοση %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
@@ -7890,7 +7910,7 @@ msgstr ""
 "θέλετε και σώζετε αργότερα (νέες εκθέσεις…) αλλά θυμηθείτε ότι είναι ένα "
 "αρχείο πριν τροποποιηθούν  μερικές συναλλαγές ή σημαντικές πληροφορίες."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8914
+#: ../src/gsb_file_load.c:8915
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Αρχείο Grisbi που ανοίγουν"
 
@@ -7899,8 +7919,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
-#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
+#: ../src/gsb_file_save.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου'%s': %s"
@@ -8002,91 +8022,91 @@ msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο κλειδωμένο αρχεί
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του κλειδωμένου αρχείου: '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Συναλλαγή/σχέδιο _form"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Ανάκτηση των απογόνων"
 
-#: ../src/gsb_form.c:746
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Μεταφορά: Διαγραμμένος λογαριασμός"
 
-#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Μεταφορά : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:934
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματο"
 
-#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
 msgid "Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Επιταγή/αριθμός μεταφοράς"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Άμεση κατάθεση"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
-#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Έλεγχος"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Απόσυρση μετρητών"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2420
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Δεν επιλέχτηκε κανένας δικαιούχος πληρωμής  σε αυτήν την έκθεση."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2757
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Πρέπει να εισαγάγετε μια ημερομηνία."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2764
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Άκυρη ημερομηνία %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2787
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Άκυρη τοκοφόρος ημερομηνία %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2813
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2816 ../src/gsb_form.c:2843
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Άκυρη ημερομηνία %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "λιγότερο από ή ίσο"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2877
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Πρέπει να εισαγάγετε μια ημερομηνία."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2897
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -8094,14 +8114,14 @@ msgstr ""
 "Δεν μπορείτε να θέσετε τη διάσπαση της συναλλαγής στην κατηγορία για μια "
 "απόγονο μιας διάσπασης της συναλλαγής."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2931
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Αδύνατη η σύνδεση μιας μεταφοράς σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό σε μια "
 "σχεδιασμένη συναλλαγή."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -8109,15 +8129,15 @@ msgstr ""
 "Δεν υπάρχει κανένας σχετικός λογαριασμός για αυτήν την μεταφορά ή ο σχετικός "
 "λογαριασμός είναι άκυρος."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2946
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς στον λογαριασμό"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2951
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς σε έναν κλειστό λογαριασμό"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2977
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8127,7 +8147,7 @@ msgstr ""
 "αλλά δεν περιέχει οποιοδήποτε αριθμό.\n"
 "Θα συνεχίσετε παρόλα αυτά;"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:2995
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8135,31 +8155,31 @@ msgstr ""
 "Προειδοποίηση: αυτός ο αριθμός επιταγών χρησιμοποιείται ήδη.\n"
 "θα συνεχίσετε παρόλα αυτά;"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3016
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Μια συναλλαγή με έναν πολλαπλάσιο δικαιούχο πληρωμής πρέπει να είναι νέα."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3021
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Μια συναλλαγή με έναν πολλαπλάσιο δικαιούχο πληρωμής δεν μπορεί να είναι "
 "διασπασμένος απόγονος."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3032
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 "Η λέξη \"έκθεση \" είναι διατηρημένη. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια άλλη."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3039
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Άκυρος πολλαπλάσιος δικαιούχος πληρωμής."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3321
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Τροποποίηση μιας συναλλαγής"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3322
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8174,11 +8194,11 @@ msgstr ""
 "Είστε βέβαιοι;"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3625
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Διαμορφώστε τη μορφή"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Μορφή συναλλαγής"
 
@@ -8274,41 +8294,41 @@ msgstr "Αυτόματη/χειρωνακτική σχεδιασμένη συν
 msgid "Report : "
 msgstr "Έκθεση:"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Επιλέξτε το νόμισμα"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Change"
 msgstr "Αλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:292
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Καθορίστε την αλλαγή για εκείνη την συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Μέθοδος ενάντια-συναλλαγής πληρωμής"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:443
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
 msgid "Free"
 msgstr "Ελεύθερο"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Μέθοδος πληρωμής"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:182
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/traitement_variables.c:108
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Αριθμός συναλλαγής"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:487
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Αυτόματος/εγχειρίδιο"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
 msgid "Financial years"
 msgstr "Οικονομικά έτη"
 
@@ -8629,7 +8649,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Δημιουργήστε την νέα συμφωνία"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Κατηγοριοποίηση για συμφωνία"
 
@@ -8829,23 +8849,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Παρουσιάστε συναλλαγές για τον επόμενο:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2451
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Επεξεργασία της συναλλαγής"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Κλωνοποιημένη συναλλαγή"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:336
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2466
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Νέα συναλλαγή"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2474
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
 
@@ -8880,113 +8900,113 @@ msgstr "Αναζήτηση"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο εικονιδίων"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Αναφορά συμφωνίας"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Αριθμός επιταγών"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:341
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Αδειάστε την φόρμα για να δημιουργήσετε νέα συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:363
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Συμφωνία"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Έναρξη συμφωνίας λογαριασμού"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:378
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Τυπώστε τον κατάλογο συναλλαγών"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:386
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Αλλαγή τρόπου εμφάνισης της λίστας"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 msgid "Import rules"
 msgstr "Εισαγωγή κανόνων"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Γρήγορη εισαγωγή αρχείων από τους κανόνες"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Διαγράψτε το αρχείο"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Διαγράψτε το αρχείο και τις συναλλαγές"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:484
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Διαγράψτε τον κανόνα"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:516
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
 msgid "Simple view"
 msgstr "Απλή άποψη"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:521
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Άποψη δύο γραμμών"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:526
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Άποψη τριών γραμμών"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:540
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Συμφωνημένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:554
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Γνωστά αρχεία"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:837 ../src/gsb_transactions_list.c:3890
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8999,25 +9019,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ο ενδιαφερόμενος αριθμός απογόνων είναι:\n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Θέλετε να φορτώσετε τη συναλλαγή του αρχείου %s στον κατάλογο;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1478
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -9028,7 +9048,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ προσπαθήστε να το αναπαράγετε και επικοινωνείστε με την ομάδα του  "
 "Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -9039,7 +9059,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ προσπαθήστε να το αναπαράγετε και επικοινωνείστε με την ομάδα του "
 "Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -9048,7 +9068,7 @@ msgstr ""
 "συμφωνώντας.\n"
 "παρακαλώ τελειώστε ή ακυρώστε τη συμφωνία πρώτα."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9091,16 +9111,16 @@ msgstr "Χαρακτηρισμός μιας συναλλαγής ως Ρ"
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Επιλέξτε τη συμφωνία που συνδέει στην επιλεγμένη συναλλαγή:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2151
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 "Το Grisbi δεν θα μπορούσε να πάρει την επιλογή, η λειτουργία ακυρώθηκε…"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Αδύνατη η διαγραφή  μιας αρχειοθετημένης συναλλαγής."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9112,7 +9132,7 @@ msgstr ""
 "συμφωνούν. Μπορείτε να αφαιρέσετε τη συμφωνία με το CTRL Ρ εάν είναι "
 "πραγματικά απαραίτητο."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -9120,77 +9140,77 @@ msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το παιδί της συναλλαγής με το συμβαλλόμενο "
 "μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη συναλλαγή με το συμβαλλόμενο μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2435
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2488
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλεγμένη συναλλαγή ως πρότυπο."
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Μετατρέψτε τη συναλλαγή στη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Μετακίνηση συναλλαγής σε άλλο λογαριασμό."
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Αλλαγή περιεχομένου κελιού"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2590
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Ακύρωση"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2976
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση του σε αντίθετο λογαριασμό."
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Κατηγοριοποίηση λίστας κατά :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3762
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά από έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3922 ../src/gsb_transactions_list.c:4032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
@@ -9316,14 +9336,14 @@ msgstr "Προσθέστε αρχείο για εισαγωγή"
 msgid "File name"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
-#: ../src/import.c:4324
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:4331
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
@@ -9498,21 +9518,21 @@ msgstr "προτιμήσεων."
 msgid "Imported account"
 msgstr "Εισαχθείς λογαριασμός"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Επιβεβαίωση των συναλλαγών που συγχωνεύονται"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Επιβεβαίωση της εισαγωγής των συναλλαγών"
 
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2284
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις συναλλαγές που συγχωνεύονται"
 
-#: ../src/import.c:2289
+#: ../src/import.c:2290
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -9520,27 +9540,27 @@ msgstr ""
 "Μερικές εισαγόμενες συναλλαγές φαίνονται να σώζονται ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε "
 "τις συναλλαγές στην εισαγωγή."
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2359
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγές που συγχωνεύονται: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2363
+#: ../src/import.c:2364
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγές στην εισαγωγή: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2389
+#: ../src/import.c:2390
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2403
+#: ../src/import.c:2404
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2858
+#: ../src/import.c:2865
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9549,28 +9569,28 @@ msgstr ""
 "Προειδοποίηση: ο αριθμός επιταγών %ld  χρησιμοποιείται ήδη.\n"
 "Το προσπερνάμε."
 
-#: ../src/import.c:3228
+#: ../src/import.c:3235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Ορφανές μεταφορές"
 
-#: ../src/import.c:3246
+#: ../src/import.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τις συναλλαγές  που θέλετε να προσθέσετε στον κατάλογο και πατήστε "
 "'Προσθήκη'"
 
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3319
 msgid "Mark"
 msgstr "Σημάδι"
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3373
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 "Η ταυτότητα των εισαγόμενων και επιλεγμένων λογαριασμών είναι διαφορετική"
 
-#: ../src/import.c:3367
+#: ../src/import.c:3374
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9578,102 +9598,102 @@ msgstr ""
 "Ίσως επιλέγετε έναν λανθασμένο λογαριασμό;  Εάν επιλέξετε να συνεχιστείτε, η "
 "ταυτότητα του λογαριασμού θα αλλάξει.  Θέλετε να συνεχιστείτε;"
 
-#: ../src/import.c:3616
+#: ../src/import.c:3623
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3650
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Εισαγωγή κανόνων"
 
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3657
 #, fuzzy
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 "Κατώτατο όριο ταιριάζοντας με την ημερομηνία συναλλαγής κατά τη διάρκεια της "
 "εισαγωγής (στις ημέρες"
 
-#: ../src/import.c:3669
+#: ../src/import.c:3676
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 "συναλλαγές συγχώνευσης που εισάγονται με τις προγραμματισμένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3686
 #, fuzzy
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 "αυτόματα συνδέστε την κατηγορία του δικαιούχου πληρωμής εάν είναι δυνατό"
 
-#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Εξάγετε έναν αριθμό και αποθηκεύστε τον στο πεδίο καμία συναλλαγή."
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3705
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Θέστε το οικονομικό έτος"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3706
 msgid "According to the date"
 msgstr "Σύμφωνα με την ημερομηνία,"
 
-#: ../src/import.c:3700
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 "Σύμφωνα με την τοκοφόρο ημερομηνία (εάν αποτύχετε, προσπαθήστε με την "
 "ημερομηνία)"
 
-#: ../src/import.c:3725
+#: ../src/import.c:3732
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Αυτόματη ένωση έναρξης"
 
-#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3741
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
 msgid "Payee name"
 msgstr "Όνομα δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/import.c:3817
+#: ../src/import.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3833
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Μην απαριθμήστε τη διάσπαση των συναλλαγών"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3842
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Όνομα δικαιούχων πληρωμής:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3858
+#: ../src/import.c:3865
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Αναζήτηση:"
 
-#: ../src/import.c:4152
+#: ../src/import.c:4159
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9682,7 +9702,7 @@ msgstr ""
 "%s Δεν είναι αρχείο OFX, ούτε αρχείο QIF. Τίποτα δεν θα γίνει με αυτό το "
 "αρχείο."
 
-#: ../src/import.c:4449
+#: ../src/import.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9690,22 +9710,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s δεν εισήχθη επιτυχώς. Ένα λάθος εμφανίστηκε παίρνοντας τις συναλλαγές."
 
-#: ../src/import.c:4540
+#: ../src/import.c:4547
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Εισάγετε ένα αρχείο με έναν κανόνα"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Ιδιότητες του κανόνα: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4570
+#: ../src/import.c:4577
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Οι εισαγόμενες συναλλαγές θα προστεθούν στον λογαριασμό %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4580
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
@@ -9713,28 +9733,28 @@ msgstr ""
 "s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4578
+#: ../src/import.c:4585
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Νόμισμα προς εισαγωγή %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4594
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Τα ποσά των συναλλαγών θα αναστραφούν.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4607
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Όνομα του αρχείου προς εισαγωγή:"
 
-#: ../src/import.c:4701
+#: ../src/import.c:4708
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου tmp: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4730
+#: ../src/import.c:4737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
@@ -9969,7 +9989,7 @@ msgstr "υπο--δημοσιονομική γραμμή"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
 
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main.c:578
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Λάθος στο sigaction: SIGSEGV δεν  είναι παγιδευμένο\n"
@@ -9977,7 +9997,7 @@ msgstr "Λάθος στο sigaction: SIGSEGV δεν  είναι παγιδευμ
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -10240,12 +10260,12 @@ msgid "Can't remove selected division."
 msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε το επιλεγμένο τμήμα."
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1686
+#: ../src/metatree.c:1692
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "'%s' ακόμα περιέχει τις συναλλαγές ή τις αρχειοθετημένες συναλλαγές."
 
-#: ../src/metatree.c:1690
+#: ../src/metatree.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10256,32 +10276,32 @@ msgstr ""
 "μπορείτε να τις μεταφέρετε σε ένα άλλο (υπο-) %s.  Διαφορετικά, οι "
 "συναλλαγές μπορούν να διαγραφούν απλά μαζί με το τμήμα τους"
 
-#: ../src/metatree.c:1703
+#: ../src/metatree.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
 
-#: ../src/metatree.c:1705
+#: ../src/metatree.c:1711
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
 
-#: ../src/metatree.c:1803
+#: ../src/metatree.c:1809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Αφαιρέστε αυτό το %s."
 
-#: ../src/metatree.c:1805
+#: ../src/metatree.c:1811
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Αφαιρέστε αυτό το %s."
 
-#: ../src/metatree.c:1807
+#: ../src/metatree.c:1813
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Ακριβώς αφαιρέστε αυτό το υπο-%s."
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10290,12 +10310,12 @@ msgstr ""
 "Είναι υποχρεωτικό να διευκρινιστεί ένας προορισμός %s για να κινήσει τις "
 "συναλλαγές αλλά κανένα %s δεν εισήχθη."
 
-#: ../src/metatree.c:1851 ../src/metatree.c:2851
+#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε %s!"
 
-#: ../src/metatree.c:2725
+#: ../src/metatree.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -10303,39 +10323,39 @@ msgid ""
 msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2733
+#: ../src/metatree.c:2739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Παρουσιάστε _μορφή συναλλαγής"
 
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2745
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2767
+#: ../src/metatree.c:2773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2770
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Μεταφορά σε %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Δημιουργήστε μια νέα κατηγορία"
 
-#: ../src/metatree.c:2795 ../src/metatree.c:2816
+#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Επιλέξτε όλες τις συναλλαγές:"
 
-#: ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:2853
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10344,7 +10364,7 @@ msgstr ""
 "Είναι υποχρεωτικό να διευκρινιστεί ένας προορισμός %s για να κινήσει τις "
 "συναλλαγές αλλά κανένα %s δεν εισήχθη."
 
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2883
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -10426,137 +10446,137 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Διαγράψτε τον κανόνα"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:261
+#: ../src/parametres.c:262
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:291
+#: ../src/parametres.c:292
 msgid "Main"
 msgstr "Κύριος"
 
-#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
 msgid "Files"
 msgstr "Αρχεία"
 
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
 msgid "Programs"
 msgstr "Προγράμματα"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Συμφωνία"
 
-#: ../src/parametres.c:375
+#: ../src/parametres.c:376
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Μηνύματα & προειδοποιήσεις"
 
-#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Απόκρυψη ονομάτων κατηγοριών"
 
-#: ../src/parametres.c:437
+#: ../src/parametres.c:438
 msgid "List behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά καταλόγων"
 
-#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Μηνύματα & προειδοποιήσεις"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:494
 msgid "Content"
 msgstr "Περιεχόμενο"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:503
 msgid "Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά"
 
-#: ../src/parametres.c:501
+#: ../src/parametres.c:512
 msgid "Completion"
 msgstr "Ολοκλήρωση"
 
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Resources"
 msgstr "Πόροι"
 
-#: ../src/parametres.c:528
+#: ../src/parametres.c:539
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Συνδέσεις νομισμάτων"
 
-#: ../src/parametres.c:570
+#: ../src/parametres.c:581
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:652
+#: ../src/parametres.c:663
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Συμβουλή της ημέρας"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:655
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Εμφάνιση συμβουλής της ημέρας"
 
-#: ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:673
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Εμφάνιση των ακόλουθων μηνυμάτων προειδοποίησης"
 
-#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
 msgid "Message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Εμφάνιση των ακόλουθων μηνυμάτων προειδοποίησης"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Συμπίεση αρχείου Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Απομνημονεύστε τα τελευταία ανοιγμένα αρχεία:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:910
 msgid "Backups"
 msgstr "Αντίγραφα"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο κάθε"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:918
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Συμπίεση αντιγράφων Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:923
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Κάνετε ένα εφεδρικό αντίγραφο μετά το άνοιγμα των αρχείων"
 
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Σώζοντας το αρχείο"
 
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:982
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1073
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10565,87 +10585,87 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το %s για να επεκτείνετε το URL - I.e: 'firefox -"
 "remote %s' "
 
-#: ../src/parametres.c:1103
+#: ../src/parametres.c:1114
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Προειδοποιήσεις χρονοπρογραμματιστών στο άνοιγμα Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1104
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Προειδοποιείστε/εκτελέστε τις σχεδιασμένες συναλλαγές φθάνοντας στην "
 "ημερομηνία λήξης"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Προειδοποιήστε/εκτελέστε τις σχεδιασμένες συναλλαγές του μήνα"
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Αριθμός ημερών πριν από την προειδοποίηση ή την εκτέλεση:"
 
-#: ../src/parametres.c:1146
+#: ../src/parametres.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Επιβεβαίωση της εισαγωγής των συναλλαγών"
 
-#: ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "Αριθμός δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/parametres.c:1298
+#: ../src/parametres.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Επιλέξτε τον λογαριασμό"
 
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Τύπος αρχείου"
 
-#: ../src/parametres.c:1370
+#: ../src/parametres.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Χωρισμός στοιχείων:"
 
-#: ../src/parametres.c:1383
+#: ../src/parametres.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Επιλέξτε το διαχωριστή CSV:"
 
-#: ../src/parametres.c:1400
+#: ../src/parametres.c:1411
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1417
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10777,70 +10797,70 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Άκυρο αρχείο OFX"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "Η επεξεργασία OFX επέστρεψε αυτό το μήνυμα:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr ""
 "Η επεξεργασία OFX τελείωσε σε ένα μήνυμα προειδοποίησης που είναι άκυρο."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "Η επεξεργασία OFX επέστρεψε ένα μήνυμα λάθους που είναι άκυρο:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Η επεξεργασία OFX επέστρεψε ένα μήνυμα λάθους που είναι άκυρο."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 "Μια συναλλαγή προσπαθεί να αποθηκευτεί  αλλά κανένας λογαριασμός δεν ήταν "
 "δημιουργημένος…\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
 msgid "Interest"
 msgstr "Ενδιαφέρον"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
 msgid "Dividend" /ofx/ofx.c:410  n"  αθεί να αποθηκευτεί  αλλά κανένας λογαριασμός δεν ήταν "     "     ò'½*½*   ˜Hÿ         ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*  è´Ý*½*                          ’˜Ù+½*  ˜Hÿ  €°û+½*           Hÿ         pŒHÿ  ë½¼*½*  6                    è     è!     è!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  xTÙ+½*           ŽHÿ          "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ         ÀO=,½*  ó¨¼*½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          xTÙ+½*           ŽHÿ          pHÿ  ë½¼*½*  à!     à!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  ȹ+½*          €Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ  P˜Hÿ  H˜Hÿ  »Ý*½*  Œp˜        ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*                  €Hÿ         PŽHÿ  ë½¼*½*          G       H   I       J   K           M   N   O       P    ˜Hÿ  ˜Hÿ  HՏ+½*           ‘Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ         0O=,½*  ó¨¼*½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½* 
          HՏ+½*           ‘Hÿ         `Hÿ  ë½¼*½*  8Տ+½*           ‘Hÿ         Hÿ  ë½¼*½*  (Տ+½*           ‘Hÿ         ÀHÿ  ë½¼*½*  Տ+½*           ‘Hÿ         ðHÿ  ë½¼*½*  	       ¨N=,½*  ó¨¼*½*         ¨I=,½*  pŠHÿ          ŠXm+½*  槼*½*         ØD=,½*  Hÿ          yXm+½*  槼*½*          @=,½*  ÀHÿ          ZXm+½*  槼*½*  Øm+½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØdÙ+½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          àMk+½*          @’Hÿ         ‘Hÿ  ë½¼*½*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    ˜Hÿ  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          "¡¼*½*                 8oÙ+½*  ó¨¼*½*  ØdÙ+½*   iÙ+½*  È$¾*½*                          c   f   Í+½*  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          0’Hÿ  ë½¼*½*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´b	+½*          ЙHÿ  Fp ,½*  Fp ,½*         ?µ+½*         ™Hÿ  ðHÿ  °”Hÿ  Í+½*  槼*½*  è´Ý*½*  ›Hÿ  Bp ,½*  à™Hÿ  _˜Hÿ  õLÞ*
 ½*  ˜Hÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿBp ,½*          ˜˜Hÿ  ë½¼*            
 msgstr "Μέρισμα"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
 msgid "Service charge"
 msgstr "Χρέωση υπηρεσιών"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
 msgid "Fee"
 msgstr "Αμοιβή"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Διανομέας μετρητών"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Θέση πώλησης"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Ηλεκτρονική πληρωμή"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
 msgid "Cash"
 msgstr "Μετρητά"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Αρχική χρέωση εμπόρου"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Επανάληψη της πληρωμής/της μόνιμης διαταγής"
 
@@ -11462,7 +11482,7 @@ msgstr "Ξέρατε ότι…"
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Εμφάνιση συμβουλών στην επόμενη εκκίνηση"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Συμφωνία παρ."
 
@@ -11524,7 +11544,7 @@ msgstr ""
 "Η εντολή ήταν: %s.\n"
 "Παρακαλώ ρυθμίστε τις τοποθετήσεις σας σε ένα έγκυρο  εκτελέσιμο."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11535,7 +11555,7 @@ msgstr ""
 "Η εντολή ήταν: %s.\n"
 "Παρακαλώ ρυθμίστε τις τοποθετήσεις σας σε ένα έγκυρο  εκτελέσιμο."
 
-#: ../src/utils.c:533
+#: ../src/utils.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης μηχανής αναζήτησης Ιστού"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 653e88c..1876049 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -199,11 +199,11 @@ msgstr ""
 msgid "Account kind"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr ""
 
@@ -243,13 +243,13 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr ""
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
+#: ../src/etats_config.c:6997
 msgid "Titles"
 msgstr ""
 
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select a new logo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -369,152 +369,167 @@ msgstr ""
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:126
 msgid "In one line visible, show the line: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:103
+#: ../src/affichage_liste.c:127
 msgid "In two lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:104
+#: ../src/affichage_liste.c:128
 msgid "In three lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:141
 msgid "Transaction list behavior"
 msgstr ""
 
 #. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:121
+#: ../src/affichage_liste.c:145
 msgid "Display modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:181
+#: ../src/affichage_liste.c:205
 msgid "Use simple click to select transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:188
+#: ../src/affichage_liste.c:212
 msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:219
 msgid "Primary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:196
+#: ../src/affichage_liste.c:220
 msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:197
+#: ../src/affichage_liste.c:221
 msgid "Sort by value date and then by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:230
 msgid "Secondary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:231
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:208
+#: ../src/affichage_liste.c:232
 msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:209
+#: ../src/affichage_liste.c:233
 msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:241
 msgid "Account differentiation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:245
 msgid "Remember display settings for each account separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:466
+#: ../src/affichage_liste.c:491
 msgid "Form behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:496
 msgid "Pressing RETURN in transaction form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:497
 msgid "selects next field"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:473
+#: ../src/affichage_liste.c:498
 msgid "terminates transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:503
 msgid "Automatic financial year is set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:479
+#: ../src/affichage_liste.c:504
 msgid "according to transaction date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:480
+#: ../src/affichage_liste.c:505
 msgid "according to transaction value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:486
+#: ../src/affichage_liste.c:511
 msgid "Automatic amount separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:489
+#: ../src/affichage_liste.c:514
 msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:539
 msgid "Form completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:518
+#: ../src/affichage_liste.c:543
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:525
+#: ../src/affichage_liste.c:550
 msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:559
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:567
 msgid "Mix credit/debit categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:548
+#: ../src/affichage_liste.c:573
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:554
+#: ../src/affichage_liste.c:579
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:560
+#: ../src/affichage_liste.c:585
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:594
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
+#. à la base, on met une vbox
+#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+msgid "Transactions list cells"
+msgstr ""
+
+#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
+#: ../src/affichage_liste.c:759
+msgid "Transactions list preview"
+msgstr ""
+
+#. partie 2 Source des données
+#: ../src/affichage_liste.c:792
+msgid "Transactions list contents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
 msgid "General Options"
 msgstr ""
 
@@ -548,7 +563,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
 msgid "Accounts data"
 msgstr ""
 
@@ -591,21 +606,21 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
-#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
+#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
 #: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
-#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
+#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
@@ -630,16 +645,16 @@ msgstr ""
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
@@ -840,16 +855,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:108
+#: ../src/traitement_variables.c:109
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
@@ -886,7 +901,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
@@ -956,7 +971,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -1006,58 +1021,58 @@ msgstr ""
 msgid "Custom frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
-#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
+#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
-#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
+#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
@@ -1069,8 +1084,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
@@ -1114,7 +1129,7 @@ msgstr ""
 msgid "Check the box to replace a planned operation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Cash account"
 msgstr ""
@@ -1140,11 +1155,11 @@ msgid "Select"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
@@ -1208,9 +1223,9 @@ msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3276 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
@@ -1300,7 +1315,7 @@ msgstr ""
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1373,8 +1388,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
-#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -1387,7 +1402,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 msgid "Delete"
 msgstr ""
@@ -1397,7 +1412,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
 #: ../src/tiers_onglet.c:325
 msgid "Edit"
 msgstr ""
@@ -1408,7 +1423,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1426,7 +1441,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subcategory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
@@ -1907,13 +1922,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3773
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3776
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -1961,9 +1976,9 @@ msgid "General total: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3751
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1988,24 +2003,24 @@ msgstr ""
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
-#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2013,15 +2028,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:179
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -2029,833 +2044,833 @@ msgstr ""
 msgid "Statement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Total to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current month to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Current year to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Previous year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 30 days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 3 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 6 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Last 12 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:213
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:407
+#: ../src/etats_config.c:408
 msgid "Report properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:491
+#: ../src/etats_config.c:492
 msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
 msgid "Dates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:2714
+#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
+#: ../src/etats_config.c:2715
 msgid "Transfers"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
+#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
 #: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
 msgid "Texts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
 msgid "Amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:580
 msgid "Misc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:590
+#: ../src/etats_config.c:591
 msgid "Data organization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
-#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:618
 msgid "Data display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6532
+#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
+#: ../src/etats_config.c:6533
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
+#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:530
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1327
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1336
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
-#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
-#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1512
+#: ../src/etats_config.c:1513
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1572
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1720
+#: ../src/etats_config.c:1721
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:1900
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2061
+#: ../src/etats_config.c:2062
 msgid "Date selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2086
+#: ../src/etats_config.c:2087
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2182
+#: ../src/etats_config.c:2183
 msgid "Use financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2220
 msgid "All financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2229
 msgid "Current financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2238
 msgid "Former financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2248
+#: ../src/etats_config.c:2249
 msgid "Detail financial years"
 msgstr ""
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 msgid "Initial date: "
 msgstr ""
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 msgid "Final date: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2464
+#: ../src/etats_config.c:2465
 msgid "Account selection"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2470
+#: ../src/etats_config.c:2471
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2497
+#: ../src/etats_config.c:2498
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
-#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
-#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
+#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
+#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
 #: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
-#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
-#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
+#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
 #: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
+#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
+#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
+#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
+#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2721
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2729
+#: ../src/etats_config.c:2730
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2742
+#: ../src/etats_config.c:2743
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2755
+#: ../src/etats_config.c:2756
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2908
+#: ../src/etats_config.c:2909
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3012
+#: ../src/etats_config.c:3013
 msgid "Detail categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3048
+#: ../src/etats_config.c:3049
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3122
+#: ../src/etats_config.c:3123
 msgid "Income categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3137
+#: ../src/etats_config.c:3138
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3244
 msgid "Empty category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3251
 msgid "Empty budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3684
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:3688
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3818
+#: ../src/etats_config.c:3819
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3855
+#: ../src/etats_config.c:3856
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3929
+#: ../src/etats_config.c:3930
 msgid "Income budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3944
+#: ../src/etats_config.c:3945
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
 #: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 msgid "Payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4001
+#: ../src/etats_config.c:4002
 msgid "Detail payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4038
+#: ../src/etats_config.c:4039
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4171
+#: ../src/etats_config.c:4172
 msgid "Transaction content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4186
+#: ../src/etats_config.c:4187
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4504
+#: ../src/etats_config.c:4505
 msgid "Transactions whose "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4652
+#: ../src/etats_config.c:4653
 msgid "is "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
-#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
+#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
+#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
 msgid "to"
 msgstr ""
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
+#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
+#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4867
+#: ../src/etats_config.c:4868
 msgid "payee information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
-#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
+#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6780
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6773
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5084
+#: ../src/etats_config.c:5085
 msgid "cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
-#: ../src/etats_config.c:6786
+#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6787
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5159
+#: ../src/etats_config.c:5160
 msgid "contains"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5171
+#: ../src/etats_config.c:5172
 msgid "doesn't contain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5183
+#: ../src/etats_config.c:5184
 msgid "begins with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5195
+#: ../src/etats_config.c:5196
 msgid "ends with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5207
+#: ../src/etats_config.c:5208
 msgid "is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5219
+#: ../src/etats_config.c:5220
 msgid "isn't empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5262
+#: ../src/etats_config.c:5263
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5312
+#: ../src/etats_config.c:5313
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5539
+#: ../src/etats_config.c:5540
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5804
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5816
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5828
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5840
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5982
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6079
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr ""
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6156
 msgid "Select all transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6164
+#: ../src/etats_config.c:6165
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6177
+#: ../src/etats_config.c:6178
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6189
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6228
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6233
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6238
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr ""
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6354
+#: ../src/etats_config.c:6355
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6372
 msgid "Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr ""
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6390
+#: ../src/etats_config.c:6391
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6546
+#: ../src/etats_config.c:6547
 msgid "Report name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6575
+#: ../src/etats_config.c:6576
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6594
+#: ../src/etats_config.c:6595
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6617
+#: ../src/etats_config.c:6618
 msgid "Transactions display"
 msgstr ""
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6622
+#: ../src/etats_config.c:6623
 msgid "Display transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6636
+#: ../src/etats_config.c:6637
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
+#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
 msgid "value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6666
 msgid "notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6691
 msgid "Display column titles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6694
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6697
+#: ../src/etats_config.c:6698
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6703
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr ""
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6798
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6801
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6849
+#: ../src/etats_config.c:6850
 msgid "General totals currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6878
+#: ../src/etats_config.c:6879
 msgid "Payees currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6907
+#: ../src/etats_config.c:6908
 msgid "Categories currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6937
+#: ../src/etats_config.c:6938
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6966
+#: ../src/etats_config.c:6967
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7003
+#: ../src/etats_config.c:7004
 msgid "Display account name"
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7015
+#: ../src/etats_config.c:7016
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7033
+#: ../src/etats_config.c:7034
 msgid "Display payee's name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7050
+#: ../src/etats_config.c:7051
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7068
+#: ../src/etats_config.c:7069
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7084
+#: ../src/etats_config.c:7085
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7099
+#: ../src/etats_config.c:7100
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7113
+#: ../src/etats_config.c:7114
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7127
+#: ../src/etats_config.c:7128
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:7145
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7160
+#: ../src/etats_config.c:7161
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7175
+#: ../src/etats_config.c:7176
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7188
+#: ../src/etats_config.c:7189
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7202
+#: ../src/etats_config.c:7203
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7235
+#: ../src/etats_config.c:7236
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7261
+#: ../src/etats_config.c:7262
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr ""
 
@@ -3201,7 +3216,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr ""
 
@@ -3213,8 +3228,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
@@ -3230,7 +3245,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
@@ -3247,7 +3262,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -3888,7 +3903,7 @@ msgid "Holder's own address: "
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
@@ -3897,71 +3912,71 @@ msgid "Financial institution: "
 msgstr ""
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:425
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 msgid "IBAN number: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:454
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:468
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:489
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
 msgid "Initial balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:542
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr ""
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
 msgid "Bank account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr ""
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3972,11 +3987,11 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:821
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1036
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -3991,7 +4006,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
 msgid "Archives"
 msgstr ""
 
@@ -4011,8 +4026,8 @@ msgstr ""
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
 msgid "Name: "
@@ -4079,45 +4094,45 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr ""
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
 msgid ""
 "This assistant will help you to create a new account.\n"
 "All that you do here can be changed later in the account configuration page."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
 msgid ""
 "Bank account\n"
 "Standard account with credit card and cheques."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
 msgid ""
 "Cash account\n"
 "Standard cash account, to use with a cashier."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
 msgid ""
 "Liabilities account\n"
 "Special account to represent a debt, like a long-term loan."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
 msgid ""
 "Assets account\n"
 "Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
 msgid "Account type selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
 msgid ""
 "Please select type for this account.\n"
 "The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4127,27 +4142,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
 msgid "Currency for the account: "
 msgstr ""
 
 #. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
 msgid "Add/Change..."
 msgstr ""
 
 #. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
 msgid "Bank for the account: "
 msgstr ""
 
 #. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
 msgid "Opening balance: "
 msgstr ""
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
 msgid ""
 "You are about to validate the new account.\n"
 "You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4155,23 +4170,24 @@ msgid ""
 "created it.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
 msgid "Please enter the name of the new account: "
 msgstr ""
 
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
 msgid "New bank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
 #, c-format
 msgid "Cashier"
 msgstr ""
@@ -4466,7 +4482,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/parametres.c:888
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4507,7 +4523,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:375
+#: ../src/traitement_variables.c:374
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
@@ -4548,11 +4564,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Web"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
 msgid "Web browser command: "
 msgstr ""
 
@@ -4561,43 +4577,43 @@ msgstr ""
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
 msgid " minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
 msgid "Backup directory: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:456
+#: ../src/parametres.c:467
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -4816,82 +4832,83 @@ msgstr ""
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
+#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:358
 msgid "Add new bank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Contact name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
 msgid "Banks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:474
 msgid "Known banks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
 msgid "Bank details"
 msgstr ""
 
 #. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:695
 msgid "Sort code: "
 msgstr ""
 
 #. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:741
 msgid "Address: "
 msgstr ""
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
 msgid "Phone: "
 msgstr ""
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
 msgid "E-Mail: "
 msgstr ""
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:818
 msgid "Website: "
 msgstr ""
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:840
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:895
 msgid "Fax: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
 msgid "Edit bank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
 "Do you really want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1274
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr ""
@@ -4951,1455 +4968,1455 @@ msgstr ""
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Africa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algeria"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "CFA Franc BCEAO"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
 msgid "Niger"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "Senegal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "CFA Franc BEAC"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
 msgid "Cameroon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
 msgid "Chad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "Congo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoro Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoros"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egyptian Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egypt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopian Birr"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambian Dalasi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana Cedi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenyan Shilling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenya"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Malagasy Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Madagascar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi Kwacha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania Ouguiya"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Moazambique Metical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Mozambique"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Moroccan Dirham"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Morocco"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigerian Naira"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigeria"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leonean Leone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somali Shilling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somalia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South African Rand"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
 msgid "Lesotho"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
 msgid "Namibia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South Africa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland Lilangeni"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "Tanzanian Shilling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambian Kwacha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Asia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghani"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghanistan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahrain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh Taka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodian Riel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
 msgid "Cyprus Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
 msgid "Cyprus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
 msgid "Bhutan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "India"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iran"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraqi Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraq"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordanian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 msgid "Kazakhstan Tenge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao Kip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanese Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macau Pataca"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macao"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolian Tugrik"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "New Israeli Shekel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "Israel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "New Taiwan Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "Taiwan, Province of China"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "North Korean Won"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippine peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatari Rial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Rial Omani"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Oman"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russian Ruble"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "South Korean Won"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thai Baht"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thailand"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates Dirham"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam Dong"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemeni Rial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Yuan Renminbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "China"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Central America"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rican Colon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rica"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemalan Quetzal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemala"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduran Lempira"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduras"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexico"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Panama Balboa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "Panama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Europe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "Euro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Germany"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austria"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "France"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greece"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Ireland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
 msgid "Italy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portugal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovenia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albanian Lek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austrian Schilling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgian Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgaria"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Danish Krone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Denmark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Deutsche Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "UE (Europe)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finnish Markka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "French Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greek Drachma"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungary"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland Krona"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Irish Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "Italian Lira"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
 msgid "Holy See"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "San Marino"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvian Lat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lietuva"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands Guilder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "New Yugoslavian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norway"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Poland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portuguese Escudo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "United Kingdom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romanian Leu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovak Koruna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovakia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovene Tolar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spanish Peseta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Sweden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Switzerland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Hryvnia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Ukraine"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
 msgid "Northern America"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canada"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuban Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuba"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "East Caribbean Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
 msgid "Grenada"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haitian Gourde"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haiti"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaican Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaica"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antillian Guilder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "United States Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
 msgid "United States"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Pacific Ocean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
 msgid "Australia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
 msgid "Kiribati"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
 msgid "Nauru"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Tuvalu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "CFP Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
 msgid "French Polynesia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
 msgid "New Caledonia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
 msgid "Cook Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea Kina"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa Tala"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor Escudo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tongan Pa'anga"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tonga"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu Vatu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Southern America"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
 msgid "Argentina"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Boliviano"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Bolivia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
 msgid "Chile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
 msgid "Colombia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador Sucre"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay Guarani"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Nuevos Soles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Peru"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Real"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Brazil"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname Guilder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Uruguay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuelan Bolivar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuela"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
 msgid "Known currencies"
 msgstr ""
 
 #. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
 msgid "Currency properties"
 msgstr ""
 
 #. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
 msgid "Sign: "
 msgstr ""
 
 #. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
 msgid "ISO code: "
 msgstr ""
 
 #. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
 msgid "Floating point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
 msgid "Country name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
 msgid "Currency name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
 msgid "ISO Code"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
 msgid "Sign"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file.  Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
 #, c-format
 msgid "Impossible to remove currency '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
 msgid "Currency for payees tree: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
 msgid "Currency for categories tree: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
 msgid "Currency for budgetary lines tree: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
 msgid "Add transactions archived in the totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
 msgid "Add a currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
 msgid "Select base currency for your account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
 msgid "World currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
 msgid "Currency details"
 msgstr ""
 
 #. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
 msgid "Currency name: "
 msgstr ""
 
 #. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
 msgid "Currency international code: "
 msgstr ""
 
 #. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
 msgid "Currency sign: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
 msgid "Include obsolete currencies"
 msgstr ""
 
@@ -6587,7 +6604,7 @@ msgstr ""
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
 #: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr ""
@@ -6598,27 +6615,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
-#: ../src/import.c:2751
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
-#: ../src/import.c:2781
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -6876,8 +6893,8 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
@@ -6929,7 +6946,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
@@ -6959,7 +6976,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
@@ -7052,18 +7069,18 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
 #: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
 #: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309
+#: ../src/gsb_file_load.c:310
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
 #: ../src/gsb_file_others.c:794
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7071,7 +7088,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7079,15 +7096,15 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
+#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7096,14 +7113,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8886
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7111,7 +7128,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8914
+#: ../src/gsb_file_load.c:8915
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7120,8 +7137,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
-#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
+#: ../src/gsb_file_save.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7210,147 +7227,147 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr ""
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:746
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:934
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
-#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2420
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2757
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2764
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2787
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2813
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2816 ../src/gsb_form.c:2843
 msgid "Invalid date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2877
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2897
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2931
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2946
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2951
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2977
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:2995
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3016
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3021
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3032
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3039
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3321
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3322
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7360,11 +7377,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3625
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
 msgid "Transaction form"
 msgstr ""
 
@@ -7451,41 +7468,41 @@ msgstr ""
 msgid "Report : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:292
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:443
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:182
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/traitement_variables.c:108
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:487
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -7762,7 +7779,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -7943,23 +7960,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2451
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:336
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2466
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2474
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -7992,104 +8009,104 @@ msgstr ""
 msgid "Select icon directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:341
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:363
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:378
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:386
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 msgid "Import rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
 msgid "Recreates archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:484
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
 msgid "Remove the rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:516
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:521
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
 msgid "Two lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:526
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
 msgid "Three lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:540
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:554
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 msgid "Show lines archives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:837 ../src/gsb_transactions_list.c:3890
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8097,45 +8114,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1478
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8165,15 +8182,15 @@ msgstr ""
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2151
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8181,79 +8198,79 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2435
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2488
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2590
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
 msgid "Clear cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2976
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3762
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3922 ../src/gsb_transactions_list.c:4032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8364,14 +8381,14 @@ msgstr ""
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
-#: ../src/import.c:4324
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:4331
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -8520,211 +8537,211 @@ msgstr ""
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2260
 #, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2284
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2289
+#: ../src/import.c:2290
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2359
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2363
+#: ../src/import.c:2364
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2389
+#: ../src/import.c:2390
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2403
+#: ../src/import.c:2404
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2858
+#: ../src/import.c:2865
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3228
+#: ../src/import.c:3235
 #, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3246
+#: ../src/import.c:3253
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3319
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3373
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3367
+#: ../src/import.c:3374
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3616
+#: ../src/import.c:3623
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3650
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3657
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3669
+#: ../src/import.c:3676
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3686
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3705
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3706
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3700
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3725
+#: ../src/import.c:3732
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3741
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
 msgid "Payee name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3817
+#: ../src/import.c:3824
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3833
 msgid "Details of associations"
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3842
 msgid "Payee name: "
 msgstr ""
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3858
+#: ../src/import.c:3865
 msgid "Search string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4152
+#: ../src/import.c:4159
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4449
+#: ../src/import.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4540
+#: ../src/import.c:4547
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4570
+#: ../src/import.c:4577
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4580
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4578
+#: ../src/import.c:4585
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4594
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4607
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4701
+#: ../src/import.c:4708
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4730
+#: ../src/import.c:4737
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -8937,7 +8954,7 @@ msgstr ""
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main.c:578
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -8945,7 +8962,7 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
@@ -9204,12 +9221,12 @@ msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1686
+#: ../src/metatree.c:1692
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1690
+#: ../src/metatree.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9217,44 +9234,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1703
+#: ../src/metatree.c:1709
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1705
+#: ../src/metatree.c:1711
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1803
+#: ../src/metatree.c:1809
 #, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1805
+#: ../src/metatree.c:1811
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1807
+#: ../src/metatree.c:1813
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1851 ../src/metatree.c:2851
+#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2725
+#: ../src/metatree.c:2731
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -9262,45 +9279,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2733
+#: ../src/metatree.c:2739
 #, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2745
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2767
+#: ../src/metatree.c:2773
 #, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2770
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2779
 #, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2795 ../src/metatree.c:2816
+#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
 msgid "Select the destination: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:2853
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2883
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -9371,205 +9388,205 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr ""
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:261
+#: ../src/parametres.c:262
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:291
+#: ../src/parametres.c:292
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
 msgid "Localization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:375
+#: ../src/parametres.c:376
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:437
+#: ../src/parametres.c:438
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:494
 msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:503
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:501
+#: ../src/parametres.c:512
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:528
+#: ../src/parametres.c:539
 msgid "Currencies links"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:570
+#: ../src/parametres.c:581
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:652
+#: ../src/parametres.c:663
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:655
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:673
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:749
 msgid "Display following messages"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:901
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:910
 msgid "Backups"
 msgstr ""
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:918
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:923
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:977
 msgid "Config file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:982
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1103
+#: ../src/parametres.c:1114
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1104
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1146
+#: ../src/para etres.c:1146  the warning or the execution: "  iration date"      xist."  ware"  ο  εκτελέσιμο."  εν ήταν "     "     ò'½*½*   ˜Hÿ         ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*  è´Ý*½*                          ’˜Ù+½*  ˜Hÿ  €°û+½*           Hÿ         pŒHÿ  ë½¼*½*  6                    è     è!     è!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  xTÙ+½*           ŽHÿ          "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ         ÀO=,½*  ó¨¼*½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          xTÙ+½*           ŽHÿ          pHÿ  ë½¼*½*  à!     à!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  ȹ+½*          €Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ  P˜Hÿ  H˜Hÿ  »Ý*½*  Œp˜        ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*                  €Hÿ         PŽHÿ  ë½¼*½*          G       H   I       J   K           M   N   O       P    ˜Hÿ  ˜Hÿ  HՏ+½*           ‘Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ         0O=,½*  ó¨¼*½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½* 
          HՏ+½*           ‘Hÿ         `Hÿ  ë½¼*½*  8Տ+½*           ‘Hÿ         Hÿ  ë½¼*½*  (Տ+½*           ‘Hÿ         ÀHÿ  ë½¼*½*  Տ+½*           ‘Hÿ         ðHÿ  ë½¼*½*  	       ¨N=,½*  ó¨¼*½*         ¨I=,½*  pŠHÿ          ŠXm+½*  槼*½*         ØD=,½*  Hÿ          yXm+½*  槼*½*          @=,½*  ÀHÿ          ZXm+½*  槼*½*  Øm+½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØdÙ+½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          àMk+½*          @’Hÿ         ‘Hÿ  ë½¼*½*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    ˜Hÿ  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          "¡¼*½*                 8oÙ+½*  ó¨¼*½*  ØdÙ+½*   iÙ+½*  È$¾*½*                          c   f   Í+½*  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          0’Hÿ  ë½¼*½*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´b	+½*          ЙHÿ  Fp ,½*  Fp ,½*         ?µ+½*         ™Hÿ  ðHÿ  °”Hÿ  Í+½*  槼*½*  è´Ý*½*  ›Hÿ  Bp ,½*  à™Hÿ  _˜Hÿ  õLÞ*
 ½*  ˜Hÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿBp ,½*          ˜˜Hÿ  ë½¼*            metres.c:1157
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:1158
 msgid "by number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Expand the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Edit the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1170
 msgid "Manage the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1298
+#: ../src/parametres.c:1309
 msgid "Choose the date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1315
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1370
+#: ../src/parametres.c:1381
 msgid "Decimal point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1383
+#: ../src/parametres.c:1394
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1400
+#: ../src/parametres.c:1411
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1417
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -9675,67 +9692,67 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
 msgid "Interest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
 msgid "Dividend"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
 msgid "Service charge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
 msgid "Fee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Point of sale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
 msgid "Electronic payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
 msgid "Cash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr ""
 
@@ -10293,7 +10310,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
@@ -10340,14 +10357,14 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
 "The error was: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:533
+#: ../src/utils.c:532
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 04e3937..04693e1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "Colorear"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Tipo de cuenta"
 
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneda"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Fuentes y logotipo"
 
@@ -253,13 +253,13 @@ msgstr "Escogiendo un color"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Volver a los valores por defecto"
 
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Direcciones y títulos"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
+#: ../src/etats_config.c:6997
 msgid "Titles"
 msgstr "Títulos"
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Direcciones secundarias: "
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Seleccione un nuevo logotipo"
 
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Barra de herramientas"
 
@@ -380,160 +380,178 @@ msgstr "Fondo de la división de apuestas"
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Trasfondo de la transferencia de apuestas"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:126
 msgid "In one line visible, show the line: "
 msgstr "Un una línea visible, mostrar las líneas: "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:103
+#: ../src/affichage_liste.c:127
 msgid "In two lines visibles, show the lines: "
 msgstr "En dos líneas visibles, mostrar las líneas: "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:104
+#: ../src/affichage_liste.c:128
 msgid "In three lines visibles, show the lines: "
 msgstr "En tres líneas visibles, mostrar las líneas: "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:141
 msgid "Transaction list behavior"
 msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
 
 #. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:121
+#: ../src/affichage_liste.c:145
 msgid "Display modes"
 msgstr "Modos de presentación"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:181
+#: ../src/affichage_liste.c:205
 msgid "Use simple click to select transactions"
 msgstr "Usar un solo click para seleccionar las transacciones"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:188
+#: ../src/affichage_liste.c:212
 msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
 msgstr "Resaltar la transacción que da el balance diario"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:219
 msgid "Primary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:196
+#: ../src/affichage_liste.c:220
 msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Ordenar por fecha valor (si falla, probar con la fecha)"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:197
+#: ../src/affichage_liste.c:221
 msgid "Sort by value date and then by date"
 msgstr "Ordenar por fecha valor y después por fecha"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:230
 msgid "Secondary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr "Ordenar por fecha y número de transacción"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:208
+#: ../src/affichage_liste.c:232
 msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:209
+#: ../src/affichage_liste.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
 msgstr "Ordenar por fecha y número de transacción"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:241
 msgid "Account differentiation"
 msgstr "Diferentes cuentas"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:245
 msgid "Remember display settings for each account separately"
 msgstr ""
 "Recordar las opciones de presentación para cada cuenta de forma separada"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:466
+#: ../src/affichage_liste.c:491
 msgid "Form behavior"
 msgstr "Comportamiento del formulario"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:496
 msgid "Pressing RETURN in transaction form"
 msgstr "Pulsando INTRO en el formulario de transacción"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:497
 msgid "selects next field"
 msgstr "Seleccione el siguiente campo"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:473
+#: ../src/affichage_liste.c:498
 msgid "terminates transaction"
 msgstr "Finaliza la transacción"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:503
 msgid "Automatic financial year is set"
 msgstr "El año financiero automático ha sido fijado"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:479
+#: ../src/affichage_liste.c:504
 msgid "according to transaction date"
 msgstr "De acuerdo con la fecha de transacción"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:480
+#: ../src/affichage_liste.c:505
 msgid "according to transaction value date"
 msgstr "de acuerdo con la fecha valor de la transacción"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:486
+#: ../src/affichage_liste.c:511
 msgid "Automatic amount separator"
 msgstr "Separador de cantidad automático"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:489
+#: ../src/affichage_liste.c:514
 msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
 msgstr ""
 "Automáticamente añade un separador en los campos de cantidad no especificados"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:539
 msgid "Form completion"
 msgstr "Autocompletado de formulario"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:518
+#: ../src/affichage_liste.c:543
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
 msgstr "Completado automático de las transacciones a partir del tercero"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:525
+#: ../src/affichage_liste.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
 msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:559
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
 msgstr "Limitar el autocompletado con terceros de la cuenta actual"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:567
 msgid "Mix credit/debit categories"
 msgstr "Mezclar categorías de crédito/débito"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:548
+#: ../src/affichage_liste.c:573
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr "Autocompletado sensible a las mayúsculas"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:554
+#: ../src/affichage_liste.c:579
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr "No permitir la creación de nuevos terceros"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:560
+#: ../src/affichage_liste.c:585
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr "No permitir la creación de nuevas categorías/presupuestos"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 "Máximo número de elementos mostrados en las listas desplegables (0 para "
 "ilimitado): "
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
+#. à la base, on met une vbox
+#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list cells"
+msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
+
+#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
+#: ../src/affichage_liste.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list preview"
+msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
+
+#. partie 2 Source des données
+#: ../src/affichage_liste.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list contents"
+msgstr "Contenido de las transacciones"
+
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
 msgid "General Options"
 msgstr "Opciones Generales"
 
@@ -570,7 +588,7 @@ msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 "Nota: Esta opción se usa si no hay una fecha de inicio para las predicciones."
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Datos de la cuenta"
 
@@ -614,21 +632,21 @@ msgstr "Por defecto"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
-#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
+#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
 #: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
-#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
+#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Líneas presupuestarias"
 
@@ -655,16 +673,16 @@ msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Línea presupuestaria"
@@ -884,16 +902,16 @@ msgstr "Cargando cuentas: "
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:108
+#: ../src/traitement_variables.c:109
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
@@ -935,7 +953,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
@@ -1008,7 +1026,7 @@ msgstr "Cuatrimestralmente"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anualmente"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Aleatorio"
@@ -1058,58 +1076,58 @@ msgstr "Frecuencia propia"
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Frecuencia aleatoria"
 
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Elegir el año financiero"
 
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Elegir el método de pago"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
-#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
+#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
-#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Payee"
 msgstr "Tercero"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
+#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorías: Subcategorías"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Notes"
 msgstr "Anotaciones"
 
@@ -1121,8 +1139,8 @@ msgstr "Anotaciones"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferencia"
 
@@ -1170,7 +1188,7 @@ msgstr "Autoincremento Mensual"
 msgid "Check the box to replace a planned operation"
 msgstr "Seleccione la casilla para reemplazar una operación planeada"
 
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Cash account"
 msgstr "Cuenta de caja"
@@ -1196,11 +1214,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
@@ -1266,9 +1284,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 #: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3276 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
@@ -1363,7 +1381,7 @@ msgstr "Balance "
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "Predicción"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1447,8 +1465,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Crear una nueva subcategoría"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
-#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
@@ -1461,7 +1479,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportar un archivo de categorías de Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
@@ -1471,7 +1489,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Borrar la categoría seleccionada"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
 #: ../src/tiers_onglet.c:325
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
@@ -1482,7 +1500,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Editar la categoría seleccionada"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
@@ -1500,7 +1518,7 @@ msgstr "Vista de categorías"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Vista de subcategorías"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr "Vista completa"
@@ -2038,13 +2056,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultado sin el año financiero: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3773
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferido a %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3776
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transferido desde %s"
@@ -2092,9 +2110,9 @@ msgid "General total: "
 msgstr "Total general: "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3751
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Anotación en la transacción"
 
@@ -2119,24 +2137,24 @@ msgstr "Ingresos"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Salidas"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
-#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Value date"
 msgstr "Fecha Valor"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Financial year"
 msgstr "Año financiero"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pago"
 
@@ -2144,15 +2162,15 @@ msgstr "Formas de pago"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:179
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprobante"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Bank references"
 msgstr "Referencias bancarias"
 
@@ -2160,159 +2178,159 @@ msgstr "Referencias bancarias"
 msgid "Statement"
 msgstr "Anotación"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Total to now"
 msgstr "Total hasta el momento"
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current month"
 msgstr "Mes actual"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current year"
 msgstr "Año actual"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Mes actual hasta el momento"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Año actual hasta ahora"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous month"
 msgstr "Mes anterior"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Previous year"
 msgstr "Año anterior"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Últimos 30 días"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Últimos 3 meses"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Últimos 6 meses"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Últimos 12 meses"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunes"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martes"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miércoles"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jueves"
 
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Friday"
 msgstr "Viernes"
 
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:213
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#: ../src/etats_config.c:407
+#: ../src/etats_config.c:408
 msgid "Report properties"
 msgstr "Propiedades del informe"
 
-#: ../src/etats_config.c:491
+#: ../src/etats_config.c:492
 msgid "Data selection"
 msgstr "Selección de datos"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
 msgid "Dates"
 msgstr "Fechas"
 
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:2714
+#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
+#: ../src/etats_config.c:2715
 msgid "Transfers"
 msgstr "Transferencias"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
+#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
 #: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "Cuentas"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
 msgid "Texts"
 msgstr "Textos"
 
-#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
 msgid "Amounts"
 msgstr "Cantidades"
 
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:580
 msgid "Misc."
 msgstr "Varios"
 
-#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varios"
 
-#: ../src/etats_config.c:590
+#: ../src/etats_config.c:591
 msgid "Data organization"
 msgstr "Organización de los datos"
 
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Agroupación de datos"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
-#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr "Separación de datos"
 
-#: ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:618
 msgid "Data display"
 msgstr "Forma de mostar los datos"
 
-#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6532
+#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
+#: ../src/etats_config.c:6533
 msgid "Generalities"
 msgstr "Generalidades"
 
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
+#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transacciones"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:530
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monedas"
 
-#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
@@ -2320,23 +2338,23 @@ msgstr ""
 "Grisbi no puede traducir la fecha.  Para consultar la lista de los formatos "
 "de fecha que Grisbi puede usar, vaya al manual de Grisbi."
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1327
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "La fecha inicial '%s' no es válida"
 
-#: ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1336
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "La fecha final '%s' no es válida"
 
-#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
-#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
-#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Característica de rendimiento"
 
-#: ../src/etats_config.c:1512
+#: ../src/etats_config.c:1513
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2344,7 +2362,7 @@ msgstr ""
 "Todos los años financieros han sido seleccionados. Grisbi irá más rápido sin "
 "la opción \"Detallar años financieros\" activada."
 
-#: ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1572
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2352,7 +2370,7 @@ msgstr ""
 "Todas las cuentas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
 "opción \"Detallar cuentas usadas\" activada."
 
-#: ../src/etats_config.c:1720
+#: ../src/etats_config.c:1721
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2360,7 +2378,7 @@ msgstr ""
 "Todos las categorías han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
 "opción \"Detallar categorías usadas\" activada."
 
-#: ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:1900
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2369,149 +2387,149 @@ msgstr ""
 "la opción \"Seleccionar las transacciones basándose en la forma de pago\" "
 "activada"
 
-#: ../src/etats_config.c:2061
+#: ../src/etats_config.c:2062
 msgid "Date selection"
 msgstr "Selección de datos"
 
-#: ../src/etats_config.c:2086
+#: ../src/etats_config.c:2087
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Usar los rangos de fechas"
 
-#: ../src/etats_config.c:2182
+#: ../src/etats_config.c:2183
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Usar los años financieros"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2220
 msgid "All financial years"
 msgstr "Todos los años financieros"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2229
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Año financiero actual"
 
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2238
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Año financiero anterior"
 
-#: ../src/etats_config.c:2248
+#: ../src/etats_config.c:2249
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Detallar los años financieros"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Fecha inicial: "
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 msgid "Final date: "
 msgstr "Fecha final: "
 
-#: ../src/etats_config.c:2464
+#: ../src/etats_config.c:2465
 msgid "Account selection"
 msgstr "Selección de cuentas"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2470
+#: ../src/etats_config.c:2471
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Seleccionar transacciones sólo para las cuentas dadas"
 
-#: ../src/etats_config.c:2497
+#: ../src/etats_config.c:2498
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Seleccionar las cuentas incluidas en el informe:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
-#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
-#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
+#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
+#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
 #: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
-#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
-#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
+#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
 #: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
-#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
+#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Seleccionar las cuentas bancarias"
 
-#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
+#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Seleccionar las cuentas de efectivo"
 
-#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
+#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Seleccionar las cuentas del pasivo"
 
-#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
+#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Seleccionar las cuentas del activo"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2721
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "No incluir transferencias"
 
-#: ../src/etats_config.c:2729
+#: ../src/etats_config.c:2730
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 "Incluir transferencias desde o hacia las cuentas del pasivo o el activo"
 
-#: ../src/etats_config.c:2742
+#: ../src/etats_config.c:2743
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 "Incluir las cuentas desde o hacia las cuentas que no están en este informe"
 
-#: ../src/etats_config.c:2755
+#: ../src/etats_config.c:2756
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Incluir las transferencias desde o hacia estas cuentas"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2908
+#: ../src/etats_config.c:2909
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Excluir las transferencias que no son transferencias"
 
-#: ../src/etats_config.c:3012
+#: ../src/etats_config.c:3013
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Detallar categorías"
 
-#: ../src/etats_config.c:3048
+#: ../src/etats_config.c:3049
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Seleccionar las categorías a incluir: "
 
-#: ../src/etats_config.c:3122
+#: ../src/etats_config.c:3123
 msgid "Income categories"
 msgstr "Categorías de ingresos"
 
-#: ../src/etats_config.c:3137
+#: ../src/etats_config.c:3138
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Categorías salientes"
 
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3244
 msgid "Empty category"
 msgstr "Vaciar la categoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Vaciar la subcategoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3251
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Vaciar presupuesto"
 
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Vaciar subpresupuesto"
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3684
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2519,7 +2537,7 @@ msgstr ""
 "Todos las categorías han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
 "opción \"Detallar categorías usadas\" activada"
 
-#: ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:3688
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2527,486 +2545,486 @@ msgstr ""
 "Todas las líneas presupuestarias han sido seleccionadas. Grisbi irá más "
 "rápido sin la opción \"Detallar las líneas presupuestarias usadas\" activada."
 
-#: ../src/etats_config.c:3818
+#: ../src/etats_config.c:3819
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Detallar las líneas presupuestarias"
 
-#: ../src/etats_config.c:3855
+#: ../src/etats_config.c:3856
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Seleccionar las líneas presupuestarias a incluir en este informe: "
 
-#: ../src/etats_config.c:3929
+#: ../src/etats_config.c:3930
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Líneas presupuestarias de entradas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3944
+#: ../src/etats_config.c:3945
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Líneas subpresupuestarias de salidas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
 #: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 msgid "Payees"
 msgstr "Terceros"
 
-#: ../src/etats_config.c:4001
+#: ../src/etats_config.c:4002
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Detallar terceros"
 
-#: ../src/etats_config.c:4038
+#: ../src/etats_config.c:4039
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Seleccionar los terceros a incluir en este informe:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4171
+#: ../src/etats_config.c:4172
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Contenido de las transacciones"
 
-#: ../src/etats_config.c:4186
+#: ../src/etats_config.c:4187
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Seleccionar las transacciones de acuerdo con el contenido"
 
-#: ../src/etats_config.c:4504
+#: ../src/etats_config.c:4505
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Propietario de las transacciones"
 
-#: ../src/etats_config.c:4652
+#: ../src/etats_config.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "es"
 
-#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
-#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
+#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
+#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
+#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
+#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
 msgid "payee"
 msgstr "tercero"
 
-#: ../src/etats_config.c:4867
+#: ../src/etats_config.c:4868
 msgid "payee information"
 msgstr "información de pagos"
 
-#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "categoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "sub-category"
 msgstr "subcategoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
-#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
+#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr "línea presupuestaria"
 
-#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "línea subpresupuestaria"
 
-#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
 msgid "note"
 msgstr "notas"
 
-#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6780
 msgid "bank reference"
 msgstr "referencia bancaria"
 
-#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6773
 msgid "voucher"
 msgstr "vale"
 
-#: ../src/etats_config.c:5084
+#: ../src/etats_config.c:5085
 msgid "cheque number"
 msgstr "número de cheque"
 
-#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
-#: ../src/etats_config.c:6786
+#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6787
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "referencia de reconciliación"
 
-#: ../src/etats_config.c:5159
+#: ../src/etats_config.c:5160
 msgid "contains"
 msgstr "contiene"
 
-#: ../src/etats_config.c:5171
+#: ../src/etats_config.c:5172
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "no contiene"
 
-#: ../src/etats_config.c:5183
+#: ../src/etats_config.c:5184
 msgid "begins with"
 msgstr "comienza con"
 
-#: ../src/etats_config.c:5195
+#: ../src/etats_config.c:5196
 msgid "ends with"
 msgstr "acaba con "
 
-#: ../src/etats_config.c:5207
+#: ../src/etats_config.c:5208
 msgid "is empty"
 msgstr "está vacío"
 
-#: ../src/etats_config.c:5219
+#: ../src/etats_config.c:5220
 msgid "isn't empty"
 msgstr "no está vacío"
 
-#: ../src/etats_config.c:5262
+#: ../src/etats_config.c:5263
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Seleccionar las transacciones por cantidad"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5312
+#: ../src/etats_config.c:5313
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Excluir las transacciones con una cantidad nula"
 
-#: ../src/etats_config.c:5539
+#: ../src/etats_config.c:5540
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Transacciones con una cantidad de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "excepto"
 
-#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "igual"
 
-#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "menor que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "menor o igual que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "mayor que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "mayor o igual que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "distinto de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5804
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "nulo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5816
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "no nulo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5828
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "positivo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5840
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "negativo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5982
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "El mayor"
 
-#: ../src/etats_config.c:6079
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "parar"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Transacciones reconciliadas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6156
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Seleccionar todas las transacciones"
 
-#: ../src/etats_config.c:6164
+#: ../src/etats_config.c:6165
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Seleccionar las transacciones no reconciliadas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6177
+#: ../src/etats_config.c:6178
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Seleccionar las transacciones reconciliadas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6189
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Detalle del desglose de las transacciones"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "No detallar el desglose de las transacciones"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Agrupar las transacciones por terceros"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Agrupar las transacciones por cuenta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6228
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Agrupar las transacciones por tercero"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Agrupar las transacciones por categoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:6233
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Agrupar las transacciones por línea presupuestaria"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6238
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Nivel de organización de los grupos"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Dividir ingresos y gastos"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Dividir por año financiero"
 
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "Dividir por periodo"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Separación por periodo"
 
-#: ../src/etats_config.c:6354
+#: ../src/etats_config.c:6355
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Separación por periodo de tiempo: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6372
 msgid "Day"
 msgstr "Día"
 
-#: ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6390
+#: ../src/etats_config.c:6391
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Comienzo de la semana: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6546
+#: ../src/etats_config.c:6547
 msgid "Report name: "
 msgstr "Nombre del informe: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6575
+#: ../src/etats_config.c:6576
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Mostrar el número de transacciones con los totales"
 
-#: ../src/etats_config.c:6594
+#: ../src/etats_config.c:6595
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Considerar los terceros de este informe como un tercero múltiple."
 
-#: ../src/etats_config.c:6617
+#: ../src/etats_config.c:6618
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Formato de las transacciones"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6622
+#: ../src/etats_config.c:6623
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Mostrar transacciones"
 
-#: ../src/etats_config.c:6636
+#: ../src/etats_config.c:6637
 msgid "Include following information"
 msgstr "Incluir la siguiente información"
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
+#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
 msgid "transaction number"
 msgstr "número de transacción"
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
 msgid "date"
 msgstr "fecha"
 
-#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
 msgid "value date"
 msgstr "fecha Valor"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6666
 msgid "notes"
 msgstr "notas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
 msgid "method of payment"
 msgstr "forma de pago"
 
-#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "número de cheque/transferencia"
 
-#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "años financiero"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6691
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Mostrar los títulos de las columnas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6694
 msgid "every section"
 msgstr "cada sección"
 
-#: ../src/etats_config.c:6697
+#: ../src/etats_config.c:6698
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "al principio del informe"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6703
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Ordenar las transacciones por"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6798
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Transacciones pulsables"
 
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6801
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Hacer las transacciones cliqueables"
 
-#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monedas totales"
 
-#: ../src/etats_config.c:6849
+#: ../src/etats_config.c:6850
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Totales generales del tipo de moneda: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6878
+#: ../src/etats_config.c:6879
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Moneda de los terceros: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6907
+#: ../src/etats_config.c:6908
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Moneda de las categorías: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6937
+#: ../src/etats_config.c:6938
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Monead de las líneas presupuestarias: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6966
+#: ../src/etats_config.c:6967
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Cantidad de comparación de la moneda: "
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7003
+#: ../src/etats_config.c:7004
 msgid "Display account name"
 msgstr "Mostrar el nombre de cuenta"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7015
+#: ../src/etats_config.c:7016
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Mostrar n subtotal para cada cuenta"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7033
+#: ../src/etats_config.c:7034
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Mostrar el nombre del tercero"
 
-#: ../src/etats_config.c:7050
+#: ../src/etats_config.c:7051
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada tercero"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7068
+#: ../src/etats_config.c:7069
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Mostrar el nombre de cada (sub)categoría"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7084
+#: ../src/etats_config.c:7085
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada categoría"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7099
+#: ../src/etats_config.c:7100
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Mostrar las subcategorías"
 
-#: ../src/etats_config.c:7113
+#: ../src/etats_config.c:7114
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada subcategoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:7127
+#: ../src/etats_config.c:7128
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Mostrar \"Sin subcategoría\" si no hay ninguna"
 
-#: ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:7145
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Mostrar el nombre de la línea (sub)presupuestaria"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7160
+#: ../src/etats_config.c:7161
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada línea presupuestaria"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7175
+#: ../src/etats_config.c:7176
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Mostrar líneas subpresupuestarias"
 
-#: ../src/etats_config.c:7188
+#: ../src/etats_config.c:7189
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada línea subpresupuestaria"
 
-#: ../src/etats_config.c:7202
+#: ../src/etats_config.c:7203
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Mostrar \"Sin línea subpresupuestaria\" si no hay ninguna"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7235
+#: ../src/etats_config.c:7236
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Seleccionar las transacciones por la forma de pago"
 
-#: ../src/etats_config.c:7261
+#: ../src/etats_config.c:7262
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Seleccionar las formas de pago a incluir: "
 
@@ -3385,7 +3403,7 @@ msgstr "Balance inicial"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Cuenta borrada"
 
@@ -3397,8 +3415,8 @@ msgstr "Anotación"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
@@ -3414,7 +3432,7 @@ msgstr "Líneas subpresupuestarias"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Número reconciliación"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
 msgid "Main page"
 msgstr "Página principal"
 
@@ -3432,7 +3450,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Estimar tabla"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planificador"
 
@@ -4120,7 +4138,7 @@ msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Dirección del titular: "
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
@@ -4129,71 +4147,71 @@ msgid "Financial institution: "
 msgstr "Institución financiera: "
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Código BIC: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:425
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Número IBAN: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:454
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Código de ordenación bancario: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:468
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Número de sucursal: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:489
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Número de cuenta / Clave: "
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Balances"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Balance inicial: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:542
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Balance mínimo autorizado: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Balance mínimo deseado: "
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
 msgid "Bank account"
 msgstr "Cuenta bancaria"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Cuenta de Pasivo"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Cuenta de activo"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4210,11 +4228,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Las transacciones archivadas y reconciliadas no se modificarán."
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:821
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Cambiar la moneda de las transacciones"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1036
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Su número IBAN no es correcto. Por favor, compruebe su entrada."
@@ -4229,7 +4247,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Nombre del informe"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
 msgid "Archives"
 msgstr "Archivos"
 
@@ -4249,8 +4267,8 @@ msgstr "Modificación de archivo"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
 msgid "Name: "
@@ -4333,11 +4351,11 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Borrando un archivo y sus transacciones"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Crear una cuenta nueva"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
 msgid ""
 "This assistant will help you to create a new account.\n"
 "All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4346,7 +4364,7 @@ msgstr ""
 "Todo lo que haga ahora puede cambiarlo más tarde en la página de "
 "configuración de la cuenta."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
 msgid ""
 "Bank account\n"
 "Standard account with credit card and cheques."
@@ -4354,7 +4372,7 @@ msgstr ""
 "Cuenta bancaria\n"
 "Cuenta estándar con tarjetas de crédito y cheques."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
 msgid ""
 "Cash account\n"
 "Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4362,7 +4380,7 @@ msgstr ""
 "Cuenta de caja\n"
 "Cuenta de caja estándar, para usar con un cajero."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
 msgid ""
 "Liabilities account\n"
 "Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4370,7 +4388,7 @@ msgstr ""
 "Cuenta del pasivo\n"
 "Cuenta especial para representar una deuda, como un préstamo a largo plazo."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
 msgid ""
 "Assets account\n"
 "Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4379,11 +4397,11 @@ msgstr ""
 "Cuenta especial para representar un activo, como un coche o suscripciones "
 "especiales."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
 msgid "Account type selection"
 msgstr "Selección de tipo de cuenta"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
 msgid ""
 "Please select type for this account.\n"
 "The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4398,27 +4416,27 @@ msgstr ""
 "cuenta bancaria.\n"
 
 #. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
 msgid "Currency for the account: "
 msgstr "Moneda para la cuenta: "
 
 #. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
 msgid "Add/Change..."
 msgstr "Añadir/cambiar..."
 
 #. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
 msgid "Bank for the account: "
 msgstr "Banco para la cuenta: "
 
 #. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
 msgid "Opening balance: "
 msgstr "Balance inicial: "
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
 msgid ""
 "You are about to validate the new account.\n"
 "You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4430,23 +4448,24 @@ msgstr ""
 "Encontrará más opciones en la página de configuración de la cuenta una vez "
 "que la haya creado.\n"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
 msgid "Please enter the name of the new account: "
 msgstr "Por favor, introduzca el nombre de la nueva cuenta: "
 
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
 msgid "New bank"
 msgstr "Nuevo banco"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "%s cuenta"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
 #, c-format
 msgid "Cashier"
 msgstr "Cajero"
@@ -4817,7 +4836,7 @@ msgstr "Nombre del fichero: "
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/parametres.c:888
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Encriptar el archivo de Grisbi"
 
@@ -4868,7 +4887,7 @@ msgstr ""
 "contabilidad"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:375
+#: ../src/traitement_variables.c:374
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mis cuentas"
 
@@ -4931,11 +4950,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Configuración general de Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Comando para el navegador web: "
 
@@ -4944,43 +4963,43 @@ msgstr "Comando para el navegador web: "
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ: 'firefox -remote %s' "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Manejo de los archivos de cuentas"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Guardar automáticamente al salir"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de guardar los archivos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Hacer una copia de seguridad cada "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
 msgid " minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Directorio de copias de seguridad: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Seleccionar/Crear un directorio de copias de seguridad"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:456
+#: ../src/parametres.c:467
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Reconciliación"
 
@@ -5256,71 +5275,72 @@ msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr ""
 "No se ha encontrado la selección, las transacciones no serán modificadas."
 
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
+#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:358
 msgid "Add new bank"
 msgstr "Añadir un nuevo banco"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nombre de contacto"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
 msgid "Banks"
 msgstr "Bancos"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:474
 msgid "Known banks"
 msgstr "Bancos conocidos"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
 msgid "Bank details"
 msgstr "Detalles del banco"
 
 #. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:695
 msgid "Sort code: "
 msgstr "Código de ordenación: "
 
 #. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:741
 msgid "Address: "
 msgstr "Dirección: "
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
 msgid "Phone: "
 msgstr "Teléfono: "
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "Correo electrónico: "
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:818
 msgid "Website: "
 msgstr "Página web: "
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:840
 msgid "Contact"
 msgstr "Contacto"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:895
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fax: "
 
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Editar banco"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5329,11 +5349,11 @@ msgstr ""
 "El banco \"%s\" se usa en una o varias cuentas.\n"
 "¿Realmente quiere borrarlo?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Confirmación de eliminación de un banco"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1274
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el banco\"%s\"?\n"
@@ -5395,1450 +5415,1450 @@ msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
 "La tasa de cambio o el montante de la transacción en %s debe completarse."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Africa"
 msgstr "África"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Dinar argelino"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algeria"
 msgstr "Argelia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "Pula de Bostwana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi Franc"
 msgstr "Franco de Burundi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "CFA Franc BCEAO"
 msgstr "Franco CFA"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
 msgid "Niger"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "CFA Franc BEAC"
 msgstr "Franco CFA"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Camerún"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
 msgid "Chad"
 msgstr "Chad"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "Congo"
 msgstr "Congo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoro Franc"
 msgstr "Franco Comorense"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoros"
 msgstr "República Federal Islámica de las Comores"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egyptian Pound"
 msgstr "Libra Egipcia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egipto"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopian Birr"
 msgstr "Berr etíope"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiopía"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambian Dalasi"
 msgstr "Dalasi de Gambia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana Cedi"
 msgstr "Cedi de Ghana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau Peso"
 msgstr "Peso de Guinea-Bissau"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea-Bissau"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenyan Shilling"
 msgstr "Chelín keniata"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberian Dollar"
 msgstr "Dólar Liberiano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Dinar libio"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "República Arabe Libia Popular y Socialista"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Malagasy Franc"
 msgstr "Franco malgache"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagascar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi Kwacha"
 msgstr "Kwacha de Malawi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania Ouguiya"
 msgstr "Uguiya de Mauritania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Moazambique Metical"
 msgstr "Metical mozambiqueño"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambique"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Moroccan Dirham"
 msgstr "Dirham Marroquí"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marruecos"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigerian Naira"
 msgstr "Naira Nigeriana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda Franc"
 msgstr "Franco ruandés"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ruanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
 msgstr "Dobra de Santo Tomé y Príncipe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "República Democrática de Santo Tomé y Príncipe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles Rupee"
 msgstr "Rupia de las Seychelles"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seychelles"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leonean Leone"
 msgstr "Leone de Siera Leona"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leona"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somali Shilling"
 msgstr "Chelín Somalí"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Rand de Sudáfrica"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesotho"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South Africa"
 msgstr "Sudáfrica"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland Lilangeni"
 msgstr "Lilangeni de Swazilandia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Reino de Swazilandia (Ngwane)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "Tanzanian Shilling"
 msgstr "Chelín tanzano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr "República Unida de Tanzania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Dinar Tunecino"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisia"
 msgstr "República de Tunicia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambian Kwacha"
 msgstr "Kwacha de Zambia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe Dollar"
 msgstr "Dólar Zimbabwés"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Asia"
 msgstr "Asia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghani"
 msgstr "Afghani"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afganistán"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Dinar de Bahrein"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrein"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh Taka"
 msgstr "Taka de Bangladesh"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesh"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Dólar de Brunei"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Darussalam de Brunei"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodian Riel"
 msgstr "Riel Camboyano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Camboya"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
 msgid "Cyprus Pound"
 msgstr "Libra Chipriota"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Chipre"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "Dolar de Hong Kong"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Rupia India"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bhután"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "India"
 msgstr "India"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Rupia Indonesa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonesia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Rial Iraní"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iran"
 msgstr "Irán"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraqi Dinar"
 msgstr "Dinar iraquí"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irak"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Yen Japonés"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japan"
 msgstr "Japón"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordanian Dinar"
 msgstr "Dinar de Jordania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Kazakhstan Tenge"
 msgstr "Rupia Paquistaní"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Paquistán"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Dinar Kuwaití"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuwait"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao Kip"
 msgstr "Kip de Laos"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "República Democrática de la la gente de Laos"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanese Pound"
 msgstr "Libra del Líbano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Líbano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macau Pataca"
 msgstr "Pataca de Macao"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macao"
 msgstr "Macao"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Ringgit malayo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malasia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolian Tugrik"
 msgstr "Tughrik de Mongolia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Rupia de Nepal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "New Israeli Shekel"
 msgstr "Shekel Israelí"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "Israel"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "New Taiwan Dollar"
 msgstr "Dolar de Nuevo Taiwan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "Taiwan, Province of China"
 msgstr "Taiwan, Provincia de China"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "North Korean Won"
 msgstr "Won Nor-Coreano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr "República Democrática de la gente de Corea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan Rupee"
 msgstr "Rupia Paquistaní"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Paquistán"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippine peso"
 msgstr "Peso Filipino"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filipinas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatari Rial"
 msgstr "Rial qatarí"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatar"
 msgstr "Qatar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Rial Omani"
 msgstr "Rial de Omaní"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Oman"
 msgstr "Omán"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russian Ruble"
 msgstr "Rublo Ruso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russia"
 msgstr "Rusia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Riyal saudí"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Arabia Saudí"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Dólar de Singapur"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapur"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "Won Sur Coreano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr "República de Corea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka Rupee"
 msgstr "Rupia de Sri Lanka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Pound"
 msgstr "Libra Siria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "República Árabe de Siria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Bath Tailandés"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thailand"
 msgstr "Tailandia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr "Lira Turca"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turquía"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates Dirham"
 msgstr "Dirham de los Emiratos Árabes Unidos"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam Dong"
 msgstr "Dong vietnamita"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemeni Rial"
 msgstr "Riyal del Yemen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemen"
 msgstr "Yemen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Yuan Renminbi"
 msgstr "Yuan Renminbi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "China"
 msgstr "China"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Central America"
 msgstr "Centro américa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize Dollar"
 msgstr "Dólar de Belize"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize"
 msgstr "Belize"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rican Colon"
 msgstr "Colón de Costa Rica"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemalan Quetzal"
 msgstr "Quetzal guatemalteco"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduran Lempira"
 msgstr "Lempira hondureña"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Peso Mejicano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexico"
 msgstr "Méjico"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Panama Balboa"
 msgstr "Balboa panameña"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "Panama"
 msgstr "Panamá"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Europe"
 msgstr "Europa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "Euro"
 msgstr "Euro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Germany"
 msgstr "Alemania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austria"
 msgstr "Austria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgium"
 msgstr "Bélgica"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spain"
 msgstr "España"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finland"
 msgstr "Finlandia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "France"
 msgstr "Francia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greece"
 msgstr "Grecia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irlanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
 msgid "Italy"
 msgstr "Italia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxemburgo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Países Bajos"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Eslovenia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albanian Lek"
 msgstr "Lek albano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albania"
 msgstr "Albania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austrian Schilling"
 msgstr "Chelín Austríaco"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgian Franc"
 msgstr "Franco Belga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Leva búlgara"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgaria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Corona Checa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "República Checa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Corona Danesa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dinamarca"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Deutsche Mark"
 msgstr "Marco Alemán"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Corona de Estonia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estonia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "UE (Europe)"
 msgstr "UE (Europa)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finnish Markka"
 msgstr "Markka finlandesa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "French Franc"
 msgstr "Franco Francés"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar Pound"
 msgstr "Lira Gibraltareña"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greek Drachma"
 msgstr "Dracma Griego"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "Florín húngaro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungary"
 msgstr "Hungría"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland Krona"
 msgstr "Corona de Islandia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland"
 msgstr "Islandia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Irish Pound"
 msgstr "Libra Irlandesa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "Italian Lira"
 msgstr "Lira Italiana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
 msgid "Holy See"
 msgstr "Ciudad del Vaticano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvian Lat"
 msgstr "Lat de Letonia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvia"
 msgstr "Letonia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "Litas lituanas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lietuva"
 msgstr "Lituania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg Franc"
 msgstr "Franco de Luxemburgo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands Guilder"
 msgstr "Guilder holandés"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "New Yugoslavian Dinar"
 msgstr "Dinar de Nueva Yugoslavia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbia y Montenegro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Corona Noruega"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norway"
 msgstr "Noruega"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Zloty polaco"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Poland"
 msgstr "Polonía"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portuguese Escudo"
 msgstr "Escudo Portugués"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "Libra Esterlina"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Reino Unido"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romanian Leu"
 msgstr "Lei rumano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumanía"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovak Koruna"
 msgstr "Corona eslovaca"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Eslovaquia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovene Tolar"
 msgstr "Tolar esloveno"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spanish Peseta"
 msgstr "Peseta española"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Corona sueca"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Sweden"
 msgstr "Suecia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Franco suizo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Suiza"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Hryvnia"
 msgstr "Hryvnia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukraine"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
 msgid "Northern America"
 msgstr "América del Norte"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamian Dollar"
 msgstr "Dólar de las Bahamas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados Dollar"
 msgstr "Dólar de las Barbados"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda Dollar"
 msgstr "Dólar de las Bermudas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermudas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Dolar Canadiense"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canada"
 msgstr "Canada"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands Dollar"
 msgstr "Dólar de las Islas Caimán"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Islas Caimán"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuban Peso"
 msgstr "Peso cubano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuba"
 msgstr "Cuba"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Peso"
 msgstr "Peso dominicano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "República Dominicana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "East Caribbean Dollar"
 msgstr "Dólar del Caribe del Este"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
 msgid "Grenada"
 msgstr "Granada"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Santa Lucía"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haitian Gourde"
 msgstr "Gourde de Haití"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haití"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaican Dollar"
 msgstr "Dolar jamaicano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaica"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antillian Guilder"
 msgstr "Guilder de las Antillas Holandesas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Antillas holandesas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 msgstr "Dólar de Trinidad y Tobago"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidad y Tobago"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "United States Dollar"
 msgstr "Dolar estadoudinense"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
 msgid "United States"
 msgstr "Estados Unidos"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Pacific Ocean"
 msgstr "Océano Pacífico"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Dólar australiano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
 msgid "Australia"
 msgstr "Australia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
 msgid "Kiribati"
 msgstr "República de Kiribati"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
 msgid "Nauru"
 msgstr "República de Nauru"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvulu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "CFP Franc"
 msgstr "Franco de la Polinesia Francesa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Polinesia Francesa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Nueva Caledonia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "Wallis y Futuna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji Dollar"
 msgstr "Dólar de Fidji"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fidji"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Dólar neocelandés"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Islas Cook"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nueva Zelanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea Kina"
 msgstr "Kina de Papua - Nueva Ghinea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papua Nueva Guinea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa Tala"
 msgstr "Tala de Samoa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands Dollar"
 msgstr "Dólar de las Islas Salomón"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Islas Salomón"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor Escudo"
 msgstr "Escudo de Timor"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor"
 msgstr "Timor"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tongan Pa'anga"
 msgstr "Pa'anga de Tonga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu Vatu"
 msgstr "Vatu de la República de Vanuatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "República de Vanuatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Southern America"
 msgstr "Sudamérica"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Peso"
 msgstr "Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentina"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Boliviano"
 msgstr "Boliviano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolivia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
 msgid "Colombia"
 msgstr "Colombia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador Sucre"
 msgstr "Sucre de Ecuador"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ecuador"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana Dollar"
 msgstr "Dólar de la Guyana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guyana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay Guarani"
 msgstr "Guaraní Paraguayo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Nuevos Soles"
 msgstr "Nuevos Soles"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Peru"
 msgstr "Perú"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Real"
 msgstr "Real"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasil"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname Guilder"
 msgstr "Florín del Surinam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuelan Bolivar"
 msgstr "Bolívar Venezolano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
 msgid "Known currencies"
 msgstr "Monedas conocidas"
 
 #. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
 msgid "Currency properties"
 msgstr "Propiedades de la moneda"
 
 #. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
 msgid "Sign: "
 msgstr "Símbolo: "
 
 #. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
 msgid "ISO code: "
 msgstr "Código ISO: "
 
 #. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
 msgid "Floating point: "
 msgstr "Punto decimal: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
 msgid "Country name"
 msgstr "Nombre del pais"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
 msgid "Currency name"
 msgstr "Nombre de la moneda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
 msgid "ISO Code"
 msgstr "Código ISO"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
 msgid "Sign"
 msgstr "Símbolo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file.  Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 "La moneda '%s' se está usando en el archivo actual.  Grisbi no puede "
 "borrarla."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
 #, c-format
 msgid "Impossible to remove currency '%s'"
 msgstr "Imposible eliminar la moneda '%s'"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 "La moneda '%s' se está usando en el archivo actual.  Grisbi no puede "
 "borrarla."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
 msgid "Currency for payees tree: "
 msgstr "Moneda para el arbol de terceros: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
 msgid "Currency for categories tree: "
 msgstr "Moneda para el arbol de categorías: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
 msgid "Currency for budgetary lines tree: "
 msgstr "Moneda para el árbol de líneas presupuestarias: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
 msgid "Add transactions archived in the totals"
 msgstr "Añadir transacciones archivadas en los totales"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
 msgid "Add a currency"
 msgstr "Añadir una moneda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
 msgid "Select base currency for your account"
 msgstr "Seleccione la moneda para su cuenta"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
 msgid "World currencies"
 msgstr "Monedas del mundo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
 msgid "Currency details"
 msgstr "Detalles de la moneda"
 
 #. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
 msgid "Currency name: "
 msgstr "Nombre de la moneda:"
 
 #. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
 msgid "Currency international code: "
 msgstr "Código de moneda internacional: "
 
 #. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
 msgid "Currency sign: "
 msgstr "Símbolo de la moneda: "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
@@ -6846,12 +6866,12 @@ msgstr ""
 "Los nombres de moneda y o bien  los códigos de moneda o bien los apodos de "
 "las monedas deben ser configurados."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "No están todos los campos rellenos"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
 msgid "Include obsolete currencies"
 msgstr "Incluir monedas antiguas"
 
@@ -7050,7 +7070,7 @@ msgstr "Seleccione la moneda del balance parcial: "
 msgid "No payee defined"
 msgstr "No hay tercero definido"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
 #: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "Informe"
@@ -7061,27 +7081,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depósito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
-#: ../src/import.c:2751
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Tarjeta de crédito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
-#: ../src/import.c:2781
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Cargo a cuenta"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "No puedo reservar memoria, algo terrible ocurrirá pronto"
 
@@ -7405,8 +7425,8 @@ msgstr "Cargando cuentas"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
 
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
@@ -7476,7 +7496,7 @@ msgstr ""
 "guárdelo con otro nombre o active la opción \"%s\" en la configuración."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forzar guardar en los fichero bloqueados"
 
@@ -7509,7 +7529,7 @@ msgstr ""
 "debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la  opción \"%s\" en la "
 "configuración."
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
 msgid "unnamed"
 msgstr "Sin nombre"
 
@@ -7617,18 +7637,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "y pulse el botón de 'OK'."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
 #: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
 #: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309
+#: ../src/gsb_file_load.c:310
 msgid "File does not exist"
 msgstr "El fichero no existe"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
 #: ../src/gsb_file_others.c:794
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7638,7 +7658,7 @@ msgstr ""
 "%s No parece que sea un fichero convencional,\n"
 "por favor compruébelo y pruebe de nuevo."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7650,15 +7670,15 @@ msgstr ""
 "Por favor, asegúrese de que está instalado (por ejemplo, compruebe que el "
 "paquete 'grisbi-ssl' está instalado) y pruebe de nuevo."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "No se ha"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
+#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7670,7 +7690,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8886
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7679,7 +7699,7 @@ msgstr ""
 "Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
 "Usted está usando la versión %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7691,7 +7711,7 @@ msgstr ""
 "más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
 "modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8914
+#: ../src/gsb_file_load.c:8915
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
 
@@ -7701,8 +7721,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
 msgstr "No hay un tercero que borrar"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
-#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
+#: ../src/gsb_file_save.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "No se puede guardar el archivo '%s': %s"
@@ -7803,90 +7823,90 @@ msgstr "No se puede bloquear el archivo '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "No se puede borrar el archivo bloqueado '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Transaction/Scheduled _form"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Recuperar los hijos"
 
-#: ../src/gsb_form.c:746
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Transferencia: Cuenta borrada"
 
-#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Transferencia : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:934
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Cheque/Número de transferencia"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depósito directo"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
-#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Comprobar"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Retirada de efectivo"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2420
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2757
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Debe introducir una fecha."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2764
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Fecha no válida %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2787
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Fecha no válida %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2813
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2816 ../src/gsb_form.c:2843
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Fecha no válida %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "menor o igual que"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2877
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Debe introducir una cantidad."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2897
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7894,14 +7914,14 @@ msgstr ""
 "No puede poner una anotación de transacción en la categoría para un hijo de "
 "una anotación de transacción."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2931
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "No se puede asociar una transferencia a una cuenta borrada en una "
 "transacción programada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -7909,15 +7929,15 @@ msgstr ""
 "No hay una cuenta asociada para esta transferencia o la cuenta asociada no "
 "es válida."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2946
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "No puede emitir una transferencia hacia su propia cuenta"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2951
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "No puedo realizar una transferencia sobre una cuenta cerrada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2977
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7927,7 +7947,7 @@ msgstr ""
 "pero no contiene ningún número.\n"
 "¿Continuar de todas formas?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:2995
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7935,28 +7955,28 @@ msgstr ""
 "Aviso: Este número de cheque ya está usado.\n"
 "¿Continuar de todas formas?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3016
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Una transacción con múltiples terceros debe ser nueva."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3021
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Una transacción con múltiples terceros no puede ser el hijo de un desglose."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3032
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "La palabra \"Informe\" está reservada. Por favor, use otra."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3039
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Múltiples terceros no válidos."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3321
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modificando una transacción"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3322
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7970,11 +7990,11 @@ msgstr ""
 "¿ Está seguro ?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3625
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurar el formulario"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulario de transacción"
 
@@ -8070,41 +8090,41 @@ msgstr "Transacción programada automática/manual"
 msgid "Report : "
 msgstr "Informe : "
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Elegir la moneda"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Change"
 msgstr "Cambiar"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:292
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Defina el cambio para esa transacción"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Método de pago de la contratransacción"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:443
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Forma de pago"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:182
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/traitement_variables.c:108
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Número de transacción"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:487
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automático/Manual"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
 msgid "Financial years"
 msgstr "Años financieros"
 
@@ -8418,7 +8438,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Borrar reconciliación"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Orden para la reconciliación"
 
@@ -8617,23 +8637,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2451
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar la transacción"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar la transacción"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:336
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2466
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nueva transacción"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2474
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Borrar transacción"
 
@@ -8666,106 +8686,106 @@ msgstr "Navegar"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Elegir directorio de iconos"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Referencia de reconciliación"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Número de cheque"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Borrar una transacción hija."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Borrar una transacción."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Borrar el hijo de una transacción programada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Borrar una transacción programada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Borrar un o todas las ocurrencias de la transacción programada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:341
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Limpia el formulario para crear una nueva transacción"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Borrar la transacción seleccionada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Editar la transacción actual"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:363
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Reconciliar"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Comenzar la reconciliación de la cuenta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:378
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Imprimir la lista de transacciones"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:386
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Cambia el modo de presentación de la lista"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 msgid "Import rules"
 msgstr "Importar reglas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Importación rápida de fichero por reglas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Borrar el fichero"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Borrar el archivo y las transacciones"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:484
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Eliminar la regla"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:516
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
 msgid "Simple view"
 msgstr "Vista Simple"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:521
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Vista de dos líneas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:526
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Vista de tres líneas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:540
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Mostrar transacciones reconciliadas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:554
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Mostrar archivos de líneas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:837 ../src/gsb_transactions_list.c:3890
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8778,25 +8798,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Los números de hijos implicados son : \n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "¿ quiere añadir las transacciones del archivo %s en la lista ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1478
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8806,7 +8826,7 @@ msgstr ""
 "que es un fallo.\n"
 "Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8816,7 +8836,7 @@ msgstr ""
 "debería suceder.\n"
 "Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8825,7 +8845,7 @@ msgstr ""
 "el balance.\n"
 "Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8868,15 +8888,15 @@ msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr ""
 "Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas: "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2151
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8888,7 +8908,7 @@ msgstr ""
 "reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
 "necesario."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8896,77 +8916,77 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
 "parte '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2435
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Mostrar transacciones"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2488
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2590
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Borrar celda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2976
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Ordenar la lista por :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 #, fuzzy
 msgid "CENTER"
 msgstr "CEE"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3762
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3922 ../src/gsb_transactions_list.c:4032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9093,14 +9113,14 @@ msgstr "Añadir ficheros para importar..."
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
-#: ../src/import.c:4324
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:4331
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
@@ -9279,21 +9299,21 @@ msgstr ""
 msgid "Imported account"
 msgstr "Cuenta importada"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Confirmación de las transacciones a unir"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Confirmación de la importación de transacciones"
 
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2284
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Por favor, elija las transacciones a unir"
 
-#: ../src/import.c:2289
+#: ../src/import.c:2290
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -9301,27 +9321,27 @@ msgstr ""
 "Algunas de las transacciones importadas parece que ya han sido guardadas. "
 "Por favor seleccione las transacciones a importar."
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2359
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2363
+#: ../src/import.c:2364
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2389
+#: ../src/import.c:2390
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2403
+#: ../src/import.c:2404
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2858
+#: ../src/import.c:2865
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9330,25 +9350,25 @@ msgstr ""
 "Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
 "Lo saltamos"
 
-#: ../src/import.c:3228
+#: ../src/import.c:3235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Transacciones huérfanas"
 
-#: ../src/import.c:3246
+#: ../src/import.c:3253
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
 
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3319
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcar"
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3373
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
 
-#: ../src/import.c:3367
+#: ../src/import.c:3374
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9356,54 +9376,54 @@ msgstr ""
 "¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
 "cambiará.  ¿Desea continuar ?"
 
-#: ../src/import.c:3616
+#: ../src/import.c:3623
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3650
 msgid "Import settings"
 msgstr "Importar configuración"
 
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3657
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 "Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en días): "
 
-#: ../src/import.c:3669
+#: ../src/import.c:3676
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
 
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3686
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Asociar automáticamente la categoría del tercero si es posible"
 
-#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 "Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3705
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Configurar el año financiero"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3706
 msgid "According to the date"
 msgstr "De acuerdo con la fecha"
 
-#: ../src/import.c:3700
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
 
-#: ../src/import.c:3725
+#: ../src/import.c:3732
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
 
-#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importar asociaciones"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3741
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9413,34 +9433,34 @@ msgstr ""
 "fichero.  Por ejemplo, todas las etiquetas QIF que contengan 'Renta' podrían "
 "asociarse con un tercero específico que represente a su casero."
 
-#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
 msgid "Payee name"
 msgstr "Nombre de la tercera parte"
 
-#: ../src/import.c:3817
+#: ../src/import.c:3824
 msgid "Search string"
 msgstr "Cadena de búsqueda"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3833
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Detalles de las asociaciones"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3842
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Nombre de la tercera parte: "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3858
+#: ../src/import.c:3865
 msgid "Search string: "
 msgstr "Cadena de búsqueda: "
 
-#: ../src/import.c:4152
+#: ../src/import.c:4159
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
 
-#: ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9449,7 +9469,7 @@ msgstr ""
 "%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
 "fichero."
 
-#: ../src/import.c:4449
+#: ../src/import.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9458,49 +9478,49 @@ msgstr ""
 "%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
 "transacciones."
 
-#: ../src/import.c:4540
+#: ../src/import.c:4547
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importar un fichero con una regla"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Propiedades de la regla: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4570
+#: ../src/import.c:4577
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4580
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4578
+#: ../src/import.c:4585
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4594
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4607
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nombre del fichero a importar: "
 
-#: ../src/import.c:4701
+#: ../src/import.c:4708
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4730
+#: ../src/import.c:4737
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
@@ -9737,7 +9757,7 @@ msgstr "línea subpresupuestaria"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Transferir las transacciones a %s"
 
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main.c:578
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
@@ -9745,7 +9765,7 @@ msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -10006,12 +10026,12 @@ msgid "Can't remove selected division."
 msgstr "No se puede borrar la división seleccionada."
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1686
+#: ../src/metatree.c:1692
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "'%s' todavía tiene transacciones o transacciones archivadas."
 
-#: ../src/metatree.c:1690
+#: ../src/metatree.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10022,32 +10042,32 @@ msgstr ""
 "transferirlas a otra (sub-)%s.  De otro modo, las transacciones pueden ser "
 "simplemente borradas con su división."
 
-#: ../src/metatree.c:1703
+#: ../src/metatree.c:1709
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Transferir las transacciones al tercero"
 
-#: ../src/metatree.c:1705
+#: ../src/metatree.c:1711
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Transferir las transacciones a %s"
 
-#: ../src/metatree.c:1803
+#: ../src/metatree.c:1809
 #, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Tan sólo borre este pagador."
 
-#: ../src/metatree.c:1805
+#: ../src/metatree.c:1811
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Tan sólo borre este %s."
 
-#: ../src/metatree.c:1807
+#: ../src/metatree.c:1813
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Sólo borrar esta sub-%s"
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10056,12 +10076,12 @@ msgstr ""
 "Es obligatorio especificar un %s de destino para mover las transacciones "
 "pero no fue introducido ningún %s."
 
-#: ../src/metatree.c:1851 ../src/metatree.c:2851
+#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "¡Por favor introduzca un(a) %s!"
 
-#: ../src/metatree.c:2725
+#: ../src/metatree.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -10069,38 +10089,38 @@ msgid ""
 msgstr "Transferir las transacciones a %s"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2733
+#: ../src/metatree.c:2739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Formulario de transacción"
 
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2745
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2767
+#: ../src/metatree.c:2773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Transferir las transacciones a %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2770
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Transferido a %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Crear una nueva categoría"
 
-#: ../src/metatree.c:2795 ../src/metatree.c:2816
+#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Seleccione una nueva animación: "
 
-#: ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:2853
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10109,7 +10129,7 @@ msgstr ""
 "Es obligatorio especificar un %s de destino para mover las transacciones "
 "pero no fue introducido ningún %s."
 
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorías"
@@ -10189,134 +10209,134 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Eliminar la regla"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:261
+#: ../src/parametres.c:262
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferencias de grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:291
+#: ../src/parametres.c:292
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Reconciliación"
 
-#: ../src/parametres.c:375
+#: ../src/parametres.c:376
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Mensajes y Avisos"
 
-#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Terceros, categorías y presupuestos"
 
-#: ../src/parametres.c:437
+#: ../src/parametres.c:438
 msgid "List behavior"
 msgstr "Comportamiento de la lista"
 
-#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Mensajes antes del borrado"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:494
 msgid "Content"
 msgstr "Contenido"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:503
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamiento"
 
-#: ../src/parametres.c:501
+#: ../src/parametres.c:512
 msgid "Completion"
 msgstr "Autocompletado"
 
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: ../src/parametres.c:528
+#: ../src/parametres.c:539
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Tasas de cambio entre monedas"
 
-#: ../src/parametres.c:570
+#: ../src/parametres.c:581
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance estimado"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:652
+#: ../src/parametres.c:663
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Consejo del día"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:655
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Mostrar el consejo del día"
 
-#: ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:673
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Mostrar los siguientes mensajes de advertencia"
 
-#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:749
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Mostrar los siguientes mensajes"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Comprimir el fichero de Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Recordar los últimos archivos abiertos:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:910
 msgid "Backups"
 msgstr "Copias de seguridad"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Hacer un único fichero de respaldo"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:918
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Comprimir la copia de seguridad de Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:923
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de abrir los archivos"
 
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Guardando archivo"
 
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
 
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10325,84 +10345,84 @@ msgstr ""
 "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ:\n"
 "'firefox -remote %s' "
 
-#: ../src/parametres.c:1103
+#: ../src/parametres.c:1114
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Avisos del programador de tareas al iniciar Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1104
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Aviso/Ejecutar la transacción programada actual si está en la fecha de "
 "vencimiento"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Aviso/Ejecutar las transacciones programadas del mes"
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Número de días antes del mensaje de aviso o de la ejecución: "
 
-#: ../src/parametres.c:1146
+#: ../src/parametres.c:1157
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Opción para ordenar las transacciones"
 
-#: ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:1158
 msgid "by number"
 msgstr "por número"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1159
 #, fuzzy
 msgid "by increasing date"
 msgstr "No se encuentran los datos"
 
-#: ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Cambiar selección"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Añadiendo al balance"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Cambiar selección"
 
-#: ../src/parametres.c:1298
+#: ../src/parametres.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Elegir la cuenta"
 
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de archivo"
 
-#: ../src/parametres.c:1370
+#: ../src/parametres.c:1381
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Separación de datos: "
 
-#: ../src/parametres.c:1383
+#: ../src/parametres.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Elija un separador CSV: "
 
-#: ../src/parametres.c:1400
+#: ../src/parametres.c:1411
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1417
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10534,67 +10554,67 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening temporary f "  or"  eparator"  mouse: "  ecución: "       "    transaction: "   κτελέσιμο."  εν ήταν "     "     ò'½*½*   ˜Hÿ         ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*  è´Ý*½*                          ’˜Ù+½*  ˜Hÿ  €°û+½*           Hÿ         pŒHÿ  ë½¼*½*  6                    è     è!     è!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  xTÙ+½*           ŽHÿ          "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ         ÀO=,½*  ó¨¼*½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          xTÙ+½*           ŽHÿ          pHÿ  ë½¼*½*  à!     à!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  ȹ+½*          €Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ  P˜Hÿ  H˜Hÿ  »Ý*½*  Œp˜        ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*                  €Hÿ         PŽHÿ  ë½¼*½*          G       H   I       J   K           M   N   O       P    ˜Hÿ  ˜Hÿ  HՏ+½*           ‘Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ         0O=,½*  ó¨¼*½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½* 
          HՏ+½*           ‘Hÿ         `Hÿ  ë½¼*½*  8Տ+½*           ‘Hÿ         Hÿ  ë½¼*½*  (Տ+½*           ‘Hÿ         ÀHÿ  ë½¼*½*  Տ+½*           ‘Hÿ         ðHÿ  ë½¼*½*  	       ¨N=,½*  ó¨¼*½*         ¨I=,½*  pŠHÿ          ŠXm+½*  槼*½*         ØD=,½*  Hÿ          yXm+½*  槼*½*          @=,½*  ÀHÿ          ZXm+½*  槼*½*  Øm+½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØdÙ+½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          àMk+½*          @’Hÿ         ‘Hÿ  ë½¼*½*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    ˜Hÿ  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          "¡¼*½*                 8oÙ+½*  ó¨¼*½*  ØdÙ+½*   iÙ+½*  È$¾*½*                          c   f   Í+½*  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          0’Hÿ  ë½¼*½*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´b	+½*          ЙHÿ  Fp ,½*  Fp ,½*         ?µ+½*         ™Hÿ  ðHÿ  °”Hÿ  Í+½*  槼*½*  è´Ý*½*  ›Hÿ  Bp ,½*  à™Hÿ  _˜Hÿ  õLÞ*
 ½*  ˜Hÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿBp ,½*          ˜˜Hÿ  ë½¼*            ile '%s'."
 msgstr "Error abriendo el fichero temporal '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Archivo OFX no válido"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "El procesado OFX devolvió el siguiente mensaje:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "El procesado OFX terminó en un mensaje de aviso que no es válido."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "El procesado OFX devolvió el siguiente mensaje de error:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "El procesado OFX ha devuelto un mensaje de aviso que no es válido."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "Intentó guardar una transacción pero no ha creado ninguna cuenta...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
 msgid "Interest"
 msgstr "Interés"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividendo"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
 msgid "Service charge"
 msgstr "Cargo por el servicio"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
 msgid "Fee"
 msgstr "Tasa"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Dispensador de caja."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Punto de venta"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Pago electrónico"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
 msgid "Cash"
 msgstr "Caja"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Débito mercantil iniciado"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Repitiendo el orden del pago/asentamiento"
 
@@ -11279,7 +11299,7 @@ msgstr "Sabía que..."
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Mostrar consejos al iniciar la próxima vez"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Ref. de reconciliación"
 
@@ -11338,7 +11358,7 @@ msgstr ""
 "Se usó el comando: %s.\n"
 "Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11348,7 +11368,7 @@ msgstr ""
 "Se usó el comando: %s.\n"
 "Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
 
-#: ../src/utils.c:533
+#: ../src/utils.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index e74d412..5368b2f 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "بستن"
 msgid "Account kind"
 msgstr "حساب ها"
 
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "واحد"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr ""
 
@@ -258,13 +258,13 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "آدرس و عنوان"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
+#: ../src/etats_config.c:6997
 msgid "Titles"
 msgstr "عناوین"
 
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "آدرس دوم:"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -398,159 +398,177 @@ msgstr ""
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:126
 msgid "In one line visible, show the line: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:103
+#: ../src/affichage_liste.c:127
 msgid "In two lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:104
+#: ../src/affichage_liste.c:128
 msgid "In three lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:141
 msgid "Transaction list behavior"
 msgstr ""
 
 #. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:121
+#: ../src/affichage_liste.c:145
 msgid "Display modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:181
+#: ../src/affichage_liste.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Use simple click to select transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:188
+#: ../src/affichage_liste.c:212
 msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:219
 msgid "Primary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:196
+#: ../src/affichage_liste.c:220
 msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:197
+#: ../src/affichage_liste.c:221
 msgid "Sort by value date and then by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:230
 msgid "Secondary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:208
+#: ../src/affichage_liste.c:232
 msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:209
+#: ../src/affichage_liste.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:241
 msgid "Account differentiation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:245
 msgid "Remember display settings for each account separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:466
+#: ../src/affichage_liste.c:491
 msgid "Form behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:496
 msgid "Pressing RETURN in transaction form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:497
 msgid "selects next field"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:473
+#: ../src/affichage_liste.c:498
 msgid "terminates transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:503
 msgid "Automatic financial year is set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:479
+#: ../src/affichage_liste.c:504
 msgid "according to transaction date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:480
+#: ../src/affichage_liste.c:505
 #, fuzzy
 msgid "according to transaction value date"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:486
+#: ../src/affichage_liste.c:511
 msgid "Automatic amount separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:489
+#: ../src/affichage_liste.c:514
 msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Form completion"
 msgstr "فشرده سازی فایل"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:518
+#: ../src/affichage_liste.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:525
+#: ../src/affichage_liste.c:550
 msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:559
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:567
 msgid "Mix credit/debit categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:548
+#: ../src/affichage_liste.c:573
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:554
+#: ../src/affichage_liste.c:579
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:560
+#: ../src/affichage_liste.c:585
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:594
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
+#. à la base, on met une vbox
+#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list cells"
+msgstr "تراکنش"
+
+#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
+#: ../src/affichage_liste.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list preview"
+msgstr "تراکنش"
+
+#. partie 2 Source des données
+#: ../src/affichage_liste.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list contents"
+msgstr "تراکنش"
+
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "عمومی"
@@ -587,7 +605,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "حسابها"
@@ -635,21 +653,21 @@ msgstr "ویش فرض"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
-#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
+#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
 #: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
-#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
+#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
@@ -675,16 +693,16 @@ msgstr ""
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Category"
 msgstr "بخش"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
@@ -903,16 +921,16 @@ msgstr "حساب بانک:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:108
+#: ../src/traitement_variables.c:109
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
@@ -954,7 +972,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "ماه جاری"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
 msgid "Print"
 msgstr "پرینت"
 
@@ -1025,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr "سالانه"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "شخصی"
@@ -1077,58 +1095,58 @@ msgstr "فرکانس"
 msgid "Custom frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
-#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
+#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
-#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
+#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
@@ -1140,8 +1158,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
@@ -1189,7 +1207,7 @@ msgstr ""
 msgid "Check the box to replace a planned operation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Cash account"
 msgstr ""
@@ -1216,11 +1234,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "حذف"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Amount"
 msgstr "مقدار"
 
@@ -1287,9 +1305,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "توضیحات"
 
 #: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3276 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
@@ -1384,7 +1402,7 @@ msgstr ""
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1459,8 +1477,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
-#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -1473,7 +1491,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
@@ -1483,7 +1501,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
 #: ../src/tiers_onglet.c:325
 msgid "Edit"
 msgstr "ویرایش"
@@ -1494,7 +1512,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1513,7 +1531,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subcategory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
@@ -2006,13 +2024,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3773
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3776
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -2063,9 +2081,9 @@ msgid "General total: "
 msgstr "عمومی:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3751
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2090,24 +2108,24 @@ msgstr "درآمد ها"
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
-#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2115,15 +2133,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:179
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -2131,235 +2149,235 @@ msgstr ""
 msgid "Statement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "All"
 msgstr "همه"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Total to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current month"
 msgstr "ماه جاری"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current year"
 msgstr "سال جاری"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current month to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Current year to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Previous year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 30 days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 3 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 6 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Last 12 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Monday"
 msgstr "دو شنبه"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Tuesday"
 msgstr "سشنبه"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Thursday"
 msgstr "پنج شنبه"
 
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Friday"
 msgstr "جمعه"
 
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Saturday"
 msgstr "شنبه"
 
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:213
 msgid "Sunday"
 msgstr "یک شنبه"
 
-#: ../src/etats_config.c:407
+#: ../src/etats_config.c:408
 msgid "Report properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:491
+#: ../src/etats_config.c:492
 msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
 msgid "Dates"
 msgstr "تاریخ ها"
 
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:2714
+#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
+#: ../src/etats_config.c:2715
 msgid "Transfers"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
+#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
 #: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "حسابها"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
 msgid "Texts"
 msgstr "متون"
 
-#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
 msgid "Amounts"
 msgstr "مقدار"
 
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:580
 msgid "Misc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:590
+#: ../src/etats_config.c:591
 msgid "Data organization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
-#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:618
 msgid "Data display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6532
+#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
+#: ../src/etats_config.c:6533
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
+#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:530
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1327
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1336
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
-#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
-#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1512
+#: ../src/etats_config.c:1513
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1572
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1720
+#: ../src/etats_config.c:1721
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:1900
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2061
+#: ../src/etats_config.c:2062
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/etats_config.c:2086
+#: ../src/etats_config.c:2087
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2182
+#: ../src/etats_config.c:2183
 msgid "Use financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2220
 msgid "All financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2229
 msgid "Current financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2238
 msgid "Former financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2248
+#: ../src/etats_config.c:2249
 msgid "Detail financial years"
 msgstr ""
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2367,627 +2385,627 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "به وسیله تاریخ:"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "تمام تاریخ ها"
 
-#: ../src/etats_config.c:2464
+#: ../src/etats_config.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "حسابها"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2470
+#: ../src/etats_config.c:2471
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2497
+#: ../src/etats_config.c:2498
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
-#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
-#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
+#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
+#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
 #: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
-#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
-#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
+#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
 #: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
+#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
+#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
+#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
+#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2721
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2729
+#: ../src/etats_config.c:2730
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2742
+#: ../src/etats_config.c:2743
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2755
+#: ../src/etats_config.c:2756
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2908
+#: ../src/etats_config.c:2909
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3012
+#: ../src/etats_config.c:3013
 msgid "Detail categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3048
+#: ../src/etats_config.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "بخش های درآمد:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3122
+#: ../src/etats_config.c:3123
 msgid "Income categories"
 msgstr "بخش های درآمد"
 
-#: ../src/etats_config.c:3137
+#: ../src/etats_config.c:3138
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3244
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3251
 msgid "Empty budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3684
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:3688
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3818
+#: ../src/etats_config.c:3819
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3855
+#: ../src/etats_config.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3929
+#: ../src/etats_config.c:3930
 msgid "Income budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3944
+#: ../src/etats_config.c:3945
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
 #: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 msgid "Payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4001
+#: ../src/etats_config.c:4002
 msgid "Detail payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4038
+#: ../src/etats_config.c:4039
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4171
+#: ../src/etats_config.c:4172
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:4186
+#: ../src/etats_config.c:4187
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4504
+#: ../src/etats_config.c:4505
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:4652
+#: ../src/etats_config.c:4653
 msgid "is "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
-#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
+#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
+#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
 msgid "to"
 msgstr "به"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
+#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "اضافه"
 
-#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
+#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4867
+#: ../src/etats_config.c:4868
 msgid "payee information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
 #: ../src/meta_categories.c:69
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
-#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
+#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6780
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6773
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5084
+#: ../src/etats_config.c:5085
 msgid "cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
-#: ../src/etats_config.c:6786
+#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6787
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5159
+#: ../src/etats_config.c:5160
 msgid "contains"
 msgstr "شامل"
 
-#: ../src/etats_config.c:5171
+#: ../src/etats_config.c:5172
 msgid "doesn't contain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5183
+#: ../src/etats_config.c:5184
 msgid "begins with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5195
+#: ../src/etats_config.c:5196
 msgid "ends with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5207
+#: ../src/etats_config.c:5208
 msgid "is empty"
 msgstr "خالی است"
 
-#: ../src/etats_config.c:5219
+#: ../src/etats_config.c:5220
 msgid "isn't empty"
 msgstr "خالی نیست"
 
-#: ../src/etats_config.c:5262
+#: ../src/etats_config.c:5263
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5312
+#: ../src/etats_config.c:5313
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5539
+#: ../src/etats_config.c:5540
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "اضافه"
 
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "یا"
 
-#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "برابر"
 
-#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "کمتر از"
 
-#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "کمتر یا برابر"
 
-#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5804
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5816
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5828
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5840
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5982
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6079
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "توقف"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6156
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6164
+#: ../src/etats_config.c:6165
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6177
+#: ../src/etats_config.c:6178
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6189
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6223
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6228
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6233
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6238
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr ""
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6354
+#: ../src/etats_config.c:6355
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6372
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "روز ها"
 
-#: ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "هفته"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6390
+#: ../src/etats_config.c:6391
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6546
+#: ../src/etats_config.c:6547
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "گزارش:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6575
+#: ../src/etats_config.c:6576
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6594
+#: ../src/etats_config.c:6595
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6617
+#: ../src/etats_config.c:6618
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "تراکنش"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6622
+#: ../src/etats_config.c:6623
 msgid "Display transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6636
+#: ../src/etats_config.c:6637
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
+#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
 msgid "date"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "تمام تاریخ ها"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6666
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "درآمد ها"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6691
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6694
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6697
+#: ../src/etats_config.c:6698
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6703
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6798
+#: ../src/etats_config.c:6799
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6801
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6849
+#: ../src/etats_config.c:6850
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6878
+#: ../src/etats_config.c:6879
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6907
+#: ../src/etats_config.c:6908
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6937
+#: ../src/etats_config.c:6938
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "این فایل موجود است.:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6966
+#: ../src/etats_config.c:6967
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7003
+#: ../src/etats_config.c:7004
 msgid "Display account name"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7015
+#: ../src/etats_config.c:7016
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7033
+#: ../src/etats_config.c:7034
 msgid "Display payee's name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7050
+#: ../src/etats_config.c:7051
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7068
+#: ../src/etats_config.c:7069
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7084
+#: ../src/etats_config.c:7085
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7099
+#: ../src/etats_config.c:7100
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7113
+#: ../src/etats_config.c:7114
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7127
+#: ../src/etats_config.c:7128
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:7145
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7160
+#: ../src/etats_config.c:7161
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7175
+#: ../src/etats_config.c:7176
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7188
+#: ../src/etats_config.c:7189
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7202
+#: ../src/etats_config.c:7203
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7235
+#: ../src/etats_config.c:7236
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7261
+#: ../src/etats_config.c:7262
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "حذف روش پرداخت:"
@@ -3342,7 +3360,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
@@ -3354,8 +3372,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
@@ -3372,7 +3390,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
@@ -3389,7 +3407,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -4047,7 +4065,7 @@ msgid "Holder's own address: "
 msgstr "آدرس دوم:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "بانک"
 
@@ -4056,75 +4074,75 @@ msgid "Financial institution: "
 msgstr ""
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:425
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 msgid "IBAN number: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:454
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "حساب بانک:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:468
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "حساب بانک:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:489
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "نام کشور:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "جزئیات بانک:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:542
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr ""
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
 msgid "Bank account"
 msgstr "حساب بانک"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr ""
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4135,12 +4153,12 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:821
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1036
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4155,7 +4173,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "فعال سازی"
@@ -4176,8 +4194,8 @@ msgstr ""
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
 #, fuzzy
@@ -4248,46 +4266,46 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
 msgid ""
 "This assistant will help you to create a new account.\n"
 "All that you do here can be changed later in the account configuration page."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
 msgid ""
 "Bank account\n"
 "Standard account with credit card and cheques."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
 msgid ""
 "Cash account\n"
 "Standard cash account, to use with a cashier."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
 msgid ""
 "Liabilities account\n"
 "Special account to represent a debt, like a long-term loan."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
 msgid ""
 "Assets account\n"
 "Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Account type selection"
 msgstr "نوع حساب"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
 msgid ""
 "Please select type for this account.\n"
 "The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4297,31 +4315,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Currency for the account: "
 msgstr "حساب بانک:"
 
 #. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Add/Change..."
 msgstr "تغییر"
 
 #. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Bank for the account: "
 msgstr "حساب بانک:"
 
 #. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Opening balance: "
 msgstr "تمام تاریخ ها:"
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
 msgid ""
 "You are about to validate the new account.\n"
 "You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4329,7 +4347,7 @@ msgid ""
 "created it.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the name of the new account: "
 msgstr "جستجوی تراکنش"
@@ -4337,16 +4355,17 @@ msgstr "جستجوی تراکنش"
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
 msgid "New bank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "حساب بسته شده"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
 #, c-format
 msgid "Cashier"
 msgstr ""
@@ -4650,7 +4669,7 @@ msgstr "نام فایل:"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/parametres.c:888
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4693,7 +4712,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:375
+#: ../src/traitement_variables.c:374
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
@@ -4734,12 +4753,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "وب سایت"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "مرورگر:"
@@ -4749,45 +4768,45 @@ msgstr "مرورگر:"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "درآمد ها"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "فایل پشتیبان:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:456
+#: ../src/parametres.c:467
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -5009,88 +5028,89 @@ msgstr "جستجوی تراکنش:"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
+#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:358
 msgid "Add new bank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Contact name"
 msgstr "نام"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
 msgid "Banks"
 msgstr "بانک ها"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:474
 msgid "Known banks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
 msgid "Bank details"
 msgstr "جزئیات بانک"
 
 #. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Sort code: "
 msgstr "حساب بانک:"
 
 #. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Address: "
 msgstr "آدرس:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "تلفن:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "ایمیل:"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "وب سایت:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:840
 msgid "Contact"
 msgstr "ارتباط"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:895
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "فاکس"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
 msgid "Edit bank"
 msgstr "ویرایش بانک"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
 "Do you really want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1274
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "آیا از حذف بانک \"%s\" مطمئن هستید؟\n"
@@ -5157,1492 +5177,1492 @@ msgstr "توضیحات"
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Africa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algeria"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "CFA Franc BCEAO"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
 msgid "Niger"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Senegal"
 msgstr "عمومی"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "CFA Franc BEAC"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
 msgid "Cameroon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Chad"
 msgstr "تغییر"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "Congo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoro Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoros"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egyptian Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egypt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopian Birr"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambian Dalasi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana Cedi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenyan Shilling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenya"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Malagasy Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Madagascar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi Kwacha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania Ouguiya"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Moazambique Metical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Mozambique"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Moroccan Dirham"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Morocco"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigerian Naira"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigeria"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Rwanda"
 msgstr "اضافه"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leonean Leone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somali Shilling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somalia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South African Rand"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
 msgid "Lesotho"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
 msgid "Namibia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South Africa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland Lilangeni"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "Tanzanian Shilling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambian Kwacha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Asia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghani"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghanistan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahrain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh Taka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodian Riel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
 msgid "Cyprus Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
 msgid "Cyprus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Bhutan"
 msgstr "بانک"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "India"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Indonesia"
 msgstr "درآمد ها"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iran"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraqi Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraq"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordanian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 msgid "Kazakhstan Tenge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao Kip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanese Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macau Pataca"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macao"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolian Tugrik"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Nepal"
 msgstr "طبیعی"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "New Israeli Shekel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "Israel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "New Taiwan Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "Taiwan, Province of China"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "North Korean Won"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippine peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatari Rial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Qatar"
 msgstr "شروع"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Rial Omani"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Oman"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russian Ruble"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "South Korean Won"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thai Baht"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thailand"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Turkey"
 msgstr "سشنبه"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates Dirham"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam Dong"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemeni Rial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Yuan Renminbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 #, fuzzy
 msgid "China"
 msgstr "برسی"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Central America"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Belize"
 msgstr "سایز"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rican Colon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rica"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemalan Quetzal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemala"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduran Lempira"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduras"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexico"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Panama Balboa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "Panama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Europe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "Euro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Germany"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austria"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Spain"
 msgstr "امضاء"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Finland"
 msgstr "اضافه"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
 #, fuzzy
 msgid "France"
 msgstr "انصراف"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Greece"
 msgstr "رایگان"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Ireland"
 msgstr "اضافه"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Italy"
 msgstr "مجموع"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Portugal"
 msgstr "مجموع"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovenia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albanian Lek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austrian Schilling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgian Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgaria"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Danish Krone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Denmark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Deutsche Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "UE (Europe)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finnish Markka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "French Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greek Drachma"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Hungary"
 msgstr "یک شنبه"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland Krona"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Iceland"
 msgstr "اضافه"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Irish Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "Italian Lira"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
 msgid "Holy See"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "San Marino"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvian Lat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lietuva"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands Guilder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "New Yugoslavian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norway"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Poland"
 msgstr "اضافه"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portuguese Escudo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "United Kingdom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romanian Leu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovak Koruna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovakia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovene Tolar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spanish Peseta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Sweden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "مجوز"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Switzerland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Hryvnia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Ukraine"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
 msgid "Northern America"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Canada"
 msgstr "اضافه"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuban Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuba"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "East Caribbean Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
 msgid "Grenada"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haitian Gourde"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haiti"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaican Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaica"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antillian Guilder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "United States Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
 msgid "United States"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Pacific Ocean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Australia"
 msgstr "طبیعی"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
 msgid "Kiribati"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
 msgid "Nauru"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Tuvalu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "CFP Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
 msgid "French Polynesia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
 msgid "New Caledonia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
 msgid "Cook Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea Kina"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa Tala"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor Escudo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tongan Pa'anga"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Tonga"
 msgstr "مجموع"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu Vatu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "دستی"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Southern America"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
 msgid "Argentina"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Boliviano"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Bolivia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Chile"
 msgstr "فایل"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
 msgid "Colombia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador Sucre"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay Guarani"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Nuevos Soles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Peru"
 msgstr "کاغذ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Real"
 msgstr "برابر"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Brazil"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname Guilder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Suriname"
 msgstr "بی نام"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Uruguay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuelan Bolivar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuela"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
 msgid "Known currencies"
 msgstr ""
 
 #. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
 msgid "Currency properties"
 msgstr ""
 
 #. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Sign: "
 msgstr "امضاء:"
 
 #. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
 msgid "ISO code: "
 msgstr ""
 
 #. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
 msgid "Floating point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
 msgid "Country name"
 msgstr "نام کشور"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
 msgid "Currency name"
 msgstr "نام واحد"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
 msgid "ISO Code"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
 msgid "Sign"
 msgstr "امضاء"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file.  Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
 #, c-format
 msgid "Impossible to remove currency '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Currency for payees tree: "
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد.:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Currency for categories tree: "
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد.:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Currency for budgetary lines tree: "
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد.:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions archived in the totals"
 msgstr "تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
 msgid "Add a currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
 msgid "Select base currency for your account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
 msgid "World currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
 msgid "Currency details"
 msgstr ""
 
 #. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Currency name: "
 msgstr "نام واحد:"
 
 #. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Currency international code: "
 msgstr "نام واحد:"
 
 #. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Currency sign: "
 msgstr "نام واحد:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
 msgid "Include obsolete currencies"
 msgstr ""
 
@@ -6839,7 +6859,7 @@ msgstr ""
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
 #: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "گزارش"
@@ -6850,27 +6870,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
-#: ../src/import.c:2751
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
-#: ../src/import.c:2781
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -7132,8 +7152,8 @@ msgstr "حساب بانک"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
@@ -7185,7 +7205,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
@@ -7216,7 +7236,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
 msgid "unnamed"
 msgstr "بی نام"
 
@@ -7310,19 +7330,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
 #: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
 #: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309
+#: ../src/gsb_file_load.c:310
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "این فایل موجود است."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
 #: ../src/gsb_file_others.c:794
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7330,7 +7350,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7338,15 +7358,15 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
+#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7355,14 +7375,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8886
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7370,7 +7390,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8914
+#: ../src/gsb_file_load.c:8915
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7379,8 +7399,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
-#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
+#: ../src/gsb_file_save.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7470,151 +7490,151 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr ""
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:746
+#: ../src/gsb_form.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:934
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "اتوماتیک"
 
-#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
 msgid "Manual"
 msgstr "دستی"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
-#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "چک"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2420
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2757
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2813
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2816 ../src/gsb_form.c:2843
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "کمتر یا برابر"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2877
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2897
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2931
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2946
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2951
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2977
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:2995
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3016
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3021
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3032
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3039
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3322
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7624,11 +7644,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3625
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
 msgid "Transaction form"
 msgstr ""
 
@@ -7716,42 +7736,42 @@ msgstr ""
 msgid "Report : "
 msgstr "گزارش"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "انتخاب واحد"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Change"
 msgstr "تغییر"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:292
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:443
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
 msgid "Free"
 msgstr "رایگان"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:182
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/traitement_variables.c:108
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:487
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -8041,7 +8061,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -8227,23 +8247,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "تراکنش:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2451
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:336
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2466
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2474
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -8280,116 +8300,116 @@ msgstr "انتخاب"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:341
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:363
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:378
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:386
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 msgid "Import rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
 msgid "Recreates archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:484
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "حذف گزارش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:516
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:521
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
 msgid "Two lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:526
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
 msgid "Three lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:540
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:554
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:837 ../src/gsb_transactions_list.c:3890
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8397,45 +8417,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1478
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8467,15 +8487,15 @@ msgstr "جستجوی تراکنش"
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2151
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8483,82 +8503,82 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2435
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2488
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr "تغییر محتوای سلول ها"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2590
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "انصراف"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2976
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3762
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3922 ../src/gsb_transactions_list.c:4032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8672,14 +8692,14 @@ msgstr "ویرایش گزارش"
 msgid "File name"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
-#: ../src/import.c:4324
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:4331
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -8831,221 +8851,221 @@ msgstr ""
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:2289
+#: ../src/import.c:2290
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2359
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2363
+#: ../src/import.c:2364
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2389
+#: ../src/import.c:2390
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2403
+#: ../src/import.c:2404
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2858
+#: ../src/import.c:2865
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3228
+#: ../src/import.c:3235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:3246
+#: ../src/import.c:3253
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3319
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3373
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3367
+#: ../src/import.c:3374
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3616
+#: ../src/import.c:3623
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3650
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3657
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3669
+#: ../src/import.c:3676
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3686
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3705
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3706
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3700
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3725
+#: ../src/import.c:3732
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3741
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: ../src/import.c:3817
+#: ../src/import.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "جستجو"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3833
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3842
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "نام فایل:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3858
+#: ../src/import.c:3865
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "جستجو:"
 
-#: ../src/import.c:4152
+#: ../src/import.c:4159
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4449
+#: ../src/import.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4540
+#: ../src/import.c:4547
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4570
+#: ../src/import.c:4577
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4580
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4578
+#: ../src/import.c:4585
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4594
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4607
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "ویرایش گزارش:"
 
-#: ../src/import.c:4701
+#: ../src/import.c:4708
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4730
+#: ../src/import.c:4737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
@@ -9268,7 +9288,7 @@ msgstr "بخش های درآمد"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main.c:578
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -9276,7 +9296,7 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
@@ -9538,12 +9558,12 @@ msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1686
+#: ../src/metatree.c:1692
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1690
+#: ../src/metatree.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9551,44 +9571,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1703
+#: ../src/metatree.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/metatree.c:1705
+#: ../src/metatree.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/metatree.c:1803
+#: ../src/metatree.c:1809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "حذف روش پرداخت"
 
-#: ../src/metatree.c:1805
+#: ../src/metatree.c:1811
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1807
+#: ../src/metatree.c:1813
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1851 ../src/metatree.c:2851
+#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2725
+#: ../src/metatree.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -9596,46 +9616,46 @@ msgid ""
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2733
+#: ../src/metatree.c:2739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "انتخاب نوع حساب"
 
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2745
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2767
+#: ../src/metatree.c:2773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/metatree.c:2770
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/metatree.c:2795 ../src/metatree.c:2816
+#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:2853
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2883
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -9714,219 +9734,219 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "حذف گزارش"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:261
+#: ../src/parametres.c:262
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:291
+#: ../src/parametres.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "ایمیل"
 
-#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
 msgid "Files"
 msgstr "فایل ها"
 
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/parametres.c:375
+#: ../src/parametres.c:376
 msgid "Display"
 msgstr "نمایش"
 
-#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "بخش های درآمد"
 
-#: ../src/parametres.c:437
+#: ../src/parametres.c:438
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "ارتباط"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:503
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:501
+#: ../src/parametres.c:512
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:528
+#: ../src/parametres.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "نام واحد"
 
-#: ../src/parametres.c:570
+#: ../src/parametres.c:581
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:652
+#: ../src/parametres.c:663
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:655
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "پیغام هشدار"
 
-#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "پیغام هشدار"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:901
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:910
 msgid "Backups"
 msgstr "پشتیبان ها"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:918
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:923
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "فایل CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:982
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1103
+#: ../src/parametres.c:1114
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1104
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1146
+#: ../src/parametres.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:1158
 msgid "by number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "جزئیات بانک"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/parametres.c:1298
+#: ../src/parametres.c:1309
 msgid "Choose the date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1315
 #,  ./src/parametres.c:1315  "  double click of the mouse: "  iration date"      xist."  ware"  : "   κτελέσιμο."  εν ήταν "     "     ò'½*½*   ˜Hÿ         ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*  è´Ý*½*                          ’˜Ù+½*  ˜Hÿ  €°û+½*           Hÿ         pŒHÿ  ë½¼*½*  6                    è     è!     è!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  xTÙ+½*           ŽHÿ          "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ         ÀO=,½*  ó¨¼*½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          xTÙ+½*           ŽHÿ          pHÿ  ë½¼*½*  à!     à!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  ȹ+½*          €Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ  P˜Hÿ  H˜Hÿ  »Ý*½*  Œp˜        ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*                  €Hÿ         PŽHÿ  ë½¼*½*          G       H   I       J   K           M   N   O       P    ˜Hÿ  ˜Hÿ  HՏ+½*           ‘Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ         0O=,½*  ó¨¼*½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½* 
          HՏ+½*           ‘Hÿ         `Hÿ  ë½¼*½*  8Տ+½*           ‘Hÿ         Hÿ  ë½¼*½*  (Տ+½*           ‘Hÿ         ÀHÿ  ë½¼*½*  Տ+½*           ‘Hÿ         ðHÿ  ë½¼*½*  	       ¨N=,½*  ó¨¼*½*         ¨I=,½*  pŠHÿ          ŠXm+½*  槼*½*         ØD=,½*  Hÿ          yXm+½*  槼*½*          @=,½*  ÀHÿ          ZXm+½*  槼*½*  Øm+½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØdÙ+½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          àMk+½*          @’Hÿ         ‘Hÿ  ë½¼*½*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    ˜Hÿ  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          "¡¼*½*                 8oÙ+½*  ó¨¼*½*  ØdÙ+½*   iÙ+½*  È$¾*½*                          c   f   Í+½*  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          0’Hÿ  ë½¼*½*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´b	+½*          ЙHÿ  Fp ,½*  Fp ,½*         ?µ+½*         ™Hÿ  ðHÿ  °”Hÿ  Í+½*  槼*½*  è´Ý*½*  ›Hÿ  Bp ,½*  à™Hÿ  _˜Hÿ  õLÞ*
 ½*  ˜Hÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿBp ,½*          ˜˜Hÿ  ë½¼*            fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: ../src/parametres.c:1370
+#: ../src/parametres.c:1381
 msgid "Decimal point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1383
+#: ../src/parametres.c:1394
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1400
+#: ../src/parametres.c:1411
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1417
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10032,69 +10052,69 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Interest"
 msgstr "درآمد ها"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
 msgid "Dividend"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
 msgid "Service charge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
 msgid "Fee"
 msgstr "قیمت"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Point of sale"
 msgstr "پرینت در فایل"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
 msgid "Electronic payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
 msgid "Cash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr ""
 
@@ -10665,7 +10685,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
@@ -10712,14 +10732,14 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
 "The error was: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:533
+#: ../src/utils.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "امکان اجرای مرورگر وب نیست"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index bba2dc7..145acdf 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:33+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "Colorise"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Type de compte"
 
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Devise"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Polices et logo"
 
@@ -258,13 +258,13 @@ msgstr "Choisissez une couleur"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Restaurer les réglages par défaut"
 
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresses et titres"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
+#: ../src/etats_config.c:6997
 msgid "Titles"
 msgstr "Titres"
 
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Adresse secondaire : "
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Sélectionner un nouveau logo"
 
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Barres d'outils"
 
@@ -384,154 +384,169 @@ msgstr "Couleur de fond du solde de début de mois dans l'onglet prévisions"
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Couleur de fond des transferts dans l'onglet prévisions"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:126
 msgid "In one line visible, show the line: "
 msgstr "En mode affichage une ligne montrer la ligne : "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:103
+#: ../src/affichage_liste.c:127
 msgid "In two lines visibles, show the lines: "
 msgstr "En mode affichage deux lignes montrer les lignes : "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:104
+#: ../src/affichage_liste.c:128
 msgid "In three lines visibles, show the lines: "
 msgstr "En mode affichage trois lignes montrer les lignes : "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:141
 msgid "Transaction list behavior"
 msgstr "Configuration de la liste des opérations"
 
 #. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:121
+#: ../src/affichage_liste.c:145
 msgid "Display modes"
 msgstr "Modes d'affichage"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:181
+#: ../src/affichage_liste.c:205
 msgid "Use simple click to select transactions"
 msgstr "Ouvrir l'opération sélectionnée avec un simple clic"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:188
+#: ../src/affichage_liste.c:212
 msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
 msgstr "Surligner l'opération qui donne le solde à aujourd'hui"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:219
 msgid "Primary sorting option"
 msgstr "Option de tri primaire"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:196
+#: ../src/affichage_liste.c:220
 msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Tri par date de valeur ou par date de l'opération si non présente"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:197
+#: ../src/affichage_liste.c:221
 msgid "Sort by value date and then by date"
 msgstr "Tri par date de valeur puis par date de l'opération"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:230
 msgid "Secondary sorting option"
 msgstr "Option de tri secondaire"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:231
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr "Tri par numéro d'opération"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:208
+#: ../src/affichage_liste.c:232
 msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
 msgstr "Tri par montant (credit debit)"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:209
+#: ../src/affichage_liste.c:233
 msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
 msgstr "Tri par tiers ou par numéro d'opération si non présent"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:241
 msgid "Account differentiation"
 msgstr "Différenciation des comptes"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:245
 msgid "Remember display settings for each account separately"
 msgstr "Retenir les réglages de l'affichage séparément pour chaque compte"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:466
+#: ../src/affichage_liste.c:491
 msgid "Form behavior"
 msgstr "Comportement du formulaire"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:496
 msgid "Pressing RETURN in transaction form"
 msgstr "Appuyer sur ENTRÉE dans le formulaire de saisie des opérations"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:497
 msgid "selects next field"
 msgstr "sélectionne le prochain champ"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:473
+#: ../src/affichage_liste.c:498
 msgid "terminates transaction"
 msgstr "termine l'enregistrement de l'opération"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:503
 msgid "Automatic financial year is set"
 msgstr "Détermination automatique de l'exercice"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:479
+#: ../src/affichage_liste.c:504
 msgid "according to transaction date"
 msgstr "correspond à la date de l'opération"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:480
+#: ../src/affichage_liste.c:505
 msgid "according to transaction value date"
 msgstr "correspond à la date de valeur de l'opération"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:486
+#: ../src/affichage_liste.c:511
 msgid "Automatic amount separator"
 msgstr "Séparateur décimal automatique"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:489
+#: ../src/affichage_liste.c:514
 msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
 msgstr ""
 "Ajout automatique du séparateur dans les champs numériques s'il est omis"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:539
 msgid "Form completion"
 msgstr "Aide à la saisie du formulaire"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:518
+#: ../src/affichage_liste.c:543
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
 msgstr "Remplissage automatique des opérations à partir du tiers"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:525
+#: ../src/affichage_liste.c:550
 msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
 msgstr "Récupérer automatiquement les sous-opérations de l'opération associée"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:559
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
 msgstr "Limiter le remplissage avec des tiers appartenant au compte courant"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:567
 msgid "Mix credit/debit categories"
 msgstr "Mélanger les catégories de débit/crédit"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:548
+#: ../src/affichage_liste.c:573
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr "Remplissage sensible à la casse "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:554
+#: ../src/affichage_liste.c:579
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr "Ne pas permettre la création de nouveaux tiers"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:560
+#: ../src/affichage_liste.c:585
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr "Ne pas autoriser la création de nouvelles catégories/Imputations B."
 
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:594
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 "Nombre maximum de lignes dans les menus déroulants (0 pas de limite) : "
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
+#. à la base, on met une vbox
+#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+msgid "Transactions list cells"
+msgstr "Cellules de la liste des opérations"
+
+#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
+#: ../src/affichage_liste.c:759
+msgid "Transactions list preview"
+msgstr "Prévisualisation de la liste des opérations"
+
+#. partie 2 Source des données
+#: ../src/affichage_liste.c:792
+msgid "Transactions list contents"
+msgstr "Contenu de la liste des opération"
+
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
 msgid "Month"
 msgstr "Mois"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
 msgid "General Options"
 msgstr "Généralités"
 
@@ -567,7 +582,7 @@ msgstr ""
 "Note : cette option est utilisée en l'absence d'une date de début pour les "
 "prévisions."
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Données des comptes"
 
@@ -610,21 +625,21 @@ msgstr "Par défaut"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
-#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
+#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
 #: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
-#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
+#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputations budgétaires"
 
@@ -651,16 +666,16 @@ msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputation budgétaire"
@@ -869,16 +884,16 @@ msgstr "Montant emprunté : "
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:108
+#: ../src/traitement_variables.c:109
 msgid "Number"
 msgstr "N°"
 
@@ -915,7 +930,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
@@ -987,7 +1002,7 @@ msgstr "Trimestriel"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuel"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
@@ -1037,58 +1052,58 @@ msgstr "Périodicité utilisateur"
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Périodicité personnalisée"
 
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Choix de l'exercice"
 
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Choix du mode de règlement"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
-#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
+#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
-#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Payee"
 msgstr "Tiers"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Debit"
 msgstr "Débit"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
+#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Catégories : Sous-catégories"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Notes"
 msgstr "Remarques"
 
@@ -1100,8 +1115,8 @@ msgstr "Remarques"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virement"
 
@@ -1147,7 +1162,7 @@ msgstr "Incrémentation automatique mensuelle"
 msgid "Check the box to replace a planned operation"
 msgstr "Cochez la case pour remplacer l'opération planifiée"
 
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Cash account"
 msgstr "Compte de caisse"
@@ -1175,11 +1190,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
 
@@ -1243,9 +1258,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3276 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
 
@@ -1337,7 +1352,7 @@ msgstr "Solde au "
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "prévisions.csv"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1421,8 +1436,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
-#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
@@ -1435,7 +1450,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exporter une liste de catégories (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
@@ -1445,7 +1460,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Supprimer la catégorie sélectionnée"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
 #: ../src/tiers_onglet.c:325
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
@@ -1456,7 +1471,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Editer la catégorie sélectionnée"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr "Affichage"
@@ -1474,7 +1489,7 @@ msgstr "Vue des catégories uniquement"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Vue des catégories et sous-catégories"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr "Vue complète"
@@ -2007,13 +2022,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultat sans exercice : "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3773
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virement vers %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3776
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Virement de %s"
@@ -2061,9 +2076,9 @@ msgid "General total: "
 msgstr "Total général : "
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3751
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opération ventilée"
 
@@ -2088,24 +2103,24 @@ msgstr "Revenus"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Dépenses"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
-#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Value date"
 msgstr "Date de valeur"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Financial year"
 msgstr "Exercice"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Modes de règlement"
 
@@ -2113,15 +2128,15 @@ msgstr "Modes de règlement"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Chèque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:179
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Voucher"
 msgstr "Pièce comptable"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Bank references"
 msgstr "Infos banque/guichet"
 
@@ -2129,159 +2144,159 @@ msgstr "Infos banque/guichet"
 msgid "Statement"
 msgstr "Relevé"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "All"
 msgstr "Toutes"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Total to now"
 msgstr "Total à ce jour"
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current month"
 msgstr "Mois en cours"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current year"
 msgstr "Année en cours"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Mois en cours jusqu'à aujourd'hui"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Année en cours jusqu'à aujourd'hui"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous month"
 msgstr "Mois précédent"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Previous year"
 msgstr "Année précédente"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "30 derniers jours"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "3 derniers mois"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "6 derniers mois"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "12 derniers mois"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Monday"
 msgstr "Lundi"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Mardi"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercredi"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jeudi"
 
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Friday"
 msgstr "Vendredi"
 
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samedi"
 
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:213
 msgid "Sunday"
 msgstr "Dimanche"
 
-#: ../src/etats_config.c:407
+#: ../src/etats_config.c:408
 msgid "Report properties"
 msgstr "Propriétés de l'état"
 
-#: ../src/etats_config.c:491
+#: ../src/etats_config.c:492
 msgid "Data selection"
 msgstr "Sélection des données"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
 msgid "Dates"
 msgstr "Dates"
 
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:2714
+#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
+#: ../src/etats_config.c:2715
 msgid "Transfers"
 msgstr "Virements"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
+#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
 #: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
 msgid "Texts"
 msgstr "Textes"
 
-#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
 msgid "Amounts"
 msgstr "Montants"
 
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:580
 msgid "Misc."
 msgstr "Divers"
 
-#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: ../src/etats_config.c:590
+#: ../src/etats_config.c:591
 msgid "Data organization"
 msgstr "Organisation des données"
 
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Groupement des données"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
-#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr "Séparation des données"
 
-#: ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:618
 msgid "Data display"
 msgstr "Affichage des données"
 
-#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6532
+#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
+#: ../src/etats_config.c:6533
 msgid "Generalities"
 msgstr "Généralités"
 
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
+#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
 msgid "Transactions"
 msgstr "Opérations"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:530
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devises"
 
-#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
@@ -2289,23 +2304,23 @@ msgstr ""
 "Grisbi ne peut pas extraire cette date. Pour une liste des formats "
 "supportés, voir le manuel de Grisbi."
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1327
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Date initiale invalide : %s"
 
-#: ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1336
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Date de fin invalide : %s"
 
-#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
-#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
-#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Problème de performance."
 
-#: ../src/etats_config.c:1512
+#: ../src/etats_config.c:1513
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2313,7 +2328,7 @@ msgstr ""
 "Tous les exercices ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
 "en retirant l'option « Détailler les exercices utilisés »"
 
-#: ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1572
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2321,7 +2336,7 @@ msgstr ""
 "Tous les comptes ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
 "en retirant l'option « Détailler les comptes utilisés »"
 
-#: ../src/etats_config.c:1720
+#: ../src/etats_config.c:1721
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2329,7 +2344,7 @@ msgstr ""
 "Tous les tierss ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
 "en retirant l'option « Détailler les tiers utilisés »"
 
-#: ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:1900
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2338,148 +2353,148 @@ msgstr ""
 "retirant l'option « Sélectionner les opérations en fonction des modes de "
 "règlement. »"
 
-#: ../src/etats_config.c:2061
+#: ../src/etats_config.c:2062
 msgid "Date selection"
 msgstr "Sélection de la date"
 
-#: ../src/etats_config.c:2086
+#: ../src/etats_config.c:2087
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Utiliser des plages de dates"
 
-#: ../src/etats_config.c:2182
+#: ../src/etats_config.c:2183
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Utiliser les exercices"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2220
 msgid "All financial years"
 msgstr "Tous les exercices"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2229
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Exercice courant"
 
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2238
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Exercice précédent"
 
-#: ../src/etats_config.c:2248
+#: ../src/etats_config.c:2249
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Détailler les exercices utilisés"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Date initiale : "
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 msgid "Final date: "
 msgstr "Date finale : "
 
-#: ../src/etats_config.c:2464
+#: ../src/etats_config.c:2465
 msgid "Account selection"
 msgstr "Sélection du compte"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2470
+#: ../src/etats_config.c:2471
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Sélectionner les opérations uniquement sur certains comptes"
 
-#: ../src/etats_config.c:2497
+#: ../src/etats_config.c:2498
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Sélectionner les comptes à inclure dans l'état : "
 
-#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
-#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
-#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
+#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
+#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
 #: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr "Sélectionner tout"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
-#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
-#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
+#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
 #: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Désélectionner tout"
 
-#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
+#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Sélectionner les comptes bancaires"
 
-#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
+#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Sélectionner les comptes de caisse"
 
-#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
+#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Sélectionner les comptes de passif"
 
-#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
+#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Sélectionner les comptes d'actif"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2721
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Ne pas inclure les virements"
 
-#: ../src/etats_config.c:2729
+#: ../src/etats_config.c:2730
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Inclure les virements de ou vers les comptes d'actif et de passif"
 
-#: ../src/etats_config.c:2742
+#: ../src/etats_config.c:2743
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 "Inclure les virements de ou vers les comptes ne figurant pas dans l'état"
 
-#: ../src/etats_config.c:2755
+#: ../src/etats_config.c:2756
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Inclure les virements de ou vers les comptes"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2908
+#: ../src/etats_config.c:2909
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Exclure les opérations qui ne sont pas des virements"
 
-#: ../src/etats_config.c:3012
+#: ../src/etats_config.c:3013
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Détailler les catégories utilisées"
 
-#: ../src/etats_config.c:3048
+#: ../src/etats_config.c:3049
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Sélectionner les catégories à inclure dans l'état : "
 
-#: ../src/etats_config.c:3122
+#: ../src/etats_config.c:3123
 msgid "Income categories"
 msgstr "Catégories de revenus"
 
-#: ../src/etats_config.c:3137
+#: ../src/etats_config.c:3138
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Catégories de dépenses"
 
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3244
 msgid "Empty category"
 msgstr "Catégorie vide"
 
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Sous-catégorie vide"
 
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3251
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Imputation vide"
 
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Sous-imputation vide"
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3684
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2487,7 +2502,7 @@ msgstr ""
 "Toutes les catégories ont été sélectionnées ; Grisbi sera plus rapide\n"
 "en retirant l'option « Détailler les catégories utilisées »"
 
-#: ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:3688
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2496,483 +2511,483 @@ msgstr ""
 "rapide\n"
 "en retirant l'option « Détailler les imputations budgétaires utilisées »"
 
-#: ../src/etats_config.c:3818
+#: ../src/etats_config.c:3819
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Détailler les imputations budgétaires utilisées"
 
-#: ../src/etats_config.c:3855
+#: ../src/etats_config.c:3856
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Sélectionner les imputations budgétaires à inclure dans l'état : "
 
-#: ../src/etats_config.c:3929
+#: ../src/etats_config.c:3930
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "I.B. de revenus"
 
-#: ../src/etats_config.c:3944
+#: ../src/etats_config.c:3945
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "I.B. de dépenses"
 
-#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
 #: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 msgid "Payees"
 msgstr "Tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:4001
+#: ../src/etats_config.c:4002
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Détailler les tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:4038
+#: ../src/etats_config.c:4039
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Sélectionner les tiers à inclure dans l'état : "
 
-#: ../src/etats_config.c:4171
+#: ../src/etats_config.c:4172
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Contenu de l'opération"
 
-#: ../src/etats_config.c:4186
+#: ../src/etats_config.c:4187
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Sélectionner les opérations d'après leur contenu"
 
-#: ../src/etats_config.c:4504
+#: ../src/etats_config.c:4505
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Opérations dont "
 
-#: ../src/etats_config.c:4652
+#: ../src/etats_config.c:4653
 msgid "is "
 msgstr "est "
 
-#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
-#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
+#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
+#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
 msgid "to"
 msgstr "à"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
+#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
+#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "Retirer"
 
-#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
 msgid "payee"
 msgstr "tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:4867
+#: ../src/etats_config.c:4868
 msgid "payee information"
 msgstr "information du tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "catégorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "sub-category"
 msgstr "sous-catégorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
-#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
+#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr "imputation budgétaire"
 
-#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "sous-imputation"
 
-#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
 msgid "note"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6780
 msgid "bank reference"
 msgstr "information bancaire"
 
-#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6773
 msgid "voucher"
 msgstr "pièce comptable"
 
-#: ../src/etats_config.c:5084
+#: ../src/etats_config.c:5085
 msgid "cheque number"
 msgstr "numéro de chèque"
 
-#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
-#: ../src/etats_config.c:6786
+#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6787
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "n° de rapprochement"
 
-#: ../src/etats_config.c:5159
+#: ../src/etats_config.c:5160
 msgid "contains"
 msgstr "contient"
 
-#: ../src/etats_config.c:5171
+#: ../src/etats_config.c:5172
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "ne contient pas"
 
-#: ../src/etats_config.c:5183
+#: ../src/etats_config.c:5184
 msgid "begins with"
 msgstr "commence par"
 
-#: ../src/etats_config.c:5195
+#: ../src/etats_config.c:5196
 msgid "ends with"
 msgstr "se termine par"
 
-#: ../src/etats_config.c:5207
+#: ../src/etats_config.c:5208
 msgid "is empty"
 msgstr "est vide"
 
-#: ../src/etats_config.c:5219
+#: ../src/etats_config.c:5220
 msgid "isn't empty"
 msgstr "est non vide"
 
-#: ../src/etats_config.c:5262
+#: ../src/etats_config.c:5263
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Sélectionner les opérations d'après les montants"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5312
+#: ../src/etats_config.c:5313
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Exclure les opérations dont le montant est nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5539
+#: ../src/etats_config.c:5540
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Opérations dans lesquelles le montant est"
 
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "sauf"
 
-#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "égal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "inférieur"
 
-#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "inférieur ou égal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "supérieur"
 
-#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "supérieur ou égal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "différent de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5804
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5816
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "non nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5828
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "positif"
 
-#: ../src/etats_config.c:5840
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "négatif"
 
-#: ../src/etats_config.c:5982
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "le plus grand"
 
-#: ../src/etats_config.c:6079
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Opérations rapprochées"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6156
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Sélectionner toutes les opérations"
 
-#: ../src/etats_config.c:6164
+#: ../src/etats_config.c:6165
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Sélectionner les opérations non rapprochées"
 
-#: ../src/etats_config.c:6177
+#: ../src/etats_config.c:6178
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Sélectionner les opérations rapprochées"
 
-#: ../src/etats_config.c:6189
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Détail des opération ventilée"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Ne pas détailler les opérations ventilées"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Regroupement des opérations"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Regrouper les opérations par compte"
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6228
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Regrouper les opérations par tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Regrouper les opérations par catégorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6233
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Regrouper les opérations par imputation budgétaire"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6238
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Organisation des niveaux de regroupement"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Séparer les revenus et les dépenses"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Séparer les résultats par exercice"
 
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "Séparer les résultats par période"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Séparation par période"
 
-#: ../src/etats_config.c:6354
+#: ../src/etats_config.c:6355
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Période de temps : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6372
 msgid "Day"
 msgstr "Journée"
 
-#: ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Semaine"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6390
+#: ../src/etats_config.c:6391
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Début de la semaine : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6546
+#: ../src/etats_config.c:6547
 msgid "Report name: "
 msgstr "Nom de l'état : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6575
+#: ../src/etats_config.c:6576
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Afficher le nombre d'opérations avec les totaux"
 
-#: ../src/etats_config.c:6594
+#: ../src/etats_config.c:6595
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Considérer les tiers de ce rapport comme un tiers multiple."
 
-#: ../src/etats_config.c:6617
+#: ../src/etats_config.c:6618
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Afficher les opérations"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6622
+#: ../src/etats_config.c:6623
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Afficher les opérations"
 
-#: ../src/etats_config.c:6636
+#: ../src/etats_config.c:6637
 msgid "Include following information"
 msgstr "Inclure les renseignements suivants"
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
+#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
 msgid "transaction number"
 msgstr "n° d'opérations"
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
 msgid "date"
 msgstr "date"
 
-#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
 msgid "value date"
 msgstr "date de valeur"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6666
 msgid "notes"
 msgstr "notes"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
 msgid "method of payment"
 msgstr "mode de règlement"
 
-#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "n° de chèque/virement"
 
-#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "exercice"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonnes"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6691
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Afficher les titres des colonnes"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6694
 msgid "every section"
 msgstr "à chaque changement de section"
 
-#: ../src/etats_config.c:6697
+#: ../src/etats_config.c:6698
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "en haut de l'état"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6703
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Classement des opérations par"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6798
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Opérations cliquables"
 
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6801
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendre les opérations interactives"
 
-#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devises des totaux"
 
-#: ../src/etats_config.c:6849
+#: ../src/etats_config.c:6850
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les totaux généraux : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6878
+#: ../src/etats_config.c:6879
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les tiers : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6907
+#: ../src/etats_config.c:6908
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les catégories : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6937
+#: ../src/etats_config.c:6938
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les imputations budgétaires : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6966
+#: ../src/etats_config.c:6967
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les comparaisons de montant : "
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7003
+#: ../src/etats_config.c:7004
 msgid "Display account name"
 msgstr "Afficher le nom du compte"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7015
+#: ../src/etats_config.c:7016
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Afficher un sous-total lors d'un changement de compte"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7033
+#: ../src/etats_config.c:7034
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Afficher le nom du tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:7050
+#: ../src/etats_config.c:7051
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de tiers"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7068
+#: ../src/etats_config.c:7069
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Afficher le nom de la (sous-)catégorie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7084
+#: ../src/etats_config.c:7085
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de catégorie"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7099
+#: ../src/etats_config.c:7100
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Afficher les sous-catégories"
 
-#: ../src/etats_config.c:7113
+#: ../src/etats_config.c:7114
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-catégorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7127
+#: ../src/etats_config.c:7128
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Afficher « Pas de sous-catégorie » si absente"
 
-#: ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:7145
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Afficher le nom de la (sous-)imputation"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7160
+#: ../src/etats_config.c:7161
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement d'imputation"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7175
+#: ../src/etats_config.c:7176
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Afficher les sous-imputations"
 
-#: ../src/etats_config.c:7188
+#: ../src/etats_config.c:7189
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-imputation"
 
-#: ../src/etats_config.c:7202
+#: ../src/etats_config.c:7203
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Afficher « Pas de sous-imputation » si absente"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7235
+#: ../src/etats_config.c:7236
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Sélectionner les opérations en fonction des modes de règlement"
 
-#: ../src/etats_config.c:7261
+#: ../src/etats_config.c:7262
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Sélectionner les modes de règlement à inclure dans l'état : "
 
@@ -3348,7 +3363,7 @@ msgstr "Solde initial"
 msgid "B"
 msgstr "V"
 
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Compte supprimé"
 
@@ -3360,8 +3375,8 @@ msgstr "Ventilation"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Chèques"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "C/R"
 msgstr "P/R"
 
@@ -3377,7 +3392,7 @@ msgstr "Sous-imputations budgétaires"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "N° de rapprochement"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
 msgid "Main page"
 msgstr "Accueil"
 
@@ -3394,7 +3409,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Tableau d'amortissement"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Échéancier"
 
@@ -4087,7 +4102,7 @@ msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Adresse du titulaire : "
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Banque"
 
@@ -4096,71 +4111,71 @@ msgid "Financial institution: "
 msgstr "Etablissement financier : "
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Code BIC : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:425
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Numéro IBAN : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:454
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Code Banque : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:468
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Guichet / Agence : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:489
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Numéro de compte / Clé : "
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Soldes"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Solde initial : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:542
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Solde minimal autorisé : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Solde minimal voulu : "
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
 msgid "Bank account"
 msgstr "Compte bancaire"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Compte de passif"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Compte d'actif"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4177,11 +4192,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les transactions archivées et rapprochées ne seront pas modifiées."
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:821
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Changer la devise des opérations"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1036
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Votre numéro IBAN n'est pas correct. Vérifiez votre saisie."
@@ -4196,7 +4211,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Nom de l'état"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
 msgid "Archives"
 msgstr "Archives"
 
@@ -4216,8 +4231,8 @@ msgstr "Modifier l'archive"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
 msgid "Name: "
@@ -4300,11 +4315,11 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Supprimer une archive et les opérations qu'elle contient"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Créer un nouveau compte"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
 msgid ""
 "This assistant will help you to create a new account.\n"
 "All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4314,19 +4329,19 @@ msgstr ""
 "Tout ce que vous ferez ici pourra être modifié plus tard dans les propriétés "
 "du compte."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
 msgid ""
 "Bank account\n"
 "Standard account with credit card and cheques."
 msgstr "Compte bancaire standard avec carte bancaire et chèques."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
 msgid ""
 "Cash account\n"
 "Standard cash account, to use with a cashier."
 msgstr "Compte de caisse standard, à utiliser avec une caisse"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
 msgid ""
 "Liabilities account\n"
 "Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4334,7 +4349,7 @@ msgstr ""
 "Compte de passif\n"
 "Compte spécial représentant une dette, comme un prêt à long terme."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
 msgid ""
 "Assets account\n"
 "Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4343,11 +4358,11 @@ msgstr ""
 "Compte spécial pour représenter un investissement, comme une voiture ou des "
 "abonnements spécifiques."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
 msgid "Account type selection"
 msgstr "Sélection du type de compte"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
 msgid ""
 "Please select type for this account.\n"
 "The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4363,27 +4378,27 @@ msgstr ""
 "choisir un compte bancaire.\n"
 
 #. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
 msgid "Currency for the account: "
 msgstr "Devise du compte : "
 
 #. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
 msgid "Add/Change..."
 msgstr "Ajouter/Changer"
 
 #. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
 msgid "Bank for the account: "
 msgstr "Banque du compte : "
 
 #. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
 msgid "Opening balance: "
 msgstr "Solde initial : "
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
 msgid ""
 "You are about to validate the new account.\n"
 "You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4395,23 +4410,24 @@ msgstr ""
 "Plus d'options sont disponibles dans l'onglet des propriétés du compte que "
 "vous venez de créer.\n"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
 msgid "Please enter the name of the new account: "
 msgstr "Veuillez entrer le nom du nouveau compte : "
 
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
 msgid "New bank"
 msgstr "Nouvelle banque"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "Compte %s"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
 #, c-format
 msgid "Cashier"
 msgstr "Espèces"
@@ -4779,7 +4795,7 @@ msgstr "Nom du fichier : "
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/parametres.c:888
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Chiffrer le fichier Grisbi"
 
@@ -4830,7 +4846,7 @@ msgstr ""
 "A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:375
+#: ../src/traitement_variables.c:374
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mes comptes"
 
@@ -4887,11 +4903,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Généralités"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Navigateur Web : "
 
@@ -4902,43 +4918,43 @@ msgstr ""
 "En cas de non fonctionnement vous pouvez essayer de mettre %s\n"
 "Exemple : 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestion des fichiers de comptes"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Chargement automatique du dernier fichier consulté"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Enregistrer automatiquement en fermant"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde avant d'enregistrer les fichiers"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde toutes les "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
 msgid " minutes"
 msgstr " minutes"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Répertoire de sauvegarde : "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Sélectionner/Créer un répertoire de sauvegarde"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:456
+#: ../src/parametres.c:467
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Rapprochement"
 
@@ -5210,71 +5226,72 @@ msgstr ""
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Aucune opération sélectionnée, elles ne sont pas modifiées."
 
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
+#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:358
 msgid "Add new bank"
 msgstr "Ajouter une nouvelle banque"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Contact name"
 msgstr "Correspondant"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
 msgid "Banks"
 msgstr "Banques"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:474
 msgid "Known banks"
 msgstr "Banques connues"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
 msgid "Bank details"
 msgstr "Détails de la banque"
 
 #. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:695
 msgid "Sort code: "
 msgstr "Code banque : "
 
 #. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:741
 msgid "Address: "
 msgstr "Adresse : "
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
 msgid "Phone: "
 msgstr "Téléphone : "
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "Mail : "
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:818
 msgid "Website: "
 msgstr "Web : "
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:840
 msgid "Contact"
 msgstr "Correspondant"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:895
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fax : "
 
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Éditer la banque"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5283,11 +5300,11 @@ msgstr ""
 "La banque « %s » est utilisée pour un ou plusieurs comptes. Voulez-vous "
 "vraiment l'effacer ?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Confirmation de suppression de banque"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1274
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la banque « %s » ?\n"
@@ -5348,1462 +5365,1462 @@ msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
 "Le taux de change ou le montant de la transaction en %s doivent être remplis."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Africa"
 msgstr "Afrique"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Dinar algérien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algérie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "Pula"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi Franc"
 msgstr "Franc du Burundi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "CFA Franc BCEAO"
 msgstr "Franc CFA (BCEAO)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
 msgid "Niger"
 msgstr "Niger"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "CFA Franc BEAC"
 msgstr "Franc CFA (BEAC)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Cameroun"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
 msgid "Chad"
 msgstr "Tchad"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "Congo"
 msgstr "Congo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoro Franc"
 msgstr "Franc des Comores"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoros"
 msgstr "Comores"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egyptian Pound"
 msgstr "Livre égyptienne"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egypte"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopian Birr"
 msgstr "Birr"
 
 # #####
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Ethiopie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambian Dalasi"
 msgstr "Dalasie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana Cedi"
 msgstr "Cedi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau Peso"
 msgstr "Peso de Guinée-Bissau"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinée-Bissau"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenyan Shilling"
 msgstr "Shilling du Kenya"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenya"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberian Dollar"
 msgstr "Dollar libérien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberia"
 msgstr "Libéria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Dinar Iybien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "Lybie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Malagasy Franc"
 msgstr "Franc malgache"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagascar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi Kwacha"
 msgstr "Kwacha"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania Ouguiya"
 msgstr "Ouguija"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritanie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Moazambique Metical"
 msgstr "Metical"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambique"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Moroccan Dirham"
 msgstr "Dirham marocain"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Morocco"
 msgstr "Maroc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigerian Naira"
 msgstr "Naira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda Franc"
 msgstr "Franc du Rwanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Rwanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
 msgstr "Dobra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Sâo Tomé - Principe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles Rupee"
 msgstr "Roupie des Seychelles"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seychelles"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leonean Leone"
 msgstr "Leone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somali Shilling"
 msgstr "Shilling de Somalie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Rand"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesotho"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South Africa"
 msgstr "Afrique du Sud"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland Lilangeni"
 msgstr "Lilangeni"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Swaziland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "Tanzanian Shilling"
 msgstr "Shilling de Tanzanie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr "Tanzanie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Dinar tunisien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunisie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambian Kwacha"
 msgstr "Kwacha"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe Dollar"
 msgstr "Zimbabwe dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Asia"
 msgstr "Asie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghani"
 msgstr "Afghani"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afghanistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Dinar de Bahrein"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrein"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh Taka"
 msgstr "Taka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesh"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Dollar de Brunei"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunei"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodian Riel"
 msgstr "Riel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Cambodge"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
 msgid "Cyprus Pound"
 msgstr "Livre Chypriote"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Chypre"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "Dollar de Hong Kong"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Roupie indienne"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Buthan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "India"
 msgstr "Inde"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Rupiah"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonésie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Rial iranien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iran"
 msgstr "Iran"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraqi Dinar"
 msgstr "Dinar irakien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irak"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Yen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japan"
 msgstr "Japon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordanian Dinar"
 msgstr "Dinar jordanien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordanie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 msgid "Kazakhstan Tenge"
 msgstr "Tenge du Pakistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kazakhstan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Dinar koweitien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Koweit"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao Kip"
 msgstr "Kip"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "Laos"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanese Pound"
 msgstr "Livre libanaise"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Liban"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macau Pataca"
 msgstr "Pataca"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macao"
 msgstr "Macao"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Ringgit"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malaisie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolian Tugrik"
 msgstr "Tugrik"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Roupie du Népal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepal"
 msgstr "Népal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "New Israeli Shekel"
 msgstr "Shékel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "Israel"
 msgstr "Israël"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "New Taiwan Dollar"
 msgstr "Dollar taïwanien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "Taiwan, Province of China"
 msgstr "Taïwan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "North Korean Won"
 msgstr "Won nord-coréen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr "Corée du Nord"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan Rupee"
 msgstr "Roupie du Pakistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippine peso"
 msgstr "Peso philippin"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippines"
 msgstr "Philippines"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatari Rial"
 msgstr "Rial du Qatar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatar"
 msgstr "Qatar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Rial Omani"
 msgstr "Rial omani"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Oman"
 msgstr "Oman"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russian Ruble"
 msgstr "Rouble de Russie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russia"
 msgstr "Russie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Riyal saoudien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Arabie Saoudite"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Dollar de Singapour"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapour"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "Won"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr "Corée du Sud"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka Rupee"
 msgstr "Roupie de Sri Lanka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Pound"
 msgstr "Livre syrienne"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "Syrie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Baht"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thailand"
 msgstr "Thailande"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr "Livre turque"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turquie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates Dirham"
 msgstr "Dirham des E A.U."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Emirats Arabes Unis"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam Dong"
 msgstr "Dong"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam"
 msgstr "Viêt-nam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemeni Rial"
 msgstr "Riyal du Yémen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemen"
 msgstr "Yémen du Nord (Rép. arab.)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Yuan Renminbi"
 msgstr "Yuan Ren-min-bi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "China"
 msgstr "Chine"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Central America"
 msgstr "Amérique centrale"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize Dollar"
 msgstr "Dollar de Belize"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize"
 msgstr "Belize"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rican Colon"
 msgstr "Colon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemalan Quetzal"
 msgstr "Quetzal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduran Lempira"
 msgstr "Lempira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Peso mexicain"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexico"
 msgstr "Mexique"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Panama Balboa"
 msgstr "Balboa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Europe"
 msgstr "Europe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "Euro"
 msgstr "Euro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Germany"
 msgstr "Allemagne"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austria"
 msgstr "Autriche"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgique"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spain"
 msgstr "Espagne"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finland"
 msgstr "Finlande"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "France"
 msgstr "France"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greece"
 msgstr "Grèce"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irlande"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
 msgid "Italy"
 msgstr "Italie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxembourg"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Pays-Bas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal (Açores-Madère)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slovénie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albanian Lek"
 msgstr "Lek"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albania"
 msgstr "Albanie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austrian Schilling"
 msgstr "Schilling autrichien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgian Franc"
 msgstr "Franc belge"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Lev"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgarie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Couronne tchèque"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Tchéquie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Couronne danoise"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Denmark"
 msgstr "Danemark"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Deutsche Mark"
 msgstr "Deutsche mark"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Couronne Estonienne"
 
 # #####
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estonie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "UE (Europe)"
 msgstr "Europe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finnish Markka"
 msgstr "Mark finlandais"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "French Franc"
 msgstr "Franc français"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar Pound"
 msgstr "Livre de Gibraltar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greek Drachma"
 msgstr "Drachme"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "Forint"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungary"
 msgstr "Hongrie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland Krona"
 msgstr "Couronne islandaise"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland"
 msgstr "Islande"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Irish Pound"
 msgstr "Livre irlandaise"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "Italian Lira"
 msgstr "Lire italienne"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
 msgid "Holy See"
 msgstr "Vatican (St Siège)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvian Lat"
 msgstr "Lats Letton"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvia"
 msgstr "Lettonie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "Litas Lituanienne"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lietuva"
 msgstr "Lituanie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg Franc"
 msgstr "Franc luxembourgeois"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands Guilder"
 msgstr "Florin néerlandais"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "New Yugoslavian Dinar"
 msgstr "Nouveau dinar yougoslave"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Yougoslavie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Couronne norvégienne"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norway"
 msgstr "Norvège"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Zloty"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Poland"
 msgstr "Pologne"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portuguese Escudo"
 msgstr "Escudo portugais"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "Livre sterling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Royaume-Uni"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romanian Leu"
 msgstr "Leu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romania"
 msgstr "Roumanie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovak Koruna"
 msgstr "Couronne slovaque"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Slovaquie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovene Tolar"
 msgstr "Monnaie slovène"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spanish Peseta"
 msgstr "Peseta espagnole"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Couronne suédoise"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Sweden"
 msgstr "Suède"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Franc suisse"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Suisse"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Hryvnia"
 msgstr "Hryvnia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukraine"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
 msgid "Northern America"
 msgstr "Amérique du Nord"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamian Dollar"
 msgstr "Dollar des Bahamas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados Dollar"
 msgstr "Dollar de Barbade"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbade"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda Dollar"
 msgstr "Dollar des Bermudes"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Berrnudes"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Dollar canadien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canada"
 msgstr "Canada"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands Dollar"
 msgstr "Dollar des Caimanes"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Iles Caimanes"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuban Peso"
 msgstr "Peso cubain"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuba"
 msgstr "Cuba"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Peso"
 msgstr "Peso dominicain"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Rép. Dominicaine"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "East Caribbean Dollar"
 msgstr "Dollar des Caraïbes"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
 msgid "Grenada"
 msgstr "Grenade"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "St. Lucia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haitian Gourde"
 msgstr "Gourde"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haïti"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaican Dollar"
 msgstr "Dollar jamaicain"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaique"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antillian Guilder"
 msgstr "Florin des Antilles néerl."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Curaçao e.a."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 msgstr "Dollar de la Trinité"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinité-et-Tobago"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "United States Dollar"
 msgstr "Dollar des Etats-Unis"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
 msgid "United States"
 msgstr "Etats-Unis"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Pacific Ocean"
 msgstr "Océan Pacifique"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Dollar australien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
 msgid "Australia"
 msgstr "Australie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "CFP Franc"
 msgstr "Franc CFP"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Polynésie française"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Nouvelle-Calédonie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "Iles Wallis & Futuna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji Dollar"
 msgstr "Dollar de Fidji"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fidji"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Dollar néo-zélandais"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Cook Islands"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nouvelle-Zélande"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea Kina"
 msgstr "Kina"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papouasie - Nouvelle-Guinée"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa Tala"
 msgstr "Tala"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa occidental"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands Dollar"
 msgstr "Dollar des Îles Salomon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Îles Salomon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor Escudo"
 msgstr "Escudo de Timor"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor"
 msgstr "Timor"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tongan Pa'anga"
 msgstr "Pa'anga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu Vatu"
 msgstr "Vatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Southern America"
 msgstr "Amérique du Sud"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Peso"
 msgstr "Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentine"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Boliviano"
 msgstr "Boliviano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolivie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
 msgid "Chile"
 msgstr "Chili"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
 msgid "Colombia"
 msgstr "Colombie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador Sucre"
 msgstr "Sucre"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Equateur"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana Dollar"
 msgstr "Dollar de Guyane"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guyane"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay Guarani"
 msgstr "Guarani"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Nuevos Soles"
 msgstr "Nouveau Sol"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Peru"
 msgstr "Pérou"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Real"
 msgstr "Real"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brésil"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname Guilder"
 msgstr "Florin de Surinam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuelan Bolivar"
 msgstr "Bolivar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Vénézuela"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
 msgid "Known currencies"
 msgstr "Devises connues"
 
 #. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
 msgid "Currency properties"
 msgstr "Propriétés de la devise"
 
 #. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
 msgid "Sign: "
 msgstr "Symbole : "
 
 #. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
 msgid "ISO code: "
 msgstr "Code ISO : "
 
 #. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
 msgid "Floating point: "
 msgstr "Virgule flottante : "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
 msgid "Country name"
 msgstr "Pays"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
 msgid "Currency name"
 msgstr "Nom de la devise"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
 msgid "ISO Code"
 msgstr "Code ISO"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
 msgid "Sign"
 msgstr "Symbole"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file.  Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 "La devise « %s » est utilisée dans le fichier courant. Grisbi ne peut donc "
 "pas la supprimer."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
 #, c-format
 msgid "Impossible to remove currency '%s'"
 msgstr "Impossible de supprimer la devise « %s »"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 "La devise « %s » est utilisée dans le fichier courant. Grisbi ne peut donc "
 "pas la supprimer."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
 msgid "Currency for payees tree: "
 msgstr "Devise pour l'arbre des tiers : "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
 msgid "Currency for categories tree: "
 msgstr "Devise pour l'arbre des catégories : "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
 msgid "Currency for budgetary lines tree: "
 msgstr "Devise pour l'arbre des imputations budgétaires : "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
 msgid "Add transactions archived in the totals"
 msgstr "Ajouter les opérations archivées aux totaux"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
 msgid "Add a currency"
 msgstr "Ajout d'une devise"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
 msgid "Select base currency for your account"
 msgstr "Sélection de la devise de base du compte"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
 msgid "World currencies"
 msgstr "Devises"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
 msgid "Currency details"
 msgstr "Détails de la devise"
 
 #. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
 msgid "Currency name: "
 msgstr "Nom de la devise : "
 
 #. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
 msgid "Currency international code: "
 msgstr "Code ISO de la devise : "
 
 #. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
 msgid "Currency sign: "
 msgstr "Symbole de la devise : "
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
 msgstr ""
 "Le nom, le code ISO, ou le symbole de la devise doivent être renseignés."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Tous les champs ne sont pas remplis !"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
 msgid "Include obsolete currencies"
 msgstr "Afficher les devises obsolètes"
 
@@ -7003,7 +7020,7 @@ msgstr "Sélectionnez la devise du solde partiel : "
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Aucun tiers défini"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
 #: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "État"
@@ -7014,27 +7031,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
-#: ../src/import.c:2751
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carte de crédit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
-#: ../src/import.c:2781
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prélèvement"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire, ça va très mal se passer"
 
@@ -7354,8 +7371,8 @@ msgstr "Chargement des comptes"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Échec du chargement des comptes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
@@ -7425,7 +7442,7 @@ msgstr ""
 "préférences."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés"
 
@@ -7458,7 +7475,7 @@ msgstr ""
 "l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
 "alors activer l'option « %s » dans les préférences."
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
 msgid "unnamed"
 msgstr "sans nom"
 
@@ -7567,18 +7584,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "puis appuyez le bouton Valider"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
 #: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
 #: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309
+#: ../src/gsb_file_load.c:310
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Le fichier n'existe pas"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
 #: ../src/gsb_file_others.c:794
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7588,7 +7605,7 @@ msgstr ""
 "%s ne semble pas être un fichier normal,\n"
 "veuillez vérifier et réessayer."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7601,15 +7618,15 @@ msgstr ""
 "Vérifiez qu'il soit bien installé (i.e. vérifiez que le paquet 'grisbi-ssl' "
 "est installé) et essayez à nouveau."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
+#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7621,7 +7638,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8886
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7630,7 +7647,7 @@ msgstr ""
 "Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
 "Vous utilisez la version %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7643,7 +7660,7 @@ msgstr ""
 "c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
 "importantes."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8914
+#: ../src/gsb_file_load.c:8915
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archive grisbi ouverte"
 
@@ -7652,8 +7669,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
 msgstr "Il n'y a pas de catégorie à enregistrer. Retour."
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
-#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
+#: ../src/gsb_file_save.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7760,89 +7777,89 @@ msgstr ""
 "Impossible d'effacer le fichier « %s »\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Formulaire de saisie des opérations"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Restaurer les sous-opérations"
 
-#: ../src/gsb_form.c:746
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Virement : Compte supprimé"
 
-#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Virement : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:934
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "N° Chèque/Virement"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
-#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Chèque"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Liquide"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2420
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Cet état ne comporte pas de tiers sélectionnés."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2757
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Une date est obligatoire."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2764
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Date invalide %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2787
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "La date est invalide %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2813
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr "Attention la date doit être comprise entre le %s et le %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2816 ../src/gsb_form.c:2843
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Date invalide"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "La date doit être inférieure ou égale au %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2877
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Un montant est obligatoire."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2897
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7850,28 +7867,28 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas choisir la catégorie « opération ventilée » pour une "
 "opération fille"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2931
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas associer un virement pour un compte supprimé dans une "
 "opération programmée."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Il n'y a pas de compte associé à ce virement où il est invalide"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2946
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur son propre compte"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2951
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur un compte clos"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2977
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7881,7 +7898,7 @@ msgstr ""
 "aucun numéro.\n"
 "Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:2995
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7889,30 +7906,30 @@ msgstr ""
 "Attention, le numéro du chèque est déjà utilisé.\n"
 "Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3016
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Une opération dont le tiers est un état doit forcément être une nouvelle "
 "opération."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3021
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Une opération dont le tiers est un état ne peut pas être une sous-opération."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3032
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Le mot « État » est réservé.  Veuillez en utiliser un autre."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3039
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Nom de tiers déjà utilisé."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3321
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modifier une opération"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3322
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7927,11 +7944,11 @@ msgstr ""
 "Etes vous certain ?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3625
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurer le formulaire"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulaire des opérations"
 
@@ -8027,41 +8044,41 @@ msgstr "Opération planifiée automatique / manuelle"
 msgid "Report : "
 msgstr "État : "
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Choix de la devise"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Change"
 msgstr "Change"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:292
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Définir le taux de change pour l'opération"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Mode de règlement de la contre-opération"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:443
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Moyen de paiement"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:182
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/traitement_variables.c:108
 msgid "Transaction number"
 msgstr "N° opération"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:487
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Auto/Manuel"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
 msgid "Financial years"
 msgstr "Exercices"
 
@@ -8368,7 +8385,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Supprimer un rapprochement"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Options de tri pour les rapprochements"
 
@@ -8561,23 +8578,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Montrer les opérations pour le : "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2451
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Éditer l'opération"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Cloner l'opération"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:336
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2466
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nouvelle opération"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2474
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération"
 
@@ -8610,104 +8627,104 @@ msgstr "Parcourir"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Sélectionner le répertoire des icônes"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "N° rapprochement"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Numéro de chèque"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Supprimer une sous opération."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Supprimer une opération."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Supprimer une sous opération planifiée."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Supprimer une opération planifiée."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Supprimer cette occurence ou toutes, de l'opération sélectionnée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:341
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Effacer le formulaire pour créer une nouvelle opération"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Effacer l'opération sélectionnée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Éditer l'opération courante"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:363
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Rapprocher"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Commencer à effectuer un rapprochement sur le compte"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:378
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Imprimer la liste des opérations"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:386
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Changer le mode d'affichage de la liste"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 msgid "Import rules"
 msgstr "Import rapide"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Règles d'import rapide d'un fichier"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Recréer l'archive"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Recrée la ligne de l'archive et cache ses opérations"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:484
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Efface la règle"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:516
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
 msgid "Simple view"
 msgstr "Vue simple"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:521
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Mode « deux lignes »"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:526
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Mode « trois lignes »"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:540
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Montrer les opérations rapprochées"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:554
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Montrer les lignes d'archives"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:837 ../src/gsb_transactions_list.c:3890
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8719,26 +8736,26 @@ msgstr ""
 "vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
 "Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Voulez vous charger les transactions de l'archive « %s » dans la liste ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1478
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8748,7 +8765,7 @@ msgstr ""
 "Cela ressemble à un bug.\n"
 "Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8758,7 +8775,7 @@ msgstr ""
 "devrait pas arriver.\n"
 "Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8766,7 +8783,7 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas (dé-)rapprocher une opération pendant un rapprochement.\n"
 "Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8809,15 +8826,15 @@ msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr ""
 "Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées : "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2151
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8829,79 +8846,79 @@ msgstr ""
 "ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
 "rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2435
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Afficher la contre-opération"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2488
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Utiliser l'opération sélectionnée comme modèle"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2590
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Effacer la cellule"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2976
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Tri par : "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid "alignment: "
 msgstr "alignement : "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
 msgid "LEFT"
 msgstr "A gauche"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "CENTER"
 msgstr "Centré"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "RIGHT"
 msgstr "A droite"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Virement vers un compte supprimé"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3762
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virement d'un compte supprimé"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3922 ../src/gsb_transactions_list.c:4032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9027,14 +9044,14 @@ msgstr "Ajouter un ou des fichiers..."
 msgid "File name"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
 
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
-#: ../src/import.c:4324
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:4331
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
@@ -9211,21 +9228,21 @@ msgstr ""
 msgid "Imported account"
 msgstr "Compte importé"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2260
 #, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Confirmation des opérations à fusionner dans : %s"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Confirmation de l'importation d'opérations dans : %s"
 
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2284
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Sélectionnez les opérations à fusionner"
 
-#: ../src/import.c:2289
+#: ../src/import.c:2290
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -9233,27 +9250,27 @@ msgstr ""
 "Certaines opérations à importer semblent déjà écrites. Sélectionnez les "
 "opérations à importer."
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2359
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opérations à fusionner : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2363
+#: ../src/import.c:2364
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opérations à importer : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2389
+#: ../src/import.c:2390
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2403
+#: ../src/import.c:2404
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2858
+#: ../src/import.c:2865
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9262,26 +9279,26 @@ msgstr ""
 "Attention, le numéro du chèque %s est déjà utilisé.\n"
 "Nous le sautons"
 
-#: ../src/import.c:3228
+#: ../src/import.c:3235
 #, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Opérations orphelines pour : %s"
 
-#: ../src/import.c:3246
+#: ../src/import.c:3253
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marquez les opérations que vous voulez ajouter à la liste et cliquez sur le "
 "bouton Valider"
 
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3319
 msgid "Mark"
 msgstr "Marqué"
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3373
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
 
-#: ../src/import.c:3367
+#: ../src/import.c:3374
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9289,52 +9306,52 @@ msgstr ""
 "Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
 "l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/import.c:3616
+#: ../src/import.c:3623
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3650
 msgid "Import settings"
 msgstr "Paramètres pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3657
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours) : "
 
-#: ../src/import.c:3669
+#: ../src/import.c:3676
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
 
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3686
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
 
-#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3705
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Définition de l'exercice"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3706
 msgid "According to the date"
 msgstr "Utiliser la date de l'opération"
 
-#: ../src/import.c:3700
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
 
-#: ../src/import.c:3725
+#: ../src/import.c:3732
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gérer les associations pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
 msgid "Import associations"
 msgstr "Associations pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3741
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9345,42 +9362,42 @@ msgstr ""
 "Par exemple, tous les labels QIF contenant 'loyer' peuvent être associés à "
 "un tiers qui représente votre propriétaire."
 
-#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
 msgid "Payee name"
 msgstr "Nom du tiers"
 
-#: ../src/import.c:3817
+#: ../src/import.c:3824
 msgid "Search string"
 msgstr "Chaîne recherchée"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3833
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Détails des associations"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3842
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Nom du tiers : "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3858
+#: ../src/import.c:3865
 msgid "Search string: "
 msgstr "Chaîne recherchée : "
 
-#: ../src/import.c:4152
+#: ../src/import.c:4159
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
 
-#: ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
 
-#: ../src/import.c:4449
+#: ../src/import.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9389,48 +9406,48 @@ msgstr ""
 "%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
 "transaction."
 
-#: ../src/import.c:4540
+#: ../src/import.c:4547
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4570
+#: ../src/import.c:4577
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4580
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4578
+#: ../src/import.c:4585
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4594
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4607
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nom du fichier à importer : "
 
-#: ../src/import.c:4701
+#: ../src/import.c:4708
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
 
-#: ../src/import.c:4730
+#: ../src/import.c:4737
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
@@ -9664,7 +9681,7 @@ msgstr "Gérer les sous-imputations"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-catégorie"
 
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main.c:578
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
@@ -9672,7 +9689,7 @@ msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -9931,12 +9948,12 @@ msgid "Can't remove selected division."
 msgstr "Impossible de supprimer la division sélectionnée"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1686
+#: ../src/metatree.c:1692
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "%s contient encore des opérations archivées ou non."
 
-#: ../src/metatree.c:1690
+#: ../src/metatree.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9947,32 +9964,32 @@ msgstr ""
 "vous pouvez les transferer vers une autre (sous-)%s. Sinon, les transactions "
 "peuvent être simplement supprimées."
 
-#: ../src/metatree.c:1703
+#: ../src/metatree.c:1709
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Transférer les opérations sur le tiers"
 
-#: ../src/metatree.c:1705
+#: ../src/metatree.c:1711
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Transférer les opérations sur la %s"
 
-#: ../src/metatree.c:1803
+#: ../src/metatree.c:1809
 #, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Supprimer simplement ce tiers."
 
-#: ../src/metatree.c:1805
+#: ../src/metatree.c:1811
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Supprimer simplement cette %s."
 
-#: ../src/metatree.c:1807
+#: ../src/metatree.c:1813
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Supprimer simplement cette sous-%s."
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9981,12 +9998,12 @@ msgstr ""
 "Il est nécessaire de spécifier une %s de destination pour déplacer les "
 "opérations, mais aucune %s n'a été entré."
 
-#: ../src/metatree.c:1851 ../src/metatree.c:2851
+#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Veuillez entrer une %s !"
 
-#: ../src/metatree.c:2725
+#: ../src/metatree.c:2731
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -9996,12 +10013,12 @@ msgstr ""
 "%s."
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2733
+#: ../src/metatree.c:2739
 #, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Choisir une action pour \"%s\"."
 
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2745
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
@@ -10011,26 +10028,26 @@ msgstr ""
 "Autrement vous pouvez transférer \"%s\" dans une autre %s ou transformer \"%s"
 "\" en %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2767
+#: ../src/metatree.c:2773
 #, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Transférer les opérations dans une %s ou une %s."
 
-#: ../src/metatree.c:2770
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Transférer \"%s\" dans une autre %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2779
 #, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Convertir \"%s\" en nouvelle %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2795 ../src/metatree.c:2816
+#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Sélectionner la destination : "
 
-#: ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:2853
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10039,7 +10056,7 @@ msgstr ""
 "Il est nécessaire de spécifier une %s de destination pour déplacer les "
 "opérations, mais aucune %s n'a été entré."
 
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2883
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr "Attention vous ne pouvez pas créer de %s"
@@ -10109,130 +10126,130 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Supprimer cet état"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:261
+#: ../src/parametres.c:262
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Paramètres de Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:291
+#: ../src/parametres.c:292
 msgid "Main"
 msgstr "Généralités"
 
-#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmes"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
 msgid "Localization"
 msgstr "Paramètres régionaux"
 
-#: ../src/parametres.c:375
+#: ../src/parametres.c:376
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Messages et alertes"
 
-#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Tiers, catégories imputations budgétaires"
 
-#: ../src/parametres.c:437
+#: ../src/parametres.c:438
 msgid "List behavior"
 msgstr "Comportement de la liste"
 
-#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Messages avant suppression"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:494
 msgid "Content"
 msgstr "Contenu"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:503
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: ../src/parametres.c:501
+#: ../src/parametres.c:512
 msgid "Completion"
 msgstr "Aide à la saisie"
 
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressources"
 
-#: ../src/parametres.c:528
+#: ../src/parametres.c:539
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Liens entre devises"
 
-#: ../src/parametres.c:570
+#: ../src/parametres.c:581
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Budget prévisionnel"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:652
+#: ../src/parametres.c:663
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Astuce du jour"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:655
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Afficher l'astuce du jour"
 
-#: ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:673
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Afficher les messages ou alertes suivants"
 
-#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:749
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Afficher les messages suivants"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Compresser le fichier Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:901
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Mémorisation des derniers fichiers ouverts : "
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:910
 msgid "Backups"
 msgstr "Sauvegardes"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Créer un fichier de sauvegarde unique"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:918
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Compresser le fichier de sauvegarde"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:923
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde après avoir ouvert les fichiers"
 
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:977
 msgid "Config file"
 msgstr "Fichier de configuration"
 
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:982
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Utiliser le fichier de configuration de la version stable comme modèle"
 
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10241,75 +10258,75 @@ msgstr ""
 "Eventuellement vous pouvez essayer de mettre %s.\n"
 "Exemple 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1103
+#: ../src/parametres.c:1114
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Alertes de l'échéancier"
 
-#: ../src/parametres.c:1104
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées arrivées à terme"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées du mois"
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Nombre de jours avant l'alerte ou l'exécution des opérations : "
 
-#: ../src/parametres.c:1146
+#: ../src/parametres.c:1157
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Options de tri pour les opérations"
 
-#: ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:1158
 msgid "by number"
 msgstr "Par numéro"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by increasing date"
 msgstr "par date croissante"
 
-#: ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by date descending"
 msgstr "par date décroissante"
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
 msgstr "Action associée au double clic de la souris : "
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Développer la ligne"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Editer la ligne"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1170
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Gérer la ligne"
 
-#: ../src/parametres.c:1298
+#: ../src/parametres.c:1309
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Choisir le format de la date"
 
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1315
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date"
 
-#: ../src/parametres.c:1370
+#: ../src/parametres.c:1381
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Séparateur décimal : "
 
-#: ../src/parametres.c:1383
+#: ../src/parametres.c:1394
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Séparateur de milliers : "
 
-#: ../src/parametres.c:1400
+#: ../src/parametres.c:1411
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr "Choisir le séparateur décimal et le séparateur de milliers"
 
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1417
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr "Séparateur décimal et séparateur de milliers"
 
@@ -10433,68 +10450,68 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier temporaire « %s »."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Fichier d'état invalide."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "Cette opération a retourné un message:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "Le fichier a retourné un message d'avertissement non valide."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "Cette opération a retourné un message:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Le fichier a retourné un message d'avertissement non valide."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 "Tentative d'enregistrement d'une opération sans compte créé précédemment...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
 msgid "Interest"
 msgstr "Intérêt"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividende"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
 msgi /src/plugins/ofx/ofx.c:414   opération sans compte créé précédemment...\n"  urné\n"  : "   κτελέσιμο."  εν ήταν "     "     ò'½*½*   ˜Hÿ         ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*  è´Ý*½*                          ’˜Ù+½*  ˜Hÿ  €°û+½*           Hÿ         pŒHÿ  ë½¼*½*  6                    è     è!     è!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  xTÙ+½*           ŽHÿ          "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ         ÀO=,½*  ó¨¼*½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          xTÙ+½*           ŽHÿ          pHÿ  ë½¼*½*  à!     à!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  ȹ+½*          €Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ  P˜Hÿ  H˜Hÿ  »Ý*½*  Œp˜        ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*                  €Hÿ         PŽHÿ  ë½¼*½*          G       H   I       J   K           M   N   O       P    ˜Hÿ  ˜Hÿ  HՏ+½*           ‘Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ         0O=,½*  ó¨¼*½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½* 
          HՏ+½*           ‘Hÿ         `Hÿ  ë½¼*½*  8Տ+½*           ‘Hÿ         Hÿ  ë½¼*½*  (Տ+½*           ‘Hÿ         ÀHÿ  ë½¼*½*  Տ+½*           ‘Hÿ         ðHÿ  ë½¼*½*  	       ¨N=,½*  ó¨¼*½*         ¨I=,½*  pŠHÿ          ŠXm+½*  槼*½*         ØD=,½*  Hÿ          yXm+½*  槼*½*          @=,½*  ÀHÿ          ZXm+½*  槼*½*  Øm+½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØdÙ+½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          àMk+½*          @’Hÿ         ‘Hÿ  ë½¼*½*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    ˜Hÿ  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          "¡¼*½*                 8oÙ+½*  ó¨¼*½*  ØdÙ+½*   iÙ+½*  È$¾*½*                          c   f   Í+½*  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          0’Hÿ  ë½¼*½*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´b	+½*          ЙHÿ  Fp ,½*  Fp ,½*         ?µ+½*         ™Hÿ  ðHÿ  °”Hÿ  Í+½*  槼*½*  è´Ý*½*  ›Hÿ  Bp ,½*  à™Hÿ  _˜Hÿ  õLÞ*
 ½*  ˜Hÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿBp ,½*          ˜˜Hÿ  ë½¼*            d "Service charge"
 msgstr "Frais de service"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
 msgid "Fee"
 msgstr "Frais"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Distributeur de billets"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Point de vente"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Prélèvement"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
 msgid "Cash"
 msgstr "Espèces"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Prélèvement"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Paiement répété"
 
@@ -11202,7 +11219,7 @@ msgstr "Saviez-vous que..."
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Afficher l'astuce lors du prochain démarrage"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "N° de rapprochement"
 
@@ -11264,7 +11281,7 @@ msgstr ""
 "La commande était : %s.\n"
 "Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11275,7 +11292,7 @@ msgstr ""
 "L'erreur était : %s.\n"
 "Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
 
-#: ../src/utils.c:533
+#: ../src/utils.c:532
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Impossible de lancer le logiciel de messagerie"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3a8c306..6c8acd8 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -493,11 +493,11 @@ msgstr "האיים הקומוריים"
 msgid "Account kind"
 msgstr "שם חשבון"
 
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "מטבע"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "גופנים ולוגו"
 
@@ -543,13 +543,13 @@ msgstr "בדיקה"
 msgid "Back to default"
 msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "כתובות וכותרות"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
+#: ../src/etats_config.c:6997
 msgid "Titles"
 msgstr "כותרות"
 
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "כתובת משנית:"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "בחירת לוגו חדש"
 
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -689,164 +689,181 @@ msgstr ""
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:126
 msgid "In one line visible, show the line: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:103
+#: ../src/affichage_liste.c:127
 msgid "In two lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:104
+#: ../src/affichage_liste.c:128
 msgid "In three lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list behavior"
 msgstr "תצוגה מוקדמת של רשימת העיסקאות"
 
 #. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:121
+#: ../src/affichage_liste.c:145
 msgid "Display modes"
 msgstr "מצבי תצוגת הטבלאות"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:181
+#: ../src/affichage_liste.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Use simple click to select transactions"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:188
+#: ../src/affichage_liste.c:212
 msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:219
 msgid "Primary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:196
+#: ../src/affichage_liste.c:220
 msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:197
+#: ../src/affichage_liste.c:221
 msgid "Sort by value date and then by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:230
 msgid "Secondary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr "מספר העיסקה"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:208
+#: ../src/affichage_liste.c:232
 msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:209
+#: ../src/affichage_liste.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
 msgstr "מספר העיסקה"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Account differentiation"
 msgstr "עיסקאות בחשבון"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:245
 msgid "Remember display settings for each account separately"
 msgstr "שמירת הגדרות תצוגה לכל חשבון בנפרד"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:466
+#: ../src/affichage_liste.c:491
 msgid "Form behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:496
 msgid "Pressing RETURN in transaction form"
 msgstr "לחיצה על Enter בטופס העברה"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:497
 msgid "selects next field"
 msgstr "בוחרת בשדה הבא"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:473
+#: ../src/affichage_liste.c:498
 msgid "terminates transaction"
 msgstr "מסיימת את העיסקה"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Automatic financial year is set"
 msgstr "פירוט שנות הכספים"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:479
+#: ../src/affichage_liste.c:504
 msgid "according to transaction date"
 msgstr "בהתאם לתאריך העיסקה"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:480
+#: ../src/affichage_liste.c:505
 #, fuzzy
 msgid "according to transaction value date"
 msgstr "בהתאם לתאריך העיסקה"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:486
+#: ../src/affichage_liste.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Automatic amount separator"
 msgstr "שמירת הקובץ אוטומטית עם היציאה"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:489
+#: ../src/affichage_liste.c:514
 msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:539
 msgid "Form completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:518
+#: ../src/affichage_liste.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
 msgstr "הוכנסו העברות שנקבעו אוטומטית מראש"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:525
+#: ../src/affichage_liste.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
 msgstr "לטעון את הקובץ האחרון שהיה בעבודה עם עליית התוכנה"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:559
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:567
 #, fuzzy
 msgid "Mix credit/debit categories"
 msgstr "מיזוג קטגוריות"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:548
+#: ../src/affichage_liste.c:573
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:554
+#: ../src/affichage_liste.c:579
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:560
+#: ../src/affichage_liste.c:585
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:594
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
+#. à la base, on met une vbox
+#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+msgid "Transactions list cells"
+msgstr "תאי רשימת העיסקאות"
+
+#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
+#: ../src/affichage_liste.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list preview"
+msgstr "קווי רשימת עיסקאות"
+
+#. partie 2 Source des données
+#: ../src/affichage_liste.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list contents"
+msgstr "תאי רשימת העיסקאות"
+
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "חודשים"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "שנה"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "כללי"
@@ -886,7 +903,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "פרטי חשבון"
@@ -938,21 +955,21 @@ msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
-#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
+#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
 #: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "קטגוריות"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
-#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
+#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "קווי תקציב"
 
@@ -979,16 +996,16 @@ msgstr "בחירת שנת הכספים"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Category"
 msgstr "קטגוריה"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "קו תקציבי"
@@ -1211,16 +1228,16 @@ msgstr "טעינת קובץ חשבונות:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:108
+#: ../src/traitement_variables.c:109
 msgid "Number"
 msgstr "מספר"
 
@@ -1262,7 +1279,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "זכות"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
 msgid "Print"
 msgstr "הדפסה"
 
@@ -1337,7 +1354,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr "שנתית"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "מותאמת אישית"
@@ -1389,59 +1406,59 @@ msgstr "תדירות"
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "תדירות מותאמת אישית"
 
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "בחירת דרך התשלום"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
-#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
+#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
-#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "משלם/מקבל"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Debit"
 msgstr "חיוב"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Credit"
 msgstr "זכות"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
+#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "קטגוריות : תתי-קטגוריות"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Notes"
 msgstr "הערות"
 
@@ -1453,8 +1470,8 @@ msgstr "הערות"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "העברה"
 
@@ -1504,7 +1521,7 @@ msgstr "הוצאות חודשיות לפי צדדים שלישיים"
 msgid "Check the box to replace a planned operation"
 msgstr "סך הכל בקטגוריה (%d עיסקה)"
 
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Cash account"
 msgstr "חשבון מזומן"
@@ -1532,11 +1549,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "לסמן הכל"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Amount"
 msgstr "כמות"
 
@@ -1604,9 +1621,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
 #: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3276 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Balance"
 msgstr "מאזן"
 
@@ -1707,7 +1724,7 @@ msgstr "מאזן"
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1789,8 +1806,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "נא להזין שם עבור תת-הקטגוריה החדשה"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
-#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "ייבוא"
 
@@ -1805,7 +1822,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1817,7 +1834,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "נא להזין קטגוריה!"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
 #: ../src/tiers_onglet.c:325
 msgid "Edit"
 msgstr "עריכה"
@@ -1829,7 +1846,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "הקטגוריה"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1850,7 +1867,7 @@ msgstr "קטגוריות"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "תתי-קטגוריות"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -2367,13 +2384,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "תוצאה ללא שנת כספים:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3773
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "העברה אל %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3776
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "העברה מאת %s"
@@ -2424,9 +2441,9 @@ msgid "General total: "
 msgstr "סך הכל הכללי:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3751
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "שבירת עיסקה"
 
@@ -2452,24 +2469,24 @@ msgstr "הכנסות"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "הוצאות"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
-#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Value date"
 msgstr "ערך תאריך"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Financial year"
 msgstr "שנת הכספים"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
 msgid "Payment methods"
 msgstr "דרכי תשלום"
 
@@ -2477,15 +2494,15 @@ msgstr "דרכי תשלום"
 msgid "Cheque"
 msgstr "המחאה"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:179
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Voucher"
 msgstr "שובר"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Bank references"
 msgstr "הפניות בנק"
 
@@ -2493,185 +2510,185 @@ msgstr "הפניות בנק"
 msgid "Statement"
 msgstr "הצהרה"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "All"
 msgstr "הכל"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Total to now"
 msgstr "סך הכל עד עתה"
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current month"
 msgstr "חודש נוכחי"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current year"
 msgstr "שנה נוכחית"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current month to now"
 msgstr "חודש נוכחי עד עתה"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Current year to now"
 msgstr "שנה נוכחית עד עתה"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous month"
 msgstr "חודש קודם"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Previous year"
 msgstr "שנה קודמת"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "30 הימים האחרונים"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "3 החודשים האחרונים"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "6 החודשים האחרונים"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "12 החודשים האחרונים"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Monday"
 msgstr "שני"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Tuesday"
 msgstr "שלישי"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Wednesday"
 msgstr "רביעי"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Thursday"
 msgstr "חמישי"
 
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Friday"
 msgstr "שישי"
 
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Saturday"
 msgstr "שבת"
 
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:213
 msgid "Sunday"
 msgstr "ראשון"
 
-#: ../src/etats_config.c:407
+#: ../src/etats_config.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Report properties"
 msgstr "מאפייני המטבע"
 
-#: ../src/etats_config.c:491
+#: ../src/etats_config.c:492
 msgid "Data selection"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
 msgid "Dates"
 msgstr "תאריכים"
 
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:2714
+#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
+#: ../src/etats_config.c:2715
 msgid "Transfers"
 msgstr "העברות"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
+#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
 #: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "חשבונות"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
 msgid "Texts"
 msgstr "טקסטים"
 
-#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
 msgid "Amounts"
 msgstr "סכומים"
 
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:580
 msgid "Misc."
 msgstr "שונות"
 
-#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "שונות : מתנות"
 
-#: ../src/etats_config.c:590
+#: ../src/etats_config.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "ארגון מידע"
 
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
-#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:618
 msgid "Data display"
 msgstr "הצגת מידע"
 
-#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6532
+#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
+#: ../src/etats_config.c:6533
 msgid "Generalities"
 msgstr "כללי"
 
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
+#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
 msgid "Transactions"
 msgstr "עיסקאות"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:530
 msgid "Currencies"
 msgstr "מטבעות"
 
-#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "תאריך ההתחלה המותאם אישית שגוי"
 
-#: ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "תאריך הסיום המותאם אישית שגוי"
 
-#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
-#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
-#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1512
+#: ../src/etats_config.c:1513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2680,7 +2697,7 @@ msgstr ""
 "כל שנות הכספים נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"פירוט שנים פיננסיות\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2689,7 +2706,7 @@ msgstr ""
 "כל החשבונות נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"פירוט חשבונות בשימוש\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1720
+#: ../src/etats_config.c:1721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2698,7 +2715,7 @@ msgstr ""
 "כל הקטגוריות נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"פירוט קטגוריות בשימוש\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:1900
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
@@ -2707,37 +2724,37 @@ msgstr ""
 "כל דרכי התשלום נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"בחירת העיסקאות בהתבסס על דרך התשלום\""
 
-#: ../src/etats_config.c:2061
+#: ../src/etats_config.c:2062
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/etats_config.c:2086
+#: ../src/etats_config.c:2087
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "להתשמש בטווחי תאריכים"
 
-#: ../src/etats_config.c:2182
+#: ../src/etats_config.c:2183
 msgid "Use financial years"
 msgstr "להשתמש בשנות כספים"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2220
 msgid "All financial years"
 msgstr "כל שנות הכספים"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2229
 msgid "Current financial year"
 msgstr "שנת הכספים הנוכחית"
 
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2238
 msgid "Former financial year"
 msgstr "שנת הכספים הקודמת"
 
-#: ../src/etats_config.c:2248
+#: ../src/etats_config.c:2249
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "פירוט שנות הכספים"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2745,119 +2762,119 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "תאריך התחלה"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "תאריך סיום"
 
-#: ../src/etats_config.c:2464
+#: ../src/etats_config.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "עיסקאות בחשבון"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2470
+#: ../src/etats_config.c:2471
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "בחירת העיסקאות רק עבור החשבונות הנבחרים"
 
-#: ../src/etats_config.c:2497
+#: ../src/etats_config.c:2498
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "בחירת החשבונות הכלולים בדו\"ח:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
-#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
-#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
+#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
+#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
 #: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr "לסמן הכל"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
-#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
-#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
+#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
 #: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "לסמן כלום"
 
-#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
+#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות בנק"
 
-#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
+#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות מזומן"
 
-#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
+#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות התחייבויות"
 
-#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
+#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות נכסים"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2721
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "לא לכלול העברות"
 
-#: ../src/etats_config.c:2729
+#: ../src/etats_config.c:2730
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "לכלול העברות מאת או אל חשבונות נכסים או התחייבויות"
 
-#: ../src/etats_config.c:2742
+#: ../src/etats_config.c:2743
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "לכלול העברות מאת או אל חשבונות שאינם בדו\"ח זה"
 
-#: ../src/etats_config.c:2755
+#: ../src/etats_config.c:2756
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "לכלול העברות מאת או אל חשבונות אלו"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2908
+#: ../src/etats_config.c:2909
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "לא לכלול עיסקאות שאינן העברות"
 
-#: ../src/etats_config.c:3012
+#: ../src/etats_config.c:3013
 msgid "Detail categories"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: ../src/etats_config.c:3048
+#: ../src/etats_config.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "בחירת הקטגוריות אשר יש לכלול:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3122
+#: ../src/etats_config.c:3123
 msgid "Income categories"
 msgstr "קטגוריות הכנסות"
 
-#: ../src/etats_config.c:3137
+#: ../src/etats_config.c:3138
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "קטגוריות הוצאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3244
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "תת-הקטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3251
 #, fuzzy
 msgid "Empty budget"
 msgstr "קו תקציב חדש"
 
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "תת-קו תקציב חדש"
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2866,7 +2883,7 @@ msgstr ""
 "כל הקטגוריות נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"פירוט קטגוריות בשימוש\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:3688
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2875,524 +2892,524 @@ msgstr ""
 "כל קוי התקציב נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"פירוט קוי תקציב בשימוש\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3818
+#: ../src/etats_config.c:3819
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "פירוט קווי תקציב"
 
-#: ../src/etats_config.c:3855
+#: ../src/etats_config.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "בחירת קווי התקציב שיש לבחור בדו\"ח:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3929
+#: ../src/etats_config.c:3930
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "קווי תקציב של הכנסות"
 
-#: ../src/etats_config.c:3944
+#: ../src/etats_config.c:3945
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "קווי תקציב של הוצאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
 #: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "ימים"
 
-#: ../src/etats_config.c:4001
+#: ../src/etats_config.c:4002
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: ../src/etats_config.c:4038
+#: ../src/etats_config.c:4039
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "בחירת הצדדים השלישיים שיש לכלול בדו\"ח זה:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4171
+#: ../src/etats_config.c:4172
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "תכולת רשימת העיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:4186
+#: ../src/etats_config.c:4187
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט"
 
-#: ../src/etats_config.c:4504
+#: ../src/etats_config.c:4505
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "עיסקאות בהן"
 
-#: ../src/etats_config.c:4652
+#: ../src/etats_config.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "הוא"
 
-#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
-#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
+#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
+#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
 msgid "to"
 msgstr "אל"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
+#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "הוספה"
 
-#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
+#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
-#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "משלם/מקבל"
 
-#: ../src/etats_config.c:4867
+#: ../src/etats_config.c:4868
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "מידע תקציבי"
 
-#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
 #: ../src/meta_categories.c:69
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "אין תת-קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
-#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
+#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr "קו תקציב"
 
-#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "ללא תת-קו תקציב"
 
-#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
 msgid "note"
 msgstr "הערה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6780
 msgid "bank reference"
 msgstr "הפניית בנק"
 
-#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6773
 msgid "voucher"
 msgstr "שובר"
 
-#: ../src/etats_config.c:5084
+#: ../src/etats_config.c:5085
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
-#: ../src/etats_config.c:6786
+#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6787
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "הפניית התאמה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5159
+#: ../src/etats_config.c:5160
 msgid "contains"
 msgstr "מכיל/ה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5171
+#: ../src/etats_config.c:5172
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "לא מכיל/ה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5183
+#: ../src/etats_config.c:5184
 msgid "begins with"
 msgstr "מתחיל/ה ב"
 
-#: ../src/etats_config.c:5195
+#: ../src/etats_config.c:5196
 msgid "ends with"
 msgstr "נגמר/ת ב"
 
-#: ../src/etats_config.c:5207
+#: ../src/etats_config.c:5208
 msgid "is empty"
 msgstr "ריק/ה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5219
+#: ../src/etats_config.c:5220
 msgid "isn't empty"
 msgstr "אינו/ה ריק/ה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5262
+#: ../src/etats_config.c:5263
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "בחירת העיסקאות לפי סכום"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5312
+#: ../src/etats_config.c:5313
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "לא לכלול עיסקאות ללא כל סכום"
 
-#: ../src/etats_config.c:5539
+#: ../src/etats_config.c:5540
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "עיסקאות עם סכום של"
 
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "וגם"
 
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "או"
 
-#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "חוץ מאשר"
 
-#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "שווה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "פחות מ"
 
-#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "קטן או שווה ל"
 
-#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "יותר מ"
 
-#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "גדול או שווה ל"
 
-#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "שונה מ"
 
-#: ../src/etats_config.c:5804
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "ללא ערך"
 
-#: ../src/etats_config.c:5816
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "עם ערך"
 
-#: ../src/etats_config.c:5828
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "חיובי"
 
-#: ../src/etats_config.c:5840
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "שלילי"
 
-#: ../src/etats_config.c:5982
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "הגדול ביותר"
 
-#: ../src/etats_config.c:6079
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "להפסיק"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "עיסקאות מתואמות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6156
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6164
+#: ../src/etats_config.c:6165
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "העיסקאות המתואמות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6177
+#: ../src/etats_config.c:6178
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "העיסקאות המתואמות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6189
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "שבירת עיסקה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6192
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "לא לפרט עיסקאות מתואמות"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6223
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "סימון העיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי חשבון"
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6228
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6233
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי קו תקציבי"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6238
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "אירגון ברמת הקבוצה"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "פיצול הכנסות והוצאות"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "פיצול לפי שנת כספים"
 
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "פיצול לפי תקופה"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6348
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "פיצול לפי תקופה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6354
+#: ../src/etats_config.c:6355
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "פיצול לפי תקופה:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6372
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "ימים"
 
-#: ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "שבוע"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6390
+#: ../src/etats_config.c:6391
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "יתרת פתיחה:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6546
+#: ../src/etats_config.c:6547
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "שם דו\"ח:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6575
+#: ../src/etats_config.c:6576
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "להציג את מספר העיסקאות עם הסיכומים"
 
-#: ../src/etats_config.c:6594
+#: ../src/etats_config.c:6595
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "להחשיב את הצדדים השלישיים של דו\"ח זה בתור צד שלישי מרובה חלקים."
 
-#: ../src/etats_config.c:6617
+#: ../src/etats_config.c:6618
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "רשימת העיסקאות"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6622
+#: ../src/etats_config.c:6623
 msgid "Display transactions"
 msgstr "הצגת עיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6636
+#: ../src/etats_config.c:6637
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
+#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
 msgid "transaction number"
 msgstr "מספר עיסקה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
 msgid "date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "ערך תאריך"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6666
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "הערה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
 msgid "method of payment"
 msgstr "דרך התשלום"
 
-#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "מספר ההמחאה/העברה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "שנת כספים"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "הערות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6691
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "הצגת כותרות העמודות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6694
 msgid "every section"
 msgstr "כל חלק"
 
-#: ../src/etats_config.c:6697
+#: ../src/etats_config.c:6698
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "בראש הדו\"ח"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6703
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "מיון העיסקאות על פי"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6798
+#: ../src/etats_config.c:6799
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "כל העיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6801
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "לאפשר לחיצה על עיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "סך כל המטבעות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6849
+#: ../src/etats_config.c:6850
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "מטבע של סך הכל הכללי:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6878
+#: ../src/etats_config.c:6879
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "מטבע של קטגוריות:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6907
+#: ../src/etats_config.c:6908
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "מטבע של קטגוריות:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6937
+#: ../src/etats_config.c:6938
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "מטבע של קווי תקציב:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6966
+#: ../src/etats_config.c:6967
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "מטבע השוואת סכום:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7003
+#: ../src/etats_config.c:7004
 msgid "Display account name"
 msgstr "הצגת שם החשבון"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7015
+#: ../src/etats_config.c:7016
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "הצגת סיכום לכל חשבון"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7033
+#: ../src/etats_config.c:7034
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "הצגת שמות צדדים שלישיים"
 
-#: ../src/etats_config.c:7050
+#: ../src/etats_config.c:7051
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "הצגת סיכום לכל צד שלישי"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7068
+#: ../src/etats_config.c:7069
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "הצגת שמות (תתי) הקטגוריות"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7084
+#: ../src/etats_config.c:7085
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "הצגת סיכום לכל קטגוריה"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7099
+#: ../src/etats_config.c:7100
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "הצגת תתי-קטגוריות"
 
-#: ../src/etats_config.c:7113
+#: ../src/etats_config.c:7114
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "הצגת סיכום עבור כל תת-קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:7127
+#: ../src/etats_config.c:7128
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "הצגת \"אין תת-קטגוריה\" אם אין"
 
-#: ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:7145
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "הצגת השם של (תת-) קו תקציב"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7160
+#: ../src/etats_config.c:7161
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "הצגת סיכום עבור כל קו תקציב"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7175
+#: ../src/etats_config.c:7176
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "הצגת תת-קווי תקציב"
 
-#: ../src/etats_config.c:7188
+#: ../src/etats_config.c:7189
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "הצגת סיכום עבור כל קו תקציבי"
 
-#: ../src/etats_config.c:7202
+#: ../src/etats_config.c:7203
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "הצגת \"אין תת-קו תקציב\" אם אין"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7235
+#: ../src/etats_config.c:7236
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "בחירת העיסקאות על פי דרך התשלום"
 
-#: ../src/etats_config.c:7261
+#: ../src/etats_config.c:7262
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "בחירת דרכי התשלום שיש לכלול:"
@@ -3773,7 +3790,7 @@ msgstr "יתרת פתיחה"
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "מחיקת חשבון"
 
@@ -3785,8 +3802,8 @@ msgstr "שבירה"
 msgid "Cheques"
 msgstr "המחאות"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
@@ -3802,7 +3819,7 @@ msgstr "תתי-קוי תקציב"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "מספר תיאום"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
 msgid "Main page"
 msgstr "עמוד ראשי"
 
@@ -3820,7 +3837,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
 msgid "Scheduler"
 msgstr "תיזמון עיסקאות"
 
@@ -4505,7 +4522,7 @@ msgid "Holder's own address: "
 msgstr "למחזיק ישנה כתובת משל עצמו:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "בנק"
 
@@ -4515,79 +4532,79 @@ msgid "Financial institution: "
 msgstr "מוסד פיננסי:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "קוד ISO:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:425
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "מספר:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:454
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "קוד המיון של הבנק:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:468
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "מספר הסניף של הבנק:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:489
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "מספר / מפתח חשבון:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "יתרות"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "יתרת פתיחה:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:542
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "יתרה מינימלית מותרת:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "יתרה מינימלית רצויה:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Comments"
 msgstr "הערות"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
 msgid "Bank account"
 msgstr "חשבון בנק"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "חשבון התחייבויות"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "חשבון נכסים"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4598,12 +4615,12 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:821
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1036
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4618,7 +4635,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "שם דו\"ח"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "הפעלה"
@@ -4641,8 +4658,8 @@ msgstr "שינוי"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
 #, fuzzy
@@ -4716,46 +4733,46 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "יצירת חשבון חדש"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
 msgid ""
 "This assistant will help you to create a new account.\n"
 "All that you do here can be changed later in the account configuration page."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
 msgid ""
 "Bank account\n"
 "Standard account with credit card and cheques."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
 msgid ""
 "Cash account\n"
 "Standard cash account, to use with a cashier."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
 msgid ""
 "Liabilities account\n"
 "Special account to represent a debt, like a long-term loan."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
 msgid ""
 "Assets account\n"
 "Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Account type selection"
 msgstr "עיסקאות בחשבון"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please select type for this account.\n"
@@ -4769,7 +4786,7 @@ msgstr ""
 "ניתן יהיה לשנות את סוג החשבון מאוחר יותר."
 
 #. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Currency for the account: "
 msgstr ""
@@ -4777,25 +4794,25 @@ msgstr ""
 ":"
 
 #. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Add/Change..."
 msgstr "שינוי"
 
 #. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Bank for the account: "
 msgstr "חשבון בנק:"
 
 #. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Opening balance: "
 msgstr "יתרת פתיחה:"
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
 msgid ""
 "You are about to validate the new account.\n"
 "You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4803,7 +4820,7 @@ msgid ""
 "created it.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the name of the new account: "
 msgstr "נא להזין שם עבור קו התקציב החדש"
@@ -4811,16 +4828,17 @@ msgstr "נא להזין שם עבור קו התקציב החדש"
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
 msgid "New bank"
 msgstr "בנק חדש"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "חשבון מזומן"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cashier"
 msgstr "מזומן"
@@ -5132,7 +5150,7 @@ msgstr "שם המיקום:"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/parametres.c:888
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -5177,7 +5195,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:375
+#: ../src/traitement_variables.c:374
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "הצגת חשבונות"
@@ -5220,12 +5238,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "אתר אינטרנט"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "דפדפן:"
@@ -5235,46 +5253,46 @@ msgstr "דפדפן:"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
 msgid "Account files handling"
 msgstr "טיפול בקבצי חשבונות"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "לטעון את הקובץ האחרון שהיה בעבודה עם עליית התוכנה"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "שמירת הקובץ אוטומטית עם היציאה"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "הערה"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "קובץ גיבוי:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:456
+#: ../src/parametres.c:467
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "התאמה"
 
@@ -5507,78 +5525,79 @@ msgstr "העיסקאות שלא תואמו וגם לא נבדקו:"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "לא לכלול עיסקאות שאינן העברות"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
+#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Add new bank"
 msgstr "בנק חדש"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Contact name"
 msgstr "שם הקשר"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
 msgid "Banks"
 msgstr "בנקים"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:474
 msgid "Known banks"
 msgstr "בנקים ידועים"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
 msgid "Bank details"
 msgstr "פרטי בנק"
 
 #. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Sort code: "
 msgstr "קוד מיון:"
 
 #. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Address: "
 msgstr "כתובת:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "טלפון:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "דוא\"ל:"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "אתר אינטרנט:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:840
 msgid "Contact"
 msgstr "קשר"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:895
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "פקס"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
 msgid "Edit bank"
 msgstr "עריכת בנק"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5587,11 +5606,11 @@ msgstr ""
 "בנק \"%s\" נמצא בשימוש של חשבון אחד לפחות.\n"
 "האם באמת להסיר אותו?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "אישור הסרת בנק"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1274
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "האם אין שום ספק לגבי הסרתו של בנק \"%s\"?\n"
@@ -5659,1477 +5678,1477 @@ msgstr "בחירת מידע"
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Africa"
 msgstr "אפריקה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "דינר אלג'יראי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algeria"
 msgstr "אלג'יריה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "פולה בוטצואני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana"
 msgstr "בוטצואנה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi Franc"
 msgstr "פרנק בורונדי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi"
 msgstr "בורונדי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "CFA Franc BCEAO"
 msgstr "CFA Franc BCEAO"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
 msgid "Niger"
 msgstr "ניגריה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "Senegal"
 msgstr "סנגל"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "CFA Franc BEAC"
 msgstr "CFA Franc BEAC"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
 msgid "Cameroon"
 msgstr "קמרון"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
 msgid "Chad"
 msgstr "צ'אד"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "Congo"
 msgstr "קונגו"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoro Franc"
 msgstr "פרנק קומורי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoros"
 msgstr "האיים הקומוריים"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egyptian Pound"
 msgstr "לירה מצרית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egypt"
 msgstr "מצרים"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopian Birr"
 msgstr "ביר אתיופי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "אתיופיה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambian Dalasi"
 msgstr "דלאסי גמבי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambia"
 msgstr "גמביה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana Cedi"
 msgstr "סדי גאנאי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana"
 msgstr "גאנה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau Peso"
 msgstr "פזו גיניאי-ביסאואי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "גיניאה-ביסאו"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenyan Shilling"
 msgstr "שילינג קנייתי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenya"
 msgstr "קניה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberian Dollar"
 msgstr "דולר ליברי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberia"
 msgstr "ליבריה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "דינר לובי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "לוב- הקהילה הערבית הלובית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Malagasy Franc"
 msgstr "פרנק מלאגסי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Madagascar"
 msgstr "מדגאסקר"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi Kwacha"
 msgstr "קוואצ'ה מלאווי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi"
 msgstr "מלאווי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania Ouguiya"
 msgstr "אוגוויה מאוריטני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania"
 msgstr "מאוריטניה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Moazambique Metical"
 msgstr "מטיקל מוזמבי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Mozambique"
 msgstr "מוזמביק"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Moroccan Dirham"
 msgstr "דירהם מרוקני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Morocco"
 msgstr "מרוקו"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigerian Naira"
 msgstr "נאירה ניגרית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigeria"
 msgstr "ניגריה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda Franc"
 msgstr "פרנק רואנדי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda"
 msgstr "רואנדה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
 msgstr "דוברה של סאו טומה ופרינסיפה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "טאו סומה ופרינסיפה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles Rupee"
 msgstr "רופי סיישלי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles"
 msgstr "איי סיישל"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leonean Leone"
 msgstr "לאונה סיירה ליאוני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "סיירה ליאון"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somali Shilling"
 msgstr "שילינג סומלי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somalia"
 msgstr "סומליה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South African Rand"
 msgstr "ראנד דרום אפריקאי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
 msgid "Lesotho"
 msgstr "לסוטו"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
 msgid "Namibia"
 msgstr "נמיביה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South Africa"
 msgstr "דרום אפריקה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland Lilangeni"
 msgstr "לילנגני סוואזי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland"
 msgstr "סוואזילנד"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "Tanzanian Shilling"
 msgstr "שילינג טנזני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr "טנזניה- הרפובליקה המאוחדת של טנזניה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "דינר טוניסאי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisia"
 msgstr "טוניס"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambian Kwacha"
 msgstr "קוואצ'ה זמבית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambia"
 msgstr "זמביה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe Dollar"
 msgstr "דולר זימבבי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "זימבבואה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Asia"
 msgstr "אסיה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghani"
 msgstr "אפגני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "אפגניסטן"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "דינר בחריני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahrain"
 msgstr "בחרין"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh Taka"
 msgstr "טקה בנגלדשי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "בנגלדש"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "דולר ברונאי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "ברוניי דרוסלאם"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodian Riel"
 msgstr "ריאל קמבודי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodia"
 msgstr "קמבודיה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
 msgid "Cyprus Pound"
 msgstr "לירה קפריסאית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
 msgid "Cyprus"
 msgstr "קפריסין"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "דולר הונג-קונג"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "הונג-קונג"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "רופיה הודית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
 msgid "Bhutan"
 msgstr "בהוטן"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "India"
 msgstr "הודו"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "רופיה אינדונזית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesia"
 msgstr "אינדונזיה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "ריאל איראני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iran"
 msgstr "איראן"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraqi Dinar"
 msgstr "דינר עיראקי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraq"
 msgstr "עיראק"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "ין יפני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japan"
 msgstr "יפן"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordanian Dinar"
 msgstr "דינר ירדני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordan"
 msgstr "ירדן"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Kazakhstan Tenge"
 msgstr "רופיה פקיסטנית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "פקיסטן"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "דינר כוויתי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwait"
 msgstr "כווית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao Kip"
 msgstr "קיפ לאואי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "לאו- הרפובליקה הדמוקרטית העממית של לאו"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanese Pound"
 msgstr "לירה לבנונית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanon"
 msgstr "לבנון"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macau Pataca"
 msgstr "פתאקה מקאית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macao"
 msgstr "מקאו"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "רינגיט מלזי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysia"
 msgstr "מלזיה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolian Tugrik"
 msgstr "טוגריק מונגולי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolia"
 msgstr "מונגוליה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "רופיה נפאלית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepal"
 msgstr "נפאל"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "New Israeli Shekel"
 msgstr "שקל ישראלי חדש"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "Israel"
 msgstr "ישראל"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "New Taiwan Dollar"
 msgstr "דולר טאיוואני חדש"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "Taiwan, Province of China"
 msgstr "טאיוואן"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "North Korean Won"
 msgstr "וון צפון קוריאני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr "צפון קוריאה- הרפובליקה העממית הדמוקרטית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan Rupee"
 msgstr "רופיה פקיסטנית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan"
 msgstr "פקיסטן"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippine peso"
 msgstr "פזו פיליפיני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippines"
 msgstr "הפיליפינים"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatari Rial"
 msgstr "ריאל קטארי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatar"
 msgstr "קטאר"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Rial Omani"
 msgstr "ריאל עומאני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Oman"
 msgstr "עומאן"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russian Ruble"
 msgstr "רובל רוסי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russia"
 msgstr "רוסיה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "ריאל סעודי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "ערב הסעודית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "דולר סינגפורי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore"
 msgstr "סינגפור"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "וון דרום קוריאני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr "קוריאה- רפובליקת קוריאה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka Rupee"
 msgstr "רופיה סרי-לנקית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "סרי-לנקה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Pound"
 msgstr "לירה סורית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "סוריה- הרפובליקה הערבית הסורית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "בהט תאילנדי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thailand"
 msgstr "תאילנד"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr "לירה טורקית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkey"
 msgstr "טורקיה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates Dirham"
 msgstr "דירהם של איחוד אמירויות ערב"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "איחוד אמירויות ערב"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam Dong"
 msgstr "דונג ויאטנמי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam"
 msgstr "ויאטנם"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemeni Rial"
 msgstr "ריאל תימני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemen"
 msgstr "תימן"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Yuan Renminbi"
 msgstr "יואן רנמיבי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "China"
 msgstr "סין"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Central America"
 msgstr "מרכז אמריקה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize Dollar"
 msgstr "דולר בליזי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize"
 msgstr "בליז"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rican Colon"
 msgstr "קולון של קוסטה-ריקה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "קוסטה-ריקה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemalan Quetzal"
 msgstr "קואצל גואטמלי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemala"
 msgstr "גואטמלה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduran Lempira"
 msgstr "למפירה הונדורית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduras"
 msgstr "הונדורס"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "פזו מקסיקני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexico"
 msgstr "מקסיקו"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Panama Balboa"
 msgstr "בלבואה פנמית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "Panama"
 msgstr "פנמה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Europe"
 msgstr "אירופה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "Euro"
 msgstr "יורו"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Germany"
 msgstr "גרמניה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austria"
 msgstr "אוסטריה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgium"
 msgstr "בלגיה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spain"
 msgstr "ספרד"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finland"
 msgstr "פינלנד"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "France"
 msgstr "צרפת"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greece"
 msgstr "יוון"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Ireland"
 msgstr "אירלנד"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
 msgid "Italy"
 msgstr "איטליה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "לוקסמבורג"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands"
 msgstr "הולנד"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portugal"
 msgstr "פורטוגל"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovenia"
 msgstr "סלובניה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albanian Lek"
 msgstr "לק אלבני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albania"
 msgstr "אלבניה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austrian Schilling"
 msgstr "שילינג אוסטרי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgian Franc"
 msgstr "פרנק בלגי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "לב בולגרי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "בולגריה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "קורונה צ'כית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "צ'כיה- הרפובליקה הצ'כית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "קרונה דנית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Denmark"
 msgstr "דנמרק"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Deutsche Mark"
 msgstr "מרק גרמני- דויטשמרק"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "קרון אסטוני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonia"
 msgstr "אסטוניה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 #, fuzzy
 msgid "UE (Europe)"
 msgstr "אירופה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finnish Markka"
 msgstr "מרקה פינית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "French Franc"
 msgstr "פרנק צרפתי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar Pound"
 msgstr "לירה גיברלטרית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "גיברלטר"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greek Drachma"
 msgstr "דרכמה יוונית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "פורינט הונגרי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungary"
 msgstr "הונגריה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland Krona"
 msgstr "קרונה איסלנדית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland"
 msgstr "איסלנד"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Irish Pound"
 msgstr "לירה אירית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "Italian Lira"
 msgstr "לירטה איטלקית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
 msgid "Holy See"
 msgstr "ותיקן"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "San Marino"
 msgstr "סן-מרינו"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvian Lat"
 msgstr "לט לטבי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvia"
 msgstr "לטביה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "ליטאס ליטאי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lietuva"
 msgstr "ליטא"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg Franc"
 msgstr "פרנק לוקסמבורגי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands Guilder"
 msgstr "גילדר הולנדי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "New Yugoslavian Dinar"
 msgstr "דינר יוגוסלבי חדש"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "סרביה ומונטנגרו"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "קרונה נורבגית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norway"
 msgstr "נורבגיה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "זלוטי פולני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Poland"
 msgstr "פולין"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portuguese Escudo"
 msgstr "אסקודו פורטוגזי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "לירה שטרלינג"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "בריטניה- הממלכה המאוחדת"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romanian Leu"
 msgstr "ליו רומני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romania"
 msgstr "רומניה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovak Koruna"
 msgstr "קורונה סלובקית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovakia"
 msgstr "סלובקיה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovene Tolar"
 msgstr "טולר סלובני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spanish Peseta"
 msgstr "פזטה ספרדית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "קרונה שבדית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Sweden"
 msgstr "שבדיה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "פרנק שווייצרי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "ליכטנשטיין"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Switzerland"
 msgstr "שווייץ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Hryvnia"
 msgstr "ריבניה אוקראינית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Ukraine"
 msgstr "אוקראינה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
 msgid "Northern America"
 msgstr "צפון אמריקה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamian Dollar"
 msgstr "דולר בהאמי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamas"
 msgstr "איי הבהאמה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados Dollar"
 msgstr "דולר ברבדי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados"
 msgstr "איי ברבדוס"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda Dollar"
 msgstr "דולר ברמודי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda"
 msgstr "איי ברמודה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "דולר קנדי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canada"
 msgstr "קנדה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands Dollar"
 msgstr "דולר קיימני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "איי קיימן"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuban Peso"
 msgstr "פזו קובני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuba"
 msgstr "קובה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Peso"
 msgstr "פזו דומיניקני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "East Caribbean Dollar"
 msgstr "דולר מזרח קריבי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
 msgid "Grenada"
 msgstr "גרנדה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "סנטה לוצ'יה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haitian Gourde"
 msgstr "גואורד של האיטי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haiti"
 msgstr "האיטי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaican Dollar"
 msgstr "דולר ג'מאיקני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaica"
 msgstr "ג'מאיקה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antillian Guilder"
 msgstr "גילדר של האניטילים ההולנדים"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "האנטילים ההולנדים"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 msgstr "דולר של טרינידד וטובגו"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "טרינידד וטובגו"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "United States Dollar"
 msgstr "דולר ארצות-הברית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
 msgid "United States"
 msgstr "ארצות-הברית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Pacific Ocean"
 msgstr "האוקיאנוס הפסיפי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "דולר אוסטרלי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
 msgid "Australia"
 msgstr "אוסטרליה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
 msgid "Kiribati"
 msgstr "קיריבטי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
 msgid "Nauru"
 msgstr "נאורו"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "טובאלו"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "CFP Franc"
 msgstr "CFP Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "פולינזיה הצרפתית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "קלדוניה החדשה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "וואליס ופוטונה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji Dollar"
 msgstr "דולר פיג'י"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji"
 msgstr "פיג'י"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "דולר ניו-זילנדי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "איי קוק"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand"
 msgstr "ניו-זילנד"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea Kina"
 msgstr "קינא של פפואה ניו-גינאה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "פפואה ניו-גינאה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa Tala"
 msgstr "טאלה סמואית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa"
 msgstr "סמואה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands Dollar"
 msgstr "דולר של איי שלמה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "איי שלמה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor Escudo"
 msgstr "אסקודו טימוריאני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor"
 msgstr "טימור"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tongan Pa'anga"
 msgstr "פאאנגה טונגנית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tonga"
 msgstr "טונגה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu Vatu"
 msgstr "ואטו של ונאוטו"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "ונאוטו"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Southern America"
 msgstr "דרום אמריקה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Argentina"
 msgstr "אלג'יריה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Boliviano"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Bolivia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
 msgid "Chile"
 msgstr "צ'ילה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
 msgid "Colombia"
 msgstr "קולומביה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador Sucre"
 msgstr "סוקרה אקוודורית"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador"
 msgstr "אקוודור"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana Dollar"
 msgstr "דולר גויאני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana"
 msgstr "גויאנה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay Guarani"
 msgstr "גוארני פרגוואי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay"
 msgstr "פרגוואי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Nuevos Soles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Peru"
 msgstr "נייר"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Real"
 msgstr "ריאל"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Brazil"
 msgstr "ברזיל"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname Guilder"
 msgstr "גילדר סורינאמי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname"
 msgstr "סורינאם"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Uruguay"
 msgstr "פרגוואי"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuelan Bolivar"
 msgstr "בוליבר ונצואליאני"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuela"
 msgstr "ונצואלה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
 msgid "Known currencies"
 msgstr "מטבעות ידועים"
 
 #. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
 msgid "Currency properties"
 msgstr "מאפייני המטבע"
 
 #. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Sign: "
 msgstr "סמל המטבע:"
 
 #. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "ISO code: "
 msgstr "קוד ISO:"
 
 #. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
 msgid "Floating point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
 msgid "Country name"
 msgstr "שם המדינה"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
 msgid "Currency name"
 msgstr "שם המטבע"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
 msgid "ISO Code"
 msgstr "קוד ISO"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
 msgid "Sign"
 msgstr "סמל המטבע"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file.  Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 "המטבע %s נמצא בשימוש בחשבון זה.\n"
 "לא ניתן למחוק אותו."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
 #, c-format
 msgid "Impossible to remove currency '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 "המטבע %s נמצא בשימוש בחשבון זה.\n"
 "לא ניתן למחוק אותו."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Currency for payees tree: "
 msgstr "מטבע עבור עץ הקטגוריות:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Currency for categories tree: "
 msgstr "מטבע עבור עץ הקטגוריות:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Currency for budgetary lines tree: "
 msgstr "מטבע עבור עץ קווי התקציב:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions archived in the totals"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
 msgid "Add a currency"
 msgstr "הוספת מטבע"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
 #, fuzzy
 msgid "Select base currency for your account"
 msgstr "בחירת חשבונות בנק"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
 #, fuzzy
 msgid "World currencies"
 msgstr "סך כל המטבעות"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
 msgid "Currency details"
 msgstr "פרטי מטבע"
 
 #. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Currency name: "
 msgstr "שם המטבע:"
 
 #. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Currency international code: "
 msgstr "שנת הכספים הנוכחית:"
 
 #. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Currency sign: "
 msgstr "סמל המטבע:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "כל השדות אינם ממולאים!"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
 msgid "Include obsolete currencies"
 msgstr "לכלול מטבעות מיושנים"
 
@@ -7338,7 +7357,7 @@ msgstr "בחירת חשבונות בנק:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "לא הוגדרו צדדים שלישיים"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
 #: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "דו\"ח"
@@ -7349,27 +7368,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "הפקדה"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
-#: ../src/import.c:2751
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "כרטיס אשראי"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
-#: ../src/import.c:2781
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "חיוב ישיר"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "לא ניתן להקציב זכרון; מעכשיו, היכונו לדברים רעים..."
 
@@ -7664,8 +7683,8 @@ msgstr "טעינת קובץ חשבונות"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות בנק"
 
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ '%s'."
@@ -7721,7 +7740,7 @@ msgstr ""
 "s\" אשר נמצאת מתחת."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "שמירה בכוח של קבצים נעולים"
 
@@ -7753,7 +7772,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
 msgid "unnamed"
 msgstr "ללא שם"
 
@@ -7849,19 +7868,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
 #: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
 #: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309
+#: ../src/gsb_file_load.c:310
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "הקובץ כבר קיים"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
 #: ../src/gsb_file_others.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -7871,7 +7890,7 @@ msgstr ""
 "נראה כי%s אינו קובץ רגיל.\n"
 "נא לבדוק זאת ולנסות שנית."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7879,17 +7898,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "חשבון %s אינו נמצא.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
+#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "קובץ זה אינו דו\"ח של גריסבי"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7898,14 +7917,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8886
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "גריסבי מגירסה %s אינו מסוגל לפתוח קובץ זה"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7913,7 +7932,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8914
+#: ../src/gsb_file_load.c:8915
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7922,8 +7941,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
-#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
+#: ../src/gsb_file_save.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ '%s': %s"
@@ -8017,122 +8036,122 @@ msgstr "לא ניתן לנעול את הקובץ '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לנעול את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "טופס העברה"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:746
+#: ../src/gsb_form.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "העברה: חשבון שנמחק"
 
-#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "העברה"
 
-#: ../src/gsb_form.c:934
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
 msgid "Manual"
 msgstr "ידני"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "מספר המחאה/העברה"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "הפקדה ישירה"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
-#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "המחאה"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2420
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "לא נבחר כל צד שלישי לדו\"ח זה."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2757
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "יש להכניס תאריך."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2813
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2816 ../src/gsb_form.c:2843
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "קטן או שווה ל"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2877
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "יש להכניס תאריך."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2897
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2931
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "החשבון המקושר להעברה זו אינו תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2946
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "לא ניתן להעביר מאותו החשבון לאותו החשבון."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2951
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "לא ניתן לבצע העברה בחשבון סגור."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2977
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8142,7 +8161,7 @@ msgstr ""
 "אך אינה מכילה אף מספר.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:2995
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8150,31 +8169,31 @@ msgstr ""
 "אזהרה: מספר המחאה זה כבר נמצא בשימוש.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "עיסקה עם צד שלישי מרובה משתתפים חייבת להיות עיסקה חדשה."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "עיסקה עם צד שלישי מרובה משתתפים חייבת להיות עיסקה חדשה."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3032
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3039
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "צד שלישי מרובה משתמשים אינו תקין."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3322
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8184,11 +8203,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3625
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
 msgid "Transaction form"
 msgstr "טופס העברה"
 
@@ -8284,44 +8303,44 @@ msgstr "עיסקה מתוכננת באופן אוטומטי/ידני"
 msgid "Report : "
 msgstr "דו\"ח"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "בחירת מטבע"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Change"
 msgstr "שינוי"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:292
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "דרך התשלום של עיסקה-נגדית"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:443
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "תשלום"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Method of payment"
 msgstr "דרך התשלום"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:182
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/traitement_variables.c:108
 msgid "Transaction number"
 msgstr "מספר עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:487
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
 msgid "Financial years"
 msgstr "שנות כספים"
 
@@ -8634,7 +8653,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "יצירת חשבון חדש"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "התאמה"
@@ -8835,23 +8854,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2451
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "שכפול עיסקה"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:336
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2466
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "עיסקה חדשה"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2474
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
@@ -8888,123 +8907,123 @@ msgstr "עיון"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "לסמן הכל"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "הפנייה להתאמה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:341
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "סך הכל בקטגוריה (%d עיסקה)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:363
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Reconcile"
 msgstr "התאמה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "לא להזהיר אודות חוסר בהפניית התאמה"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:378
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "מיון רשימת ההעברות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:386
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "מחיקת צד שלישי"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:484
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:516
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:521
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "מצב של שתי שורות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:526
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "מצב של 3 שורות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:540
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "עיסקאות מתואמות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:554
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "מטבעות ידועים"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:837 ../src/gsb_transactions_list.c:3890
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9012,45 +9031,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1478
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9086,16 +9105,16 @@ msgstr "סימון העיסקאות"
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "העיסקאות שלא תואמו וגם לא נבדקו:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2151
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "לא ניתן למחוק עיסקה מתואמת."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9103,82 +9122,82 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2435
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "הצגת עיסקאות"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2488
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2590
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "ביטול"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2976
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "לא ניתן להעביר העברה אל עיסקה נגדית זו"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "מיון על פי תאריך:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "העברה לחשבון שנמחק"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3762
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "העברה מחשבון שנמחק"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3922 ../src/gsb_transactions_list.c:4032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9301,14 +9320,14 @@ msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 msgid "File name"
 msgstr "שם המיקום"
 
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
-#: ../src/import.c:4324
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:4331
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
@@ -9466,49 +9485,49 @@ msgstr ""
 msgid "Imported account"
 msgstr "חשבון מיובא"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "אישור הסרת עיסקה"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "אישור ייבוא עיסקאות"
 
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
 
-#: ../src/import.c:2289
+#: ../src/import.c:2290
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr "נראה כי מספר עיסקאות מיובאות כבר נשמרו. נא לבחור את העיסקאות לייבוא."
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקאות לייבוא : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2363
+#: ../src/import.c:2364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקאות לייבוא : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2389
+#: ../src/import.c:2390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקה נמצאה : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2403
+#: ../src/import.c:2404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקה נמצאה : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2858
+#: ../src/import.c:2865
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9517,25 +9536,25 @@ msgstr ""
 "אזהרה: מספר המחאה זה כבר נמצא בשימוש.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: ../src/import.c:3228
+#: ../src/import.c:3235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "עיסקאות יתומות"
 
-#: ../src/import.c:3246
+#: ../src/import.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr "נא לסמן עיסקאות אשר יש להוסיף לרשימה, וללחוץ על לחצן ההוספה"
 
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3319
 msgid "Mark"
 msgstr "סימון"
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3373
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "מספרי הזיהוי של החשבון המיובא והחשבון הנבחר הם שונים"
 
-#: ../src/import.c:3367
+#: ../src/import.c:3374
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9543,153 +9562,153 @@ msgstr ""
 "האם ייתכן כי נבחר חשבון שגוי? אם ההליך ימשיך, אזי מספר הזיהוי של החשבון "
 "ישתנה. האם אכן להמשיך עם הפעולה?"
 
-#: ../src/import.c:3616
+#: ../src/import.c:3623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3650
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3657
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3669
+#: ../src/import.c:3676
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3686
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3705
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3706
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "בהתאם לתאריך העיסקה"
 
-#: ../src/import.c:3700
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3725
+#: ../src/import.c:3732
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "פעולה"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3741
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "סך הכל הכללי"
 
-#: ../src/import.c:3817
+#: ../src/import.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3833
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "לא לפרט עיסקאות מתואמות"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3842
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "סך הכל הכללי:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3858
+#: ../src/import.c:3865
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "חיפוש:"
 
-#: ../src/import.c:4152
+#: ../src/import.c:4159
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4449
+#: ../src/import.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4540
+#: ../src/import.c:4547
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "תוצאה עבור %s"
 
-#: ../src/import.c:4570
+#: ../src/import.c:4577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "כל העיסקאות יומרו למטבע של החשבון שלהן."
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "שבירת עיסקה היא העברה אל חשבון זה. \n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4578
+#: ../src/import.c:4585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "מאפייני המטבע"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "הוכנסו העברות שנקבעו אוטומטית מראש"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4607
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "שם קובץ החשבונות:"
 
-#: ../src/import.c:4701
+#: ../src/import.c:4708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4730
+#: ../src/import.c:4737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
@@ -9936,7 +9955,7 @@ msgstr "ללא תת-קו תקציב"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
 
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main.c:578
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
@@ -9944,7 +9963,7 @@ msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "גריסבי"
 
@@ -10250,12 +10269,12 @@ msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1686
+#: ../src/metatree.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: ../src/metatree.c:1690
+#: ../src/metatree.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10263,44 +10282,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1703
+#: ../src/metatree.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
 
-#: ../src/metatree.c:1705
+#: ../src/metatree.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
 
-#: ../src/metatree.c:1803
+#: ../src/metatree.c:1809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "רק להסיר קטגוריה זו"
 
-#: ../src/metatree.c:1805
+#: ../src/metatree.c:1811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "רק להסיר קטגוריה זו"
 
-#: ../src/metatree.c:1807
+#: ../src/metatree.c:1813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "רק להסיר תת-קטגוריה זו"
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1851 ../src/metatree.c:2851
+#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "נא להזין קטגוריה!"
 
-#: ../src/metatree.c:2725
+#: ../src/metatree.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -10308,46 +10327,46 @@ msgid ""
 msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2733
+#: ../src/metatree.c:2739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "טופס העברה"
 
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2745
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2767
+#: ../src/metatree.c:2773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
 
-#: ../src/metatree.c:2770
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "העברה אל %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "יצירת חשבון חדש"
 
-#: ../src/metatree.c:2795 ../src/metatree.c:2816
+#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "בחירת אנימציה חדשה:"
 
-#: ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:2853
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2883
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -10431,231 +10450,231 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "הסרת דו\"ח"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:261
+#: ../src/parametres.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "העדפות"
 
-#: ../src/parametres.c:291
+#: ../src/parametres.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "ספרד"
 
-#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
 msgid "Files"
 msgstr "קבצים"
 
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
 msgid "Programs"
 msgstr "תוכנות"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "התאמה"
 
-#: ../src/parametres.c:375
+#: ../src/parametres.c:376
 msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "הודעות ואזהרות"
 
-#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "נא להזין קו תקציב!"
 
-#: ../src/parametres.c:437
+#: ../src/parametres.c:438
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "הודעות ואזהרות"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "קשר"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:503
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:501
+#: ../src/parametres.c:512
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Resources"
 msgstr "מקורות"
 
-#: ../src/parametres.c:528
+#: ../src/parametres.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "מטבעות"
 
-#: ../src/parametres.c:570
+#: ../src/parametres.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "יתרות"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:652
+#: ../src/parametres.c:663
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:655
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "הודעות אזהרה"
 
-#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "רישום ההודעה ליומן"
 
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "הודעות אזהרה"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "זכירת הקבצים האחרונים שנפתחו:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:910
 msgid "Backups"
 msgstr "גיבויים"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:918
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:923
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לאחר פתיחת קבצים"
 
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:982
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1103
+#: ../src/parametres.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "התראות המתזמן"
 
-#: ../src/parametres.c:1104
+#: ../src/parametres.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "העברות שנקבעו ידנית בתאריך יעד"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "העברות שנקבעו ידנית בתאריך יעד"
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "מספר הימים להודיע לפני עיסקה מתוזמנת:"
 
-#: ../src/parametres.c:1146
+#: ../src/parametres.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "פורמט עיסקאות"
 
-#: ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/parametres.c:1298
+#: ../src/parametres.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "בחירת החשבון"
 
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "ייצוא דו\"ח"
 
-#: ../src/parametres.c:1370
+#: ../src/parametres.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "בחירת מידע:"
 
-#: ../src/parametres.c:1383
+#: ../src/parametres.c:1394
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1400
+#: ../src/parametres.c:1411
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1417
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10765,72 +10784,72 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ הזמני '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "קובץ דו\"ח שגוי"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "פעולה זו החזירה הודעה"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "הקובץ החזיר הודעת שגיאה שאינה מוכרת."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "פעולה זו החזירה הודעה"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "הקובץ החזיר הודעת שגיאה שאינה מוכרת."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
 msgid "Interest"
 msgstr "ריבית"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
 msgid "Dividend"
 msgstr "דיבידנד"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
 msgid "Service charge"
 msgstr "עמלת שירות"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
 msgid "Fee"
 msgstr "תשלום"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+#: ../src/plugins/ofx ofx.c:454  aved but no account was created...\n"  ª."       אזי מספר הזיהוי של החשבון "    ±Î½ "     "     ò'½*½*   ˜Hÿ         ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*  è´Ý*½*                          ’˜Ù+½*  ˜Hÿ  €°û+½*           Hÿ         pŒHÿ  ë½¼*½*  6                    è     è!     è!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  xTÙ+½*           ŽHÿ          "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ         ÀO=,½*  ó¨¼*½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          xTÙ+½*           ŽHÿ          pHÿ  ë½¼*½*  à!     à!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  ȹ+½*          €Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ  P˜Hÿ  H˜Hÿ  »Ý*½*  Œp˜        ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*                  €Hÿ         PŽHÿ  ë½¼*½*          G       H   I       J   K           M   N   O       P    ˜Hÿ  ˜Hÿ  HՏ+½*           ‘Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ         0O=,½*  ó¨¼*½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½* 
          HՏ+½*           ‘Hÿ         `Hÿ  ë½¼*½*  8Տ+½*           ‘Hÿ         Hÿ  ë½¼*½*  (Տ+½*           ‘Hÿ         ÀHÿ  ë½¼*½*  Տ+½*           ‘Hÿ         ðHÿ  ë½¼*½*  	       ¨N=,½*  ó¨¼*½*         ¨I=,½*  pŠHÿ          ŠXm+½*  槼*½*         ØD=,½*  Hÿ          yXm+½*  槼*½*          @=,½*  ÀHÿ          ZXm+½*  槼*½*  Øm+½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØdÙ+½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          àMk+½*          @’Hÿ         ‘Hÿ  ë½¼*½*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    ˜Hÿ  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          "¡¼*½*                 8oÙ+½*  ó¨¼*½*  ØdÙ+½*   iÙ+½*  È$¾*½*                          c   f   Í+½*  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          0’Hÿ  ë½¼*½*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´b	+½*          ЙHÿ  Fp ,½*  Fp ,½*         ?µ+½*         ™Hÿ  ðHÿ  °”Hÿ  Í+½*  槼*½*  è´Ý*½*  ›Hÿ  Bp ,½*  à™Hÿ  _˜Hÿ  õLÞ*
 ½*  ˜Hÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿBp ,½*          ˜˜Hÿ  ë½¼*            /ofx.c:426
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "כספומט"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Point of sale"
 msgstr "נקודת מכירה"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "תשלום אלקטרוני"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
 msgid "Cash"
 msgstr "מזומן"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "חוב יזום של הסוחר"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "סדר תשלום/העמדה חוזר"
 
@@ -11436,7 +11455,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "הצגת עיסקאות"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "הפנייה לתיאום"
 
@@ -11488,7 +11507,7 @@ msgstr ""
 "גריסבי לא הצליח להפעיל דפדפן, כדי לגלוש לכתובת <tt>%s</tt>.  נא לשנות את "
 "ההגדרות, כך שיופיע שם המיקום הנכון של הדפדפן."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11497,7 +11516,7 @@ msgstr ""
 "גריסבי לא הצליח להפעיל דפדפן, כדי לגלוש לכתובת <tt>%s</tt>.  נא לשנות את "
 "ההגדרות, כך שיופיע שם המיקום הנכון של הדפדפן."
 
-#: ../src/utils.c:533
+#: ../src/utils.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "לא ניתן להריץ דפדפן אינטרנט"
@@ -12415,9 +12434,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Col7"
 #~ msgstr "טור7"
 
-#~ msgid "Transactions list cells"
-#~ msgstr "תאי רשימת העיסקאות"
-
 #~ msgid "Adjust column size according to this table"
 #~ msgstr "התאמת רוחב עמודה בהתאם לטבלה זו"
 
@@ -13297,9 +13313,6 @@ msgstr ""
 #~ "אחת משורות השבירה היא העברה, אשר העיסקה הנגדית שלה עברה תיאום. המחיקה "
 #~ "בוטלה."
 
-#~ msgid "Transactions list lines"
-#~ msgstr "קווי רשימת עיסקאות"
-
 #~ msgid "Do not Warn if balances are under minimum levels"
 #~ msgstr "לא להזהיר אם היתרות הן מתחת לרמות המינימום"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 856e4ff..fa874c4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -216,11 +216,11 @@ msgstr "Comoros"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nome conto"
 
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneta"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Caratteri & logo"
 
@@ -266,13 +266,13 @@ msgstr "Controllo"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Indirizzi & titoli"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
+#: ../src/etats_config.c:6997
 msgid "Titles"
 msgstr "Titoli"
 
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Indirizzo secondario:"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Seleziona un nuovo logo"
 
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -410,164 +410,181 @@ msgstr ""
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:126
 msgid "In one line visible, show the line: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:103
+#: ../src/affichage_liste.c:127
 msgid "In two lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:104
+#: ../src/affichage_liste.c:128
 msgid "In three lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list behavior"
 msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
 
 #. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:121
+#: ../src/affichage_liste.c:145
 msgid "Display modes"
 msgstr "Modo di visualizzazione"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:181
+#: ../src/affichage_liste.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Use simple click to select transactions"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:188
+#: ../src/affichage_liste.c:212
 msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:219
 msgid "Primary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:196
+#: ../src/affichage_liste.c:220
 msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:197
+#: ../src/affichage_liste.c:221
 msgid "Sort by value date and then by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:230
 msgid "Secondary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr "il numero di transazione"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:208
+#: ../src/affichage_liste.c:232
 msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:209
+#: ../src/affichage_liste.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
 msgstr "il numero di transazione"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Account differentiation"
 msgstr "Registrazioni del conto"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:245
 msgid "Remember display settings for each account separately"
 msgstr "Ricorda i settaggi di visualizzazione separatamente per ogni conto"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:466
+#: ../src/affichage_liste.c:491
 msgid "Form behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:496
 msgid "Pressing RETURN in transaction form"
 msgstr "Premere INVIO nella tabella di registrazione"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:497
 msgid "selects next field"
 msgstr "seleziona la prossima registrazione"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:473
+#: ../src/affichage_liste.c:498
 msgid "terminates transaction"
 msgstr "termina la registrazione"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Automatic financial year is set"
 msgstr "Dettagli anni finanziari"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:479
+#: ../src/affichage_liste.c:504
 msgid "according to transaction date"
 msgstr "a seconda della data di registrazione"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:480
+#: ../src/affichage_liste.c:505
 #, fuzzy
 msgid "according to transaction value date"
 msgstr "a seconda della data di registrazione"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:486
+#: ../src/affichage_liste.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Automatic amount separator"
 msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:489
+#: ../src/affichage_liste.c:514
 msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:539
 msgid "Form completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:518
+#: ../src/affichage_liste.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
 msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:525
+#: ../src/affichage_liste.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
 msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:559
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:567
 #, fuzzy
 msgid "Mix credit/debit categories"
 msgstr "Unisci categorie"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:548
+#: ../src/affichage_liste.c:573
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:554
+#: ../src/affichage_liste.c:579
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:560
+#: ../src/affichage_liste.c:585
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:594
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
+#. à la base, on met une vbox
+#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+msgid "Transactions list cells"
+msgstr "Lista delle celle di registrazione"
+
+#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
+#: ../src/affichage_liste.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list preview"
+msgstr "Linee elenco transazioni"
+
+#. partie 2 Source des données
+#: ../src/affichage_liste.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list contents"
+msgstr "Lista delle celle di registrazione"
+
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Mesi"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Generalità"
@@ -607,7 +624,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Dettagli conto"
@@ -659,21 +676,21 @@ msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
-#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
+#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
 #: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
-#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
+#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Controllo spese"
 
@@ -700,16 +717,16 @@ msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputazione del budget"
@@ -932,16 +949,16 @@ msgstr "Carica un documento di conto:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:108
+#: ../src/traitement_variables.c:109
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
@@ -983,7 +1000,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Credito"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
@@ -1058,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuale"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzata"
@@ -1110,59 +1127,59 @@ msgstr "Frequenza"
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Frequenza personalizzata"
 
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
-#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
+#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
-#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Debitore/Creditore"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Debit"
 msgstr "Debito"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Credit"
 msgstr "Credito"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
+#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorie : Sottocategorie"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
@@ -1174,8 +1191,8 @@ msgstr "Note"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Tasferimento"
 
@@ -1225,7 +1242,7 @@ msgstr "Uscite mensili a causa di categorie personalizzate"
 msgid "Check the box to replace a planned operation"
 msgstr "Totale (%d transazione)"
 
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Cash account"
 msgstr "Conto monetario"
@@ -1253,11 +1270,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Amount"
 msgstr "Totale"
 
@@ -1325,9 +1342,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 #: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3276 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1428,7 +1445,7 @@ msgstr "Saldo"
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1510,8 +1527,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
-#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
@@ -1526,7 +1543,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Esporta categorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1538,7 +1555,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Inserire una categoria!"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
 #: ../src/tiers_onglet.c:325
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
@@ -1550,7 +1567,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "la categoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1571,7 +1588,7 @@ msgstr "Categorie"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Totale sotto-categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -2088,13 +2105,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Risultato senza anno finanziario:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3773
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Trasferimento a %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3776
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Trasferimento da %s"
@@ -2145,9 +2162,9 @@ msgid "General total: "
 msgstr "Totale generale:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3751
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Ripartizione della categoria"
 
@@ -2174,24 +2191,24 @@ msgstr "Entrate"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Uscite"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
-#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Value date"
 msgstr "Data di valuta"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Financial year"
 msgstr "Esercizio amministrativo"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metodi di pagamento"
 
@@ -2199,15 +2216,15 @@ msgstr "Metodi di pagamento"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Assegno"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:179
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Voucher"
 msgstr "Voucher"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Bank references"
 msgstr "Riferimento bancario"
 
@@ -2215,185 +2232,185 @@ msgstr "Riferimento bancario"
 msgid "Statement"
 msgstr "Dichiarazione"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "All"
 msgstr "Tutto"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Total to now"
 msgstr "Totale attuale"
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current month"
 msgstr "Mese corrente"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current year"
 msgstr "Anno corrente"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Parziale del mese"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Parziale dell'anno"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous month"
 msgstr "Mese precedente"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Previous year"
 msgstr "Anno precedente"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Ultimi 30 giorni"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Ultimi 3 mesi"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Ultimi 6 mesi"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Ultimi 12 mesi"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedì"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martedì"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercoledì"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Thursday"
 msgstr "Giovedì"
 
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Friday"
 msgstr "Venerdì"
 
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:213
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domenica"
 
-#: ../src/etats_config.c:407
+#: ../src/etats_config.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Report properties"
 msgstr "Proprietà moneta"
 
-#: ../src/etats_config.c:491
+#: ../src/etats_config.c:492
 msgid "Data selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
 msgid "Dates"
 msgstr "Date"
 
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:2714
+#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
+#: ../src/etats_config.c:2715
 msgid "Transfers"
 msgstr "Trasferimenti"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
+#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
 #: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conti"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
 msgid "Texts"
 msgstr "Testi"
 
-#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
 msgid "Amounts"
 msgstr "Importi"
 
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:580
 msgid "Misc."
 msgstr "Varie"
 
-#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie : Regali"
 
-#: ../src/etats_config.c:590
+#: ../src/etats_config.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "Organizzazione informazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
-#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:618
 msgid "Data display"
 msgstr "Visualizzazione informazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6532
+#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
+#: ../src/etats_config.c:6533
 msgid "Generalities"
 msgstr "Generalità"
 
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
+#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transazioni"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:530
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monete"
 
-#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Data iniziale personalizzata non valida"
 
-#: ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Data iniziale personalizzata non valida"
 
-#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
-#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
-#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1512
+#: ../src/etats_config.c:1513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2402,7 +2419,7 @@ msgstr ""
 "Sono stati selezionati tutti gli anni finanziari possibili. Grisbi \n"
 "sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli anni finanziari\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2411,7 +2428,7 @@ msgstr ""
 "Sono stati selezionati tutti i conti possibili. Grisbi \n"
 "sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli conti usati\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1720
+#: ../src/etats_config.c:1721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2420,7 +2437,7 @@ msgstr ""
 "Sono state selezionate tutte le categorie possibili. Grisbi\n"
 "sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli categorie usate\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:1900
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
@@ -2431,37 +2448,37 @@ msgstr ""
 "metodo\n"
 "di pagamento selezionato\""
 
-#: ../src/etats_config.c:2061
+#: ../src/etats_config.c:2062
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:2086
+#: ../src/etats_config.c:2087
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Usa range di date"
 
-#: ../src/etats_config.c:2182
+#: ../src/etats_config.c:2183
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Usa anni finanziari"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2220
 msgid "All financial years"
 msgstr "Tutti gli anni finanziari"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2229
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Anno finanziario corrente"
 
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2238
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Anno finanziario precedente"
 
-#: ../src/etats_config.c:2248
+#: ../src/etats_config.c:2249
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Dettagli anni finanziari"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2469,119 +2486,119 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "Data inizio"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Data fine"
 
-#: ../src/etats_config.c:2464
+#: ../src/etats_config.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Registrazioni del conto"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2470
+#: ../src/etats_config.c:2471
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Seleziona le transazioni solo per il dato conto"
 
-#: ../src/etats_config.c:2497
+#: ../src/etats_config.c:2498
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Seleziona i conti da includere nel rapporto:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
-#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
-#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
+#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
+#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
 #: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
-#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
-#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
+#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
 #: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
-#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
+#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Seleziona conti bancari"
 
-#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
+#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Seleziona conti contanti"
 
-#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
+#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Seleziona conti di responsabilità"
 
-#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
+#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Seleziona conti di beni"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2721
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Non includere trasferimenti"
 
-#: ../src/etats_config.c:2729
+#: ../src/etats_config.c:2730
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Includi trasferimento da/a conti di beni o di responsabilità"
 
-#: ../src/etats_config.c:2742
+#: ../src/etats_config.c:2743
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Includi trasferimenti da/a conti non presenti nel rapporto"
 
-#: ../src/etats_config.c:2755
+#: ../src/etats_config.c:2756
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Includi trasferimenti da/a questi conti"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2908
+#: ../src/etats_config.c:2909
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
 
-#: ../src/etats_config.c:3012
+#: ../src/etats_config.c:3013
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3048
+#: ../src/etats_config.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Seleziona le categorie da includere:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3122
+#: ../src/etats_config.c:3123
 msgid "Income categories"
 msgstr "Categorie entrate"
 
-#: ../src/etats_config.c:3137
+#: ../src/etats_config.c:3138
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Categorie uscite"
 
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3244
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "la sotto-categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3251
 #, fuzzy
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Nuova linea budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Nuova linea sotto-budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2590,7 +2607,7 @@ msgstr ""
 "Sono state selezionate tutte le categorie possibili. Grisbi\n"
 "sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli categorie usate\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:3688
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2599,527 +2616,527 @@ msgstr ""
 "Tutte le linee del budget sono state selezionate.  Grisbi\n"
 "sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli delle linee budget usate\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3818
+#: ../src/etats_config.c:3819
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Dettagli linee budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:3855
+#: ../src/etats_config.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Selezione le linee budget da includere nel rapporto:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3929
+#: ../src/etats_config.c:3930
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Linee budget entrate"
 
-#: ../src/etats_config.c:3944
+#: ../src/etats_config.c:3945
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Linee budget uscite"
 
-#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
 #: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Giorni"
 
-#: ../src/etats_config.c:4001
+#: ../src/etats_config.c:4002
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4038
+#: ../src/etats_config.c:4039
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Seleziona le categorie personalizzate da includere nel rapporto:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4171
+#: ../src/etats_config.c:4172
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Lista dei contenuti delle registrazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:4186
+#: ../src/etats_config.c:4187
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
 
-#: ../src/etats_config.c:4504
+#: ../src/etats_config.c:4505
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Transazioni di cui"
 
-#: ../src/etats_config.c:4652
+#: ../src/etats_config.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "è"
 
-#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
-#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
+#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
+#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
+#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
+#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Debitore/Creditore"
 
-#: ../src/etats_config.c:4867
+#: ../src/etats_config.c:4868
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "Informazioni Spese"
 
-#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
 #: ../src/meta_categories.c:69
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Nessuna sottocategoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
-#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
+#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr "linee budget"
 
 # QUI2
-#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
 msgid "note"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6780
 msgid "bank reference"
 msgstr "riferimento bancario"
 
-#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6773
 msgid "voucher"
 msgstr "buono"
 
-#: ../src/etats_config.c:5084
+#: ../src/etats_config.c:5085
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
-#: ../src/etats_config.c:6786
+#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6787
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "riferimento riconciliazione"
 
-#: ../src/etats_config.c:5159
+#: ../src/etats_config.c:5160
 msgid "contains"
 msgstr "contiene"
 
-#: ../src/etats_config.c:5171
+#: ../src/etats_config.c:5172
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "non contiene"
 
-#: ../src/etats_config.c:5183
+#: ../src/etats_config.c:5184
 msgid "begins with"
 msgstr "inizia con"
 
-#: ../src/etats_config.c:5195
+#: ../src/etats_config.c:5196
 msgid "ends with"
 msgstr "finisce con"
 
-#: ../src/etats_config.c:5207
+#: ../src/etats_config.c:5208
 msgid "is empty"
 msgstr "è vuoto"
 
-#: ../src/etats_config.c:5219
+#: ../src/etats_config.c:5220
 msgid "isn't empty"
 msgstr "non è vuoto"
 
-#: ../src/etats_config.c:5262
+#: ../src/etats_config.c:5263
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Seleziona la transazione per importo"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5312
+#: ../src/etats_config.c:5313
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Escludi le transazioni con importo nullo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5539
+#: ../src/etats_config.c:5540
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Transazioni con un importo di"
 
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "eccetto"
 
-#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "uguale"
 
-#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "minore di"
 
-#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "minore o uguale"
 
-#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "maggiore di"
 
-#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "maggiore o uguale"
 
-#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "differente da"
 
-#: ../src/etats_config.c:5804
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "nullo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5816
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "non nullo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5828
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "positivo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5840
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "negativo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5982
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "il più grande"
 
-#: ../src/etats_config.c:6079
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Transazioni riconciliate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6156
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Elimina transazione"
 
-#: ../src/etats_config.c:6164
+#: ../src/etats_config.c:6165
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Transazioni riconciliate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6177
+#: ../src/etats_config.c:6178
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Transazioni riconciliate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6189
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Ripartizione della categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6192
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6223
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Segna transazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per conto"
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6228
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6233
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per linee budget"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6238
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per livello organizzazione"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Dividi entrate da uscite"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Dividi per anno finanziario"
 
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "Dividi per periodo"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6348
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Dividi per periodo"
 
-#: ../src/etats_config.c:6354
+#: ../src/etats_config.c:6355
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Dividi per periodo:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6372
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Giorni"
 
-#: ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Settimana"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6390
+#: ../src/etats_config.c:6391
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Bilancio iniziale:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6546
+#: ../src/etats_config.c:6547
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Nome rapporto:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6575
+#: ../src/etats_config.c:6576
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Visualizza il numero di transazioni con i totali"
 
-#: ../src/etats_config.c:6594
+#: ../src/etats_config.c:6595
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 "Considera le categorie personalizzate di questo rapporto come categorie "
 "personalizzate multiple."
 
-#: ../src/etats_config.c:6617
+#: ../src/etats_config.c:6618
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Lista delle registrazioni"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6622
+#: ../src/etats_config.c:6623
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Mostra registrazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:6636
+#: ../src/etats_config.c:6637
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
+#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
 msgid "transaction number"
 msgstr "numero transazione"
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data di valuta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6666
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
 msgid "method of payment"
 msgstr "metodo di pagamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "numero di assegno/transazione"
 
-#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "anno finanziario"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Commenti"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6691
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Visualizza i titoli delle colonne"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6694
 msgid "every section"
 msgstr "ogni sezione"
 
-#: ../src/etats_config.c:6697
+#: ../src/etats_config.c:6698
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "in cima al rapporto"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6703
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Ordina le transazioni per"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6798
+#: ../src/etats_config.c:6799
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Tutte le transazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6801
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monete totali"
 
-#: ../src/etats_config.c:6849
+#: ../src/etats_config.c:6850
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Moneta totali generali:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6878
+#: ../src/etats_config.c:6879
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Moneta categorie:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6907
+#: ../src/etats_config.c:6908
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Moneta categorie:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6937
+#: ../src/etats_config.c:6938
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Moneta linee budget:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6966
+#: ../src/etats_config.c:6967
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Moneta Importi comparati:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7003
+#: ../src/etats_config.c:7004
 msgid "Display account name"
 msgstr "Visualizza il nome conto"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7015
+#: ../src/etats_config.c:7016
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni conto"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7033
+#: ../src/etats_config.c:7034
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Visualizza il nome delle categorie personalizzate"
 
-#: ../src/etats_config.c:7050
+#: ../src/etats_config.c:7051
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria personalizzata"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7068
+#: ../src/etats_config.c:7069
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Visualizza il nome della sotto-categoria"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7084
+#: ../src/etats_config.c:7085
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7099
+#: ../src/etats_config.c:7100
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Visualizza sotto-categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7113
+#: ../src/etats_config.c:7114
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni sotto-categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:7127
+#: ../src/etats_config.c:7128
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Visualizza \"Nessuna sotto-categoria\" se non ce ne sono"
 
-#: ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:7145
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Visualizza il nome della linea sotto-budget"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7160
+#: ../src/etats_config.c:7161
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea budget"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7175
+#: ../src/etats_config.c:7176
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Visualizza linee sotto-budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:7188
+#: ../src/etats_config.c:7189
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea sotto-budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:7202
+#: ../src/etats_config.c:7203
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Visualizza \"Nessuna linea sotto-budget\" se non ce ne sono"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7235
+#: ../src/etats_config.c:7236
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Seleziona le transazioni per metodo di pagamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:7261
+#: ../src/etats_config.c:7262
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Seleziona metodi di pagamento da includere:"
@@ -3508,7 +3525,7 @@ msgstr "Bilancio iniziale"
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Cancella conto"
 
@@ -3521,8 +3538,8 @@ msgstr "Ripartizione"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Assegno"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
@@ -3541,7 +3558,7 @@ msgstr "Sotto-budget linee totali"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Rif. di riconciliazione"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
 msgid "Main page"
 msgstr "Pagina principale"
 
@@ -3559,7 +3576,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Schedulatore"
 
@@ -4242,7 +4259,7 @@ msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Banca"
 
@@ -4252,79 +4269,79 @@ msgid "Financial institution: "
 msgstr "Istituto finanziario:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Codice ISO:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:425
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Numero:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:454
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Codice della banca:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:468
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Codice della rete bancaria:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:489
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Numero conto / Codice:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Bilanci"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Bilancio iniziale:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:542
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Minimo bilancio autorizzato:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Minimo bilancio desiderato:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Comments"
 msgstr "Commenti"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
 msgid "Bank account"
 msgstr "Conto bancario"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Conto per le responsabilità"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Conto per i beni"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4335,12 +4352,12 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:821
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Trasferire la transazione a"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1036
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4355,7 +4372,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Nome rapporto"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Attiva"
@@ -4378,8 +4395,8 @@ msgstr "Modifiche"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
 #, fuzzy
@@ -4453,46 +4470,46 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Crea un nuovo conto"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
 msgid ""
 "This assistant will help you to create a new account.\n"
 "All that you do here can be changed later in the account configuration page."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
 msgid ""
 "Bank account\n"
 "Standard account with credit card and cheques."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
 msgid ""
 "Cash account\n"
 "Standard cash account, to use with a cashier."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
 msgid ""
 "Liabilities account\n"
 "Special account to represent a debt, like a long-term loan."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
 msgid ""
 "Assets account\n"
 "Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Account type selection"
 msgstr "Registrazioni del conto"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please select type for this account.\n"
@@ -4505,7 +4522,7 @@ msgstr ""
 "Se lo vorrai, potrai cambiare tipo di conto anche successivamente."
 
 #. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Currency for the account: "
 msgstr ""
@@ -4513,25 +4530,25 @@ msgstr ""
 ":"
 
 #. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Add/Change..."
 msgstr "Cambia"
 
 #. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Bank for the account: "
 msgstr "Conto bancario:"
 
 #. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Opening balance: "
 msgstr "Bilancio iniziale:"
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
 msgid ""
 "You are about to validate the new account.\n"
 "You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4539,7 +4556,7 @@ msgid ""
 "created it.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the name of the new account: "
 msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
@@ -4547,16 +4564,17 @@ msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
 msgid "New bank"
 msgstr "Nuova banca"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "Conto monetario"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cashier"
 msgstr "Cile"
@@ -4868,7 +4886,7 @@ msgstr "Nome possessore:"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/parametres.c:888
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4913,7 +4931,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:375
+#: ../src/traitement_variables.c:374
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mostra conti"
@@ -4956,12 +4974,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Indirizzo Internet"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Browser Web:"
@@ -4971,46 +4989,46 @@ msgstr "Browser Web:"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestione file dei conti"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "File di backup:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:456
+#: ../src/parametres.c:467
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Riconciliazione"
 
@@ -5245,78 +5263,79 @@ msgstr "Transazioni riconciliate:"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
+#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Add new bank"
 msgstr "Nuova banca"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Contact name"
 msgstr "Corrispondente"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
 msgid "Banks"
 msgstr "Banche"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:474
 msgid "Known banks"
 msgstr "Banche conosciute"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
 msgid "Bank details"
 msgstr "Dettagli della banca"
 
 #. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Sort code: "
 msgstr "Codice bancario:"
 
 #. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Address: "
 msgstr "Indirizzo:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "Telefono:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "E-Mail:"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "Indirizzo Internet:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:840
 msgid "Contact"
 msgstr "Contatto"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:895
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fax"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Modifica banca"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5325,11 +5344,11 @@ msgstr ""
 "La banca \"%s\" è usata da uno o più conti.\n"
 "Vuoi davvero cancellarla?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la banca %s'?\n"
@@ -5397,1478 +5416,1478 @@ msgstr "Selezione informazioni"
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Africa"
 msgstr "Africa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Dinaro Algerino"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algeria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "Botswana Pula"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi Franc"
 msgstr "Franco del Burundi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "CFA Franc BCEAO"
 msgstr "Franco CFA BCEAO"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
 msgid "Niger"
 msgstr "Niger"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "CFA Franc BEAC"
 msgstr "Franco CFA BEAC"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Camerun"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
 msgid "Chad"
 msgstr "Chad"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "Congo"
 msgstr "Congo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoro Franc"
 msgstr "Franco Comoro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoros"
 msgstr "Comoros"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egyptian Pound"
 msgstr "Lira Egiziana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egitto"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopian Birr"
 msgstr "Lira Etiopica"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiopia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambian Dalasi"
 msgstr "Gambian Dalasi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana Cedi"
 msgstr "Ghana Cedi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau Peso"
 msgstr "Peso Guinea-Bissau"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea-Bissau"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenyan Shilling"
 msgstr "Scellino Keniota"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberian Dollar"
 msgstr "Dollaro Liberiano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Dinero Libico"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "Jamahiriya Arabo Libico"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Malagasy Franc"
 msgstr "Franco Malagasy"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagascar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi Kwacha"
 msgstr "Malawi Kwacha"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania Ouguiya"
 msgstr "Moneta Mauritania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Moazambique Metical"
 msgstr "Moneta Mozambico"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambico"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Moroccan Dirham"
 msgstr "Dirham Marocchino"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marocco"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigerian Naira"
 msgstr "Moneta Nigeriana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda Franc"
 msgstr "Franco Rwanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Rwanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
 msgstr "Sao Tome e Principe Dobra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Sao Tome e Principe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles Rupee"
 msgstr "Rupia Seychelles"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seychelles"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leonean Leone"
 msgstr "Moneta Sierra Leone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somali Shilling"
 msgstr "Scellino Somalia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Moneta Sud Africana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesoto"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South Africa"
 msgstr "Sud Africa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland Lilangeni"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Swaziland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "Tanzanian Shilling"
 msgstr "Scellino Tanzania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr "Repubblica della Tanzania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Dinero Tunisino"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunisia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambian Kwacha"
 msgstr "Kwacha Zambia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe Dollar"
 msgstr "Dollaro Zimbabwe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Asia"
 msgstr "Asia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghani"
 msgstr "Afghano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afghanistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Dinaro Bahraini"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrain"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh Taka"
 msgstr "Moneta Bangladesh"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Dollaro Brunei"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunei"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodian Riel"
 msgstr "Moneta Cambogia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Cambogia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
 msgid "Cyprus Pound"
 msgstr "Moneta Cipro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Cipro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "Dollaro Hong Kong"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Rupia Indiana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bhutan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "India"
 msgstr "India"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Rupia Indonesiana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonesia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Moneta Iraniana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iran"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraqi Dinar"
 msgstr "Dinaro Iracheno"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraq"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Yen Giapponese"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japan"
 msgstr "Giappone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordanian Dinar"
 msgstr "Dinaro Giordania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordan"
 msgstr "Giordania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Kazakhstan Tenge"
 msgstr "Rupia Pakistana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Dinaro Kuwait"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao Kip"
 msgstr "Lao Kip"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "Repubblica popolare Democratica del Lao"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanese Pound"
 msgstr "Sterlina Libanese"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Libano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macau Pataca"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macao"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Moneta Malese"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malesia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolian Tugrik"
 msgstr "Moneta Mongolia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Rupia Nepalese"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "New Israeli Shekel"
 msgstr "Moneta Israele"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "Israel"
 msgstr "Israele"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "New Taiwan Dollar"
 msgstr "Dollaro Taiwanese"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "Taiwan, Province of China"
 msgstr "Taiwan, Provincia Cinese"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "North Korean Won"
 msgstr "Won Nord Coreano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr "Repubblica popolare della Korea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan Rupee"
 msgstr "Rupia Pakistana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippine peso"
 msgstr "Peso Filippino"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filippine"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatari Rial"
 msgstr "Moneta Qatar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatar"
 msgstr "Qatar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Rial Omani"
 msgstr "Moneta Oman"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Oman"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russian Ruble"
 msgstr "Rublo Russo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Moneta Saudita"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Arabia Saudita"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Dollaro Singapore"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "Won Sud Coreano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr "Repubblica Coreana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka Rupee"
 msgstr "Rupia Sri Lanka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Pound"
 msgstr "Sterlina Siria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "Repubblica Araba della Siria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Baht Tailandese"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thailand"
 msgstr "Tailandia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr "Lira Turca"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turchia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates Dirham"
 msgstr "Moneta Arabi Emirati Uniti"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Arabi Emirati Uniti"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam Dong"
 msgstr "Dong Vietnam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemeni Rial"
 msgstr "Moneta Yemen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Yuan Renminbi"
 msgstr "Yuan Renminbi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "China"
 msgstr "Cina"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Central America"
 msgstr "America Centrale"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize Dollar"
 msgstr "Dollaro Belize"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rican Colon"
 msgstr "Moneta Costa Rica"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rica"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemalan Quetzal"
 msgstr "Moneta Guatemala"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemala"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduran Lempira"
 msgstr "Moneta Honduras"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Peso Messicano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexico"
 msgstr "Messico"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Panama Balboa"
 msgstr "Moneta Panama"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "Panama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Europe"
 msgstr "Europa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "Euro"
 msgstr "Euro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Germany"
 msgstr "Germania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austria"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgio"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spain"
 msgstr "Spagna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finland"
 msgstr "Finlandia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "France"
 msgstr "Francia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greece"
 msgstr "Grecia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irlanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
 msgid "Italy"
 msgstr "Italia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Lussemburgo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Olanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portogallo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovenia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albanian Lek"
 msgstr "Moneta Albanese"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austrian Schilling"
 msgstr "Scellino Austriaco"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgian Franc"
 msgstr "Franco Belga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Moneta Bulgara"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgaria"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Corona Ceca"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Repubblica Ceca"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Corona Danese"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Denmark"
 msgstr "Danimarca"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Deutsche Mark"
 msgstr "Marco Tedesco"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Corona Estonia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 #, fuzzy
 msgid "UE (Europe)"
 msgstr "Europa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finnish Markka"
 msgstr "Marco Finlandese"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "French Franc"
 msgstr "Franco Francese"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar Pound"
 msgstr "Sterlina Gibilterra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibilterra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greek Drachma"
 msgstr "Dracma Greca"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "Fiorino Ungherese"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungary"
 msgstr "Ungaria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland Krona"
 msgstr "Corona Islanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland"
 msgstr "Islanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Irish Pound"
 msgstr "Sterlina Irlandese"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "Italian Lira"
 msgstr "Lira Italiana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
 msgid "Holy See"
 msgstr "Santo Vaticano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "San Marino"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvian Lat"
 msgstr "Moneta Lettonia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvia"
 msgstr "Lettonia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "Moneta Lituania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lietuva"
 msgstr "Lituania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg Franc"
 msgstr "Franco Lussemburghese"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands Guilder"
 msgstr "Moneta Olandese"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "New Yugoslavian Dinar"
 msgstr "Moneta Yugoslavia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbia e Montenegro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Corona Norvegese"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norway"
 msgstr "Norvegia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Moneta Polacca"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Poland"
 msgstr "Polonia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portuguese Escudo"
 msgstr "Scudo Portoghese"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "Sterlina Inglese"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Regno Unito"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romanian Leu"
 msgstr "Lei Rumeno"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romania"
 msgstr "Romania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovak Koruna"
 msgstr "Corona Slovacca"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Slovacchia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovene Tolar"
 msgstr "Tolar Sloveno"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spanish Peseta"
 msgstr "Peseta Spagnola"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Corona Svedese"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Sweden"
 msgstr "Svezia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Franco Svizzero"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Svizzera"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Hryvnia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Francia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
 msgid "Northern America"
 msgstr "America del Nord"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamian Dollar"
 msgstr "Dollaro Bahamas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados Dollar"
 msgstr "Dollaro Barbados"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda Dollar"
 msgstr "Dollaro Bermuda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Dollaro Canadese"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canada"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands Dollar"
 msgstr "Dollaro Isole Cayman"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Isole Cayman"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuban Peso"
 msgstr "Peso Cubano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuba"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Peso"
 msgstr "Peso Dominicano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Repubblica Dominicana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "East Caribbean Dollar"
 msgstr "Dollaro Caraibi dell'Est"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
 msgid "Grenada"
 msgstr "Granada"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Santa Lucia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haitian Gourde"
 msgstr "Moneta Haiti"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haiti"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaican Dollar"
 msgstr "Dollaro Jamaicano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaica"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antillian Guilder"
 msgstr "Fiorino Antille Olandesi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Antille Olandesi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 msgstr "Dollaro Trinidad e Tobago"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidad e Tobago"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "United States Dollar"
 msgstr "Dollaro Stati Uniti"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
 msgid "United States"
 msgstr "Stati Uniti"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Pacific Ocean"
 msgstr "Oceano Pacifico"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Dollaro Australiano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
 msgid "Australia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
 msgid "Kiribati"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
 msgid "Nauru"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Tuvalu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "CFP Franc"
 msgstr "Franco CFP"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Polinesia Francese"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Nuova Caledonia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "Wallis e Futuna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji Dollar"
 msgstr "Dollaro Fiji"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Dollaro Nuova Zelanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Isole Cook"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nuova Zelanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea Kina"
 msgstr "Kina Papua Nuova Guinea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papua Nuova Guinea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa Tala"
 msgstr "Moneta Samoa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands Dollar"
 msgstr "Dollaro Isole Solomon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Isole Solomon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor Escudo"
 msgstr "Scudo Timor"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tongan Pa'anga"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tonga"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu Vatu"
 msgstr "Moneta Vanuatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Southern America"
 msgstr "America del Sud"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Argentina"
 msgstr "Algeria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Boliviano"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Bolivia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
 msgid "Chile"
 msgstr "Cile"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
 msgid "Colombia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador Sucre"
 msgstr "Moneta Ecuador"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana Dollar"
 msgstr "Dollaro Guyana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay Guarani"
 msgstr "Moneta Paraguay"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Nuevos Soles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Peru"
 msgstr "Carta"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Real"
 msgstr "Legale"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Brazil"
 msgstr "Bahrain"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname Guilder"
 msgstr "Fiorino Suriname"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Uruguay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuelan Bolivar"
 msgstr "Moneta Venezuela"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuela"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
 msgid "Known currencies"
 msgstr "Monete conosciute"
 
 #. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
 msgid "Currency properties"
 msgstr "Proprietà moneta"
 
 #. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Sign: "
 msgstr "Simbolo:"
 
 #. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "ISO code: "
 msgstr "Codice ISO:"
 
 #. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
 msgid "Floating point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
 msgid "Country name"
 msgstr "Nome Paese"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
 msgid "Currency name"
 msgstr "Nome moneta"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
 msgid "ISO Code"
 msgstr "Codice ISO"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
 msgid "Sign"
 msgstr "Simbolo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file.  Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 "La moneta %s è usata nel conto corrente.\n"
 "Non puoi cancellarla."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
 #, c-format
 msgid "Impossible to remove currency '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 "La moneta %s è usata nel conto corrente.\n"
 "Non puoi cancellarla."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Currency for payees tree: "
 msgstr "Moneta per ramo categorie:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Currency for categories tree: "
 msgstr "Moneta per ramo categorie:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Currency for budgetary lines tree: "
 msgstr "Moneta per albero di bilancio:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions archived in the totals"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
 msgid "Add a currency"
 msgstr "Aggiungi una moneta"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
 #, fuzzy
 msgid "Select base currency for your account"
 msgstr "Seleziona conti bancari"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
 #, fuzzy
 msgid "World currencies"
 msgstr "Monete totali"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
 msgid "Currency details"
 msgstr "Dettagli moneta"
 
 #. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Currency name: "
 msgstr "Nome moneta:"
 
 #. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Currency international code: "
 msgstr "Anno finanziario corrente:"
 
 #. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Currency sign: "
 msgstr "Simbolo moneta:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
 msgid "Include obsolete currencies"
 msgstr "Includi monete obsolete"
 
@@ -7077,7 +7096,7 @@ msgstr "Seleziona conti bancari:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Nessuna personalizzazione definita"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
 #: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "Rapporto"
@@ -7088,27 +7107,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Deposito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
-#: ../src/import.c:2751
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carta di credito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
-#: ../src/import.c:2781
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Bancomat"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
 
@@ -7388,8 +7407,8 @@ msgstr "Carica un documento di conto"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Seleziona conti bancari"
 
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
@@ -7445,7 +7464,7 @@ msgstr ""
 "alternativa, scegli un'opzione \"%s\" qui sotto."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
 
@@ -7477,7 +7496,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
 msgid "unnamed"
 msgstr "Senza nome"
 
@@ -7572,19 +7591,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
 #: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
 #: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309
+#: ../src/gsb_file_load.c:310
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Il file esiste già"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
 #: ../src/gsb_file_others.c:794
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7592,7 +7611,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7600,17 +7619,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Conto %s non trovato.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
+#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7619,14 +7638,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8886
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7634,7 +7653,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8914
+#: ../src/gsb_file_load.c:8915
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7643,8 +7662,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
-#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
+#: ../src/gsb_file_save.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
@@ -7738,122 +7757,122 @@ msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Tabella di registrazione"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:746
+#: ../src/gsb_form.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Trasferimento: conto eliminato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Tasferimento : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:934
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Numero di assegno"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Deposito diretto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
-#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Controllo"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2420
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Nessua categoria personalizzata selezionata per questo rapporto."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2757
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Devi impostare una data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2813
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2816 ../src/gsb_form.c:2843
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "minore o uguale"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2877
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Devi impostare una data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2897
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2931
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Il conto associato a questo trasferimento non è valido"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2946
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impossibile eseguire un trasferimento a sé stessi."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2951
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2977
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7863,7 +7882,7 @@ msgstr ""
 "ma non contiene alcun numero.\n"
 "Continuare?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:2995
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7871,33 +7890,33 @@ msgstr ""
 "Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
 "Continuare?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3032
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3039
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Categoria multipla personalizzata non valida."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3322
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7907,11 +7926,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3625
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Tabella di registrazione"
 
@@ -8007,44 +8026,44 @@ msgstr "Transazioni schedulate Automatiche/Manuali"
 msgid "Report : "
 msgstr "Rapporto"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Scegli moneta"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Change"
 msgstr "Cambia"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:292
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:443
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Tassa"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metodo di pagamento"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:182
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/traitement_variables.c:108
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numero di registrazione"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:487
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatico"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
 msgid "Financial years"
 msgstr "Anni finanziari"
 
@@ -8363,7 +8382,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Crea un nuovo conto"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Riconciliazione"
@@ -8564,23 +8583,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2451
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clona transazione"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:336
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2466
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nuova transazione"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2474
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
 
@@ -8617,123 +8636,123 @@ msgstr "Sfoglia"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Riferimento della riconciliazione"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Elimina transazione"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:341
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Totale (%d transazione)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:363
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Riconcilia"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "il riferimento della riconciliazione"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:378
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Ordina la lista delle registrazioni"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:386
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Esporta categorie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:484
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:516
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:521
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Due linee alla volta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:526
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Tre linee alla volta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:540
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Transazioni riconciliate"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:554
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Monete conosciute"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:837 ../src/gsb_transactions_list.c:3890
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8741,45 +8760,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1478
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8811,16 +8830,16 @@ msgstr "Segna transazioni"
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Transazioni riconciliate:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2151
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8828,83 +8847,83 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2435
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Mostra registrazioni"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2488
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2590
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annulla"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2976
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Ordina per data:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3762
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3922 ../src/gsb_transactions_list.c:4032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9027,14 +9046,14 @@ msgstr "Seleziona i file da importare"
 msgid "File name"
 msgstr "Nome possessore"
 
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
-#: ../src/import.c:4324
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:4331
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
@@ -9193,22 +9212,22 @@ msgstr ""
 msgid "Imported account"
 msgstr "Conti importati"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Conferma di importanti transazioni"
 
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
 
-#: ../src/import.c:2289
+#: ../src/import.c:2290
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9217,27 +9236,27 @@ msgstr ""
 "Qualche transazione importata sembra essere già salvata. Seleziona la "
 "transazione da importare."
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2363
+#: ../src/import.c:2364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2389
+#: ../src/import.c:2390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2403
+#: ../src/import.c:2404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2858
+#: ../src/import.c:2865
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9246,27 +9265,27 @@ msgstr ""
 "Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
 "Continuare?"
 
-#: ../src/import.c:3228
+#: ../src/import.c:3235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Transazione orfana"
 
-#: ../src/import.c:3246
+#: ../src/import.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
 "aggiungi"
 
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3319
 msgid "Mark"
 msgstr "Marca"
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3373
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
 
-#: ../src/import.c:3367
+#: ../src/import.c:3374
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9274,155 +9293,155 @@ msgstr ""
 "Per esempio hai scelto il conto sbagliato?  Se scegli di continuare, l'ID "
 "delconto sarà cambiato.  Vuoi continuare ?"
 
-#: ../src/import.c:3616
+#: ../src/import.c:3623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "a %s %d"
 
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3650
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Esporta categorie"
 
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3657
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3669
+#: ../src/import.c:3676
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3686
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3705
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3706
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "a seconda della data di registrazione"
 
-#: ../src/import.c:3700
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3725
+#: ../src/import.c:3732
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Azione"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3741
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Totale generale"
 
-#: ../src/import.c:3817
+#: ../src/import.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3833
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3842
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Totale generale:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3858
+#: ../src/import.c:3865
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Cerca:"
 
-#: ../src/import.c:4152
+#: ../src/import.c:4159
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4449
+#: ../src/import.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4540
+#: ../src/import.c:4547
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Risultato per %s"
 
-#: ../src/import.c:4570
+#: ../src/import.c:4577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4578
+#: ../src/import.c:4585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Proprietà moneta"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4607
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nome del documento dei conti:"
 
-#: ../src/import.c:4701
+#: ../src/import.c:4708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4730
+#: ../src/import.c:4737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -9670,7 +9689,7 @@ msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Trasferire la transazione a"
 
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main.c:578
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
@@ -9678,7 +9697,7 @@ msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
@@ -9983,12 +10002,12 @@ msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1686
+#: ../src/metatree.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: ../src/metatree.c:1690
+#: ../src/metatree.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9996,44 +10015,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1703
+#: ../src/metatree.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Trasferire la transazione a"
 
-#: ../src/metatree.c:1705
+#: ../src/metatree.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Trasferire la transazione a"
 
-#: ../src/metatree.c:1803
+#: ../src/metatree.c:1809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Rimuovere semplicemente questa categoria."
 
-#: ../src/metatree.c:1805
+#: ../src/metatree.c:1811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Rimuovere semplicemente questa categoria."
 
-#: ../src/metatree.c:1807
+#: ../src/metatree.c:1813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Rimuovere semplicemente questa sottocategoria."
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1851 ../src/metatree.c:2851
+#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Inserire una categoria!"
 
-#: ../src/metatree.c:2725
+#: ../src/metatree.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -10041,46 +10060,46 @@ msgid ""
 msgstr "Trasferire la transazione a"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2733
+#: ../src/metatree.c:2739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Tabella di registrazione"
 
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2745
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2767
+#: ../src/metatree.c:2773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Trasferire la transazione a"
 
-#: ../src/metatree.c:2770
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Trasferimento a %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Crea un nuovo conto"
 
-#: ../src/metatree.c:2795 ../src/metatree.c:2816
+#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Seleziona una nuova animazione:"
 
-#: ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:2853
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2883
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -10164,231 +10183,231 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Rimuovi rapporto"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:261
+#: ../src/parametres.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../src/parametres.c:291
+#: ../src/parametres.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spagna"
 
-#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmi"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Riconciliazione"
 
-#: ../src/parametres.c:375
+#: ../src/parametres.c:376
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Messaggi & segnalazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Inserisci una linea budget!"
 
-#: ../src/parametres.c:437
+#: ../src/parametres.c:438
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Messaggi & segnalazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Contatto"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:503
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:501
+#: ../src/parametres.c:512
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Resources"
 msgstr "Risorse"
 
-#: ../src/parametres.c:528
+#: ../src/parametres.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Monete"
 
-#: ../src/parametres.c:570
+#: ../src/parametres.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Bilanci"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:652
+#: ../src/parametres.c:663
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:655
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Messaggi di avviso"
 
-#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio registro eventi"
 
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Messaggi di avviso"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Ricorda gli ultimi file aperti:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:910
 msgid "Backups"
 msgstr "Backup"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:918
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:923
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Fai una copia di backup dopo aver aperto il file"
 
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Salva il File"
 
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:982
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1103
+#: ../src/parametres.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Avvisi Schedulatore"
 
-#: ../src/parametres.c:1104
+#: ../src/parametres.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Transazioni manuali pianificate"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Transazioni manuali pianificate"
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Numero di giorni prima che venga avvisata una transazione schedulata:"
 
-#: ../src/parametres.c:1146
+#: ../src/parametres.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formattazione transazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:1298
+#: ../src/parametres.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Scegli conto"
 
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Esporta rapporto."
 
-#: ../src/parametres.c:1370
+#: ../src/parametres.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Selezione informazioni:"
 
-#: ../src/parametres.c:1383
+#: ../src/parametres.c:1394
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1400
+#: ../src/parametres.c:1411
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1417
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10498,77 +10517,77 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Errore nell'apertura del file temporaneo '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "File di rapporto non valido"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "Questa operazione ha restituito un messaggio"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "Il file ha generato un avviso non valido."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "Questa operazione ha restituito un messaggio"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Il file ha generato un avviso non valido."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 "E' stato provato a salvare una transazione ma nessun conto era stato "
 "creato...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
 msgid "Interest"
 msgstr "Interessi"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividendi"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
 msgid "Service charge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
 msgid "Fee"
 msgstr "Tassa"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Cile"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Stampa in un file"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Pagamento elettronico"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Cash"
 msgstr "Cile"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr ""
 
@@ -11174,7 +11193,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Mostra registrazioni"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Rif. di riconciliazione"
 
@@ -11226,7 +11245,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>.  "
 "Controlla di aver settato il Browser correttamente."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11235,7 +11254,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>.  "
 "Controlla di aver settato il Browser correttamente."
 
-#: ../src/utils.c:533
+#: ../src/utils.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
@@ -12150,9 +12169,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Col7"
 #~ msgstr "Col7"
 
-#~ msgid "Transactions list cells wser Web"  amente."  ndirizzo <tt>%s</tt>.  "    st."  ware"  עברה תיאום. המחיקה "   ±Î½ "     "     ò'½*½*   ˜Hÿ         ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*  è´Ý*½*                          ’˜Ù+½*  ˜Hÿ  €°û+½*           Hÿ         pŒHÿ  ë½¼*½*  6                    è     è!     è!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  xTÙ+½*           ŽHÿ          "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ         ÀO=,½*  ó¨¼*½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          xTÙ+½*           ŽHÿ          pHÿ  ë½¼*½*  à!     à!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  ȹ+½*          €Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ  P˜Hÿ  H˜Hÿ  »Ý*½*  Œp˜        ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*                  €Hÿ         PŽHÿ  ë½¼*½*          G       H   I       J   K           M   N   O       P    ˜Hÿ  ˜Hÿ  HՏ+½*           ‘Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ         0O=,½*  ó¨¼*½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½* 
          HՏ+½*           ‘Hÿ         `Hÿ  ë½¼*½*  8Տ+½*           ‘Hÿ         Hÿ  ë½¼*½*  (Տ+½*           ‘Hÿ         ÀHÿ  ë½¼*½*  Տ+½*           ‘Hÿ         ðHÿ  ë½¼*½*  	       ¨N=,½*  ó¨¼*½*         ¨I=,½*  pŠHÿ          ŠXm+½*  槼*½*         ØD=,½*  Hÿ          yXm+½*  槼*½*          @=,½*  ÀHÿ          ZXm+½*  槼*½*  Øm+½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØdÙ+½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          àMk+½*          @’Hÿ         ‘Hÿ  ë½¼*½*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    ˜Hÿ  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          "¡¼*½*                 8oÙ+½*  ó¨¼*½*  ØdÙ+½*   iÙ+½*  È$¾*½*                          c   f   Í+½*  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          0’Hÿ  ë½¼*½*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´b	+½*          ЙHÿ  Fp ,½*  Fp ,½*         ?µ+½*         ™Hÿ  ðHÿ  °”Hÿ  Í+½*  槼*½*  è´Ý*½*  ›Hÿ  Bp ,½*  à™Hÿ  _˜Hÿ  õLÞ*
 ½*  ˜Hÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿBp ,½*          ˜˜Hÿ  ë½¼*            "
-#~ msgstr "Lista delle celle di registrazione"
-
 #~ msgid "Adjust column size according to this table"
 #~ msgstr "Sistema la grandezza della colonna secondo questa tabella"
 
@@ -12842,9 +12858,6 @@ msgstr ""
 #~ "Una delle linee di ripartizione è un trasferimento per il quale la contro-"
 #~ "transazione è riconciliata.  Eliminazione annullata."
 
-#~ msgid "Transactions list lines"
-#~ msgstr "Linee elenco transazioni"
-
 #~ msgid "Do not Warn if balances are under minimum levels"
 #~ msgstr "Non avvisare se il bilancio è sotto i livelli minimi"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 63d3715..52a5393 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "Krāsas"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Konta veids"
 
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Valūta"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Fonti un logo"
 
@@ -256,13 +256,13 @@ msgstr "Izvēlēties krāsas"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Atpakaļ uz noklusēto"
 
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adreses un nosaukumi"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
+#: ../src/etats_config.c:6997
 msgid "Titles"
 msgstr "Nosaukumi"
 
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Sekundārā adrese:"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Izvēlēties jaunu logo"
 
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
 msgid "Toolbars"
 msgstr "RÄ«kjoslas"
 
@@ -387,159 +387,177 @@ msgstr "Nodaļas vispārīga informācija"
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Preces vispārīga informācija"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:126
 #, fuzzy
 msgid "In one line visible, show the line: "
 msgstr "Kad redzama viena rinda, rādīt rindas:"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:103
+#: ../src/affichage_liste.c:127
 #, fuzzy
 msgid "In two lines visibles, show the lines: "
 msgstr "Kad redzamas divas rindas, rādīt rindas:"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:104
+#: ../src/affichage_liste.c:128
 #, fuzzy
 msgid "In three lines visibles, show the lines: "
 msgstr "Kad redzamas trīs rindas, rādīt rindas:"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:141
 msgid "Transaction list behavior"
 msgstr "Darījumu saraksta darbība"
 
 #. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:121
+#: ../src/affichage_liste.c:145
 msgid "Display modes"
 msgstr "Rādīt režīmus"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:181
+#: ../src/affichage_liste.c:205
 msgid "Use simple click to select transactions"
 msgstr "Noklikšķiniet, lai atlasītu darījumus"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:188
+#: ../src/affichage_liste.c:212
 msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
 msgstr "Uzsver darījumus, kas rada līdsvaru šodien"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:219
 msgid "Primary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:196
+#: ../src/affichage_liste.c:220
 msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Šķirot pēc vērtības ( ja neizdodas, tad dienas)"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:197
+#: ../src/affichage_liste.c:221
 msgid "Sort by value date and then by date"
 msgstr "Šķirot pēc vērtības (pēc tam dienas)"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:230
 msgid "Secondary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr "Kārtot pēc datuma un darījuma numura"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:208
+#: ../src/affichage_liste.c:232
 msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:209
+#: ../src/affichage_liste.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
 msgstr "Kārtot pēc datuma un darījuma numura"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:241
 msgid "Account differentiation"
 msgstr "Konta diferencēšana"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:245
 msgid "Remember display settings for each account separately"
 msgstr "Atcerēties displeja uzstādījumus par katru kontu atsevišķi"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:466
+#: ../src/affichage_liste.c:491
 msgid "Form behavior"
 msgstr "Veidlapas darbība"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:496
 msgid "Pressing RETURN in transaction form"
 msgstr "Nospiest ATPAKAĻ darījumu veidlapā"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:497
 msgid "selects next field"
 msgstr "izvēlas nākamo lauku"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:473
+#: ../src/affichage_liste.c:498
 msgid "terminates transaction"
 msgstr "beigt darījumu"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:503
 msgid "Automatic financial year is set"
 msgstr "Noteikts automātiskais finanšu gads"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:479
+#: ../src/affichage_liste.c:504
 msgid "according to transaction date"
 msgstr "pēc darījuma datuma"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:480
+#: ../src/affichage_liste.c:505
 msgid "according to transaction value date"
 msgstr "pēc darījuma vērtības"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:486
+#: ../src/affichage_liste.c:511
 msgid "Automatic amount separator"
 msgstr "Automātisks summas atdalītājs"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:489
+#: ../src/affichage_liste.c:514
 msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
 msgstr "Maģiski pievienot atdalītāju summas laukos, ja nav precizēts"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:539
 msgid "Form completion"
 msgstr "Veidlapu aizpildīšana"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:518
+#: ../src/affichage_liste.c:543
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
 msgstr "Automātiski aizpildīt darījumu no partnera info"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:525
+#: ../src/affichage_liste.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
 msgstr "Startējot automātiski ielādēt pēdējo failu"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:559
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
 msgstr "Limitēt partnera datus, kas attiecas uz norēķina kontu"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:567
 msgid "Mix credit/debit categories"
 msgstr "Apvienot kredit/debit kategorijas"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:548
+#: ../src/affichage_liste.c:573
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr "Lietas pabeigšana"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:554
+#: ../src/affichage_liste.c:579
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr "Neatļaut jaunu partnera izveidi"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:560
+#: ../src/affichage_liste.c:585
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr "Neatļaut jaunu kategoriju/budžeta izveidi"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr "Maksimālos ierakstus parāda nolaižamajā izvēlnē (0 bez ierobežojuma):"
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
+#. à la base, on met une vbox
+#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list cells"
+msgstr "Darījumu saraksta darbība"
+
+#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
+#: ../src/affichage_liste.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list preview"
+msgstr "Darījumu saraksta darbība"
+
+#. partie 2 Source des données
+#: ../src/affichage_liste.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list contents"
+msgstr "Darījuma saturs"
+
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
 msgid "Month"
 msgstr "Mēnesis"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Gads"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
 msgid "General Options"
 msgstr "Vispārīgas opcijas"
 
@@ -575,7 +593,7 @@ msgstr "Å odienas datums"
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr "Piezīme: Šī iespēja tiek izmantota, ja nav paredzēts sākuma datums."
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Kontu dati"
 
@@ -621,21 +639,21 @@ msgstr "Pēc noklusējuma"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
-#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
+#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
 #: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijas"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
-#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
+#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budžeta pozīcijas"
 
@@ -662,16 +680,16 @@ msgstr "Izvēlēties finanšu gadu, vai pēdējos 12 mēnešus"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budžēta pozīcija"
@@ -891,16 +909,16 @@ msgstr "Kontu ielādēšana:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:108
+#: ../src/traitement_variables.c:109
 msgid "Number"
 msgstr "Numurs"
 
@@ -942,7 +960,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
 msgid "Print"
 msgstr "Drukāt"
 
@@ -1014,7 +1032,7 @@ msgstr "Reizi kvartālā"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Katru gadu"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Pielāgošana"
@@ -1064,58 +1082,58 @@ msgstr "Biežums"
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Pielāgot biežumu"
 
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Izvēlēties finanšu gadu"
 
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Izvēlēties maksājuma veidu"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
-#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
+#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
-#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Payee"
 msgstr "Darījuma partneris"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Debit"
 msgstr "Debets (izdevumi)"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
+#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorijas : Sub-kategorijas"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Notes"
 msgstr "Piezīmes"
 
@@ -1127,8 +1145,8 @@ msgstr "Piezīmes"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Pārvietošana"
 
@@ -1179,7 +1197,7 @@ msgstr "Ikmēneša maksa caur darījuma partneriem"
 msgid "Check the box to replace a planned operation"
 msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
 
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Cash account"
 msgstr "Kases konts"
@@ -1205,11 +1223,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Izvēlēties"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
@@ -1275,9 +1293,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
 #: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3276 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Balance"
 msgstr "Bilance"
 
@@ -1373,7 +1391,7 @@ msgstr "Bilance"
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "Prognoze"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1455,8 +1473,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
-#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Imports"
 
@@ -1469,7 +1487,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
@@ -1479,7 +1497,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Dzēst izvēlēto kategoriju"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
 #: ../src/tiers_onglet.c:325
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediģēt"
@@ -1490,7 +1508,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Rediģēt izvēlēto kategoriju"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr "Skats"
@@ -1508,7 +1526,7 @@ msgstr "Kategorijas skats"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Apakškategorijas skats"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr "Pilnīgs skats"
@@ -2031,13 +2049,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Rezultāti bez finanšu gada:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3773
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Pārvietot uz %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3776
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Pārvietot no %s"
@@ -2088,9 +2106,9 @@ msgid "General total: "
 msgstr "Kopumā pavisam:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3751
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Darījuma sadalīšana"
 
@@ -2115,24 +2133,24 @@ msgstr "Ienākumi"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Izdevumi"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
-#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Value date"
 msgstr "Vērtība"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Financial year"
 msgstr "Finanšu gads"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Apmaksas metodes"
 
@@ -2140,15 +2158,15 @@ msgstr "Apmaksas metodes"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Čeku"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:179
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Voucher"
 msgstr "Kuponu"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankas atsauces"
 
@@ -2156,159 +2174,159 @@ msgstr "Bankas atsauces"
 msgid "Statement"
 msgstr "Paziņojums"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "All"
 msgstr "Visi"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Total to now"
 msgstr "Tagad kopā"
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current month"
 msgstr "Pašreizējais mēnesis"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current year"
 msgstr "Pašreizējais gads"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Pašreizējais mēnesis tagad"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Pašreizējais gads tagad"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous month"
 msgstr "Iepriekšējais mēnesis"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Previous year"
 msgstr "Iepriekšējais gads"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Pēdējās 30 dienas"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Pēdējie 3 mēneši"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Pēdējie 6 mēneši"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Pēdējie 12 mēneši"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Monday"
 msgstr "Pirmdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Otrdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Trešdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Thursday"
 msgstr "Ceturtdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Friday"
 msgstr "Piektdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sestdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:213
 msgid "Sunday"
 msgstr "Svētdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:407
+#: ../src/etats_config.c:408
 msgid "Report properties"
 msgstr "Ziņojumu īpašības"
 
-#: ../src/etats_config.c:491
+#: ../src/etats_config.c:492
 msgid "Data selection"
 msgstr "Datu atlase"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
 msgid "Dates"
 msgstr "Datumi"
 
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:2714
+#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
+#: ../src/etats_config.c:2715
 msgid "Transfers"
 msgstr "Transfers"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
+#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
 #: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konti"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
 msgid "Texts"
 msgstr "Teksti"
 
-#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
 msgid "Amounts"
 msgstr "Summas"
 
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:580
 msgid "Misc."
 msgstr "Misk."
 
-#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Dažādi"
 
-#: ../src/etats_config.c:590
+#: ../src/etats_config.c:591
 msgid "Data organization"
 msgstr "Datu organizēšana"
 
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Datu grupēšana"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
-#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr "Datu atdalīšana"
 
-#: ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:618
 msgid "Data display"
 msgstr "Datu attēlojums"
 
-#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6532
+#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
+#: ../src/etats_config.c:6533
 msgid "Generalities"
 msgstr "Vispārīgi"
 
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
+#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
 msgid "Transactions"
 msgstr "Darījumi"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:530
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valūtas"
 
-#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
@@ -2316,23 +2334,23 @@ msgstr ""
 "Grisbi nevar mainīt datumu. Var izmantot datuma formātu no saraksta, skatiet "
 "rokasgrāmatu."
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1327
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Nederīgs sākuma datums '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1336
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Nederīgs beigu datums '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
-#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
-#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Izdot veikšanai."
 
-#: ../src/etats_config.c:1512
+#: ../src/etats_config.c:1513
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2340,7 +2358,7 @@ msgstr ""
 "Visi finanšu gadi ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizēts "
 "finanšu gads\" varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1572
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2348,7 +2366,7 @@ msgstr ""
 "Visi konti ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizēti konti\" "
 "varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config.c:1720
+#: ../src/etats_config.c:1721
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2356,7 +2374,7 @@ msgstr ""
 "Visi darījuma partneri ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizēti "
 "darījuma partneri\" varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:1900
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2364,36 +2382,36 @@ msgstr ""
 "Visas maksājuma metodes ir atlasītas. Grisbi darbosies ātrāk bez "
 "\"Detalizētas maksājuma metodes\" varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config.c:2061
+#: ../src/etats_config.c:2062
 msgid "Date selection"
 msgstr "Datuma atlase"
 
-#: ../src/etats_config.c:2086
+#: ../src/etats_config.c:2087
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Izmantot datuma diapazonu"
 
-#: ../src/etats_config.c:2182
+#: ../src/etats_config.c:2183
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Izmantot finanšu gadu"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2220
 msgid "All financial years"
 msgstr "Viss finanšu gads"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2229
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Kārtējais finanšu gads"
 
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2238
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Iepriekšējais finanšu gads"
 
-#: ../src/etats_config.c:2248
+#: ../src/etats_config.c:2249
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Detalizēts finanšu gads"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2401,114 +2419,114 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "Sākuma datums :"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Beigu datums :"
 
-#: ../src/etats_config.c:2464
+#: ../src/etats_config.c:2465
 msgid "Account selection"
 msgstr "Kontu atlase"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2470
+#: ../src/etats_config.c:2471
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "izvēlēties darījumus, ņemot vērā pārskatu"
 
-#: ../src/etats_config.c:2497
+#: ../src/etats_config.c:2498
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Izvēlēties kontus, kas iekļauti ziņojumā:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
-#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
-#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
+#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
+#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
 #: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr "Izvēlēties visus"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
-#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
-#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
+#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
 #: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Noņemt visus"
 
-#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
+#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Izvēlēties bankas kontus"
 
-#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
+#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Izvēlēties kases kontus"
 
-#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
+#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Izvēlēties pasīvu kontus"
 
-#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
+#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Izvēlēties aktīvu kontus"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2721
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Neietver pārskaitījumus"
 
-#: ../src/etats_config.c:2729
+#: ../src/etats_config.c:2730
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Ietver pārskaitījumus no vai uz aktīvu vai pasīvu kontiem"
 
-#: ../src/etats_config.c:2742
+#: ../src/etats_config.c:2743
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Ietver pārskaitījumus no vai uz kontiem, kas nav šai ziņojumā"
 
-#: ../src/etats_config.c:2755
+#: ../src/etats_config.c:2756
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Ietver pārskaitījumus uz vai no šiem kontiem"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2908
+#: ../src/etats_config.c:2909
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Izslēgt darījumus kuri nav pārskaitīti"
 
-#: ../src/etats_config.c:3012
+#: ../src/etats_config.c:3013
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Kategorijas detalizējums"
 
-#: ../src/etats_config.c:3048
+#: ../src/etats_config.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Izvēlēties iekļautu kategoriju:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3122
+#: ../src/etats_config.c:3123
 msgid "Income categories"
 msgstr "Ienākumu kategorijas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3137
+#: ../src/etats_config.c:3138
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Izdevumu kategorijas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3244
 msgid "Empty category"
 msgstr "Tukša kategorija"
 
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Tukša apakškategorija"
 
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3251
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Tukšs budžets"
 
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Tukšs apakšbudžets"
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3684
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2516,7 +2534,7 @@ msgstr ""
 "Visas kategorijas ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizētas "
 "kategorijas\" varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:3688
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2524,495 +2542,495 @@ msgstr ""
 "Visi budžeti ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizēts budžets\" "
 "varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config.c:3818
+#: ../src/etats_config.c:3819
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Detalizēt budžeta pozīcijas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3855
+#: ../src/etats_config.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Izvēlētās budžeta pozīcijas iekļaut ziņojumā:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3929
+#: ../src/etats_config.c:3930
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Budžeta ienākumu pozīcijas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3944
+#: ../src/etats_config.c:3945
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Izejošās budžeta pozīcijas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
 #: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 msgid "Payees"
 msgstr "Darījumu partneri"
 
-#: ../src/etats_config.c:4001
+#: ../src/etats_config.c:4002
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Partnera dati"
 
-#: ../src/etats_config.c:4038
+#: ../src/etats_config.c:4039
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Iekļaut šai atskaitē darījuma partneri:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4171
+#: ../src/etats_config.c:4172
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Darījuma saturs"
 
-#: ../src/etats_config.c:4186
+#: ../src/etats_config.c:4187
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Atbilstoši saturam izvēlēties darījumu"
 
-#: ../src/etats_config.c:4504
+#: ../src/etats_config.c:4505
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Kuru darījumu"
 
-#: ../src/etats_config.c:4652
+#: ../src/etats_config.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "ir"
 
-#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
-#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
+#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
+#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
 msgid "to"
 msgstr "līdz"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
+#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "Pievienot"
 
-#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
+#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "Noņemt"
 
-#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
 msgid "payee"
 msgstr "darījuma partneris"
 
-#: ../src/etats_config.c:4867
+#: ../src/etats_config.c:4868
 msgid "payee information"
 msgstr "partnera informācija"
 
-#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "kategorija"
 
-#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "sub-category"
 msgstr "apakškategorija"
 
-#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
-#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
+#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr "budžeta pozīcija"
 
-#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
 
-#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
 msgid "note"
 msgstr "piezimes"
 
-#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6780
 msgid "bank reference"
 msgstr "bankas atsauce"
 
-#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6773
 msgid "voucher"
 msgstr "kvīts"
 
-#: ../src/etats_config.c:5084
+#: ../src/etats_config.c:5085
 msgid "cheque number"
 msgstr "čeka numurs"
 
-#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
-#: ../src/etats_config.c:6786
+#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6787
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "saskaņošanas atsauce"
 
-#: ../src/etats_config.c:5159
+#: ../src/etats_config.c:5160
 msgid "contains"
 msgstr "satur"
 
-#: ../src/etats_config.c:5171
+#: ../src/etats_config.c:5172
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "nesatur"
 
-#: ../src/etats_config.c:5183
+#: ../src/etats_config.c:5184
 msgid "begins with"
 msgstr "sākas ar"
 
-#: ../src/etats_config.c:5195
+#: ../src/etats_config.c:5196
 msgid "ends with"
 msgstr "beidzas ar"
 
-#: ../src/etats_config.c:5207
+#: ../src/etats_config.c:5208
 msgid "is empty"
 msgstr "ir tukšs"
 
-#: ../src/etats_config.c:5219
+#: ../src/etats_config.c:5220
 msgid "isn't empty"
 msgstr "nav tukšs"
 
-#: ../src/etats_config.c:5262
+#: ../src/etats_config.c:5263
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Izvēlēties darījuma summu"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5312
+#: ../src/etats_config.c:5313
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Izslēgt darījumus bez summas"
 
-#: ../src/etats_config.c:5539
+#: ../src/etats_config.c:5540
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Iekļaut darījumus ar summu"
 
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "un"
 
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "vai"
 
-#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "izņemot"
 
-#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "vienāds"
 
-#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "mazāks par"
 
-#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "mazāks vai vienāds"
 
-#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "lielāks nekā"
 
-#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "lielāks vai vienāds"
 
-#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "kas atšķiras no"
 
-#: ../src/etats_config.c:5804
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "nulle"
 
-#: ../src/etats_config.c:5816
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "nav nulle"
 
-#: ../src/etats_config.c:5828
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "pozitīvs"
 
-#: ../src/etats_config.c:5840
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "negatīvs"
 
-#: ../src/etats_config.c:5982
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "lielākais"
 
-#: ../src/etats_config.c:6079
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Saskaņotie darījumi"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6156
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Izvēlēties visus darījumus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6164
+#: ../src/etats_config.c:6165
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Izvēlēties nesaskaņotus darījumus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6177
+#: ../src/etats_config.c:6178
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Izvēlēties saskaņotus darījumus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6189
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Sadalīt darījumu sīkāk"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Nesadalīt darījumu"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Darījumu grupa"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Grupas darījumi pēc konta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6228
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Grupas darījumi pēc partneriem"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Grupas darījumi pēc kategorijām"
 
-#: ../src/etats_config.c:6233
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Grupas darījumi pēc budžeta pozīcijas"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6238
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Organizēšana grupas līmenī"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Sadalīts pa ienākumiem un izdevumiem"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Sadalīts pa finanšu gadu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "Sadalīts pa periodu"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Atdalīts pa periodu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6354
+#: ../src/etats_config.c:6355
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Atdalīšana pēc termiņa:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6372
 msgid "Day"
 msgstr "Diena"
 
-#: ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Nedēļa"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6390
+#: ../src/etats_config.c:6391
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Nedēļas sākums:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6546
+#: ../src/etats_config.c:6547
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Pārskata nosaukums:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6575
+#: ../src/etats_config.c:6576
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Darījumu skaits ar kopsummām"
 
-#: ../src/etats_config.c:6594
+#: ../src/etats_config.c:6595
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Aplūkot darījuma partnerus, jo šajā pārskatā tie ir vairāki."
 
-#: ../src/etats_config.c:6617
+#: ../src/etats_config.c:6618
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Darījumu darbvirsma"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6622
+#: ../src/etats_config.c:6623
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Darījumu darbvirsma"
 
-#: ../src/etats_config.c:6636
+#: ../src/etats_config.c:6637
 msgid "Include following information"
 msgstr "Iekļauj šādu informāciju"
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
+#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
 msgid "transaction number"
 msgstr "darījuma numurs"
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
 msgid "date"
 msgstr "datums"
 
-#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
 msgid "value date"
 msgstr "vērtība"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6666
 msgid "notes"
 msgstr "piezīmes"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
 msgid "method of payment"
 msgstr "maksāšanas veids"
 
-#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "pārveduma numura pārbaude"
 
-#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "finanšu gads"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonna"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6691
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Rādīt kolonnas virsrakstus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6694
 msgid "every section"
 msgstr "katru sadaļu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6697
+#: ../src/etats_config.c:6698
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "pārskata augšpusē"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6703
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Kārtot darījumus ar"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6798
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Klikšķināmie darījumi"
 
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6801
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Padarīt darījumus pieejamus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kopsumma valūtā"
 
-#: ../src/etats_config.c:6849
+#: ../src/etats_config.c:6850
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Galvenā kopsumma valūtā:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6878
+#: ../src/etats_config.c:6879
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Darījuma partneri valūtā:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6907
+#: ../src/etats_config.c:6908
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Valūtas kategorijas:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6937
+#: ../src/etats_config.c:6938
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Valūta budžeta pozīcijām:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6966
+#: ../src/etats_config.c:6967
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Valūtas salīdzinājuma summa:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7003
+#: ../src/etats_config.c:7004
 msgid "Display account name"
 msgstr "Rādīt konta nosaukumu"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7015
+#: ../src/etats_config.c:7016
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Rādīt starpsummu par katru kontu"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7033
+#: ../src/etats_config.c:7034
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Rādīt saņēmēja vārdu"
 
-#: ../src/etats_config.c:7050
+#: ../src/etats_config.c:7051
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Rādīt starpsummu katram darījuma partnerim"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7068
+#: ../src/etats_config.c:7069
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Rādīt apakškategorijas nosaukumu"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7084
+#: ../src/etats_config.c:7085
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Rādīt starpsummu katrai kategorijai"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7099
+#: ../src/etats_config.c:7100
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Rādīt apakškategorijas"
 
-#: ../src/etats_config.c:7113
+#: ../src/etats_config.c:7114
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Rādīt starpsummu katrā apakškategorijā"
 
-#: ../src/etats_config.c:7127
+#: ../src/etats_config.c:7128
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Rādīt \" nav apakškategoriju \" ja nav nevienas"
 
-#: ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:7145
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Rādīt (apakš) budžeta rindas nosaukumu"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7160
+#: ../src/etats_config.c:7161
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Rādīt starpsummu katram budžeta ierakstam"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7175
+#: ../src/etats_config.c:7176
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Rādīt starpbudžēta ierakstus"
 
-#: ../src/etats_config.c:7188
+#: ../src/etats_config.c:7189
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Rādīt starpsummu katram starpbudžeta ierakstam"
 
-#: ../src/etats_config.c:7202
+#: ../src/etats_config.c:7203
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Rādīt \"nav apakšbudžeta ierakstu\" ja nav"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7235
+#: ../src/etats_config.c:7236
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Atlasīt darbības pēc maksājuma metodes"
 
-#: ../src/etats_config.c:7261
+#: ../src/etats_config.c:7262
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Atlasīt maksājumu metodes, lai iekļautu:"
@@ -3389,7 +3407,7 @@ msgstr "sākuma bilance"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Dzēst kontu"
 
@@ -3401,8 +3419,8 @@ msgstr "Sadalīt"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Čeki"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
@@ -3418,7 +3436,7 @@ msgstr "Apakšbudžeta ieraksti"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Saskaņošanas numurs"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
 msgid "Main page"
 msgstr "Galvenā lapa"
 
@@ -3435,7 +3453,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Plānotājs"
 
@@ -4119,7 +4137,7 @@ msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Īpašnieka adrese:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
@@ -4129,79 +4147,79 @@ msgid "Financial institution: "
 msgstr "Finanšu iestāde:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "BIC kods:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:425
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "IBAN numurs:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:454
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Bankas kods:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:468
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Bankas filiāles kods:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:489
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Konta numurs / Taustiņš:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Bilance"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "sākuma bilance:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:542
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Minimālā atļautā bilance:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Minimālā vēlamā bilance:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentāri"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankas konts"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Pasīvu konts"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Aktīvu konts"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4217,11 +4235,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Arhivētie darījumi paliks bez izmaiņām."
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:821
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Mainīt darījuma valūtu"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1036
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Jūsu IBAN numurs nav pareizs. Lūdzu pārbaudiet to."
@@ -4236,7 +4254,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Pārskata nosaukums"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
 msgid "Archives"
 msgstr "Arhīvs"
 
@@ -4256,8 +4274,8 @@ msgstr "Arhīva modifikācija"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
 #, fuzzy
@@ -4341,11 +4359,11 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Arhīva un tā darījumu dzēšana"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Izveidot jaunu kontu"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
 msgid ""
 "This assistant will help you to create a new account.\n"
 "All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4353,7 +4371,7 @@ msgstr ""
 "Šis vednis palīdz izveidot jaunu kontu.\n"
 "Visu, ko dari šeit, var mainīt vēlāk konta konfigurācijas lapā."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
 msgid ""
 "Bank account\n"
 "Standard account with credit card and cheques."
@@ -4361,7 +4379,7 @@ msgstr ""
 "Bankas konts\n"
 "Standarta konts ar kredītkarti un čekiem."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
 msgid ""
 "Cash account\n"
 "Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4369,7 +4387,7 @@ msgstr ""
 "Naudas konts\n"
 "Standarta naudas konts."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
 msgid ""
 "Liabilities account\n"
 "Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4377,7 +4395,7 @@ msgstr ""
 "Saistības konts\n"
 "Īpašs konts, lai attēlotu parādu kā ilgtermiņa aizdevumu."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
 msgid ""
 "Assets account\n"
 "Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4385,11 +4403,11 @@ msgstr ""
 "Aktīvu konts\n"
 "Īpašs konts, kas pārstāv aktīvus."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
 msgid "Account type selection"
 msgstr "Konta tipa atlase"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
 msgid ""
 "Please select type for this account.\n"
 "The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4403,30 +4421,30 @@ msgstr ""
 "Ja esat iesācējs, tad iesakām izvēlēties bankas kontu.\n"
 
 #. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Currency for the account: "
 msgstr "Valūtas kontu:"
 
 #. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
 msgid "Add/Change..."
 msgstr "Pievienot/Mainīt..."
 
 #. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Bank for the account: "
 msgstr "Bankas kontu:"
 
 #. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Opening balance: "
 msgstr "Sākuma bilance:"
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
 msgid ""
 "You are about to validate the new account.\n"
 "You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4438,7 +4456,7 @@ msgstr ""
 "Kad esat to izveidojis, papildus opcijas būs pieejamas konta konfigurācijas "
 "logā.\n"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the name of the new account: "
 msgstr "Lūdzu ievadiet nosaukumu jaunajā kontā :"
@@ -4446,16 +4464,17 @@ msgstr "Lūdzu ievadiet nosaukumu jaunajā kontā :"
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
 msgid "New bank"
 msgstr "Jauna banka"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "%s konts"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
 #, c-format
 msgid "Cashier"
 msgstr "Kasieris"
@@ -4813,7 +4832,7 @@ msgstr "Faila nosaukums:"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/parametres.c:888
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Grisbi šifrēti faili"
 
@@ -4861,7 +4880,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr "Importēt datus no bankas vietnes, vai no grāmatvedības programmas"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:375
+#: ../src/traitement_variables.c:374
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mans konts"
 
@@ -4922,11 +4941,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Grisbi galvenā konfigurācija"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Web pārlūka komandas:"
@@ -4938,44 +4957,44 @@ msgstr ""
 "Jūs varat izmantot % s, lai izvērstu URL. Piemēram:  'Firefox - tālvadības %"
 "s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Konta failu apstrāde"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Startējot automātiski ielādēt pēdējo failu"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Aizverot automātiski saglabāt"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Izveidot faila dublējuma kopiju pirms saglabāšanas"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Izveidot dublējuma kopiju ik minūti"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
 msgid " minutes"
 msgstr "minūtes"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Dublējuma direktorijs:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Atlasīt/Izveidot dublējumu direktorijs"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:456
+#: ../src/parametres.c:467
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Saskaņošana"
 
@@ -5232,77 +5251,78 @@ msgstr "Izvēlieties saskaņošanu, lai saistītu ar izvēlēto darbību:"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Izvēle nav atrasta, darījumi netiek grozīti."
 
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
+#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
 msgid "None"
 msgstr "Neviens"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:358
 msgid "Add new bank"
 msgstr "Pievienot jaunu banku"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Contact name"
 msgstr "Kontakta vārds"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
 msgid "Banks"
 msgstr "Bankas"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:474
 msgid "Known banks"
 msgstr "Zināmās bankas"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
 msgid "Bank details"
 msgstr "Bankas rekvizīti"
 
 #. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Sort code: "
 msgstr "kārtošanas kods:"
 
 #. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Address: "
 msgstr "Adrese:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "Telefons:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "E-pasts:"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "Vietne:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:840
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontaktpersona"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:895
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fakss"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Rediģēt bankas"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5311,11 +5331,11 @@ msgstr ""
 "Bankā \"%s\" ir izmantots viens vai vairāki konti.\n"
 "Vai tiešām vēlaties to noņemt?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Bankas noņemšanas apstiprināšana"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1274
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties noņemt banku \"%s\"?\n"
@@ -5378,1455 +5398,1455 @@ msgstr "Mainīt atlasi"
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr "Maiņas kursu vai darījuma summu %s jāaizpilda."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Africa"
 msgstr "Africa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Algerian Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algeria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "Botswana Pula"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi Franc"
 msgstr "Burundi Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "CFA Franc BCEAO"
 msgstr "CFA Franc BCEAO"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
 msgid "Niger"
 msgstr "Niger"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "CFA Franc BEAC"
 msgstr "CFA Franc BEAC"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Cameroon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
 msgid "Chad"
 msgstr "Chad"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "Congo"
 msgstr "Congo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoro Franc"
 msgstr "Comoro Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoros"
 msgstr "Comoros"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egyptian Pound"
 msgstr "Egyptian Pound"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egypt"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopian Birr"
 msgstr "Ethiopian Birr"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Ethiopia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambian Dalasi"
 msgstr "Gambian Dalasi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana Cedi"
 msgstr "Ghana Cedi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau Peso"
 msgstr "Guinea-Bissau Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea-Bissau"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenyan Shilling"
 msgstr "Kenyan Shilling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenya"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberian Dollar"
 msgstr "Liberian Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Libyan Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Malagasy Franc"
 msgstr "Malagasy Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagascar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi Kwacha"
 msgstr "Malawi Kwacha"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania Ouguiya"
 msgstr "Mauritania Ouguiya"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Moazambique Metical"
 msgstr "Moazambique Metical"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambique"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Moroccan Dirham"
 msgstr "Moroccan Dirham"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Morocco"
 msgstr "Morocco"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigerian Naira"
 msgstr "Nigerian Naira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda Franc"
 msgstr "Rwanda Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Rwanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
 msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Sao Tome and Principe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles Rupee"
 msgstr "Seychelles Rupee"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seychelles"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leonean Leone"
 msgstr "Sierra Leonean Leone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somali Shilling"
 msgstr "Somali Shilling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South African Rand"
 msgstr "South African Rand"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesotho"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South Africa"
 msgstr "South Africa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland Lilangeni"
 msgstr "Swaziland Lilangeni"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Swaziland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "Tanzanian Shilling"
 msgstr "Tanzanian Shilling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr "United Republic of Tanzania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Tunisian Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunisia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambian Kwacha"
 msgstr "Zambian Kwacha"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe Dollar"
 msgstr "Zimbabwe Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Asia"
 msgstr "Asia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghani"
 msgstr "Afghani"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afghanistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Bahraini Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrain"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh Taka"
 msgstr "Bangladesh Taka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesh"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Brunei Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunei Darussalam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodian Riel"
 msgstr "Cambodian Riel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Cambodia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
 msgid "Cyprus Pound"
 msgstr "Cyprus Pound"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Cyprus"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "Hong Kong Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Indian Rupee"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bhutan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "India"
 msgstr "India"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Indonesian Rupiah"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonesia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Iranian Rial"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iran"
 msgstr "Iran"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraqi Dinar"
 msgstr "Iraqi Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraq"
 msgstr "Iraq"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Japanese Yen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japan"
 msgstr "Japan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordanian Dinar"
 msgstr "Jordanian Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Kazakhstan Tenge"
 msgstr "Pakistan Rupee"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Kuwaiti Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuwait"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao Kip"
 msgstr "Lao Kip"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "Lao People's Democratic Republic"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanese Pound"
 msgstr "Lebanese Pound"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Lebanon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macau Pataca"
 msgstr "Macau Pataca"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macao"
 msgstr "Macao"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Malaysian Ringgit"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malaysia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolian Tugrik"
 msgstr "Mongolian Tugrik"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Nepalese Rupee"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "New Israeli Shekel"
 msgstr "New Israeli Shekel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "Israel"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "New Taiwan Dollar"
 msgstr "New Taiwan Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "Taiwan, Province of China"
 msgstr "Taiwan, Province of China"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "North Korean Won"
 msgstr "North Korean Won"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr "Democratic People's Republic of Korea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan Rupee"
 msgstr "Pakistan Rupee"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippine peso"
 msgstr "Philippine peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippines"
 msgstr "Philippines"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatari Rial"
 msgstr "Qatari Rial"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatar"
 msgstr "Qatar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Rial Omani"
 msgstr "Rial Omani"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Oman"
 msgstr "Oman"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russian Ruble"
 msgstr "Russian Ruble"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russia"
 msgstr "Russia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Saudi Riyal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Saudi Arabia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Singapore Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapore"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "South Korean Won"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr "Republic of Korea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka Rupee"
 msgstr "Sri Lanka Rupee"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Pound"
 msgstr "Syrian Pound"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "Syrian Arab Republic"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Thai Baht"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thailand"
 msgstr "Thailand"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr "Turkish Lira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turkey"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates Dirham"
 msgstr "United Arab Emirates Dirham"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "United Arab Emirates"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam Dong"
 msgstr "Viet Nam Dong"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam"
 msgstr "Viet Nam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemeni Rial"
 msgstr "Yemeni Rial"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemen"
 msgstr "Yemen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Yuan Renminbi"
 msgstr "Yuan Renminbi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "China"
 msgstr "China"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Central America"
 msgstr "Central America"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize Dollar"
 msgstr "Belize Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize"
 msgstr "Belize"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rican Colon"
 msgstr "Costa Rican Colon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemalan Quetzal"
 msgstr "Guatemalan Quetzal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduran Lempira"
 msgstr "Honduran Lempira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Mexican Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexico"
 msgstr "Mexico"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Panama Balboa"
 msgstr "Panama Balboa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Europe"
 msgstr "Europe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "Euro"
 msgstr "Euro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Germany"
 msgstr "Germany"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austria"
 msgstr "Austria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgium"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spain"
 msgstr "Spain"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finland"
 msgstr "Finland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "France"
 msgstr "France"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greece"
 msgstr "Greece"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Ireland"
 msgstr "Ireland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
 msgid "Italy"
 msgstr "Italy"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxembourg"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Netherlands"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slovenia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albanian Lek"
 msgstr "Albanian Lek"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albania"
 msgstr "Albania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austrian Schilling"
 msgstr "Austrian Schilling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgian Franc"
 msgstr "Belgian Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Bulgarian Lev"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgaria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Czech Koruna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Czech Republic"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Danish Krone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Denmark"
 msgstr "Denmark"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Deutsche Mark"
 msgstr "Deutsche Mark"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Estonian Kroon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estonia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "UE (Europe)"
 msgstr "UE (Europe)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finnish Markka"
 msgstr "Finnish Markka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "French Franc"
 msgstr "French Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar Pound"
 msgstr "Gibraltar Pound"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greek Drachma"
 msgstr "Greek Drachma"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "Hungarian Forint"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungary"
 msgstr "Hungary"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland Krona"
 msgstr "Iceland Krona"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland"
 msgstr "Iceland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Irish Pound"
 msgstr "Irish Pound"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "Italian Lira"
 msgstr "Italian Lira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
 msgid "Holy See"
 msgstr "Holy See"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvian Lat"
 msgstr "Latvian Lat"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvia"
 msgstr "Latvia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "Lithuanian Litas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lietuva"
 msgstr "Lietuva"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg Franc"
 msgstr "Luxembourg Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands Guilder"
 msgstr "Netherlands Guilder"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "New Yugoslavian Dinar"
 msgstr "New Yugoslavian Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbia and Montenegro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Norwegian Krone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norway"
 msgstr "Norway"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Polish Zloty"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Poland"
 msgstr "Poland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portuguese Escudo"
 msgstr "Portuguese Escudo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "Pound Sterling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "United Kingdom"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romanian Leu"
 msgstr "Romanian Leu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romania"
 msgstr "Romania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovak Koruna"
 msgstr "Slovak Koruna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Slovakia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovene Tolar"
 msgstr "Slovene Tolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spanish Peseta"
 msgstr "Spanish Peseta"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Swedish Krona"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Sweden"
 msgstr "Sweden"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Swiss Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Switzerland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Hryvnia"
 msgstr "Hryvnia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukraine"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
 msgid "Northern America"
 msgstr "Northern America"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamian Dollar"
 msgstr "Bahamian Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados Dollar"
 msgstr "Barbados Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda Dollar"
 msgstr "Bermuda Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermuda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Canadian Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canada"
 msgstr "Canada"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands Dollar"
 msgstr "Cayman Islands Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Cayman Islands"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuban Peso"
 msgstr "Cuban Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuba"
 msgstr "Cuba"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Peso"
 msgstr "Dominican Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Dominican Republic"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "East Caribbean Dollar"
 msgstr "East Caribbean Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
 msgid "Grenada"
 msgstr "Grenada"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Saint Lucia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haitian Gourde"
 msgstr "Haitian Gourde"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaican Dollar"
 msgstr "Jamaican Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaica"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antillian Guilder"
 msgstr "Netherlands Antillian Guilder"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Netherlands Antilles"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidad and Tobago"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "United States Dollar"
 msgstr "United States Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
 msgid "United States"
 msgstr "United States"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Pacific Ocean"
 msgstr "Pacific Ocean"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Australian Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
 msgid "Australia"
 msgstr "Australia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "CFP Franc"
 msgstr "CFP Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "French Polynesia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "New Caledonia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "Wallis and Futuna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji Dollar"
 msgstr "Fiji Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fiji"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "New Zealand Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Cook Islands"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand"
 msgstr "New Zealand"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea Kina"
 msgstr "Papua New Guinea Kina"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papua New Guinea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa Tala"
 msgstr "Samoa Tala"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands Dollar"
 msgstr "Solomon Islands Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Solomon Islands"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor Escudo"
 msgstr "Timor Escudo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor"
 msgstr "Timor"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tongan Pa'anga"
 msgstr "Tongan Pa'anga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu Vatu"
 msgstr "Vanuatu Vatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Southern America"
 msgstr "Southern America"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Peso"
 msgstr "Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentina"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Boliviano"
 msgstr "Boliviano"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolivia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
 msgid "Colombia"
 msgstr "Colombia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador Sucre"
 msgstr "Ecuador Sucre"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ecuador"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana Dollar"
 msgstr "Guyana Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guyana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay Guarani"
 msgstr "Paraguay Guarani"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Nuevos Soles"
 msgstr "Nuevos Soles"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Peru"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Real"
 msgstr "Real"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brazil"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname Guilder"
 msgstr "Suriname Guilder"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname"
 msgstr "Suriname"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuelan Bolivar"
 msgstr "Venezuelan Bolivar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
 msgid "Known currencies"
 msgstr "Known currencies"
 
 #. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
 msgid "Currency properties"
 msgstr "Valūtas īpašības"
 
 #. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Sign: "
 msgstr "ZÄ«me:"
 
 #. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "ISO code: "
 msgstr "ISO kods:"
 
 #. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Floating point: "
 msgstr "Mainīgais punkts:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
 msgid "Country name"
 msgstr "Valsts nosaukums"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
 msgid "Currency name"
 msgstr "Valūtas nosaukums"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
 msgid "ISO Code"
 msgstr "ISO kods"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
 msgid "Sign"
 msgstr "ZÄ«me"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file.  Grisbi can't delete it."
 msgstr "Valūtu '%s' lieto pašreizējais fails. Grisbi nevar to dzēst."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
 #, c-format
 msgid "Impossible to remove currency '%s'"
 msgstr "Nevar noņemt valūtu '%s'"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
 msgstr "Valūtu '%s' lieto pašreizējais fails.  Grisbi nevar to dzēst."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Currency for payees tree: "
 msgstr "Darījuma partneru valūta:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Currency for categories tree: "
 msgstr "Kategorijas saraksta valūta:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Currency for budgetary lines tree: "
 msgstr "Budžeta pozīciju valūta:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
 msgid "Add transactions archived in the totals"
 msgstr "Pievienot darījumu kopsummu arhivēšanai"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
 msgid "Add a currency"
 msgstr "Pievienot valūtu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
 msgid "Select base currency for your account"
 msgstr "Atlasīt pamata valūtu pēc jūsu konta"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
 msgid "World currencies"
 msgstr "Pasaules valūtām"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
 msgid "Currency details"
 msgstr "Valūtas detaļas"
 
 #. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Currency name: "
 msgstr "Valūtas nosaukums:"
 
 #. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Currency international code: "
 msgstr "Valūtas starptautiskais kods:"
 
 #. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Currency sign: "
 msgstr "Naudas zīme:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
@@ -6834,12 +6854,12 @@ msgstr ""
 "Valūtas nosaukums un, vai nu starptautiskās valūtas kods vai valūtas "
 "segvārds ir iestatīts."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Visi lauki nav jāaizpilda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
 msgid "Include obsolete currencies"
 msgstr "Iekļauta novecojusi valūta"
 
@@ -7037,7 +7057,7 @@ msgstr "Izvēlieties valūtu par daļēju bilanci:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Nav definēts partneris"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
 #: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "Pārskati"
@@ -7048,27 +7068,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Šai darījumā %d ir darījuma partneris n°%d tomēr tas neeksistē."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozīts"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
-#: ../src/import.c:2751
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kredītkarte"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
-#: ../src/import.c:2781
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Tiešais debets"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Nevar piešķirt atmiņu, var notikt neparedzētas lietas."
 
@@ -7373,8 +7393,8 @@ msgstr "Kontu ielādēšana"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Neizdevās ielādēt kontu"
 
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Kļūda ielādējot failu '%s'"
@@ -7440,7 +7460,7 @@ msgstr ""
 "citu nosaukumu vai aktivizējiet \"%s \" opciju preferencēs."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Spēkā bloķēto failu saglabāšana"
 
@@ -7473,7 +7493,7 @@ msgstr ""
 "jāatceļ izmaiņas un jāsaglabā ar citu nosaukumu vai jāaktivizē \"% s \" "
 "opciju iestatīšana."
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
 msgid "unnamed"
 msgstr "nenosaukts"
 
@@ -7581,18 +7601,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "un spiediet 'Labi' pogu."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
 #: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
 #: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvērt failu '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309
+#: ../src/gsb_file_load.c:310
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Fails neeksistē"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
 #: ../src/gsb_file_others.c:794
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7602,7 +7622,7 @@ msgstr ""
 "%s nešķiet, ka tas ir regulārs fails.\n"
 "lūdzu, pārbaudiet to un mēģiniet vēlreiz."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7614,15 +7634,15 @@ msgstr ""
 "Lūdzu, pārliecinieties, vai ir instalēta 'grisbi-ssl' komplekss un mēģiniet "
 "vēlreiz."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Šifrēšanas spraudnis nav atrasts."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
+#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Šis nav grisbi fails... Ielāde pārtraukta."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7634,7 +7654,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8886
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7643,7 +7663,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi versijai %s ir nepieciešams, lai atvērtu šo failu.\n"
 "JÅ«s izmantojat versiju %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7654,7 +7674,7 @@ msgstr ""
 "Jūs varat to izmainīt un saglabāt vēlāk ( jauns pārskats), bet atceraties, "
 "ka tas ir arhīvs pirms veiktajām izmaiņām iepriekš."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8914
+#: ../src/gsb_file_load.c:8915
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Grisbi arhīva atvēršana"
 
@@ -7664,8 +7684,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
 msgstr "Nav darījuma partnera, lai noņemtu."
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
-#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
+#: ../src/gsb_file_save.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Nevar saglabāt failu '%s': %s"
@@ -7764,115 +7784,115 @@ msgstr "Nevar rakstīt bloķētu failu  :'%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Nevar izdzēst bloķētu failu :'%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Darījums/Plānojuma_forma"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Atgūt sākumu"
 
-#: ../src/gsb_form.c:746
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Pārveidot : dzēst kontu"
 
-#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Pārveidot :"
 
-#: ../src/gsb_form.c:934
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "Automātiski"
 
-#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuāli"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Čeku/Pārveidojumu numurs"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Tiešo depozītu"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
-#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Pārbaude"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Skaidras naudas izņemšana"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2420
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Šim pārskatam nav darījuma partnera."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2757
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Ievadiet datumu."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2764
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Nederīgs datums %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2787
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Nederīga datuma vērtība %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2813
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2816 ../src/gsb_form.c:2843
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Nederīgs datums %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "mazāks vai vienāds"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2877
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Ir jāievada summa."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2897
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr "Jūs nevarat sadalīt pa kategorijām sadalītu darījumu."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2931
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Nevar saistīt pārveidojumu lai dzēstu ieplānoto darījumu kontu."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Nav saistīts konts šim darījumam, vai arī saistītais konts nav derīgs."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2946
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Nevar izdot darījumu sava paša rēķinā."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2951
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Nevar izdot darījumu uz slēgtā konta."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2977
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7882,7 +7902,7 @@ msgstr ""
 "bet nesatur numuru\n"
 "Vai turpināt?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:2995
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7890,27 +7910,27 @@ msgstr ""
 "Brīdinājums: šis čeka numurs jau tiek lietots.\n"
 "Vai turpināt?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3016
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Darījums ar vairākiem partneriem ir jauns."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3021
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Darījumu ar vairākiem partneriem nevar sadalīt sīkāk."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3032
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Vārds \"Pārskats\" ir rezervēts. Lūdzu izmantojiet citu."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3039
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Nederīgs vairākiem partneriem."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3321
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Darījuma modificēšana"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3322
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7923,11 +7943,11 @@ msgstr ""
 "Vai turpināt?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3625
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Konfigurēt veidlapas"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Darījumu veidlapa"
 
@@ -8023,41 +8043,41 @@ msgstr "Automātisks/manuāls plānotais darījums"
 msgid "Report : "
 msgstr "Pārskats :"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Izvēlēties valūtu"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Change"
 msgstr "Maiņa"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:292
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Definējiet izmaiņas šajā darījumā"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Pretēja darījuma maksājuma veids"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:443
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
 msgid "Free"
 msgstr "Brīvs"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Maksājuma veids"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:182
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/traitement_variables.c:108
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Darījuma numurs"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:487
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automātisks/manuāls"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
 msgid "Financial years"
 msgstr "Finanšu gads"
 
@@ -8369,7 +8389,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Dzēst saskaņošnu"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Šķirot pēc saskaņošanas"
 
@@ -8563,23 +8583,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Rādīt darījumus jaunā:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2451
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Rediģēt darījumus"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Klonēt darījumu"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:336
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2466
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Jauns darījums"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2474
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Dzēst darījumus"
 
@@ -8612,106 +8632,106 @@ msgstr "Pārlūkot"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "ikonas izvēle katalogā"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Saskaņošanas atsauce"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Čeka numurs"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Dzēst darījuma atvasinājumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Dzēst darījumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Dzēst regulāru darījumu atvasinājumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Dzēst regulāru darījumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Dzēst vienu vai vairākus atgadījumus par plānoto darījumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:341
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Dzēst izvēlēto darījumu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Rediģēt pašreizējo darījumu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:363
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Saskaņot"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Sākt konta saskaņošanu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:378
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Drukāt darījumu sarakstu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:386
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Mainīt displeja saraksta režīmu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 msgid "Import rules"
 msgstr "Importa noteikumi"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Failu importēšana pēc noteikumiem "
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Dzēst arhīvu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Dzēst arhīvu un darījumus"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:484
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Noņemt noteikumus"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:516
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
 msgid "Simple view"
 msgstr "Vienkāršs skats"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:521
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Divu pozīciju skats"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:526
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Trīs pozīciju skats"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:540
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Rādīt saskaņotos darījumus"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:554
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Rādīt arhīva pozīcijas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:837 ../src/gsb_transactions_list.c:3890
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8723,25 +8743,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Attiecīgais atvasinājumu skaits ir :\n"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vai vēlaties pievienot darījuma arhīvu %s uz sarakstu?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1478
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8751,7 +8771,7 @@ msgstr ""
 "kļūda.\n"
 "LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8760,7 +8780,7 @@ msgstr ""
 "Arhīvs ir noklikšķināts, bet tas, šķiet, ir skaitlis 0, tā ir kļūda.\n"
 "LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8768,7 +8788,7 @@ msgstr ""
 "Jūs nevarat pārslēgties starp darījumiem R un ne R, vienlaikus saskaņojot.\n"
 "Lūdzu pabeidziet darbību, vai atceliet vispirms saskaņošanu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8810,15 +8830,15 @@ msgstr "Marķēt darījumu kā R"
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Izvēlieties saskaņošanu, lai saistītu ar atlasīto darījumu:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2151
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi nevarēja izdarīt izvēlēto darbību, tā ir atcelta..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Nav iespējams dzēst arhivētos darījumus."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8829,81 +8849,81 @@ msgstr ""
 "Darījumi, vai darījumu atvasinājumi (ja darījumi ir sadalīti) ir saskaņoti. "
 "Saskaņošanu var noņemt ar Ctrl R, ja tas patiešām nepieciešams."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst atvasinājumu ar daļu no darījuma '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst darījuma daļu '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2435
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Darījumu darbvirsma"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2488
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Izmantot atlasīto darbību kā veidni"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Pārvērst darījumu par plānoto darījumu"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Pārvietot darījumu uz citu kontu"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Mainīt šūnu saturu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2590
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Notīrīt šūnas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2976
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Nevar pārvietot uz viņa pretējo kontu"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Kārtot sarakstu pēc :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Pārsūtīšana uz dzēstu kontu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3762
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Pārsūtīšana no dzēsta konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3922 ../src/gsb_transactions_list.c:4032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9027,14 +9047,14 @@ msgstr "Pievienot failu importēšanai..."
 msgid "File name"
 msgstr "Faila nosaukums"
 
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nevar nolasīt failu: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
-#: ../src/import.c:4324
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:4331
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
@@ -9213,48 +9233,48 @@ msgstr ""
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importēt kontu"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Apstiprinājums par darījumiem kas apvienoti"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Apstiprinājums darījumu importam"
 
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2284
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Lūdzu atlasiet darījumus apvienošanai"
 
-#: ../src/import.c:2289
+#: ../src/import.c:2290
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 "Daži importēti darījumi jau saglabāti. Lūdzu atlasiet darījumus importam."
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2359
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Apvienotie darījumi : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2363
+#: ../src/import.c:2364
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Importa darījumi : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2389
+#: ../src/import.c:2390
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2403
+#: ../src/import.c:2404
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s "
 
-#: ../src/import.c:2858
+#: ../src/import.c:2865
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9263,25 +9283,25 @@ msgstr ""
 "Brīdinājums : čeka numurs %ld ir jau izmantots.\n"
 "Mēs to izlaidīsim"
 
-#: ../src/import.c:3228
+#: ../src/import.c:3235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Atsevišķs darījums"
 
-#: ../src/import.c:3246
+#: ../src/import.c:3253
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Atzīmējiet darījumus, kurus vēlaties pievienot sarakstam un spiežiet 'Labi'"
 
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3319
 msgid "Mark"
 msgstr "Marķējums"
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3373
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Importēto un izvēlēto kontu ID ir atšķirīgi"
 
-#: ../src/import.c:3367
+#: ../src/import.c:3374
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9289,54 +9309,54 @@ msgstr ""
 "Varbūt jūs izvēlaties nepareizu kontu? Ja vēlaties turpināt, ID konta tiks "
 "mainīts. Vai vēlaties turpināt?"
 
-#: ../src/import.c:3616
+#: ../src/import.c:3623
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3650
 msgid "Import settings"
 msgstr "Importēšanas iestatījumi"
 
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3657
 #, fuzzy
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Slieksnis, kamēr darījuma datums sakritīs ar importēto (dienās)"
 
-#: ../src/import.c:3669
+#: ../src/import.c:3676
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Apvienot importētos darījumus ar esošajiem "
 
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3686
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 "Automātiski saistīt kategoriju par darījuma partneri, ja tas ir iespējams"
 
-#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Iegūstot numuru saglabāt to laukā Čeku/Pārskaitījuma Nr."
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3705
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Iestatīt finanšu gadu"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3706
 msgid "According to the date"
 msgstr "Pēc datuma"
 
-#: ../src/import.c:3700
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Atbilstoši vērtībai/datumam (ja neizdodas, mēģiniet ar datumu)"
 
-#: ../src/import.c:3725
+#: ../src/import.c:3732
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pārvaldīt importa apvienības"
 
-#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importa apvienības"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3741
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9346,92 +9366,92 @@ msgstr ""
 "importējat failu. Piemēram, visi QIF etiķetes ar \" Noma \" varētu būt "
 "saistīts ar noteiktu partneri, kuru pārstāv jūsu saimnieks."
 
-#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
 msgid "Payee name"
 msgstr "Partnera nosaukums"
 
-#: ../src/import.c:3817
+#: ../src/import.c:3824
 msgid "Search string"
 msgstr "Meklēšanas virkne"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3833
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Apvienības informācija"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3842
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Partnera nosaukums:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3858
+#: ../src/import.c:3865
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Meklēšanas virkne:"
 
-#: ../src/import.c:4152
+#: ../src/import.c:4159
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "Jūs nevarat izvēlēties šo partneri, jo tas jau ir apvienībā"
 
-#: ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr "%s nav ne OFX fails, ne QIF fails. Nekas netiks darīts ar šo failu."
 
-#: ../src/import.c:4449
+#: ../src/import.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr "%s nav veiksmīgi importēts. Radās kļūda, iegūstot darījumus."
 
-#: ../src/import.c:4540
+#: ../src/import.c:4547
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importēt failu ar noteikumu"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Noteikumu īpašības ; %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4570
+#: ../src/import.c:4577
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Importētie darījumi tiks pievienots kontam %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4580
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Importētie darījumi tiks iezīmēti darījumu kontā %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4578
+#: ../src/import.c:4585
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Valūtas imports ir %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4594
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Darījumu summas tiks invertētas.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4607
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Importējamā faila nosaukums:"
 
-#: ../src/import.c:4701
+#: ../src/import.c:4708
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4730
+#: ../src/import.c:4737
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvērt failu '%s': %s"
@@ -9664,7 +9684,7 @@ msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Pārsūtīt darījumus uz %s"
 
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main.c:578
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
@@ -9672,7 +9692,7 @@ msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -9933,12 +9953,12 @@ msgid "Can't remove selected division."
 msgstr "Nevar noņemt atlasīto nodaļu."
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1686
+#: ../src/metatree.c:1692
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "'%s' joprojām satur darījumus, jeb ir arhivēti darījumi."
 
-#: ../src/metatree.c:1690
+#: ../src/metatree.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9949,32 +9969,32 @@ msgstr ""
 "citu (apakš-)%s. Pretējā gadījumā darbības var vienkārši izdzēst, norādot "
 "nodaļu"
 
-#: ../src/metatree.c:1703
+#: ../src/metatree.c:1709
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Pārsūtīt darījumus partnerim"
 
-#: ../src/metatree.c:1705
+#: ../src/metatree.c:1711
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Pārsūtīt darījumus uz %s"
 
-#: ../src/metatree.c:1803
+#: ../src/metatree.c:1809
 #, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Vienkārši noņemt šo partneri"
 
-#: ../src/metatree.c:1805
+#: ../src/metatree.c:1811
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Vienkārši noņemt šo %s"
 
-#: ../src/metatree.c:1807
+#: ../src/metatree.c:1813
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Vienkārši noņemt šo apakš-%s"
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9983,12 +10003,12 @@ msgstr ""
 "Ir obligāti jānorāda galamērķis %s darījumu pārvietošanai, taču %s netika "
 "ievadīti."
 
-#: ../src/metatree.c:1851 ../src/metatree.c:2851
+#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "LÅ«dzu ievadiet %s!"
 
-#: ../src/metatree.c:2725
+#: ../src/metatree.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -9996,39 +10016,39 @@ msgid ""
 msgstr "Pārsūtīt darījumus uz %s"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2733
+#: ../src/metatree.c:2739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Rādīt darījuma _veidlapu"
 
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2745
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2767
+#: ../src/metatree.c:2773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Pārsūtīt darījumus uz %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2770
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Pārvietot uz %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Izveidot jaunu kategoriju"
 
-#: ../src/metatree.c:2795 ../src/metatree.c:2816
+#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Izvēlēties visus darījumus:"
 
-#: ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:2853
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10037,7 +10057,7 @@ msgstr ""
 "Ir obligāti jānorāda galamērķis %s darījumu pārvietošanai, taču %s netika "
 "ievadīti."
 
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr "Brīdinājums, jūs nevarat izveidot darījuma partnerus vai kategorijas"
@@ -10117,133 +10137,133 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Noņemt noteikumus"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:261
+#: ../src/parametres.c:262
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Grisbi iestatījumi"
 
-#: ../src/parametres.c:291
+#: ../src/parametres.c:292
 msgid "Main"
 msgstr "Galvenais"
 
-#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
 msgid "Files"
 msgstr "Faili"
 
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmas"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Saskaņošana"
 
-#: ../src/parametres.c:375
+#: ../src/parametres.c:376
 msgid "Display"
 msgstr "Displejs"
 
-#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Ziņojumi un brīdinājumi"
 
-#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Darījuma partneri, kategorijas un budžeti"
 
-#: ../src/parametres.c:437
+#: ../src/parametres.c:438
 msgid "List behavior"
 msgstr "Darba režīma saraksts"
 
-#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Ziņas pirms dzēšanas"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:494
 msgid "Content"
 msgstr "Saturs"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:503
 msgid "Behavior"
 msgstr "Darba režīms"
 
-#: ../src/parametres.c:501
+#: ../src/parametres.c:512
 msgid "Completion"
 msgstr "Pabeigšana"
 
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Resources"
 msgstr "Resursi"
 
-#: ../src/parametres.c:528
+#: ../src/parametres.c:539
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Valūtas saites"
 
-#: ../src/parametres.c:570
+#: ../src/parametres.c:581
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Bilances aprēķins"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:652
+#: ../src/parametres.c:663
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Dienas padoms"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:655
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Parādīt dienas padomus"
 
-#: ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:673
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Parādīt šādus brīdinājuma ziņojumus"
 
-#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
 msgid "Message"
 msgstr "Ziņojums"
 
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:749
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Parādīt šādus ziņojumus"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Saspiest Grisbi failu"
 
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Iegaumēt pēdējos atvērtos failus:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:910
 msgid "Backups"
 msgstr "Dublējums"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Izveidot vienotu dublējuma failu"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:918
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Saspiest Grisbi dublējumus"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:923
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Izveidot dublējuma kopiju pēc failu atvēršanas"
 
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Faila saglabāšana"
 
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:982
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10252,83 +10272,83 @@ msgstr ""
 "Jūs varat izmantot %s lai izvērstu URL, t.i.:\n"
 "'firefox-tālvadība %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1103
+#: ../src/parametres.c:1114
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Plānotāja brīdinājumi pie Grisbi atvēršanas"
 
-#: ../src/parametres.c:1104
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Brīdināt/Izpildīt, kad plānotajam darījumam pienāk beigu datums"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Brīdināt/Izpildīt plānotos darījumus par mēnesi"
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Dienu skaits pirms brīdinājuma vai izpildes:"
 
-#: ../src/parametres.c:1146
+#: ../src/parametres.c:1157
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Šķirot darījumus"
 
-#: ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:1158
 msgid "by number"
 msgstr "pēc numura"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Mainīt atlasi"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Pievienot bilanci"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Mainīt atlasi"
 
-#: ../src/parametres.c:1298
+#: ../src/parametres.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Izvēlēties kontu"
 
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Faila formāts"
 
-#: ../src/parametres.c:1370
+#: ../src/parametres.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Depozīts:"
 
-#: ../src/parametres.c:1383
+#: ../src/parametres.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Izvēlieties CSV atdalītāju:"
 
-#: ../src/parametres.c:1400
+#: ../src/parametres.c:1411
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1417
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10458,67 +10478,67 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Kļūda, atverot pagaidu failu '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Nederīgs OFX fails"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "OFX apstrādei atgriests ar šādu ziņojumu:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "OFX apstrāde beidzās ar brīdinājuma ziņojumu, kas tas nav derīgs."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "OFX apstrāde atgrieza šādu kļūdas ziņojumu:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "OFX apstrāde beidzās ar kļūdas ziņojumu, kas tas nav derīgs."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "Darījums, mēģināts saglabāt bez konta izveides...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
 msgid "Interest"
 msgstr "Procenti"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividendes"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
 msgid "Service charge"
 msgstr "Pakalpojuma cena"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
 msgid "Fee"
 msgstr "Maksa"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Bankomāts"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Tirdzniecības vietas"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektroniskie norēķini"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
 msgid "Cash"
 msgstr "Nauda"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Debeta uzsākšanas subjekts"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Atkārtot maksājuma/rīkojuma orderi"
 
@@ -11128,7 +11148,7 @@ msgstr "Vai jūs zināt ka..."
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Rādīt padomus, nākamreiz startējot"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Saskaņošanas ref."
 
@@ -11187,7 +11207,7 @@ msgstr ""
 "Komanda bija: %s.\n"
 "Lūdzu pielāgojiet datora iestatījumus"
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11197,7 +11217,7 @@ msgstr ""
 "Komanda bija: %s.\n"
 "Lūdzu pielāgojiet datora iestatījumus"
 
-#: ../src/utils.c:533
+#: ../src/utils.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Nevar atrast Web pārlūku"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 84babdb..978ebd8 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "Comoren"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Rekening naam"
 
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Lettertypen & logo"
 
@@ -274,13 +274,13 @@ msgstr "Controleren"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Herstel standaard"
 
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adressen & titels"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
+#: ../src/etats_config.c:6997
 msgid "Titles"
 msgstr "Titels"
 
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Alternatieve adres:"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Kies een ander logo"
 
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -420,170 +420,187 @@ msgstr ""
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:126
 msgid "In one line visible, show the line: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:103
+#: ../src/affichage_liste.c:127
 msgid "In two lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:104
+#: ../src/affichage_liste.c:128
 msgid "In three lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list behavior"
 msgstr "Voorbeeld transactielijst"
 
 #. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:121
+#: ../src/affichage_liste.c:145
 msgid "Display modes"
 msgstr "Volgorde van weergave"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:181
+#: ../src/affichage_liste.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Use simple click to select transactions"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:188
+#: ../src/affichage_liste.c:212
 msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:219
 msgid "Primary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:196
+#: ../src/affichage_liste.c:220
 msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:197
+#: ../src/affichage_liste.c:221
 msgid "Sort by value date and then by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:230
 msgid "Secondary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr "het transactienummer"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:208
+#: ../src/affichage_liste.c:232
 msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:209
+#: ../src/affichage_liste.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
 msgstr "het transactienummer"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Account differentiation"
 msgstr "Rekening transacties"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:245
 msgid "Remember display settings for each account separately"
 msgstr "Onthoud beeldeigenschappen van elke rekening afzonderlijk"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:466
+#: ../src/affichage_liste.c:491
 msgid "Form behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:496
 msgid "Pressing RETURN in transaction form"
 msgstr "Gebruik ENTER in transactie formulier"
 
 # bewerken>voorkeuren>transactie formulier
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:497
 msgid "selects next field"
 msgstr "volgend veld"
 
 # door te enteren wordt het formulier geaccepteerd
-#: ../src/affichage_liste.c:473
+#: ../src/affichage_liste.c:498
 msgid "terminates transaction"
 msgstr "transactie accepteren"
 
 # dit is onder deel van het keuze menu in raport aanmaken (bewerken)
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Automatic financial year is set"
 msgstr "Kies een of meer jaren"
 
 # optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/affichage_liste.c:479
+#: ../src/affichage_liste.c:504
 msgid "according to transaction date"
 msgstr "transactiedatum"
 
 # optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/affichage_liste.c:480
+#: ../src/affichage_liste.c:505
 #, fuzzy
 msgid "according to transaction value date"
 msgstr "transactiedatum"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:486
+#: ../src/affichage_liste.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Automatic amount separator"
 msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:489
+#: ../src/affichage_liste.c:514
 msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:539
 msgid "Form completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:518
+#: ../src/affichage_liste.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
 msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:525
+#: ../src/affichage_liste.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
 msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:559
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:567
 #, fuzzy
 msgid "Mix credit/debit categories"
 msgstr "Categorieën samenvoegen"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:548
+#: ../src/affichage_liste.c:573
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:554
+#: ../src/affichage_liste.c:579
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:560
+#: ../src/affichage_liste.c:585
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:594
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
+#. à la base, on met une vbox
+#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+msgid "Transactions list cells"
+msgstr "Cellen transactielijst"
+
+#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
+#: ../src/affichage_liste.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list preview"
+msgstr "Transactieregels"
+
+#. partie 2 Source des données
+#: ../src/affichage_liste.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list contents"
+msgstr "Cellen transactielijst"
+
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Maanden"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
 # tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Algemeen"
@@ -623,7 +640,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Rekening details"
@@ -675,9 +692,9 @@ msgstr "Herstel standaard"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
-#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
+#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
 #: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorieën"
@@ -685,12 +702,12 @@ msgstr "Categorieën"
 # tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
-#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
+#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budgetregels"
 
@@ -717,16 +734,16 @@ msgstr "Kies een financieel jaar"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetregel"
@@ -949,16 +966,16 @@ msgstr "Bestand aan het laden:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:108
+#: ../src/traitement_variables.c:109
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
@@ -1000,7 +1017,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Credit(bij)"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
@@ -1076,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jaarlijks"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Anders"
@@ -1128,59 +1145,59 @@ msgstr "Regelmaat"
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Andere regelmaat"
 
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Kies een financieel jaar"
 
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Kies een betalingsmethode"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
-#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
+#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
-#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Betaler/begunstigde"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet(af)"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit(bij)"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
+#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Notes"
 msgstr "Aantekeningen"
 
@@ -1192,8 +1209,8 @@ msgstr "Aantekeningen"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overschrijving"
 
@@ -1243,7 +1260,7 @@ msgstr "Maandelijkse uitgaven van begunstigden"
 msgid "Check the box to replace a planned operation"
 msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
 
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Cash account"
 msgstr "Kasrekening"
@@ -1271,11 +1288,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecteer alles"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
@@ -1343,9 +1360,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
 #: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3276 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1446,7 +1463,7 @@ msgstr "Saldo"
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1530,8 +1547,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
-#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
 
@@ -1547,7 +1564,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exporteer categorieën"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1559,7 +1576,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Vul aub een categorie in!"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
 #: ../src/tiers_onglet.c:325
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
@@ -1571,7 +1588,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "de categorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1592,7 +1609,7 @@ msgstr "Categorieën"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Sub-categorieën"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -2113,13 +2130,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultaat zonder financieel jaar:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3773
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Overgeschreven naar %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3776
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Overgeschreven van %s"
@@ -2170,9 +2187,9 @@ msgid "General total: "
 msgstr "Totaal algemeen:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3751
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opsplitsen van transactie"
 
@@ -2198,24 +2215,24 @@ msgstr "Inkomsten"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Uitgaven"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
-#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Value date"
 msgstr "Valuta datum"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Financial year"
 msgstr "Financieel jaar"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Betaalmethodes"
 
@@ -2223,15 +2240,15 @@ msgstr "Betaalmethodes"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:179
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Voucher"
 msgstr "Waardebon"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bank referenties"
 
@@ -2239,186 +2256,186 @@ msgstr "Bank referenties"
 msgid "Statement"
 msgstr "Overzicht"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Total to now"
 msgstr "Totaal tot nu"
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current month"
 msgstr "Huidige maand"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current year"
 msgstr "Huidig jaar"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Huidige maand tot nu"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Huidig jaar tot nu"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous month"
 msgstr "Vorige maand"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Previous year"
 msgstr "Vorig jaar"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Laatste 30 dagen"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Laatste 3 maanden"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Laatste 6 maanden"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Laatste 12 maanden"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:213
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
-#: ../src/etats_config.c:407
+#: ../src/etats_config.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Report properties"
 msgstr "Valuta eigenschappen"
 
-#: ../src/etats_config.c:491
+#: ../src/etats_config.c:492
 msgid "Data selection"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
 msgid "Dates"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:2714
+#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
+#: ../src/etats_config.c:2715
 msgid "Transfers"
 msgstr "Overschrijvingen"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
+#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
 #: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "Rekeningen"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
 msgid "Texts"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
 msgid "Amounts"
 msgstr "Bedragen"
 
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:580
 msgid "Misc."
 msgstr "Overige"
 
-#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige : Giften"
 
-#: ../src/etats_config.c:590
+#: ../src/etats_config.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "Groepen sorteren"
 
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
-#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:618
 msgid "Data display"
 msgstr "Toon data"
 
 # tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6532
+#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
+#: ../src/etats_config.c:6533
 msgid "Generalities"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
+#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
 msgid "Transactions"
 msgstr "Boekingen"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:530
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valuta's"
 
-#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "afwijkende begin datum is niet geldig"
 
-#: ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "afwijkende eind datum ongeldige"
 
-#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
-#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
-#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1512
+#: ../src/etats_config.c:1513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2427,7 +2444,7 @@ msgstr ""
 "Alle financiële jaren zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
 "zonder de optie \"Gedetailleerde financiële jaren\" te gebruiken."
 
-#: ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2436,7 +2453,7 @@ msgstr ""
 "Alle rekeningen zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
 "zonder de optie \"Gedetailleerde rekening gebruiken\" te gebruiken."
 
-#: ../src/etats_config.c:1720
+#: ../src/etats_config.c:1721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2445,7 +2462,7 @@ msgstr ""
 "Alle categeoriën zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
 "zonder de optie \"Gedetailleerde categeoriën gebruiken\" te gebruiken."
 
-#: ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:1900
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
@@ -2454,38 +2471,38 @@ msgstr ""
 "Alle betaalmethodes zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
 "zonder de optie \"Gedetailleerde betaal methode gebruiken\" te gebruiken."
 
-#: ../src/etats_config.c:2061
+#: ../src/etats_config.c:2062
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/etats_config.c:2086
+#: ../src/etats_config.c:2087
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Gebruik data bereik"
 
-#: ../src/etats_config.c:2182
+#: ../src/etats_config.c:2183
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Gebruik financiële jaren"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2220
 msgid "All financial years"
 msgstr "Alle financiële jaren"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2229
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Huidig financieel jaar"
 
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2238
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Vorig financieel jaar"
 
 # dit is onder deel van het keuze menu in raport aanmaken (bewerken)
-#: ../src/etats_config.c:2248
+#: ../src/etats_config.c:2249
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Kies een of meer jaren"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2493,121 +2510,121 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "Start datum"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Eind datum"
 
-#: ../src/etats_config.c:2464
+#: ../src/etats_config.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Rekening transacties"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2470
+#: ../src/etats_config.c:2471
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Gebruik rekeningen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2497
+#: ../src/etats_config.c:2498
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Kies een of meer rekeningen voor in het rapport :"
 
-#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
-#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
-#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
+#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
+#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
 #: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecteer alles"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
-#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
-#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
+#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
 #: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Selectie opheffen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
+#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Selecteer bankrekeningen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
+#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Selecteer kasrekeningen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
+#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Selecteer lastenrekeningen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
+#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2721
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Zonder overschrijvingen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2729
+#: ../src/etats_config.c:2730
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Inclusief overschrijvingen van tegoed en schuld rekeningen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2742
+#: ../src/etats_config.c:2743
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 "Inclusief overschrijvingen van en naar rekeningen die niet in dit rapport "
 "zijn"
 
-#: ../src/etats_config.c:2755
+#: ../src/etats_config.c:2756
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Inclusief overschrijvingen van en naar deze rekeningen"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2908
+#: ../src/etats_config.c:2909
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
 
-#: ../src/etats_config.c:3012
+#: ../src/etats_config.c:3013
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Gebruik categorieën."
 
-#: ../src/etats_config.c:3048
+#: ../src/etats_config.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport :"
 
-#: ../src/etats_config.c:3122
+#: ../src/etats_config.c:3123
 msgid "Income categories"
 msgstr "Inkomsten categorieën"
 
-#: ../src/etats_config.c:3137
+#: ../src/etats_config.c:3138
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Uitgaande categorieën"
 
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3244
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "de sub-categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3251
 #, fuzzy
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Nieuwe budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2616,7 +2633,7 @@ msgstr ""
 "Alle categeoriën zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
 "zonder de optie \"Gedetailleerde categeoriën gebruiken\" te gebruiken."
 
-#: ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:3688
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2625,526 +2642,526 @@ msgstr ""
 "Alle budgetregels zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
 "zonder de optie \"Gedetailleerde budgetregels gebruiken\" te gebruiken."
 
-#: ../src/etats_config.c:3818
+#: ../src/etats_config.c:3819
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Gebruik budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:3855
+#: ../src/etats_config.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Kies een of meer budgetregels voor in het rapport :"
 
-#: ../src/etats_config.c:3929
+#: ../src/etats_config.c:3930
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Inkomsten budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:3944
+#: ../src/etats_config.c:3945
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Uitgaande budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
 #: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Dagen"
 
-#: ../src/etats_config.c:4001
+#: ../src/etats_config.c:4002
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Gebruik categorieën."
 
-#: ../src/etats_config.c:4038
+#: ../src/etats_config.c:4039
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Kies een of meer begunstigden voor in het rapport :"
 
-#: ../src/etats_config.c:4171
+#: ../src/etats_config.c:4172
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Onderdelen transactielijst"
 
-#: ../src/etats_config.c:4186
+#: ../src/etats_config.c:4187
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
 
-#: ../src/etats_config.c:4504
+#: ../src/etats_config.c:4505
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Transacties van"
 
-#: ../src/etats_config.c:4652
+#: ../src/etats_config.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "is"
 
 # anders kloppen de regels niet in het nederlands
 # zie raport bewerken>bedrag
-#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
-#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
+#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
+#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
 msgid "to"
 msgstr " "
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
+#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
+#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Betaler/begunstigde"
 
-#: ../src/etats_config.c:4867
+#: ../src/etats_config.c:4868
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "Budget informatie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
 #: ../src/meta_categories.c:69
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Geen sub-categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
-#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
+#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr "budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Geen sub-budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
 msgid "note"
 msgstr "aantekening"
 
-#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6780
 msgid "bank reference"
 msgstr "bankreferentie"
 
-#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6773
 msgid "voucher"
 msgstr "waardebon"
 
-#: ../src/etats_config.c:5084
+#: ../src/etats_config.c:5085
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "het cheque nummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
-#: ../src/etats_config.c:6786
+#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6787
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "Controle referentie"
 
-#: ../src/etats_config.c:5159
+#: ../src/etats_config.c:5160
 msgid "contains"
 msgstr "bevat"
 
-#: ../src/etats_config.c:5171
+#: ../src/etats_config.c:5172
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "bevat niet"
 
-#: ../src/etats_config.c:5183
+#: ../src/etats_config.c:5184
 msgid "begins with"
 msgstr "begint met"
 
-#: ../src/etats_config.c:5195
+#: ../src/etats_config.c:5196
 msgid "ends with"
 msgstr "eindigt met"
 
-#: ../src/etats_config.c:5207
+#: ../src/etats_config.c:5208
 msgid "is empty"
 msgstr "is leeg"
 
-#: ../src/etats_config.c:5219
+#: ../src/etats_config.c:5220
 msgid "isn't empty"
 msgstr "is niet leeg"
 
-#: ../src/etats_config.c:5262
+#: ../src/etats_config.c:5263
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van een bedrag"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5312
+#: ../src/etats_config.c:5313
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Exclusief de transacties waar het bedrag nul van is "
 
-#: ../src/etats_config.c:5539
+#: ../src/etats_config.c:5540
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Transacties met een bedrag van "
 
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "of"
 
-#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "uitgezonderd"
 
-#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "gelijk aan"
 
-#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "minder dan"
 
-#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "minder dan of gelijk aan"
 
-#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "groter dan"
 
-#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "groter dan of gelijk aan"
 
-#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "verschilt van"
 
-#: ../src/etats_config.c:5804
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5816
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "niet nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5828
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "positief"
 
-#: ../src/etats_config.c:5840
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "negatief"
 
-#: ../src/etats_config.c:5982
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "de grootste"
 
-#: ../src/etats_config.c:6079
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Gecontroleerde transacties"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6156
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6164
+#: ../src/etats_config.c:6165
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "De gecontroleerde transacties"
 
-#: ../src/etats_config.c:6177
+#: ../src/etats_config.c:6178
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "De gecontroleerde transacties"
 
-#: ../src/etats_config.c:6189
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Opsplitsen van transactie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6192
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6223
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Markeer transacties"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Groepeer transacties volgens rekening"
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6228
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6233
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Groepeer transacties volgens budgetregel"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6238
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Groepsniveau organisatie"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Splits binnenkomend en uitgaand"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Splits volgens financieel jaar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "Splits volgens periode"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6348
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Splits volgens periode"
 
-#: ../src/etats_config.c:6354
+#: ../src/etats_config.c:6355
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Splits volgens periode:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6372
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Dagen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Week"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6390
+#: ../src/etats_config.c:6391
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Begin saldo:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6546
+#: ../src/etats_config.c:6547
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Rapport naam:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6575
+#: ../src/etats_config.c:6576
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Toon het aantal transacties met de totalen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6594
+#: ../src/etats_config.c:6595
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Beschouw de begunstigden in dit rapport als een meervoudig persoon"
 
-#: ../src/etats_config.c:6617
+#: ../src/etats_config.c:6618
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Transactielijst"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6622
+#: ../src/etats_config.c:6623
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Toon transacties"
 
-#: ../src/etats_config.c:6636
+#: ../src/etats_config.c:6637
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
+#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
 msgid "transaction number"
 msgstr "transactie-nummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Valuta datum"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6666
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "aantekening"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
 msgid "method of payment"
 msgstr "methode van betaling"
 
-#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "cheque/overschrijvingsnummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "financieel jaar"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Opmerkingen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6691
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Toon de kolom-titels"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6694
 msgid "every section"
 msgstr "iedere afdeling"
 
-#: ../src/etats_config.c:6697
+#: ../src/etats_config.c:6698
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6703
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Sorteer volgens transactie"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6798
+#: ../src/etats_config.c:6799
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Alle transacties"
 
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6801
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Maak de transacties klikbaar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Gebruikte valuta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6849
+#: ../src/etats_config.c:6850
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Totaal algemene valuta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6878
+#: ../src/etats_config.c:6879
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Valuta van de categorie:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6907
+#: ../src/etats_config.c:6908
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Valuta van de categorie:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6937
+#: ../src/etats_config.c:6938
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Budget valuta regels:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6966
+#: ../src/etats_config.c:6967
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Bedrag vergeleken met valuta's:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7003
+#: ../src/etats_config.c:7004
 msgid "Display account name"
 msgstr "Toon naam van rekening"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7015
+#: ../src/etats_config.c:7016
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Toon het sub-totaal van alle rekeningen"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7033
+#: ../src/etats_config.c:7034
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Toon naam van begunstigde"
 
-#: ../src/etats_config.c:7050
+#: ../src/etats_config.c:7051
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Toon het sub-totaal van elke begunstigde"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7068
+#: ../src/etats_config.c:7069
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Toon de naam van de (sub)categorie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7084
+#: ../src/etats_config.c:7085
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Toon het sub-totaal van iedere categorie"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7099
+#: ../src/etats_config.c:7100
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Toon sub-categorieën"
 
-#: ../src/etats_config.c:7113
+#: ../src/etats_config.c:7114
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7127
+#: ../src/etats_config.c:7128
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Toon \" Geen sub-categorie \" zien als er geen zijn"
 
-#: ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:7145
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Toon de naam van de (sub)budgetregel"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7160
+#: ../src/etats_config.c:7161
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Toon het sub-totaal van elke budgetregel"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7175
+#: ../src/etats_config.c:7176
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Toon sub-budgetregels"
 
-#: ../src/etats_config.c:7188
+#: ../src/etats_config.c:7189
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:7202
+#: ../src/etats_config.c:7203
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Toon \"Geen sub-budgetregel \"als er geen zijn"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7235
+#: ../src/etats_config.c:7236
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van de betalingsmethode"
 
-#: ../src/etats_config.c:7261
+#: ../src/etats_config.c:7262
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Kies een of meer betaalmethode voor in het rapport :"
@@ -3531,7 +3548,7 @@ msgid "B"
 msgstr "B"
 
 # geen idee waar dit staat
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Verwijderde rekening"
 
@@ -3543,8 +3560,8 @@ msgstr "Opsplitsen"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
@@ -3560,7 +3577,7 @@ msgstr "Sub-budgetregel"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Controlenummer"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
 msgid "Main page"
 msgstr "Hoofdpagina"
 
@@ -3578,7 +3595,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planner"
 
@@ -4265,7 +4282,7 @@ msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Persoon heeft eigen adres:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
@@ -4275,79 +4292,79 @@ msgid "Financial institution: "
 msgstr "Financiële instelling:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "ISO code:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:425
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Nummer:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:454
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Bank sorteer code:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:468
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Bank branche code:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:489
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Rekeningnummer/sleutel (Key):"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Saldo's"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Begin saldo:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:542
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Minimaal toegestaan bedrag:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Minimaal gewenst bedrag:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Comments"
 msgstr "Opmerkingen"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankrekening"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Lastenrekening"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Tegoed rekening"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4358,12 +4375,12 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:821
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Transacties overschrijven naar "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1036
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4378,7 +4395,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Rapport naam"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Activeer"
@@ -4401,8 +4418,8 @@ msgstr "Aanpassing"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
 #, fuzzy
@@ -4476,46 +4493,46 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Nieuwe rekening maken"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
 msgid ""
 "This assistant will help you to create a new account.\n"
 "All that you do here can be changed later in the account configuration page."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
 msgid ""
 "Bank account\n"
 "Standard account with credit card and cheques."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
 msgid ""
 "Cash account\n"
 "Standard cash account, to use with a cashier."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
 msgid ""
 "Liabilities account\n"
 "Special account to represent a debt, like a long-term loan."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
 msgid ""
 "Assets account\n"
 "Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Account type selection"
 msgstr "Rekening transacties"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please select type for this account.\n"
@@ -4529,7 +4546,7 @@ msgstr ""
 "U zult de rekeningsoort zelf later nog kunnen veranderen."
 
 #. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Currency for the account: "
 msgstr ""
@@ -4537,25 +4554,25 @@ msgstr ""
 ":"
 
 #. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Add/Change..."
 msgstr "Aanpassen"
 
 #. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Bank for the account: "
 msgstr "Bankrekening:"
 
 #. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Opening balance: "
 msgstr "Begin saldo:"
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
 msgid ""
 "You are about to validate the new account.\n"
 "You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4563,7 +4580,7 @@ msgid ""
 "created it.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the name of the new account: "
 msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
@@ -4571,16 +4588,17 @@ msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
 msgid "New bank"
 msgstr "Nieuwe bank"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "Kasrekening"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cashier"
 msgstr "Contant"
@@ -4896,7 +4914,7 @@ msgstr "Naam:"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/parametres.c:888
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4941,7 +4959,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:375
+#: ../src/traitement_variables.c:374
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Toon rekening"
@@ -4984,12 +5002,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Web browser:"
@@ -5000,46 +5018,46 @@ msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
 # Kop tekst in voorkeurenscherm
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Rekening bestanden"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "aantekening"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Reserve bestand:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:456
+#: ../src/parametres.c:467
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Controleer"
 
@@ -5281,80 +5299,81 @@ msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
+#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Add new bank"
 msgstr "Nieuwe bank"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Contact name"
 msgstr "Naam van contactpersoon"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
 msgid "Banks"
 msgstr "Banken"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:474
 msgid "Known banks"
 msgstr "Ingevoerde banken"
 
 # voorkeuren scherm > bank; dit is een kop opschrift waar onder vallen naam,
 # adres, telefoon ed van de bank.
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
 msgid "Bank details"
 msgstr "Bank gegevens"
 
 #. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Sort code: "
 msgstr "Sorteer code:"
 
 #. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Address: "
 msgstr "Adres:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "Telefoon:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "E-mail:"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "Website:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:840
 msgid "Contact"
 msgstr "Contact"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:895
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fax"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Bank aanpassen"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5363,11 +5382,11 @@ msgstr ""
 "Bank \"%s\" is nog in gebruik door een of meerder rekeningen.\n"
 "Weet u zeker dat u de bank wilt verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1274
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "Weet u zeker dat u de bank \"%s\" wilt verwijderen?\n"
@@ -5437,1477 +5456,1477 @@ msgstr "Selecteer data"
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Africa"
 msgstr "Afrika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Algerijnse dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algerije"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "Botswana Pula"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi Franc"
 msgstr "Burundese Frank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "CFA Franc BCEAO"
 msgstr "CFA-frank BCEAO"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
 msgid "Niger"
 msgstr "Niger"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "CFA Franc BEAC"
 msgstr "CFA Franc BEAC"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Kameroen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
 msgid "Chad"
 msgstr "Tsjaad"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "Congo"
 msgstr "Congo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoro Franc"
 msgstr "Comorese frank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoros"
 msgstr "Comoren"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egyptian Pound"
 msgstr "Egyptisch Pond"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egypte"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopian Birr"
 msgstr "Ethiopische Birr"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Ethiopië"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambian Dalasi"
 msgstr "Gambiaanse Dalasi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana Cedi"
 msgstr "Ghanese Cedi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau Peso"
 msgstr "Guinea-Bissause Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinee-Bissau"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenyan Shilling"
 msgstr "Keniaanse shilling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberian Dollar"
 msgstr "Liberiaanse dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Libische Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "Libië"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Malagasy Franc"
 msgstr "Malagese frank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagaskar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi Kwacha"
 msgstr "Malawische Kwacha"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania Ouguiya"
 msgstr "Mauritanische Ouguiya"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritanië"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Moazambique Metical"
 msgstr "Mozambicaanse Metical"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambique"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Moroccan Dirham"
 msgstr "Marokkaanse Dirham"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marokko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigerian Naira"
 msgstr "Nigeriaanse Naira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda Franc"
 msgstr "Ruandese frank"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Rwanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
 msgstr "Sao Tome en Principe Dobra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Sao Tome en Principe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles Rupee"
 msgstr "Seychellen Roepia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seychellen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leonean Leone"
 msgstr "Sierra Leone Leone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somali Shilling"
 msgstr "Somali Shilling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalië"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Zuid-Afrikaanse Rand"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesotho"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibië"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South Africa"
 msgstr "Zuid-Afrika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland Lilangeni"
 msgstr "Swaziland Lilangeni"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Swaziland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "Tanzanian Shilling"
 msgstr "Tanzaniaanse Shilling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr "Tanzania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Tunesische Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunesië"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambian Kwacha"
 msgstr "Zambiaanse Kwacha"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe Dollar"
 msgstr "Zimbabwaanse Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Asia"
 msgstr "Azië"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghani"
 msgstr "Afghani"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afghanistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Bahreinse Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrein"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh Taka"
 msgstr "Bangladesh Taka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesh"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Bruneise Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Bruneise Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodian Riel"
 msgstr "Cambodjaanse Riel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Cambodja"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
 msgid "Cyprus Pound"
 msgstr "Cyprisch pond"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Cyprus"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "Hong Kong Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Indiase Roepia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bhutan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "India"
 msgstr "India"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Indonesische Roepia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonesië"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Iraanse Rial"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iran"
 msgstr "Iran"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraqi Dinar"
 msgstr "Irakese Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irak"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Japanse Yen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japan"
 msgstr "Japan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordanian Dinar"
 msgstr "Jordaanse Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordanië"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Kazakhstan Tenge"
 msgstr "Pakistaanse Roepia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Koeweitse Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Koeweit"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao Kip"
 msgstr "Lao Kip"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanese Pound"
 msgstr "Libanese Pond"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Libanon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macau Pataca"
 msgstr "Macause Pataca"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macao"
 msgstr "Macao"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Maleisische Ringgit"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Maleisië"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolian Tugrik"
 msgstr "Mongolische Tugrik"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolië"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Nepalese Roepia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "New Israeli Shekel"
 msgstr "Nieuwe Israëlische Shekel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "Israel"
 msgstr "Israël"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "New Taiwan Dollar"
 msgstr "Nieuwe Taiwan Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "Taiwan, Province of China"
 msgstr "Taiwan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "North Korean Won"
 msgstr "Noord-Koreaanse Won"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr "Noord-Korea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan Rupee"
 msgstr "Pakistaanse Roepia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippine peso"
 msgstr "Filippijnse peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filippijnen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatari Rial"
 msgstr "Qatari Rial"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatar"
 msgstr "Qatar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Rial Omani"
 msgstr "Omani Rial"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Oman"
 msgstr "Oman"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russian Ruble"
 msgstr "Russische Roebel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russia"
 msgstr "Rusland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Saudi Riya"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Saoedi-Arabië"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Singaporeaanse Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapore"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "Zuid-Koreaanse Won"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr "Zuid-Korea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka Rupee"
 msgstr "Sri Lankese Roepia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Pound"
 msgstr "Syrische Pond"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "Syrië"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Thaise Baht"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thailand"
 msgstr "Thailand"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr "Turkse Lira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turkije"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates Dirham"
 msgstr "Verenigde Arabische Emiraten Dirham"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam Dong"
 msgstr "Vietnamese Dong"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemeni Rial"
 msgstr "Jemenitische Rial"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemen"
 msgstr "Jemen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Yuan Renminbi"
 msgstr "Chinese Yuan Renminbi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "China"
 msgstr "China"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Central America"
 msgstr "Midden Amerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize Dollar"
 msgstr "Belize Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize"
 msgstr "Belize"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rican Colon"
 msgstr "Costa Ricaanse Colón"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemalan Quetzal"
 msgstr "Guatemalaanse Quetzal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduran Lempira"
 msgstr "Hondurese Lempira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Mexicaanse Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexico"
 msgstr "Mexico"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Panama Balboa"
 msgstr "Panamese Balboa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Europe"
 msgstr "Europa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "Euro"
 msgstr "Euro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Germany"
 msgstr "Duitsland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austria"
 msgstr "Oostenrijk"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgium"
 msgstr "België"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spain"
 msgstr "Spanje"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finland"
 msgstr "Finland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "France"
 msgstr "Frankrijk"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greece"
 msgstr "Griekenland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Ireland"
 msgstr "Ierland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
 msgid "Italy"
 msgstr "Italië"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Groothertogdom Luxemburg"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Nederland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slovenië"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albanian Lek"
 msgstr "Albanese Lek"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albania"
 msgstr "Albanië"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austrian Schilling"
 msgstr "Oostenrijkse Euro (Schilling)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgian Franc"
 msgstr "Belgische Euro (Frank)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Bulgaarse Lev (voor 1999-07-05)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgarije"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Tsjechische Kroon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Tsjechië"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Deense Kroon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Denmark"
 msgstr "Denemarken"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Deutsche Mark"
 msgstr "Duitse Euro (Mark)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Estlandse kroon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 #, fuzzy
 msgid "UE (Europe)"
 msgstr "Europa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finnish Markka"
 msgstr "Finse Euro (Markka)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "French Franc"
 msgstr "Franse Euro (Franc)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar Pound"
 msgstr "Gibraltarese Pond"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greek Drachma"
 msgstr "Griekse Drachme"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "Hongaarse Forint"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungary"
 msgstr "Hongarije"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland Krona"
 msgstr "IJslandse Kroon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland"
 msgstr "IJsland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Irish Pound"
 msgstr "Ierse Euro (Pond)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "Italian Lira"
 msgstr "Italiaanse Euro (Lira)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
 msgid "Holy See"
 msgstr "Heilige Stoel (Vaticaanstad)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvian Lat"
 msgstr "Letse lats"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvia"
 msgstr "Letland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "Litouwse Litus"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lietuva"
 msgstr "Litouwen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg Franc"
 msgstr "Luxemburgse Euro (Franc)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands Guilder"
 msgstr "Nederlandse Euro (Gulden)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "New Yugoslavian Dinar"
 msgstr "Nieuwe Joegoslavische Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Servië en Montenegro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Noorse Kroon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norway"
 msgstr "Noorwegen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Poolse Zloty"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Poland"
 msgstr "Polen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portuguese Escudo"
 msgstr "Portugese Euro (Escudo)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "Britse Pound Sterling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Groot-Brittannië"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romanian Leu"
 msgstr "Roemeense Leu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romania"
 msgstr "Roemenië"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovak Koruna"
 msgstr "Slovaakse Koruna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Slowakije"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovene Tolar"
 msgstr "Sloveense Tolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spanish Peseta"
 msgstr "Spaanse Euro (Peseta)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Zweedse Krona"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Sweden"
 msgstr "Zweden"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Zwitserse franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Zwitserland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Hryvnia"
 msgstr "Hryvnia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Ukraine"
 msgstr "De Oekraïne"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
 msgid "Northern America"
 msgstr "Noord Amerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamian Dollar"
 msgstr "Bahamiaanse Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahama's"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados Dollar"
 msgstr "Barbadaanse Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda Dollar"
 msgstr "Bermudaanse Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermuda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Canadese Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canada"
 msgstr "Canada"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands Dollar"
 msgstr "Cayman Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Caymaneilanden"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuban Peso"
 msgstr "Cubaanse Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuba"
 msgstr "Cuba"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Peso"
 msgstr "Dominicaanse Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Dominicaanse Republiek"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "East Caribbean Dollar"
 msgstr "Oost Caribische dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
 msgid "Grenada"
 msgstr "Dominicaanse Republiek"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Saint Lucia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haitian Gourde"
 msgstr "Haïtiaanse Gourde"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaican Dollar"
 msgstr "Jamaïcaanse Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaica"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antillian Guilder"
 msgstr "Antilliaanse Gulden"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Nederlandse Antillen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 msgstr "Trinidad en Tobago Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidad en Tobago"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "United States Dollar"
 msgstr "USA Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
 msgid "United States"
 msgstr "Verenigde Staten van Amerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Pacific Ocean"
 msgstr "Grote Oceaan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Australische Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
 msgid "Australia"
 msgstr "Australië"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "CFP Franc"
 msgstr "CFP Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Franse Polynesia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Nieuw-Caledonië"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "Wallis en Futuna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji Dollar"
 msgstr "Fiji Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fiji"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Nieuw-Zeelandse dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Cookeilanden (Nieuw-Zeeland)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nieuw-Zeeland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea Kina"
 msgstr "Papua Nieuw Guinea : Kina"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papua Nieuw Guinea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa Tala"
 msgstr "Samoa Tala"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands Dollar"
 msgstr "Solomon Islands Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Salomonseilanden"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor Escudo"
 msgstr "Timorese Escudo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor"
 msgstr "Timor"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tongan Pa'anga"
 msgstr "Tonganese Pa'anga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu Vatu"
 msgstr "Vanuatu Vatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Southern America"
 msgstr "Zuid Amerika"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Argentina"
 msgstr "Algerije"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Boliviano"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Bolivia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
 msgid "Chile"
 msgstr "Chili"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
 msgid "Colombia"
 msgstr "Colombia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador Sucre"
 msgstr "Ecuador USD"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ecuador"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana Dollar"
 msgstr "Guyaanse Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guyana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay Guarani"
 msgstr "Paraguayaanse Guarani"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Nuevos Soles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Peru"
 msgstr "Opmaak"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Real"
 msgstr "Real"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brazilië"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname Guilder"
 msgstr "Surinaamse Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname"
 msgstr "Suriname"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuelan Bolivar"
 msgstr "Venezolaanse Bolivar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
 msgid "Known currencies"
 msgstr "Bekende valuta"
 
 #. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
 msgid "Currency properties"
 msgstr "Valuta eigenschappen"
 
 #. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Sign: "
 msgstr "Symbool:"
 
 #. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "ISO code: "
 msgstr "ISO code:"
 
 #. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
 msgid "Floating point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
 msgid "Country name"
 msgstr "Land naam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
 msgid "Currency name"
 msgstr "Valuta naam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
 msgid "ISO Code"
 msgstr "ISO Code"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
 msgid "Sign"
 msgstr "Symbool"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file.  Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 "De %s valuta wordt nog gebruikt in het huidige account.\n"
 "U kunt deze niet verwijderen."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
 #, c-format
 msgid "Impossible to remove currency '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 "De %s valuta wordt nog gebruikt in het huidige account.\n"
 "U kunt deze niet verwijderen."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Currency for payees tree: "
 msgstr "Boom voor valuta categorie:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Currency for categories tree: "
 msgstr "Boom voor valuta categorie:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Currency for budgetary lines tree: "
 msgstr "Boom voor valuta budgetregels:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions archived in the totals"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
 msgid "Add a currency"
 msgstr "Voeg een valuta toe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
 #, fuzzy
 msgid "Select base currency for your account"
 msgstr "Selecteer bankrekeningen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
 #, fuzzy
 msgid "World currencies"
 msgstr "Gebruikte valuta"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
 msgid "Currency details"
 msgstr "Valuta details"
 
 #. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Currency name: "
 msgstr "Valuta naam:"
 
 #. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Currency international code: "
 msgstr "Huidig financieel jaar:"
 
 #. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Currency sign: "
 msgstr "Valuta Code:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
 msgid "Include obsolete currencies"
 msgstr "Inclusief oude valuta"
 
@@ -7119,7 +7138,7 @@ msgstr "Selecteer bankrekeningen:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Geen begunstigde gedefinieerd"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
 #: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
@@ -7131,27 +7150,27 @@ msgstr ""
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet. "
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Storting"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
-#: ../src/import.c:2751
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Creditcard"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
-#: ../src/import.c:2781
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Automatische afschrijving"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 "Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
@@ -7457,8 +7476,8 @@ msgstr "Bestand aan het laden"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecteer bankrekeningen"
 
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
@@ -7514,7 +7533,7 @@ msgstr ""
 "het voorkeuren menu.  Een alternatief is de \"%s\" optie hier onder."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan"
 
@@ -7546,7 +7565,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
 msgid "unnamed"
 msgstr "Niet benoemd"
 
@@ -7645,19 +7664,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
 #: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
 #: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309
+#: ../src/gsb_file_load.c:310
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Bestand bestaat reeds"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
 #: ../src/gsb_file_others.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -7667,7 +7686,7 @@ msgstr ""
 "%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
 "controleer het bestand en probeer het opnieuw."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7675,17 +7694,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
+#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7694,14 +7713,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8886
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7709,7 +7728,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8914
+#: ../src/gsb_file_load.c:8915
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7718,8 +7737,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
-#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
+#: ../src/gsb_file_save.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
@@ -7815,124 +7834,124 @@ msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
 
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Transactie formulier"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
 # als er een overschrijfing is naar een rekening die nu verwijderd is komt er
 # dit te staan
-#: ../src/gsb_form.c:746
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Overschrijving : verwijderde rekening"
 
-#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Overschrijving : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:934
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
 msgid "Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Cheque/overschrijvings-nummer"
 
 # helaas kan ik deze niet vinden dus weet ik nog steeds niet wat er bedoelt
 # wordt
-#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Automatische storting"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
-#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Controleer"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2420
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Er is geen begunstigde geselecteerd voor dit rapport"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2757
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "U moet een datum invullen."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2813
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2816 ../src/gsb_form.c:2843
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "minder dan of gelijk aan"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2877
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "U moet een datum invullen."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2897
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2931
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "De bijbehorende rekening voor deze overschrijving bestaat niet"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2946
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "U kunt geen overschrijving maken naar dezelfde rekening"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2951
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2977
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7942,7 +7961,7 @@ msgstr ""
 "maar heeft geen nummer.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:2995
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7950,31 +7969,31 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3032
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3039
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Ongeldige meervoudige begunstigde"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3322
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7984,11 +8003,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3625
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Transactie formulier"
 
@@ -8084,44 +8103,44 @@ msgstr "Automatisch/Handmatig geplande transacties"
 msgid "Report : "
 msgstr "Rapport"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Kies een valuta"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Change"
 msgstr "Aanpassen"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:292
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Contra-transactie betalingsmethode"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:443
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Kosten"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Methode van betaling"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:182
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/traitement_variables.c:108
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Transactie nummer"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:487
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
 msgid "Financial years"
 msgstr "Financiële jaren"
 
@@ -8452,7 +8471,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Nieuwe rekening maken"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Controleer"
@@ -8656,23 +8675,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2451
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Kloon transactie"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:336
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2466
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nieuwe transactie"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2474
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
@@ -8709,125 +8728,125 @@ msgstr "Browse"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Selecteer alles"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Controle referentie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "het cheque nummer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Verwijder transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:341
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:363
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Controleer"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Niet waarschuwen als er geen controle referentie is"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:378
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Sorteer transactielijst"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:386
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Exporteer categorieën"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Verwijder begunstigde"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:484
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:516
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:521
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Twee regels stand"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:526
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Drie regels stand"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:540
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Gecontroleerde transacties"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:554
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Bekende valuta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:837 ../src/gsb_transactions_list.c:3890
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8835,46 +8854,46 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
 msgid "P"
 msgstr "p"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1478
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8910,16 +8929,16 @@ msgstr "Markeer transacties"
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2151
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8927,82 +8946,82 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2435
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Toon transacties"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2488
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2590
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2976
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Sorteer volgens datum:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3762
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3922 ../src/gsb_transactions_list.c:4032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9125,14 +9144,14 @@ msgstr "Kies het te importeren bestand"
 msgid "File name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
-#: ../src/import.c:4324
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:4331
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
@@ -9294,22 +9313,22 @@ msgstr ""
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importeer rekening"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Verwijderen van transactie bevestigen"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Bevestig het importeren van de transacties"
 
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
 
-#: ../src/import.c:2289
+#: ../src/import.c:2290
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9318,27 +9337,27 @@ msgstr ""
 "Sommige van de te importeren transacties lijken al te bestaan. Selecteer de "
 "transacties die u wilt importeren."
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2363
+#: ../src/import.c:2364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2389
+#: ../src/import.c:2390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2403
+#: ../src/import.c:2404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2858
+#: ../src/import.c:2865
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9347,26 +9366,26 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: ../src/import.c:3228
+#: ../src/import.c:3235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Verweesde transacties"
 
-#: ../src/import.c:3246
+#: ../src/import.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
 
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3319
 msgid "Mark"
 msgstr "Markeren"
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3373
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
 
-#: ../src/import.c:3367
+#: ../src/import.c:3374
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9374,140 +9393,140 @@ msgstr ""
 "Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
 "id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
 
-#: ../src/import.c:3616
+#: ../src/import.c:3623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3650
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exporteer categorieën"
 
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3657
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3669
+#: ../src/import.c:3676
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3686
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3705
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Kies een financieel jaar"
 
 # optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3706
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "transactiedatum"
 
-#: ../src/import.c:3700
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3725
+#: ../src/import.c:3732
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gebruik categorieën."
 
-#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Actie"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3741
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Totaal algemeen"
 
-#: ../src/import.c:3817
+#: ../src/import.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3833
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3842
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Totaal algemeen:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3858
+#: ../src/import.c:3865
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Zoeken:"
 
-#: ../src/import.c:4152
+#: ../src/import.c:4159
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4449
+#: ../src/import.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4540
+#: ../src/import.c:4547
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Resultaat van %s"
 
-#: ../src/import.c:4570
+#: ../src/import.c:4577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven. "
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4578
+#: ../src/import.c:4585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Valuta eigenschappen"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
@@ -9515,17 +9534,17 @@ msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4607
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Bestand opslaan als:"
 
-#: ../src/import.c:4701
+#: ../src/import.c:4708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/import.c:4730
+#: ../src/import.c:4737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -9776,7 +9795,7 @@ msgstr "Geen sub-budgetregel"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Transacties overschrijven naar "
 
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main.c:578
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
@@ -9784,7 +9803,7 @@ msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -10090,12 +10109,12 @@ msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1686
+#: ../src/metatree.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: ../src/metatree.c:1690
+#: ../src/metatree.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10103,44 +10122,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1703
+#: ../src/metatree.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Transacties overschrijven naar "
 
-#: ../src/metatree.c:1705
+#: ../src/metatree.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Transacties overschrijven naar "
 
-#: ../src/metatree.c:1803
+#: ../src/metatree.c:1809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Deze categorie verwijderen."
 
-#: ../src/metatree.c:1805
+#: ../src/metatree.c:1811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Deze categorie verwijderen."
 
-#: ../src/metatree.c:1807
+#: ../src/metatree.c:1813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Deze sub-categorie verwijderen."
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1851 ../src/metatree.c:2851
+#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Vul aub een categorie in!"
 
-#: ../src/metatree.c:2725
+#: ../src/metatree.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -10148,46 +10167,46 @@ msgid ""
 msgstr "Transacties overschrijven naar "
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2733
+#: ../src/metatree.c:2739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Transactie formulier"
 
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2745
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2767
+#: ../src/metatree.c:2773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Transacties overschrijven naar "
 
-#: ../src/metatree.c:2770
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Overgeschreven naar %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Nieuwe rekening maken"
 
-#: ../src/metatree.c:2795 ../src/metatree.c:2816
+#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Kies een ander animatie:"
 
-#: ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:2853
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2883
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -10275,233 +10294,233 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Verwijder rapport"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:261
+#: ../src/parametres.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: ../src/parametres.c:291
+#: ../src/parametres.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spanje"
 
-#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
 msgid "Programs"
 msgstr "Programma's"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Controleer"
 
-#: ../src/parametres.c:375
+#: ../src/parametres.c:376
 msgid "Display"
 msgstr "Toon"
 
-#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
 
-#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Vul aub een budgetregel in!"
 
-#: ../src/parametres.c:437
+#: ../src/parametres.c:438
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Contact"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:503
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:501
+#: ../src/parametres.c:512
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Resources"
 msgstr "Bron"
 
-#: ../src/parametres.c:528
+#: ../src/parametres.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Valuta's"
 
-#: ../src/parametres.c:570
+#: ../src/parametres.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Saldo's"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:652
+#: ../src/parametres.c:663
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:655
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Waarschuwingsberichten"
 
-#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Log berichten"
 
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Waarschuwingsberichten"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Recent geopende bestanden onthouden:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:910
 msgid "Backups"
 msgstr "Reserve bestanden"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:918
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:923
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Maak een reserve kopie na het openen van een bestand."
 
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:982
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1103
+#: ../src/parametres.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
 
-#: ../src/parametres.c:1104
+#: ../src/parametres.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 "Het aantal dagen dat een waarschuwingsbericht van te \n"
 "voren gegeven moet worden bij een geplande transactie:"
 
-#: ../src/parametres.c:1146
+#: ../src/parametres.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Transactie formaat wordt aangepast"
 
-#: ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "het cheque nummer"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/parametres.c:1298
+#: ../src/parametres.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Kies een rekening"
 
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Exporteer rapport"
 
-#: ../src/parametres.c:1370
+#: ../src/parametres.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Selecteer data:"
 
-#: ../src/parametres.c:1383
+#: ../src/parametres.c:1394
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1400
+#: ../src/parametres.c:1411
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1417
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10612,72 +10631,72 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het open van het tijdelijk bestand '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Ongeldig rapport bestand"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "Deze verrichting heeft een logbericht gemaakt"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "Het bestand heeft een niet bekende foutmelding gegeven."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "Deze verrichting heeft een logbericht gemaakt"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Het bestand heeft een niet bekende foutmelding gegeven."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "Een bestand wil zich opslaan in een rekening die niet bestaat ...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
 msgid "Interest"
 msgstr "Rente"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividend"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
 msgid "Service charge"
 msgstr "Service kosten"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
 msgid "Fee"
 msgstr "Kosten"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Pinautomaat"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Punt van verkoop"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronische betaling"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
 msgid "Cash"
 msgstr "Contant"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Schuld bij handelaar"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454   an in een rekening die niet bestaat ...\n"  "  f\n"  %s' "    "  ‘רה תיאום. המחיקה "   ±Î½ "     "     ò'½*½*   ˜Hÿ         ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*  è´Ý*½*                          ’˜Ù+½*  ˜Hÿ  €°û+½*           Hÿ         pŒHÿ  ë½¼*½*  6                    è     è!     è!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  xTÙ+½*           ŽHÿ          "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ         ÀO=,½*  ó¨¼*½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          xTÙ+½*           ŽHÿ          pHÿ  ë½¼*½*  à!     à!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  ȹ+½*          €Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ  P˜Hÿ  H˜Hÿ  »Ý*½*  Œp˜        ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*                  €Hÿ         PŽHÿ  ë½¼*½*          G       H   I       J   K           M   N   O       P    ˜Hÿ  ˜Hÿ  HՏ+½*           ‘Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ         0O=,½*  ó¨¼*½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½* 
          HՏ+½*           ‘Hÿ         `Hÿ  ë½¼*½*  8Տ+½*           ‘Hÿ         Hÿ  ë½¼*½*  (Տ+½*           ‘Hÿ         ÀHÿ  ë½¼*½*  Տ+½*           ‘Hÿ         ðHÿ  ë½¼*½*  	       ¨N=,½*  ó¨¼*½*         ¨I=,½*  pŠHÿ          ŠXm+½*  槼*½*         ØD=,½*  Hÿ          yXm+½*  槼*½*          @=,½*  ÀHÿ          ZXm+½*  槼*½*  Øm+½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØdÙ+½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          àMk+½*          @’Hÿ         ‘Hÿ  ë½¼*½*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    ˜Hÿ  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          "¡¼*½*                 8oÙ+½*  ó¨¼*½*  ØdÙ+½*   iÙ+½*  È$¾*½*                          c   f   Í+½*  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          0’Hÿ  ë½¼*½*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´b	+½*          ЙHÿ  Fp ,½*  Fp ,½*         ?µ+½*         ™Hÿ  ðHÿ  °”Hÿ  Í+½*  槼*½*  è´Ý*½*  ›Hÿ  Bp ,½*  à™Hÿ  _˜Hÿ  õLÞ*
 ½*  ˜Hÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿBp ,½*          ˜˜Hÿ  ë½¼*            
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Herhaling van betaling/staande opdracht"
 
@@ -11287,7 +11306,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Toon transacties"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Controle ref."
 
@@ -11339,7 +11358,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
 "deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11348,7 +11367,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
 "deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
 
-#: ../src/utils.c:533
+#: ../src/utils.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
@@ -12293,9 +12312,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Col7"
 #~ msgstr "Kol7"
 
-#~ msgid "Transactions list cells"
-#~ msgstr "Cellen transactielijst"
-
 #~ msgid "Adjust column size according to this table"
 #~ msgstr "Pas kolomgrootte aan volgens tabel"
 
@@ -13204,9 +13220,6 @@ msgstr ""
 #~ "Een van de regels in de splitsing heeft een overschrijving naar een "
 #~ "tegenrekening die gecontroleerd is.  Verwijderen is niet mogelijk!"
 
-#~ msgid "Transactions list lines"
-#~ msgstr "Transactieregels"
-
 #~ msgid "Do not Warn if balances are under minimum levels"
 #~ msgstr "Niet waarschuwen als saldo onder minimum niveau komt."
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 65c2432..55c587a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "Komory"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nazwa konta"
 
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Waluta"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Czcionki i logo"
 
@@ -267,13 +267,13 @@ msgstr "Sprawdzenie"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresy i nazwy"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
+#: ../src/etats_config.c:6997
 msgid "Titles"
 msgstr "Nazwy"
 
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Dodatkowe adresy:"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Wybierz nowe logo"
 
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -413,164 +413,181 @@ msgstr ""
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:126
 msgid "In one line visible, show the line: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:103
+#: ../src/affichage_liste.c:127
 msgid "In two lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:104
+#: ../src/affichage_liste.c:128
 msgid "In three lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list behavior"
 msgstr "Podgląd listy transakcji"
 
 #. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:121
+#: ../src/affichage_liste.c:145
 msgid "Display modes"
 msgstr "Tryby wyświetlania"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:181
+#: ../src/affichage_liste.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Use simple click to select transactions"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:188
+#: ../src/affichage_liste.c:212
 msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:219
 msgid "Primary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:196
+#: ../src/affichage_liste.c:220
 msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:197
+#: ../src/affichage_liste.c:221
 msgid "Sort by value date and then by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:230
 msgid "Secondary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr "numer transakcji"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:208
+#: ../src/affichage_liste.c:232
 msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:209
+#: ../src/affichage_liste.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
 msgstr "numer transakcji"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Account differentiation"
 msgstr "Transakcje na koncie"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:245
 msgid "Remember display settings for each account separately"
 msgstr "Pamiętaj ustawienia wyświetlania oddzielnie dla każdego konta"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:466
+#: ../src/affichage_liste.c:491
 msgid "Form behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:496
 msgid "Pressing RETURN in transaction form"
 msgstr "Wciśnięcie ENTER w formularzy transakcji powoduje"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:497
 msgid "selects next field"
 msgstr "wybranie następnego pola"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:473
+#: ../src/affichage_liste.c:498
 msgid "terminates transaction"
 msgstr "zakończenie transakcji"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Automatic financial year is set"
 msgstr "Pokaż lata finansowe"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:479
+#: ../src/affichage_liste.c:504
 msgid "according to transaction date"
 msgstr "roku zgodnego z datą transakcji"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:480
+#: ../src/affichage_liste.c:505
 #, fuzzy
 msgid "according to transaction value date"
 msgstr "roku zgodnego z datą transakcji"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:486
+#: ../src/affichage_liste.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Automatic amount separator"
 msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjściu"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:489
+#: ../src/affichage_liste.c:514
 msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:539
 msgid "Form completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:518
+#: ../src/affichage_liste.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
 msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:525
+#: ../src/affichage_liste.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
 msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:559
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:567
 #, fuzzy
 msgid "Mix credit/debit categories"
 msgstr "Dołącz kategorie"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:548
+#: ../src/affichage_liste.c:573
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:554
+#: ../src/affichage_liste.c:579
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:560
+#: ../src/affichage_liste.c:585
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:594
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
+#. à la base, on met une vbox
+#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+msgid "Transactions list cells"
+msgstr "Lista transakcji"
+
+#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
+#: ../src/affichage_liste.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list preview"
+msgstr "Wiersze na liście transakcji"
+
+#. partie 2 Source des données
+#: ../src/affichage_liste.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list contents"
+msgstr "Lista transakcji"
+
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Miesiące"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Ogólne"
@@ -610,7 +627,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Opis konta"
@@ -662,21 +679,21 @@ msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
-#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
+#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
 #: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
-#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
+#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Linie budżetowe"
 
@@ -703,16 +720,16 @@ msgstr "Wybierz rok finansowy"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Linia budżetowa"
@@ -935,16 +952,16 @@ msgstr "Wczytaj plik kont:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:108
+#: ../src/traitement_variables.c:109
 msgid "Number"
 msgstr "Liczba"
 
@@ -986,7 +1003,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Wpływy"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
@@ -1061,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr "Rocznie"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Dowolny zakres"
@@ -1113,59 +1130,59 @@ msgstr "Częstotliwość"
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Inna częstotliwość"
 
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Wybierz metodę płatności"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
-#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
+#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
-#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Odbiorca/płatność"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Debit"
 msgstr "Wydatki"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Credit"
 msgstr "Wpływy"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
+#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Notes"
 msgstr "Opis"
 
@@ -1177,8 +1194,8 @@ msgstr "Opis"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Przelew"
 
@@ -1228,7 +1245,7 @@ msgstr "Miesięczne wydatki na beneficjenta"
 msgid "Check the box to replace a planned operation"
 msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
 
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Cash account"
 msgstr "Gotówka"
@@ -1256,11 +1273,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Amount"
 msgstr "Kwota"
 
@@ -1328,9 +1345,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3276 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1431,7 +1448,7 @@ msgstr "Saldo"
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1514,8 +1531,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Podaj nazwę nowej podkategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
-#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -1530,7 +1547,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Eksport kategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1542,7 +1559,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Proszę podać kategorię!"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
 #: ../src/tiers_onglet.c:325
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
@@ -1554,7 +1571,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "kategoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1575,7 +1592,7 @@ msgstr "Kategorie"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Podkategorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -2091,13 +2108,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Wynik bez roku finansowego:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3773
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transfer do %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3776
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transfer z %s"
@@ -2148,9 +2165,9 @@ msgid "General total: "
 msgstr "Razem:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3751
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
 
@@ -2176,24 +2193,24 @@ msgstr "Dochodzy"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Wydatki"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
-#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Value date"
 msgstr "Data płatności"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Financial year"
 msgstr "Rok finansowy"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metody płatności"
 
@@ -2201,15 +2218,15 @@ msgstr "Metody płatności"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Czek"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:179
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Voucher"
 msgstr "Rachunek"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bank"
 
@@ -2217,185 +2234,185 @@ msgstr "Bank"
 msgid "Statement"
 msgstr "Bilans"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "All"
 msgstr "Wszystko"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Total to now"
 msgstr "Razem do dnia dzisiejszego"
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current month"
 msgstr "Aktualny miesiąc"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current year"
 msgstr "Aktualny rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Aktualny miesiąc do dzisiaj"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Aktualny rok do dzisiaj"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous month"
 msgstr "Poprzedni miesiąc"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Previous year"
 msgstr "Poprzedni rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Ostatnie 30 dni"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Ostatnie 3 miesiące"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Ostanie 6 miesięcy"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Ostatnie 12 miesięcy"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Monday"
 msgstr "Poniedziałek"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Wtorek"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Środa"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Thursday"
 msgstr "Czwartek"
 
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Friday"
 msgstr "Piątek"
 
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:213
 msgid "Sunday"
 msgstr "Niedziela"
 
-#: ../src/etats_config.c:407
+#: ../src/etats_config.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Report properties"
 msgstr "Szczegóły waluty"
 
-#: ../src/etats_config.c:491
+#: ../src/etats_config.c:492
 msgid "Data selection"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
 msgid "Dates"
 msgstr "Daty"
 
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:2714
+#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
+#: ../src/etats_config.c:2715
 msgid "Transfers"
 msgstr "Przelewy"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
+#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
 #: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konta"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
 msgid "Texts"
 msgstr "Opisy"
 
-#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
 msgid "Amounts"
 msgstr "Kwoty"
 
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:580
 msgid "Misc."
 msgstr "Różne"
 
-#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Różne : Prezenty"
 
-#: ../src/etats_config.c:590
+#: ../src/etats_config.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "Struktura danych"
 
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
-#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:618
 msgid "Data display"
 msgstr "Wyświetlenie danych"
 
-#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6532
+#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
+#: ../src/etats_config.c:6533
 msgid "Generalities"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
+#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakcje"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:530
 msgid "Currencies"
 msgstr "Waluty"
 
-#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Nieprawidłowa data poczatkowa"
 
-#: ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Nieprawidłowa data końcowa"
 
-#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
-#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
-#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1512
+#: ../src/etats_config.c:1513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2404,7 +2421,7 @@ msgstr ""
 "Wszystkie lata finansowe zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował szybciej "
 "jeżeli odznaczysz opcję \"Pokaż lata finansowe\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2413,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 "Wszystkie konta zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował szybciej jeżeli "
 "odznaczysz opcję \"Pokaż konta\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1720
+#: ../src/etats_config.c:1721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2422,7 +2439,7 @@ msgstr ""
 "Wszystkie kategorie zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował szybciej "
 "jeżeli odznaczysz opcję \"Pokaż kategorie\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:1900
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
@@ -2431,37 +2448,37 @@ msgstr ""
 "Wszystkie metody płatności zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował "
 "szybciej jeżeli odznaczysz opcję \"Pokaż metody płatności\""
 
-#: ../src/etats_config.c:2061
+#: ../src/etats_config.c:2062
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/etats_config.c:2086
+#: ../src/etats_config.c:2087
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Wg przedziału czasowego"
 
-#: ../src/etats_config.c:2182
+#: ../src/etats_config.c:2183
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Wg lat finansowych"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2220
 msgid "All financial years"
 msgstr "Wszystkie lata finansowe"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2229
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Obecny rok finansowy"
 
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2238
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Poprzedni rok finansowy"
 
-#: ../src/etats_config.c:2248
+#: ../src/etats_config.c:2249
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Pokaż lata finansowe"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2469,119 +2486,119 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "Data początkowa"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Data końcowa"
 
-#: ../src/etats_config.c:2464
+#: ../src/etats_config.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Transakcje na koncie"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2470
+#: ../src/etats_config.c:2471
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Wybierz transakcje tylko dla podanych kont"
 
-#: ../src/etats_config.c:2497
+#: ../src/etats_config.c:2498
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Zaznacz konta do dołączenia do raportu:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
-#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
-#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
+#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
+#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
 #: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
-#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
-#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
+#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
 #: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Wyczyść wszystkie"
 
-#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
+#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Zaznacz konta bankowe"
 
-#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
+#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Zaznacz konta gotówkowe"
 
-#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
+#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Zaznacz konta pasywów"
 
-#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
+#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Zaznacz konta aktywów"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2721
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Nie dołączaj przelewów"
 
-#: ../src/etats_config.c:2729
+#: ../src/etats_config.c:2730
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Dołącz przelewy z lub do kont aktywów i pasywów"
 
-#: ../src/etats_config.c:2742
+#: ../src/etats_config.c:2743
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Dołącz przelewy z lub do kont których nie ma w tym raporcie"
 
-#: ../src/etats_config.c:2755
+#: ../src/etats_config.c:2756
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Dołącz przelewy z lub do kont zaznaczonych poniżej"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2908
+#: ../src/etats_config.c:2909
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Nie dołączaj transakcji, które nie są przelewami"
 
-#: ../src/etats_config.c:3012
+#: ../src/etats_config.c:3013
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Pokaż kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3048
+#: ../src/etats_config.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Wybierz kategorie do dołączenia do raportu:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3122
+#: ../src/etats_config.c:3123
 msgid "Income categories"
 msgstr "Kategorie przychodów"
 
-#: ../src/etats_config.c:3137
+#: ../src/etats_config.c:3138
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Kategorie wydatków"
 
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3244
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "kategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "podkategoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3251
 #, fuzzy
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Nowa linia budżetowa"
 
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2590,7 +2607,7 @@ msgstr ""
 "Wszystkie kategorie zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował szybciej "
 "jeżeli odznaczysz opcję \"Pokaż kategorie\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:3688
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2599,524 +2616,524 @@ msgstr ""
 "Wszystkie linie budżetowe zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował "
 "szybciej jeżeli odznaczysz opcję \"Pokaż linie budżetowe\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3818
+#: ../src/etats_config.c:3819
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Pokaż linie budżetowe"
 
-#: ../src/etats_config.c:3855
+#: ../src/etats_config.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Wybierz linie budżetowe do załączenia do raportu:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3929
+#: ../src/etats_config.c:3930
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Linie budżetowe przychodów"
 
-#: ../src/etats_config.c:3944
+#: ../src/etats_config.c:3945
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Linie budżetowe wydatków"
 
-#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
 #: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Dni"
 
-#: ../src/etats_config.c:4001
+#: ../src/etats_config.c:4002
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Pokaż kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4038
+#: ../src/etats_config.c:4039
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Wybierz beneficjentów do załączenia do raportu:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4171
+#: ../src/etats_config.c:4172
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Zawartość listy transakcji"
 
-#: ../src/etats_config.c:4186
+#: ../src/etats_config.c:4187
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły"
 
-#: ../src/etats_config.c:4504
+#: ../src/etats_config.c:4505
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Transakcje których"
 
-#: ../src/etats_config.c:4652
+#: ../src/etats_config.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "jest"
 
-#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
-#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
+#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
+#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
 msgid "to"
 msgstr "do"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
+#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
+#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Odbiorca/płatność"
 
-#: ../src/etats_config.c:4867
+#: ../src/etats_config.c:4868
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "Informacja budżetowa"
 
-#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "kategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
 #: ../src/meta_categories.c:69
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Brak podkategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
-#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
+#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr "liniai budżetowej"
 
-#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
 
-#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
 msgid "note"
 msgstr "opisie"
 
-#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6780
 msgid "bank reference"
 msgstr "nazwie banku"
 
-#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6773
 msgid "voucher"
 msgstr "rachunku"
 
-#: ../src/etats_config.c:5084
+#: ../src/etats_config.c:5085
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "numer czeku"
 
-#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
-#: ../src/etats_config.c:6786
+#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6787
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "numer potwierdzenia"
 
-#: ../src/etats_config.c:5159
+#: ../src/etats_config.c:5160
 msgid "contains"
 msgstr "zawiera"
 
-#: ../src/etats_config.c:5171
+#: ../src/etats_config.c:5172
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "nie zawiera"
 
-#: ../src/etats_config.c:5183
+#: ../src/etats_config.c:5184
 msgid "begins with"
 msgstr "zaczyna się od"
 
-#: ../src/etats_config.c:5195
+#: ../src/etats_config.c:5196
 msgid "ends with"
 msgstr "kończy się na"
 
-#: ../src/etats_config.c:5207
+#: ../src/etats_config.c:5208
 msgid "is empty"
 msgstr "jest pusty"
 
-#: ../src/etats_config.c:5219
+#: ../src/etats_config.c:5220
 msgid "isn't empty"
 msgstr "nie jest pusty"
 
-#: ../src/etats_config.c:5262
+#: ../src/etats_config.c:5263
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Wybierz tansakcję po wartości"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5312
+#: ../src/etats_config.c:5313
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Nie załączaj transakcji, których wartość jest pusta"
 
-#: ../src/etats_config.c:5539
+#: ../src/etats_config.c:5540
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Transakcje na kwotę"
 
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "lub"
 
-#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "z wyjątkiem"
 
-#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "równe"
 
-#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "mniejszy od"
 
-#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "mniejszy lub równy"
 
-#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "większy od"
 
-#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "większy lub równy"
 
-#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "różny"
 
-#: ../src/etats_config.c:5804
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "pusty"
 
-#: ../src/etats_config.c:5816
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "nie pusty"
 
-#: ../src/etats_config.c:5828
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "dodatni"
 
-#: ../src/etats_config.c:5840
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "ujemny"
 
-#: ../src/etats_config.c:5982
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "największy"
 
-#: ../src/etats_config.c:6079
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Potwierdzone transakcje"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6156
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
-#: ../src/etats_config.c:6164
+#: ../src/etats_config.c:6165
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Potwierdzone transakcje"
 
-#: ../src/etats_config.c:6177
+#: ../src/etats_config.c:6178
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Potwierdzone transakcje"
 
-#: ../src/etats_config.c:6189
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6192
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6223
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Zaznacz transakcję"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Grupuj transakcje wg konta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6228
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:6233
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Grupuj transakcje wg liniii budżetowych"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6238
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Poziomy grupowania"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Rozdziel przychody i wydatki"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Rozdziel po roku finansowym"
 
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "Rozdziel po okresie czasowym"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6348
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Rozdziel po okresie czasowym"
 
-#: ../src/etats_config.c:6354
+#: ../src/etats_config.c:6355
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Rozdziel po okresie czasowym:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6372
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Dni"
 
-#: ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Tydzień"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6390
+#: ../src/etats_config.c:6391
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Saldo początkowe:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6546
+#: ../src/etats_config.c:6547
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Nazwa raportu:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6575
+#: ../src/etats_config.c:6576
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Pokaż numery transakcji w podsumowaniach"
 
-#: ../src/etats_config.c:6594
+#: ../src/etats_config.c:6595
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Traktuj każdego benficjenta w tym raporcie jako osobnego benficjenta."
 
-#: ../src/etats_config.c:6617
+#: ../src/etats_config.c:6618
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Lista transakcji"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6622
+#: ../src/etats_config.c:6623
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Pokaż transakcje"
 
-#: ../src/etats_config.c:6636
+#: ../src/etats_config.c:6637
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
+#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
 msgid "transaction number"
 msgstr "numerze transakcji"
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
 msgid "date"
 msgstr "dacie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data płatności"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6666
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "opisie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
 msgid "method of payment"
 msgstr "metodzie płatności"
 
-#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "numerze czeku/przelewu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "rok finansowy"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6691
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Wyświetl tytuly kolumn"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6694
 msgid "every section"
 msgstr "każdy wybór"
 
-#: ../src/etats_config.c:6697
+#: ../src/etats_config.c:6698
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "u góry raportu"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6703
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Sortuj transakcje po"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6798
+#: ../src/etats_config.c:6799
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Wszystkie transakcje"
 
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6801
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Utwórz raport z odnośnikami"
 
-#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Waluty"
 
-#: ../src/etats_config.c:6849
+#: ../src/etats_config.c:6850
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Waluta podsumowania:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6878
+#: ../src/etats_config.c:6879
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Waluta kategorii:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6907
+#: ../src/etats_config.c:6908
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Waluta kategorii:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6937
+#: ../src/etats_config.c:6938
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Waluta linii budżetowej:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6966
+#: ../src/etats_config.c:6967
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Waluta kwoty porównania:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7003
+#: ../src/etats_config.c:7004
 msgid "Display account name"
 msgstr "Pokaż nazwę konta"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7015
+#: ../src/etats_config.c:7016
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdego konta"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7033
+#: ../src/etats_config.c:7034
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Pokaż nazwę beneficjenta"
 
-#: ../src/etats_config.c:7050
+#: ../src/etats_config.c:7051
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdego beneficjenta"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7068
+#: ../src/etats_config.c:7069
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Pokaż nazwę (pod)kategorii"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7084
+#: ../src/etats_config.c:7085
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe "
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7099
+#: ../src/etats_config.c:7100
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Pokaż podkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7113
+#: ../src/etats_config.c:7114
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdej podkategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:7127
+#: ../src/etats_config.c:7128
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Pokaż \"Brak podkategorii\" jeżeli brak podkategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:7145
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Pokaż nazwy (podgrup) linii budżetowych"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7160
+#: ../src/etats_config.c:7161
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdej linii budżetowej"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7175
+#: ../src/etats_config.c:7176
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Pokaż podgrupę linii budżetowych"
 
-#: ../src/etats_config.c:7188
+#: ../src/etats_config.c:7189
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdej podgrupy linii budżetowcyh"
 
-#: ../src/etats_config.c:7202
+#: ../src/etats_config.c:7203
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Pokaż \"Brak podgrup linii budżetowych\" jeżeli ich brak"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7235
+#: ../src/etats_config.c:7236
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Wybierz transakcje poprzez metodę płatności"
 
-#: ../src/etats_config.c:7261
+#: ../src/etats_config.c:7262
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Wybierz metody płatności do załaczenia:"
@@ -3500,7 +3517,7 @@ msgstr "Saldo początkowe"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Usunięte konto"
 
@@ -3512,8 +3529,8 @@ msgstr "Transakcja zbiorcza"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Czeki"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
@@ -3529,7 +3546,7 @@ msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Numer potwierdzenia"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
 msgid "Main page"
 msgstr "Strona główna"
 
@@ -3547,7 +3564,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Terminarz"
 
@@ -4230,7 +4247,7 @@ msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Właściciel ma swój własny adres:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
@@ -4240,79 +4257,79 @@ msgid "Financial institution: "
 msgstr "Instytucja finansowa:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Kod ISO:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:425
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Liczba:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:454
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Kod banku:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:468
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Kod oddziału banku:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:489
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Numer rachunku:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Salda"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Saldo początkowe:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:542
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Minimalny stan nominalny:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Minimalny stan wymagany:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
 msgid "Bank account"
 msgstr "Konto bankowe"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Konto pasywów"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Konto aktywów"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4323,12 +4340,12 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:821
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Przenieś transakcje do"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1036
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4343,7 +4360,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Nazwa raportu"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Włącz"
@@ -4366,8 +4383,8 @@ msgstr "Modyfikacja"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
 #, fuzzy
@@ -4441,46 +4458,46 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Twórz nowe konto"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
 msgid ""
 "This assistant will help you to create a new account.\n"
 "All that you do here can be changed later in the account configuration page."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
 msgid ""
 "Bank account\n"
 "Standard account with credit card and cheques."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
 msgid ""
 "Cash account\n"
 "Standard cash account, to use with a cashier."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
 msgid ""
 "Liabilities account\n"
 "Special account to represent a debt, like a long-term loan."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
 msgid ""
 "Assets account\n"
 "Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Account type selection"
 msgstr "Transakcje na koncie"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please select type for this account.\n"
@@ -4494,7 +4511,7 @@ msgstr ""
 "Po utworzeniu możliwa będzie zmiana typu konta."
 
 #. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Currency for the account: "
 msgstr ""
@@ -4502,25 +4519,25 @@ msgstr ""
 ":"
 
 #. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Add/Change..."
 msgstr "Wymiana"
 
 #. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Bank for the account: "
 msgstr "Konto bankowe:"
 
 #. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Opening balance: "
 msgstr "Saldo początkowe:"
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
 msgid ""
 "You are about to validate the new account.\n"
 "You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4528,7 +4545,7 @@ msgid ""
 "created it.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the name of the new account: "
 msgstr "Podaj nazwę nowej linii budżetowej"
@@ -4536,16 +4553,17 @@ msgstr "Podaj nazwę nowej linii budżetowej"
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
 msgid "New bank"
 msgstr "Nowy bank"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "Gotówka"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cashier"
 msgstr "Gotówka"
@@ -4856,7 +4874,7 @@ msgstr "Nazwa właściciela:"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/parametres.c:888
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4901,7 +4919,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:375
+#: ../src/traitement_variables.c:374
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Pokaż konta"
@@ -4944,12 +4962,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Strona www"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Przeglądarka www:"
@@ -4959,46 +4977,46 @@ msgstr "Przeglądarka www:"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Ustawienia dla plików kont"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjściu"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa przed zapisaniem pliku"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa przed zapisaniem pliku"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "opisie"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Kopia bezpieczeństwa:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:456
+#: ../src/parametres.c:467
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Metody płatności"
 
@@ -5231,78 +5249,79 @@ msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Nie dołączaj transakcji, które nie są przelewami"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
+#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Add new bank"
 msgstr "Nowy bank"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nazwisko osoby kontaktowej"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
 msgid "Banks"
 msgstr "Banki"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:474
 msgid "Known banks"
 msgstr "Zdefiniowane banki"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
 msgid "Bank details"
 msgstr "Szczegóły banku"
 
 #. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Sort code: "
 msgstr "Kod banku:"
 
 #. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Address: "
 msgstr "Adres:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "Telefon:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "E-Mail:"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "Strona www:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:840
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:895
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fax"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Edycja banku"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5311,11 +5330,11 @@ msgstr ""
 "Bank \"%s\" jest używany przez jedno lub wiele kont.\n"
 "Czy na pewno chcesz go usunąć?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Potwierdzenie usunięcia banku"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1274
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć bank \"%s\"?\n"
@@ -5383,1477 +5402,1477 @@ msgstr "Wybór danych"
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Africa"
 msgstr "Afryka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "dinar algierski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algieria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "pula botswańska"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi Franc"
 msgstr "frank burundyjski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "CFA Franc BCEAO"
 msgstr "frank CFA"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
 msgid "Niger"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "CFA Franc BEAC"
 msgstr "frank CFA"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Kamerun"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
 msgid "Chad"
 msgstr "Czad"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "Congo"
 msgstr "Kongo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoro Franc"
 msgstr "frank komorski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoros"
 msgstr "Komory"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egyptian Pound"
 msgstr "funt egipski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egipt"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopian Birr"
 msgstr "birr etiopski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiopia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambian Dalasi"
 msgstr "dalasi gambijska"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana Cedi"
 msgstr "cedi ghańskie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau Peso"
 msgstr "frank CFA"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Gwinea-Bissau"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenyan Shilling"
 msgstr "szyling kenijski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenja"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberian Dollar"
 msgstr "dolar liberyjski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "dinar libijski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "Libia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Malagasy Franc"
 msgstr "frank malgaski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagaskar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi Kwacha"
 msgstr "kwacha malawijska"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania Ouguiya"
 msgstr "ouguiya mauretańska"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauretania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Moazambique Metical"
 msgstr "metical mozambijski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambik"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Moroccan Dirham"
 msgstr "dirham marokański"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Morocco"
 msgstr "Maroko"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigerian Naira"
 msgstr "naira nigeryjska"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda Franc"
 msgstr "frank ruandyjski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ruanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
 msgstr "dobra Wysp Świętego Tomasza i Książęcej"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Wyspy Świętego Tomasza i Książęca"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles Rupee"
 msgstr "rupia Seszeli"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seszele"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leonean Leone"
 msgstr "leone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somali Shilling"
 msgstr "szyling somalijski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somaila"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South African Rand"
 msgstr "rand RPA"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesoto"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South Africa"
 msgstr "Republika Południowej Afryki"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland Lilangeni"
 msgstr "lilangeni Suazi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Suazi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "Tanzanian Shilling"
 msgstr "szyling tanzański"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr "Tanzania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "dinar tunezyjski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunezja"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambian Kwacha"
 msgstr "kwacha zambijska"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe Dollar"
 msgstr "dolar Zimbabwe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Asia"
 msgstr "Azja"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghani"
 msgstr "afgani"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afganistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "dinar bahrajski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrain"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh Taka"
 msgstr "taka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesz"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "dolar Brunei"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunei"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodian Riel"
 msgstr "riel kambodżański"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Kambodża"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
 msgid "Cyprus Pound"
 msgstr "funt cypryjski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Cypr"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "dolar Hong Kongu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Honk Kong"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "rupia indyjska"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bhutan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "India"
 msgstr "Indie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "rupia indonezyjska"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonezja"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "rial irański"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iran"
 msgstr "Iran"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraqi Dinar"
 msgstr "dinar iracki"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irak"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "jen japoński"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japan"
 msgstr "Japonia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordanian Dinar"
 msgstr "dinar jordański"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Kazakhstan Tenge"
 msgstr "rupia pakistańska"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "dinar kuwejcki"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuwejt"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao Kip"
 msgstr "kip laotański"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "Laos"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanese Pound"
 msgstr "funt libański"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Liban"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macau Pataca"
 msgstr "pataca Makao"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macao"
 msgstr "Makao"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "ringgit malezyjski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malezja"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolian Tugrik"
 msgstr "tugrik mongolski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "rupia nepalska"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "New Israeli Shekel"
 msgstr "szekel izraelski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "Israel"
 msgstr "Izrael"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "New Taiwan Dollar"
 msgstr "dolar tajwański"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "Taiwan, Province of China"
 msgstr "Tajwan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "North Korean Won"
 msgstr "won koreański"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr "Koreańska Republika Ludowo-Demokratyczna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan Rupee"
 msgstr "rupia pakistańska"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippine peso"
 msgstr "peso filipińskie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filipiny"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatari Rial"
 msgstr "rial Kataru"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatar"
 msgstr "Katar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Rial Omani"
 msgstr "rial Omanu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Oman"
 msgstr "Oman"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russian Ruble"
 msgstr "rubel rosyjski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russia"
 msgstr "Rosja"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "rial saudyjski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Arabia Saudyjska"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "dolar singapurski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapur"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "won koreański"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr "Korea Południowa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka Rupee"
 msgstr "rupia lankijska"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Pound"
 msgstr "funt syryjski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "Syria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "baht tajlandzki"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thailand"
 msgstr "Tajlandia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr "lira turecka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turcja"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates Dirham"
 msgstr "dirham"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam Dong"
 msgstr "dong wietnamski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam"
 msgstr "Wietnam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemeni Rial"
 msgstr "rial jemeński"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemen"
 msgstr "Jemen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Yuan Renminbi"
 msgstr "yuan chiński"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "China"
 msgstr "Chiny"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Central America"
 msgstr "Ameryka Środkowa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize Dollar"
 msgstr "dolar Belize"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize"
 msgstr "Belize"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rican Colon"
 msgstr "colon kostarykański"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Kostaryka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemalan Quetzal"
 msgstr "quetzal gwatemalski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Gwatemala"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduran Lempira"
 msgstr "lempira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "peso meksykańskie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexico"
 msgstr "Meksyk"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Panama Balboa"
 msgstr "balboa panamska"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Europe"
 msgstr "Europa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "Euro"
 msgstr "Euro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Germany"
 msgstr "Niemcy"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austria"
 msgstr "Austria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spain"
 msgstr "Hiszpania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finland"
 msgstr "Finlandia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "France"
 msgstr "Francja"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greece"
 msgstr "Grecja"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irlandia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
 msgid "Italy"
 msgstr "Włochy"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luksemburg"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Holandia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugalia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Słowenia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albanian Lek"
 msgstr "lek albański"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albania"
 msgstr "Albania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austrian Schilling"
 msgstr "szyling austryjacki"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgian Franc"
 msgstr "frank belgijski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "lew bułgarski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bułgaria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "korona czeska"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Republika Czeska"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "korona duńska"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Deutsche Mark"
 msgstr "marka niemiecka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "korona estońska"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estonia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 #, fuzzy
 msgid "UE (Europe)"
 msgstr "Europa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finnish Markka"
 msgstr "marka fińska"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "French Franc"
 msgstr "frank francuski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar Pound"
 msgstr "funt gibraltarski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greek Drachma"
 msgstr "drachma grecka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "forint węgierski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungary"
 msgstr "Węgry"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland Krona"
 msgstr "korona islandzka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland"
 msgstr "Islandia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Irish Pound"
 msgstr "funt irlandzki"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "Italian Lira"
 msgstr "lir włoski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
 msgid "Holy See"
 msgstr "Watykan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvian Lat"
 msgstr "łat łotewski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvia"
 msgstr "Łotwa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "lit litewski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lietuva"
 msgstr "Litwa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg Franc"
 msgstr "frank luksemburski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands Guilder"
 msgstr "gulden holenderski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "New Yugoslavian Dinar"
 msgstr "nowy dinar jugosłowiański"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbia i Czarnogóra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "korona norweska"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norway"
 msgstr "Norwegia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "złoty polski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Poland"
 msgstr "Polska"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portuguese Escudo"
 msgstr "escudo portugalskie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "funt szterling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Wielka Brytania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romanian Leu"
 msgstr "leje rumuńskie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumunia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovak Koruna"
 msgstr "korona słowacka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Słowacja"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovene Tolar"
 msgstr "tolar słoweński"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spanish Peseta"
 msgstr "peseta hiszpańska"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "korona szwedzka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Sweden"
 msgstr "Szwecja"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "frank szwajcarski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Lichtensztain"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Szwajcaria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Hryvnia"
 msgstr "hryvna ukraińska"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukraina"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
 msgid "Northern America"
 msgstr "Ameryka Północna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamian Dollar"
 msgstr "dolar Wysp Bahama"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Wyspy Bahama"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados Dollar"
 msgstr "dolar Barbados"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda Dollar"
 msgstr "dolar bermudzki"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermudy"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "dolar kanaryjski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canada"
 msgstr "Kanada"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands Dollar"
 msgstr "dolar kajmański"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Kajmany"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuban Peso"
 msgstr "peso kubańskie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuba"
 msgstr "Kuba"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Peso"
 msgstr "peso Republiki Dominikany"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Republika Dominikany"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "East Caribbean Dollar"
 msgstr "dolar wschodniokaraibski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
 msgid "Grenada"
 msgstr "Grenada"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Saint Lucia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haitian Gourde"
 msgstr "gourde"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaican Dollar"
 msgstr "dolar jamajski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamajka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antillian Guilder"
 msgstr "floren Antyli Holenderskich"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Antyle Holenderskie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 msgstr "dolar Trynidadu i Tobago"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trynidad i Tobago"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "United States Dollar"
 msgstr "dolar amerykański"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
 msgid "United States"
 msgstr "Stany Zjednoczone Ameryki"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Pacific Ocean"
 msgstr "Pacyfik"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "dolar australijski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
 msgid "Australia"
 msgstr "Australia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "CFP Franc"
 msgstr "frank CFP"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Polinezja francuska"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Nowa Kaledonia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "Wallis i Futuna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji Dollar"
 msgstr "dolar Fidżi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fidżi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "dolar nowozelandzki"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Wyspy Cooka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nowa Zelandia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea Kina"
 msgstr "kina"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papua Nowa Gwinea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa Tala"
 msgstr "tala"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands Dollar"
 msgstr "dolar wysp salomona"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Wyspy Salomona"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor Escudo"
 msgstr "escudo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor"
 msgstr "Timor"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tongan Pa'anga"
 msgstr "paanga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu Vatu"
 msgstr "vatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Southern America"
 msgstr "Ameryka Południowa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Argentina"
 msgstr "Algieria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Boliviano"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Bolivia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
 msgid "Chile"
 msgstr "Czile"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
 msgid "Colombia"
 msgstr "Kolumbia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador Sucre"
 msgstr "sucre"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ekwador"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana Dollar"
 msgstr "dolar gujański"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana"
 msgstr "Gujana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay Guarani"
 msgstr "guarani"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paragwaj"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Nuevos Soles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Peru"
 msgstr "Papier"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Real"
 msgstr "real"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brazylia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname Guilder"
 msgstr "gulden surinamski"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Paragwaj"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuelan Bolivar"
 msgstr "bolivar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Wenezuela"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
 msgid "Known currencies"
 msgstr "Zdefiniowane waluty"
 
 #. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
 msgid "Currency properties"
 msgstr "Szczegóły waluty"
 
 #. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Sign: "
 msgstr "Oznaczenie:"
 
 #. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "ISO code: "
 msgstr "Kod ISO:"
 
 #. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
 msgid "Floating point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
 msgid "Country name"
 msgstr "Nazwa kraju"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
 msgid "Currency name"
 msgstr "Nazwa waluty"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
 msgid "ISO Code"
 msgstr "Kod ISO"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
 msgid "Sign"
 msgstr "Oznaczenie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file.  Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 "Waluta %s jest używana w aktualnym pliku.\n"
 "Nie można jej usunąć."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
 #, c-format
 msgid "Impossible to remove currency '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 "Waluta %s jest używana w aktualnym pliku.\n"
 "Nie można jej usunąć."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Currency for payees tree: "
 msgstr "Waluta dla kategorii:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Currency for categories tree: "
 msgstr "Waluta dla kategorii:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Currency for budgetary lines tree: "
 msgstr "Waluta dla linii budżetowych:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions archived in the totals"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
 msgid "Add a currency"
 msgstr "Dodaj walutę"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
 #, fuzzy
 msgid "Select base currency for your account"
 msgstr "Zaznacz konta bankowe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
 #, fuzzy
 msgid "World currencies"
 msgstr "Waluty"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
 msgid "Currency details"
 msgstr "Szczegóły waluty"
 
 #. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Currency name: "
 msgstr "Nazwa waluty:"
 
 #. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Currency international code: "
 msgstr "Obecny rok finansowy:"
 
 #. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Currency sign: "
 msgstr "Oznaczenie waluty:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Nie wszystkie pola zostały wypełnione!"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
 msgid "Include obsolete currencies"
 msgstr "Pokaż przestarzałe waluty"
 
@@ -7062,7 +7081,7 @@ msgstr "Zaznacz konta bankowe:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Brak zdefiniowanych beneficjentów"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
 #: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "Raport"
@@ -7073,27 +7092,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Wpłata"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
-#: ../src/import.c:2751
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Karta kredytowa"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
-#: ../src/import.c:2781
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Wypłata"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Nie można przydzielić pamięci, zaraz przydarzy się coś niedobrego"
 
@@ -7389,8 +7408,8 @@ msgstr "Wczytaj plik kont"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Zaznacz konta bankowe"
 
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Błąd otwarcia pliku '%s'."
@@ -7446,7 +7465,7 @@ msgstr ""
 "\" opcję poniżej."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Wymuszaj zapis zablokowanych plików"
 
@@ -7478,7 +7497,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
 msgid "unnamed"
 msgstr "bez nazwy"
 
@@ -7573,19 +7592,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
 #: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
 #: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309
+#: ../src/gsb_file_load.c:310
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Plik już istnieje"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
 #: ../src/gsb_file_others.c:794
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7593,7 +7612,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7601,17 +7620,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s nie zostało znalezione.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
+#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7620,14 +7639,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8886
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7635,7 +7654,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8914
+#: ../src/gsb_file_load.c:8915
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7644,8 +7663,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
-#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
+#: ../src/gsb_file_save.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Nie można zapisać pliku '%s': %s"
@@ -7739,122 +7758,122 @@ msgstr "Nie można zaalokować pliku '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Nie można zaalokować pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Formularz transakcji"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:746
+#: ../src/gsb_form.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Transfer: usunięte konto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Przelew"
 
-#: ../src/gsb_form.c:934
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatyczny"
 
-#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
 msgid "Manual"
 msgstr "Ręczny"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Numer czeku/przelewu"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Przelew na konto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
-#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Sprawdź"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2420
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Nie wybrano beneficjenta dla tego raportu"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2757
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Musisz podać datę"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2813
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2816 ../src/gsb_form.c:2843
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "mniejszy lub równy"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2877
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Musisz podać datę"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2897
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2931
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Konto powiązane z tym transferem jest nieprawidłowe"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2946
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Nie można wykonać transferu do tego samego konta"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2951
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Nie można wykonać transferu do zamkniętego konta "
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2977
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7864,7 +7883,7 @@ msgstr ""
 "ale nie zawiera żadnego numeru.\n"
 "Kontynuować?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:2995
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7872,31 +7891,31 @@ msgstr ""
 "Ostrzeżenie: podany numer czeku został już użyty.\n"
 " Kontynuować mimo to?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi być nową transakcją."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi być nową transakcją."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3032
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3039
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Nieprawidłowy wielokrotny benficjent"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3322
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7906,11 +7925,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3625
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formularz transakcji"
 
@@ -8006,44 +8025,44 @@ msgstr "Automatyczna/ręczna zaplanowana transakcja "
 msgid "Report : "
 msgstr "Raport"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Wybierz walutę"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Change"
 msgstr "Wymiana"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:292
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Sposób płatności transakcji powiązanej"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:443
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Opłaty"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metoda płatności"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:182
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/traitement_variables.c:108
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numer transakcji"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:487
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatyczny"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
 msgid "Financial years"
 msgstr "Lata finansowe"
 
@@ -8361,7 +8380,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Twórz nowe konto"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Metody płatności"
@@ -8563,23 +8582,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2451
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Powiel transakcję"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:336
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2466
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nowa transakcja"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2474
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
@@ -8616,123 +8635,123 @@ msgstr "Przeglądaj"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Numer potwierdzenia"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "numer czeku"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Usuń transakcję"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:341
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:363
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Potwierdzenie sald"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Nie ostrzegaj jeżeli brak numeru potwierdzenia"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:378
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Sortuj listę transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:386
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Eksport kategorii"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Usuń beneficjenta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:484
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:516
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:521
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Tryb dwuwierszowy"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:526
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Tryb trójwierszowy"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:540
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Potwierdzone transakcje"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:554
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Zdefiniowane waluty"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:837 ../src/gsb_transactions_list.c:3890
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8740,45 +8759,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Przywrócić wszystkie linie ostatniej transakcji zbiorczej?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1478
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8814,16 +8833,16 @@ msgstr "Zaznacz transakcję"
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2151
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Nie można usunąć potwierdzonej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8831,83 +8850,83 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2435
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Pokaż transakcje"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2488
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2590
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2976
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 "Nie można przenieść transferu na konto, które bierze udział w tym transferze."
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Sortuj po dacie:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transfer do usuniętego konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3762
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transfer z usuniętego konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3922 ../src/gsb_transactions_list.c:4032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9030,14 +9049,14 @@ msgstr "Wybierz plik do importu"
 msgid "File name"
 msgstr "Nazwa właściciela"
 
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
-#: ../src/import.c:4324
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:4331
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
@@ -9195,22 +9214,22 @@ msgstr ""
 msgid "Imported account"
 msgstr "Zaimportowane konto"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Potwierdzenie usunięcia transakcji"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Potwierdzenie importowania transakcji"
 
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
 
-#: ../src/import.c:2289
+#: ../src/import.c:2290
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9219,27 +9238,27 @@ msgstr ""
 "Część z importowanych transakcji była uprzednio zapisana. Proszę wybrać "
 "transakcje do importu."
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2363
+#: ../src/import.c:2364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2389
+#: ../src/import.c:2390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2403
+#: ../src/import.c:2404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2858
+#: ../src/import.c:2865
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9248,26 +9267,26 @@ msgstr ""
 "Ostrzeżenie: podany numer czeku został już użyty.\n"
 " Kontynuować mimo to?"
 
-#: ../src/import.c:3228
+#: ../src/import.c:3235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Osierocona transakcja"
 
-#: ../src/import.c:3246
+#: ../src/import.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Zaznacz transakcje do dodania do listy i następnie kliknij na przycisk Dodaj"
 
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3319
 msgid "Mark"
 msgstr "Zanacz"
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3373
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta są różne"
 
-#: ../src/import.c:3367
+#: ../src/import.c:3374
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9275,154 +9294,154 @@ msgstr ""
 "Prawdopodobnie wybrałeś nieprawidłowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuację "
 "identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoać?"
 
-#: ../src/import.c:3616
+#: ../src/import.c:3623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3650
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Eksport kategorii"
 
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3657
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3669
+#: ../src/import.c:3676
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3686
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3705
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3706
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "roku zgodnego z datą transakcji"
 
-#: ../src/import.c:3700
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3725
+#: ../src/import.c:3732
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pokaż kategorie"
 
-#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Akcja"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3741
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Razem"
 
-#: ../src/import.c:3817
+#: ../src/import.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Raport z odnośnikami"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3833
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3842
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Razem:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3858
+#: ../src/import.c:3865
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Raport z odnośnikami:"
 
-#: ../src/import.c:4152
+#: ../src/import.c:4159
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4449
+#: ../src/import.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4540
+#: ../src/import.c:4547
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Wynik dla %s"
 
-#: ../src/import.c:4570
+#: ../src/import.c:4577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutę domyślną konta."
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4578
+#: ../src/import.c:4585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Szczegóły waluty"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4607
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nazwa pliku kont:"
 
-#: ../src/import.c:4701
+#: ../src/import.c:4708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4730
+#: ../src/import.c:4737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
@@ -9670,7 +9689,7 @@ msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Przenieś transakcje do"
 
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main.c:578
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -9679,7 +9698,7 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -9985,12 +10004,12 @@ msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1686
+#: ../src/metatree.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/metatree.c:1690
+#: ../src/metatree.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9998,44 +10017,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1703
+#: ../src/metatree.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Przenieś transakcje do"
 
-#: ../src/metatree.c:1705
+#: ../src/metatree.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Przenieś transakcje do"
 
-#: ../src/metatree.c:1803
+#: ../src/metatree.c:1809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Usuń tą kategorię"
 
-#: ../src/metatree.c:1805
+#: ../src/metatree.c:1811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Usuń tą kategorię"
 
-#: ../src/metatree.c:1807
+#: ../src/metatree.c:1813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Usuń tą podkategorię."
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1851 ../src/metatree.c:2851
+#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Proszę podać kategorię!"
 
-#: ../src/metatree.c:2725
+#: ../src/metatree.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -10043,46 +10062,46 @@ msgid ""
 msgstr "Przenieś transakcje do"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2733
+#: ../src/metatree.c:2739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Formularz transakcji"
 
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2745
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2767
+#: ../src/metatree.c:2773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Przenieś transakcje do"
 
-#: ../src/metatree.c:2770
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Transfer do %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Twórz nowe konto"
 
-#: ../src/metatree.c:2795 ../src/metatree.c:2816
+#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Wybierz nową animację:"
 
-#: ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:2853
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2883
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -10166,233 +10185,233 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Usuń raport"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:261
+#: ../src/parametres.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: ../src/parametres.c:291
+#: ../src/parametres.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Hiszpania"
 
-#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Metody płatności"
 
-#: ../src/parametres.c:375
+#: ../src/parametres.c:376
 msgid "Display"
 msgstr "Wyświetl"
 
-#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Wiadomości i ostrzeżenia"
 
-#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Proszę podać nazwę linii budżetowej"
 
-#: ../src/parametres.c:437
+#: ../src/parametres.c:438
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Wiadomości i ostrzeżenia"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:503
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:501
+#: ../src/parametres.c:512
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Resources"
 msgstr "Zasoby"
 
-#: ../src/parametres.c:528
+#: ../src/parametres.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Waluty"
 
-#: ../src/parametres.c:570
+#: ../src/parametres.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Salda"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:652
+#: ../src/parametres.c:663
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:655
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Komunikaty ostrzeżeń"
 
-#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Logowanie wiadomości"
 
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Komunikaty ostrzeżeń"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Zapamiętuj ostatnio otwarte pliki:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:910
 msgid "Backups"
 msgstr "Kopie bezpieczeństwa"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa przed zapisaniem pliku"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:918
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:923
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa po otwarciu pliku"
 
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:982
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1103
+#: ../src/parametres.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
 
-#: ../src/parametres.c:1104
+#: ../src/parametres.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Najbliższe ręczne zaplanowane transakcje "
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Najbliższe ręczne zaplanowane transakcje "
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 "Ile dni przed terminem zaplanowanej transakcji wyświetlić odpowiedni "
 "komunikat:"
 
-#: ../src/parametres.c:1146
+#: ../src/parametres.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formatowanie transakcji"
 
-#: ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "numer czeku"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/parametres.c:1298
+#: ../src/parametres.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Wybierz konto"
 
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Eksportuj raport"
 
-#: ../src/parametres.c:1370
+#: ../src/parametres.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Wybór danych:"
 
-#: ../src/parametres.c:1383
+#: ../src/parametres.c:1394
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1400
+#: ../src/parametres.c:1411
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1417
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10503,73 +10522,73 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Błąd otwarcia pliku tymczasowego '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Nieprawidłowy plik raportu"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "Operacja zwróciła wiadomość"
 
-#: ../src/ racja zwróciła wiadomość"  essage:\n"  use: "  dpowiedni "        "    "  ware"  "  ‘רה תיאום. המחיקה "   ±Î½ "     "     ò'½*½*   ˜Hÿ         ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*  è´Ý*½*                          ’˜Ù+½*  ˜Hÿ  €°û+½*           Hÿ         pŒHÿ  ë½¼*½*  6                    è     è!     è!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  xTÙ+½*           ŽHÿ          "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ         ÀO=,½*  ó¨¼*½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          xTÙ+½*           ŽHÿ          pHÿ  ë½¼*½*  à!     à!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  ȹ+½*          €Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ  P˜Hÿ  H˜Hÿ  »Ý*½*  Œp˜        ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*                  €Hÿ         PŽHÿ  ë½¼*½*          G       H   I       J   K           M   N   O       P    ˜Hÿ  ˜Hÿ  HՏ+½*           ‘Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ         0O=,½*  ó¨¼*½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½* 
          HՏ+½*           ‘Hÿ         `Hÿ  ë½¼*½*  8Տ+½*           ‘Hÿ         Hÿ  ë½¼*½*  (Տ+½*           ‘Hÿ         ÀHÿ  ë½¼*½*  Տ+½*           ‘Hÿ         ðHÿ  ë½¼*½*  	       ¨N=,½*  ó¨¼*½*         ¨I=,½*  pŠHÿ          ŠXm+½*  槼*½*         ØD=,½*  Hÿ          yXm+½*  槼*½*          @=,½*  ÀHÿ          ZXm+½*  槼*½*  Øm+½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØdÙ+½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          àMk+½*          @’Hÿ         ‘Hÿ  ë½¼*½*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    ˜Hÿ  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          "¡¼*½*                 8oÙ+½*  ó¨¼*½*  ØdÙ+½*   iÙ+½*  È$¾*½*                          c   f   Í+½*  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          0’Hÿ  ë½¼*½*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´b	+½*          ЙHÿ  Fp ,½*  Fp ,½*         ?µ+½*         ™Hÿ  ðHÿ  °”Hÿ  Í+½*  槼*½*  è´Ý*½*  ›Hÿ  Bp ,½*  à™Hÿ  _˜Hÿ  õLÞ*
 ½*  ˜Hÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿBp ,½*          ˜˜Hÿ  ë½¼*            plugins/ofx/ofx.c:236
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "Plik zwrócił nieprawidłowy komunikat ostrzeżenia."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "Operacja zwróciła wiadomość"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Plik zwrócił nieprawidłowy komunikat ostrzeżenia."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 "Program próbował zapamiętać transakcję ale konto nie zostało utworzone...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
 msgid "Interest"
 msgstr "Odsetki"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dywidendy"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
 msgid "Service charge"
 msgstr "Napiwki"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
 msgid "Fee"
 msgstr "Opłaty"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Bankomat"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Punkt sprzedaży"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Płatność elektroniczna"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
 msgid "Cash"
 msgstr "Gotówka"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "początkowy debet kupiecki"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Kolejność zleceń stałych"
 
@@ -11176,7 +11195,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Pokaż transakcje"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Potwierdzenie salda"
 
@@ -11228,7 +11247,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi nie może uruchomić przeglądarki do otworzenia strony <tt>%s</tt>.  "
 "Proszę sprawdzić ustawienia."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11237,7 +11256,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi nie może uruchomić przeglądarki do otworzenia strony <tt>%s</tt>.  "
 "Proszę sprawdzić ustawienia."
 
-#: ../src/utils.c:533
+#: ../src/utils.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Nie można uruchomić przeglądarki www"
@@ -12183,9 +12202,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Col7"
 #~ msgstr "Kol7"
 
-#~ msgid "Transactions list cells"
-#~ msgstr "Lista transakcji"
-
 #~ msgid "Adjust column size according to this table"
 #~ msgstr "Dopasuj szerokość kolumn do szerokości tabeli"
 
@@ -13000,9 +13016,6 @@ msgstr ""
 #~ "Jedna z pozycji transakcji zbiorczej jest transferem, który występuje w "
 #~ "potwierdzonej transakcji powiązanej.  Usunięcie zostało anulowane."
 
-#~ msgid "Transactions list lines"
-#~ msgstr "Wiersze na liście transakcji"
-
 #~ msgid "Do not Warn if balances are under minimum levels"
 #~ msgstr "Nie ostrzegaj jeżeli stan konta osiągnął poziom minimalny"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5673e52..0144c28 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "Comoros"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nome da conta"
 
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Moeda"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Fontes & Logotipo"
 
@@ -268,13 +268,13 @@ msgstr "Verificando"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Voltar para padrões"
 
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Endereços & Títulos"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
+#: ../src/etats_config.c:6997
 msgid "Titles"
 msgstr "Títulos"
 
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Endereço alternativo:"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Selecione um novo logotipo"
 
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -414,164 +414,182 @@ msgstr ""
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:126
 msgid "In one line visible, show the line: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:103
+#: ../src/affichage_liste.c:127
 msgid "In two lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:104
+#: ../src/affichage_liste.c:128
 msgid "In three lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list behavior"
 msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
 
 #. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:121
+#: ../src/affichage_liste.c:145
 msgid "Display modes"
 msgstr "Modos de visualização"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:181
+#: ../src/affichage_liste.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Use simple click to select transactions"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:188
+#: ../src/affichage_liste.c:212
 msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:219
 msgid "Primary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:196
+#: ../src/affichage_liste.c:220
 msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:197
+#: ../src/affichage_liste.c:221
 msgid "Sort by value date and then by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:230
 msgid "Secondary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr "o lançamento número"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:208
+#: ../src/affichage_liste.c:232
 msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:209
+#: ../src/affichage_liste.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
 msgstr "o lançamento número"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Account differentiation"
 msgstr "Lançamentos da conta"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:245
 msgid "Remember display settings for each account separately"
 msgstr "Lembrar de mostrar informações para cada conta separadamente"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:466
+#: ../src/affichage_liste.c:491
 msgid "Form behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:496
 msgid "Pressing RETURN in transaction form"
 msgstr "Teclando ENTER no formulário de lançamentos"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:497
 msgid "selects next field"
 msgstr "vai para o próximo campo"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:473
+#: ../src/affichage_liste.c:498
 msgid "terminates transaction"
 msgstr "encerra o lançamento"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Automatic financial year is set"
 msgstr "Detalhes do ano contábil"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:479
+#: ../src/affichage_liste.c:504
 msgid "according to transaction date"
 msgstr "de acordo com a data da lançamento"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:480
+#: ../src/affichage_liste.c:505
 #, fuzzy
 msgid "according to transaction value date"
 msgstr "de acordo com a data da lançamento"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:486
+#: ../src/affichage_liste.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Automatic amount separator"
 msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:489
+#: ../src/affichage_liste.c:514
 msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:539
 msgid "Form completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:518
+#: ../src/affichage_liste.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
 msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:525
+#: ../src/affichage_liste.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
 msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:559
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:567
 #, fuzzy
 msgid "Mix credit/debit categories"
 msgstr "Mesclar categorias"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:548
+#: ../src/affichage_liste.c:573
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:554
+#: ../src/affichage_liste.c:579
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:560
+#: ../src/affichage_liste.c:585
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:594
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
+#. à la base, on met une vbox
+#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list cells"
+msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
+
+#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
+#: ../src/affichage_liste.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list preview"
+msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
+
+#. partie 2 Source des données
+#: ../src/affichage_liste.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list contents"
+msgstr "Conteúdo da lista de lançamentos"
+
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Meses"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Gerais"
@@ -611,7 +629,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Detalhes da conta"
@@ -663,21 +681,21 @@ msgstr "Voltar para padrões"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
-#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
+#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
 #: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
-#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
+#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Orçamentos"
 
@@ -704,16 +722,16 @@ msgstr "Alterar o ano contábil"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Orçamento"
@@ -934,16 +952,16 @@ msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:108
+#: ../src/traitement_variables.c:109
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
@@ -985,7 +1003,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
@@ -1060,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Padrão"
@@ -1112,59 +1130,59 @@ msgstr "Frequência"
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Freqüência padrão"
 
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Alterar o ano contábil"
 
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Alterar a forma de pagamento"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
-#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
+#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
-#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Pagar/pago"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
+#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorias : sub-categorias"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
@@ -1176,8 +1194,8 @@ msgstr "Notas"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
@@ -1227,7 +1245,7 @@ msgstr "Despesas mensais por terceiros"
 msgid "Check the box to replace a planned operation"
 msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
 
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Cash account"
 msgstr "Conta de caixa"
@@ -1255,11 +1273,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecionar todas"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Amount"
 msgstr "Valor"
 
@@ -1327,9 +1345,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 #: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3276 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1432,7 +1450,7 @@ msgstr "Saldo"
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1515,8 +1533,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
-#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
@@ -1531,7 +1549,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportar categorias"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1543,7 +1561,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
 #: ../src/tiers_onglet.c:325
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
@@ -1555,7 +1573,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "a categoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr "Visualizar"
@@ -1576,7 +1594,7 @@ msgstr "Categorias"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Sub-categorias"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -2093,13 +2111,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultado sem ano contábil:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3773
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferir para %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3776
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transferir para %s"
@@ -2150,9 +2168,9 @@ msgid "General total: "
 msgstr "Total geral:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3751
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Divisão do lançamento"
 
@@ -2178,24 +2196,24 @@ msgstr "Receitas"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Despesas"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
-#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Value date"
 msgstr "Data"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Financial year"
 msgstr "Ano Contábil"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pagamento"
 
@@ -2203,15 +2221,15 @@ msgstr "Formas de pagamento"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:179
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprovante"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Bank references"
 msgstr "Referências bancárias"
 
@@ -2219,185 +2237,185 @@ msgstr "Referências bancárias"
 msgid "Statement"
 msgstr "Indicação"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Total to now"
 msgstr "Total atual"
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current month"
 msgstr "Mês atual"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current year"
 msgstr "Ano atual"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Mês corrente é o atual"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Ano corrente é o atual"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous month"
 msgstr "Mês anterior"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Previous year"
 msgstr "Ano anterior"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Últimos 30 dias"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Últimos 3 meses"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Últimos 6 meses"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Últimos 12 meses"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-feira"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça-feira"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quinta-feira"
 
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:213
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#: ../src/etats_config.c:407
+#: ../src/etats_config.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Report properties"
 msgstr "Características da moeda"
 
-#: ../src/etats_config.c:491
+#: ../src/etats_config.c:492
 msgid "Data selection"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
 msgid "Dates"
 msgstr "Datas"
 
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:2714
+#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
+#: ../src/etats_config.c:2715
 msgid "Transfers"
 msgstr "Transferências"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
+#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
 #: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "Contas"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
 msgid "Texts"
 msgstr "Textos"
 
-#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
 msgid "Amounts"
 msgstr "Valores"
 
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:580
 msgid "Misc."
 msgstr "Dvs."
 
-#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diversos : Presentes"
 
-#: ../src/etats_config.c:590
+#: ../src/etats_config.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "Organizado por data"
 
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
-#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:618
 msgid "Data display"
 msgstr "Exibição de Dados"
 
-#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6532
+#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
+#: ../src/etats_config.c:6533
 msgid "Generalities"
 msgstr "Gerais"
 
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
+#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
 msgid "Transactions"
 msgstr "Lançamentos"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:530
 msgid "Currencies"
 msgstr "Moedas"
 
-#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Data inicial inválida"
 
-#: ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Data final inválida"
 
-#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
-#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
-#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1512
+#: ../src/etats_config.c:1513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2407,7 +2425,7 @@ msgstr ""
 "rapidamente\n"
 " sem a opção \"Detalhes dos anos contábeis\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2416,7 +2434,7 @@ msgstr ""
 "Todas as contas foram selecionadas. Grisbi irá executar mais rapidamente\n"
 "sem a opção \"Detalhes das contas usadas\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1720
+#: ../src/etats_config.c:1721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2426,7 +2444,7 @@ msgstr ""
 "rapidamente\n"
 "sem a opção \"Detalhes das categorias usadas\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:1900
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
@@ -2436,37 +2454,37 @@ msgstr ""
 "rapidamente\n"
 "sem a opção \"Detalhes dos lançamentos baseadas na forma de pagamento\""
 
-#: ../src/etats_config.c:2061
+#: ../src/etats_config.c:2062
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/etats_config.c:2086
+#: ../src/etats_config.c:2087
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Usar intervalo de datas"
 
-#: ../src/etats_config.c:2182
+#: ../src/etats_config.c:2183
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Usar ano contábil"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2220
 msgid "All financial years"
 msgstr "Todos os anos contábeis"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2229
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Ano contábil atual"
 
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2238
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Ano contábil anterior"
 
-#: ../src/etats_config.c:2248
+#: ../src/etats_config.c:2249
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Detalhes do ano contábil"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2474,122 +2492,122 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "Data inicial"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Data final"
 
-#: ../src/etats_config.c:2464
+#: ../src/etats_config.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Lançamentos da conta"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2470
+#: ../src/etats_config.c:2471
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Selecionar os lançamentos somente para as contas escolhidas"
 
-#: ../src/etats_config.c:2497
+#: ../src/etats_config.c:2498
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Selecione as contas a serem incluídas no relatório:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
-#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
-#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
+#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
+#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
 #: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecionar todas"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
-#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
-#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
+#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
 #: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Desselecionar todas"
 
-#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
+#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Selecionar contas bancárias"
 
-#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
+#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Selecionar contas de caixa"
 
-#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
+#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Selecionar contas de responsabilidades"
 
-#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
+#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Selecionar contas de bens"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2721
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Não incluir transferências"
 
-#: ../src/etats_config.c:2729
+#: ../src/etats_config.c:2730
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 "Incluir transferências a partir ou para contas de responsabilidade ou contas "
 "de bens"
 
-#: ../src/etats_config.c:2742
+#: ../src/etats_config.c:2743
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 "Transferências incluidas a partir ou para contas não estão neste relatório"
 
-#: ../src/etats_config.c:2755
+#: ../src/etats_config.c:2756
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Incluir transferências a partir ou para estas contas"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2908
+#: ../src/etats_config.c:2909
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
 
-#: ../src/etats_config.c:3012
+#: ../src/etats_config.c:3013
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Detalhes das categorias"
 
-#: ../src/etats_config.c:3048
+#: ../src/etats_config.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Selecionar categorias para incluir:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3122
+#: ../src/etats_config.c:3123
 msgid "Income categories"
 msgstr "Categorias de receitas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3137
+#: ../src/etats_config.c:3138
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Categorias de Despesas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3244
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "a sub-categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3251
 #, fuzzy
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Novo orçamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Novo sub-orçamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2599,7 +2617,7 @@ msgstr ""
 "rapidamente\n"
 "sem a opção \"Detalhes das categorias usadas\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:3688
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2609,524 +2627,524 @@ msgstr ""
 "rapidamente\n"
 " sem a opção \"Detalhes dos orçamentos usados\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3818
+#: ../src/etats_config.c:3819
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Detalhes do orçamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:3855
+#: ../src/etats_config.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Selecione um orçamento para incluir no relatório:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3929
+#: ../src/etats_config.c:3930
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Orçamento de receitas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3944
+#: ../src/etats_config.c:3945
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Orçamento de despesas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
 #: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Dias"
 
-#: ../src/etats_config.c:4001
+#: ../src/etats_config.c:4002
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Detalhes das categorias"
 
-#: ../src/etats_config.c:4038
+#: ../src/etats_config.c:4039
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Selecione um terceiro para incluir no relatório:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4171
+#: ../src/etats_config.c:4172
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Conteúdo da lista de lançamentos"
 
-#: ../src/etats_config.c:4186
+#: ../src/etats_config.c:4187
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
 
-#: ../src/etats_config.c:4504
+#: ../src/etats_config.c:4505
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Lançamentos cujo"
 
-#: ../src/etats_config.c:4652
+#: ../src/etats_config.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "é"
 
-#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
-#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
+#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
+#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
 msgid "to"
 msgstr "para"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
+#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
+#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Pagar/pago"
 
-#: ../src/etats_config.c:4867
+#: ../src/etats_config.c:4868
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "Informações orçamentárias"
 
-#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
 #: ../src/meta_categories.c:69
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Nenhuma sub-categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
-#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
+#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr "orçamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Nenhum sub-orçamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
 msgid "note"
 msgstr "nota"
 
-#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6780
 msgid "bank reference"
 msgstr "referência bancária"
 
-#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6773
 msgid "voucher"
 msgstr "comprovante"
 
-#: ../src/etats_config.c:5084
+#: ../src/etats_config.c:5085
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "o cheque número"
 
-#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
-#: ../src/etats_config.c:6786
+#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6787
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "reconciliação referente"
 
-#: ../src/etats_config.c:5159
+#: ../src/etats_config.c:5160
 msgid "contains"
 msgstr "contém"
 
-#: ../src/etats_config.c:5171
+#: ../src/etats_config.c:5172
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "não contém"
 
-#: ../src/etats_config.c:5183
+#: ../src/etats_config.c:5184
 msgid "begins with"
 msgstr "iniciar com"
 
-#: ../src/etats_config.c:5195
+#: ../src/etats_config.c:5196
 msgid "ends with"
 msgstr "encerrar com"
 
-#: ../src/etats_config.c:5207
+#: ../src/etats_config.c:5208
 msgid "is empty"
 msgstr "está vazio"
 
-#: ../src/etats_config.c:5219
+#: ../src/etats_config.c:5220
 msgid "isn't empty"
 msgstr "não está vazio"
 
-#: ../src/etats_config.c:5262
+#: ../src/etats_config.c:5263
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Selecionar os lançamentos por valor"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5312
+#: ../src/etats_config.c:5313
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Excluir os lançamentos com valor nulo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5539
+#: ../src/etats_config.c:5540
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Lançamentos com um valor de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "exceto"
 
-#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "igual"
 
-#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "menor que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "menor que ou igual"
 
-#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "maior que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "maior que ou igual"
 
-#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "diferente de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5804
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "nulo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5816
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "não nulo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5828
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "positivo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5840
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "negativo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5982
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "o maior"
 
-#: ../src/etats_config.c:6079
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "parar"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Lançamentos reconciliados"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6156
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:6164
+#: ../src/etats_config.c:6165
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Os lançamentos reconciliados"
 
-#: ../src/etats_config.c:6177
+#: ../src/etats_config.c:6178
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Os lançamentos reconciliados"
 
-#: ../src/etats_config.c:6189
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Divisão do lançamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6192
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6223
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Marcar lançamentos"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Agrupar lançamentos por conta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6228
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:6233
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Agrupar lançamentos por orçamento"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6238
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Organização nivelada por grupo"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Dividir receitas e despesas"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Dividir por ano contábil"
 
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "Dividir por período"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6348
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Dividir por período"
 
-#: ../src/etats_config.c:6354
+#: ../src/etats_config.c:6355
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Dividir por período:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6372
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Dias"
 
-#: ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6390
+#: ../src/etats_config.c:6391
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Saldo inicial:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6546
+#: ../src/etats_config.c:6547
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Nome do relatório:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6575
+#: ../src/etats_config.c:6576
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Mostrar o número de lançamentos com o total"
 
-#: ../src/etats_config.c:6594
+#: ../src/etats_config.c:6595
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Considerar os terceiros para este relatório como um terceiro múltiplo."
 
-#: ../src/etats_config.c:6617
+#: ../src/etats_config.c:6618
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Lista de lançamentos"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6622
+#: ../src/etats_config.c:6623
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Exibir lançamentos"
 
-#: ../src/etats_config.c:6636
+#: ../src/etats_config.c:6637
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
+#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
 msgid "transaction number"
 msgstr "numero do lançamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6666
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "nota"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
 msgid "method of payment"
 msgstr "forma de pagamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "cheque/transferência número"
 
-#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "ano contábil"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Contas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6691
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Mostrar títulos das colunas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6694
 msgid "every section"
 msgstr "cada seção"
 
-#: ../src/etats_config.c:6697
+#: ../src/etats_config.c:6698
 msgid "at the top of the report"
 msgstr " no topo do relatório"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6703
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Organizar os lançamentos por"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6798
+#: ../src/etats_config.c:6799
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Todas os lançamentos"
 
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6801
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
 
-#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Total das moedas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6849
+#: ../src/etats_config.c:6850
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Total geral da moeda:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6878
+#: ../src/etats_config.c:6879
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Moeda das categorias:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6907
+#: ../src/etats_config.c:6908
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Moeda das categorias:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6937
+#: ../src/etats_config.c:6938
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Moeda dos orçamentos:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6966
+#: ../src/etats_config.c:6967
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Moeda da comparação dos totais:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7003
+#: ../src/etats_config.c:7004
 msgid "Display account name"
 msgstr "Exibir nome da conta"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7015
+#: ../src/etats_config.c:7016
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Mostrar o sub-total para cada conta"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7033
+#: ../src/etats_config.c:7034
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Exibir nome de terceiros"
 
-#: ../src/etats_config.c:7050
+#: ../src/etats_config.c:7051
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Exibir um sub-total para cada terceiro"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7068
+#: ../src/etats_config.c:7069
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Exibir o nome das (sub)categorias"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7084
+#: ../src/etats_config.c:7085
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Mostrar um sub-total para cada categoria"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7099
+#: ../src/etats_config.c:7100
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Exibir sub-categorias"
 
-#: ../src/etats_config.c:7113
+#: ../src/etats_config.c:7114
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Exibir um sub-total por cada sub-categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:7127
+#: ../src/etats_config.c:7128
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Exibir \"Sem sub-categorias\" se não existirem"
 
-#: ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:7145
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Exibir nome do (sub-)orçamento"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7160
+#: ../src/etats_config.c:7161
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Exibir um sub-total para cada orçamento"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7175
+#: ../src/etats_config.c:7176
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Exibir sub-orçamentos"
 
-#: ../src/etats_config.c:7188
+#: ../src/etats_config.c:7189
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Exibir um sub-total para cada sub-orçamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:7202
+#: ../src/etats_config.c:7203
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Exibir \"Nenhum sub-orçamento\" se não existir"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7235
+#: ../src/etats_config.c:7236
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Selecionar os lançamentos por forma de pagamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:7261
+#: ../src/etats_config.c:7262
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Selecionar a forma de pagamento para incluir:"
@@ -3513,7 +3531,7 @@ msgstr "Saldo inicial"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Apagar conta"
 
@@ -3525,8 +3543,8 @@ msgstr "Dividir"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
@@ -3542,7 +3560,7 @@ msgstr "Sub-orçamentos"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Reconciliação número"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
 msgid "Main page"
 msgstr "Página inicial"
 
@@ -3560,7 +3578,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Agenda"
 
@@ -4245,7 +4263,7 @@ msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Titular tem seu próprio endereço:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
@@ -4255,79 +4273,79 @@ msgid "Financial institution: "
 msgstr "Instituição financeira:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Código ISO:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:425
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Número:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:454
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Código do banco automático:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:468
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Código do banco em branco:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:489
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Número da conta  / Dígito:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Saldos"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Saldo inicial:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:542
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Saldo mínimo autorizado:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Saldo mínimo desejado:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentários"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
 msgid "Bank account"
 msgstr "Conta bancária"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Conta de responsabilidades"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Conta de bens"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4338,12 +4356,12 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:821
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Transferir os lançamentos para"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1036
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4358,7 +4376,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Nome do relatório"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Ativado"
@@ -4381,8 +4399,8 @@ msgstr "Modificações"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
 #, fuzzy
@@ -4456,46 +4474,46 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Criar uma nova conta"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
 msgid ""
 "This assistant will help you to create a new account.\n"
 "All that you do here can be changed later in the account configuration page."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
 msgid ""
 "Bank account\n"
 "Standard account with credit card and cheques."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
 msgid ""
 "Cash account\n"
 "Standard cash account, to use with a cashier."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
 msgid ""
 "Liabilities account\n"
 "Special account to represent a debt, like a long-term loan."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
 msgid ""
 "Assets account\n"
 "Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Account type selection"
 msgstr "Lançamentos da conta"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please select type for this account.\n"
@@ -4509,7 +4527,7 @@ msgstr ""
 "Você poderá mudar o tipo desta conta mais tarde."
 
 #. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Currency for the account: "
 msgstr ""
@@ -4517,25 +4535,25 @@ msgstr ""
 ":"
 
 #. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Add/Change..."
 msgstr "Mudar"
 
 #. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Bank for the account: "
 msgstr "Conta bancária:"
 
 #. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Opening balance: "
 msgstr "Saldo inicial:"
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
 msgid ""
 "You are about to validate the new account.\n"
 "You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4543,7 +4561,7 @@ msgid ""
 "created it.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the name of the new account: "
 msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
@@ -4551,16 +4569,17 @@ msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
 msgid "New bank"
 msgstr "Novo banco"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "Conta de caixa"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cashier"
 msgstr "Dinheiro"
@@ -4871,7 +4890,7 @@ msgstr "Nome do titular:"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/parametres.c:888
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4916,7 +4935,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:375
+#: ../src/traitement_variables.c:374
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Exibir contas"
@@ -4959,12 +4978,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Navegador Internet:"
@@ -4974,46 +4993,46 @@ msgstr "Navegador Internet:"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Manipulação dos arquivos de contas"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "nota"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Arquivo de backup:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:456
+#: ../src/parametres.c:467
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Reconciliação"
 
@@ -5247,78 +5266,79 @@ msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
+#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Add new bank"
 msgstr "Novo banco"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Contact name"
 msgstr "Pessoa de contato"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
 msgid "Banks"
 msgstr "Bancos"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:474
 msgid "Known banks"
 msgstr "Bancos atuais"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
 msgid "Bank details"
 msgstr "Detalhes do banco"
 
 #. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Sort code: "
 msgstr "Código automático:"
 
 #. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Address: "
 msgstr "Endereço:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "Telefone:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "E-Mail:"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "Website:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:840
 msgid "Contact"
 msgstr "Contato"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:895
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fax"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Alterar banco"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5327,11 +5347,11 @@ msgstr ""
 "Banco \"%s\"está sendo usado por uma ou mais contas.\n"
 "Você realmente quer apagar ele ?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Confirmação da remoção do banco"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1274
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "Você tem certeza que deseja apagar o banco \"%s\"?\n"
@@ -5399,1478 +5419,1478 @@ msgstr "Seleção por data"
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Africa"
 msgstr "África"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Algerian Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algeria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "Botswana Pula"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi Franc"
 msgstr "Burundi Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "CFA Franc BCEAO"
 msgstr "CFA Franc BCEAO"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
 msgid "Niger"
 msgstr "Niger"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Senegal"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "CFA Franc BEAC"
 msgstr "CFA Franc BEAC"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Cameroon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
 msgid "Chad"
 msgstr "Chad"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "Congo"
 msgstr "Congo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoro Franc"
 msgstr "Comoro Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoros"
 msgstr "Comoros"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egyptian Pound"
 msgstr "Egyptian Pound"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egypt"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopian Birr"
 msgstr "Ethiopian Birr"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Ethiopia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambian Dalasi"
 msgstr "Gambian Dalasi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana Cedi"
 msgstr "Ghana Cedi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau Peso"
 msgstr "Guinea-Bissau Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea-Bissau"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenyan Shilling"
 msgstr "Kenyan Shilling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenya"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberian Dollar"
 msgstr "Liberian Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Libyan Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Malagasy Franc"
 msgstr "Malagasy Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagascar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi Kwacha"
 msgstr "Malawi Kwacha"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania Ouguiya"
 msgstr "Mauritania Ouguiya"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Moazambique Metical"
 msgstr "Moazambique Metical"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambique"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Moroccan Dirham"
 msgstr "Moroccan Dirham"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Morocco"
 msgstr "Morocco"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigerian Naira"
 msgstr "Nigerian Naira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda Franc"
 msgstr "Rwanda Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Rwanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
 msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Sao Tome and Principe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles Rupee"
 msgstr "Seychelles Rupee"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seychelles"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leonean Leone"
 msgstr "Sierra Leonean Leone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somali Shilling"
 msgstr "Somali Shilling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South African Rand"
 msgstr "South African Rand"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesotho"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South Africa"
 msgstr "South Africa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland Lilangeni"
 msgstr "Swaziland Lilangeni"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Swaziland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "Tanzanian Shilling"
 msgstr "Tanzanian Shilling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr "United Republic of Tanzania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Tunisian Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunisia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambian Kwacha"
 msgstr "Zambian Kwacha"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe Dollar"
 msgstr "Zimbabwe Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Asia"
 msgstr "Ásia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghani"
 msgstr "Afghani"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afghanistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Bahraini Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrain"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh Taka"
 msgstr "Bangladesh Taka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesh"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Brunei Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunei Darussalam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodian Riel"
 msgstr "Cambodian Riel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Cambodia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
 msgid "Cyprus Pound"
 msgstr "Cyprus Pound"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Cyprus"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "Hong Kong Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Indian Rupee"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bhutan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "India"
 msgstr "India"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Indonesian Rupiah"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonesian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Iranian Rial"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iran"
 msgstr "Iran"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraqi Dinar"
 msgstr "Iraqi Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraq"
 msgstr "Iraq"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Japanese Yen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japan"
 msgstr "Japan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordanian Dinar"
 msgstr "Jordanian Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Kazakhstan Tenge"
 msgstr "Pakistan Rupee"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Kuwaiti Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuwait"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao Kip"
 msgstr "Lao Kip"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "Lao People's Democratic Republic"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanese Pound"
 msgstr "Lebanese Pound"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Lebanon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macau Pataca"
 msgstr "Macau Pataca"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macao"
 msgstr "Macao"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Malaysian Ringgit"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malaysia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolian Tugrik"
 msgstr "Mongolian Tugrik"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Nepalese Rupee"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "New Israeli Shekel"
 msgstr "New Israeli Shekel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "Israel"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "New Taiwan Dollar"
 msgstr "New Taiwan Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "Taiwan, Province of China"
 msgstr "Taiwan, Province of China"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "North Korean Won"
 msgstr "North Korean Won"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr "Democratic People's Republic of Korea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan Rupee"
 msgstr "Pakistan Rupee"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippine peso"
 msgstr "Philippine peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippines"
 msgstr "Philippines"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatari Rial"
 msgstr "Qatari Rial"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatar"
 msgstr "Qatar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Rial Omani"
 msgstr "Rial Omani"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Oman"
 msgstr "Oman"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russian Ruble"
 msgstr "Russian Ruble"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russia"
 msgstr "Russia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Saudi Riyal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Saudi Arabia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Singapore Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapore"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "South Korean Won"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr "Republic of Korea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka Rupee"
 msgstr "Sri Lanka Rupee"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Pound"
 msgstr "Syrian Poun"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "Syrian Arab Republic"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Thai Baht"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thailand"
 msgstr "Thailand"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr "Turkish Lira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turkey"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates Dirham"
 msgstr "United Arab Emirates Dirham"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "United Arab Emirates"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam Dong"
 msgstr "Viet Nam Dong"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam"
 msgstr "Viet Nam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemeni Rial"
 msgstr "Yemeni Rial"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemen"
 msgstr "Yemen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Yuan Renminbi"
 msgstr "Yuan Renminbi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "China"
 msgstr "China"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Central America"
 msgstr "América Central"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize Dollar"
 msgstr "Belize Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize"
 msgstr "Belize"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rican Colon"
 msgstr "Costa Rican Colon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemalan Quetzal"
 msgstr "Guatemalan Quetzal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduran Lempira"
 msgstr "Honduran Lempira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Mexican Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexico"
 msgstr "Mexico"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Panama Balboa"
 msgstr "Panama Balboa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Europe"
 msgstr "Europa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "Euro"
 msgstr "Euro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Germany"
 msgstr "Germany"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austria"
 msgstr "Austria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgium"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spain"
 msgstr "Spain"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finland"
 msgstr "Finland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "France"
 msgstr "France"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greece"
 msgstr "Greece"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Ireland"
 msgstr "Ireland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
 msgid "Italy"
 msgstr "Italy"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxembourg"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Netherlands"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slovenia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albanian Lek"
 msgstr "Albanian Lek"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albania"
 msgstr "Albania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austrian Schilling"
 msgstr "Austrian Schilling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgian Franc"
 msgstr "Belgian Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Bulgarian Lev"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgaria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Czech Koruna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Czech Republic"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Danish Krone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Denmark"
 msgstr "Denmark"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Deutsche Mark"
 msgstr "Deutsche Mark"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Estonian Kroon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estonia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 #, fuzzy
 msgid "UE (Europe)"
 msgstr "Europa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finnish Markka"
 msgstr "Finnish Markka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "French Franc"
 msgstr "French Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar Pound"
 msgstr "Gibraltar Pound"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greek Drachma"
 msgstr "Greek Drachma"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "Hungarian Forint"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungary"
 msgstr "Hungary"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland Krona"
 msgstr "Iceland Krona"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland"
 msgstr "Iceland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Irish Pound"
 msgstr "Irish Pound"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "Italian Lira"
 msgstr "Italian Lira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
 msgid "Holy See"
 msgstr "Holy See"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvian Lat"
 msgstr "Latvian Lat"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvia"
 msgstr "Latvia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "Lithuanian Litas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lietuva"
 msgstr "Lietuva"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg Franc"
 msgstr "Luxembourg Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands Guilder"
 msgstr "Netherlands Guilder"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "New Yugoslavian Dinar"
 msgstr "New Yugoslavian Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbia and Montenegro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Norwegian Krone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norway"
 msgstr "Norway"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Polish Zloty"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Poland"
 msgstr "Poland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portuguese Escudo"
 msgstr "Portuguese Escudo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "Pound Sterling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "United Kingdom"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romanian Leu"
 msgstr "Romanian Leu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romania"
 msgstr "Romania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovak Koruna"
 msgstr "Slovak Koruna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Slovakia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovene Tolar"
 msgstr "Slovene Tolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spanish Peseta"
 msgstr "Spanish Peseta"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Swedish Krona"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Sweden"
 msgstr "Sweden"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Swiss Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Switzerland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Hryvnia"
 msgstr "Hryvnia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ucrânia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
 msgid "Northern America"
 msgstr "América do Norte"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamian Dollar"
 msgstr "Bahamian Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados Dollar"
 msgstr "Barbados Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda Dollar"
 msgstr "Bermuda Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermuda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Canadian Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canada"
 msgstr "Canada"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands Dollar"
 msgstr "Cayman Islands Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Cayman Islands"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuban Peso"
 msgstr "Cuban Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuba"
 msgstr "Cuba"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Peso"
 msgstr "Dominican Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Dominican Republic"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "East Caribbean Dollar"
 msgstr "East Caribbean Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
 msgid "Grenada"
 msgstr "Grenada"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Saint Lucia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haitian Gourde"
 msgstr "Haitian Gourde"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaican Dollar"
 msgstr "Jamaican Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaica"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antillian Guilder"
 msgstr "Netherlands Antillian Guilder"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Netherlands Antilles"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidad and Tobago"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "United States Dollar"
 msgstr "United States Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
 msgid "United States"
 msgstr "United States"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Pacific Ocean"
 msgstr "Oceania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Australian Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
 msgid "Australia"
 msgstr "Australia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "CFP Franc"
 msgstr "CFP Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "French Polynesia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "New Caledonia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "Wallis and Futuna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji Dollar"
 msgstr "Fiji Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fiji"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "New Zealand Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Cook Islands"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand"
 msgstr "New Zealand"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea Kina"
 msgstr "Papua New Guinea Kina"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papua New Guinea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa Tala"
 msgstr "Samoa Tala"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands Dollar"
 msgstr "Solomon Islands Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Solomon Islands"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor Escudo"
 msgstr "Timor Escudo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor"
 msgstr "Timor"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tongan Pa'anga"
 msgstr "Tongan Pa'anga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu Vatu"
 msgstr "Vanuatu Vatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Southern America"
 msgstr "América do Sul"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Argentina"
 msgstr "Algeria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Boliviano"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Bolivia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
 msgid "Colombia"
 msgstr "Colombia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador Sucre"
 msgstr "Ecuador Sucre"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ecuador"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana Dollar"
 msgstr "Guyana Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guyana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay Guarani"
 msgstr "Paraguay Guarani"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Nuevos Soles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Peru"
 msgstr "Papel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Real"
 msgstr "Real"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasil"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname Guilder"
 msgstr "Suriname Guilder"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname"
 msgstr "Suriname"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuelan Bolivar"
 msgstr "Venezuelan Bolivar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
 msgid "Known currencies"
 msgstr "Moedas atuais"
 
 #. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
 msgid "Currency properties"
 msgstr "Características da moeda"
 
 #. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Sign: "
 msgstr "Símbolo:"
 
 #. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "ISO code: "
 msgstr "Código ISO:"
 
 #. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
 msgid "Floating point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
 msgid "Country name"
 msgstr "Nome do país"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
 msgid "Currency name"
 msgstr "Nome da moeda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
 msgid "ISO Code"
 msgstr "Código ISO"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
 msgid "Sign"
 msgstr "Símbolo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file.  Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 "A moeda %s está sendo usada em uma conta corrente.\n"
 "Você não pode apagar ela."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
 #, c-format
 msgid "Impossible to remove currency '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 "A moeda %s está sendo usada em uma conta corrente.\n"
 "Você não pode apagar ela."
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Currency for payees tree: "
 msgstr "Moeda para árvore de categorias:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Currency for categories tree: "
 msgstr "Moeda para árvore de categorias:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Currency for budgetary lines tree: "
 msgstr "Moeda para árvore de orçamentos:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions archived in the totals"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
 msgid "Add a currency"
 msgstr "Adicionar uma moeda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
 #, fuzzy
 msgid "Select base currency for your account"
 msgstr "Selecionar contas bancárias"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
 #, fuzzy
 msgid "World currencies"
 msgstr "Total das moedas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
 msgid "Currency details"
 msgstr "Detalhes da moeda"
 
 #. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Currency name: "
 msgstr "Nome da moeda:"
 
 #. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Currency international code: "
 msgstr "Ano contábil atual:"
 
 #. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Currency sign: "
 msgstr "Símbolo da moeda:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
 msgid "Include obsolete currencies"
 msgstr "Incluir moedas obsoletas"
 
@@ -7081,7 +7101,7 @@ msgstr "Selecionar contas bancárias:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Nenhum terceiro definido"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
 #: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "Relatório"
@@ -7093,27 +7113,27 @@ msgstr ""
 "Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depósito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
-#: ../src/import.c:2751
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Cartão de crédito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
-#: ../src/import.c:2781
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Débito direto"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
 
@@ -7417,8 +7437,8 @@ msgstr "Carregar um arquivo de contas"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecionar contas bancárias"
 
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
@@ -7474,7 +7494,7 @@ msgstr ""
 "Posteriormente mude  \"%s\" opção abaixo."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forçar salvando arquivos bloqueados"
 
@@ -7506,7 +7526,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
 msgid "unnamed"
 msgstr "sem nome"
 
@@ -7602,19 +7622,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
 #: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
 #: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309
+#: ../src/gsb_file_load.c:310
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Arquivo já existe"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
 #: ../src/gsb_file_others.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -7624,7 +7644,7 @@ msgstr ""
 "%s não parece ser um arquivo regular,\n"
 "por favor, verifique e tente novamente."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7632,17 +7652,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
+#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7651,14 +7671,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8886
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7666,7 +7686,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8914
+#: ../src/gsb_file_load.c:8915
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Preferências"
@@ -7676,8 +7696,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
-#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
+#: ../src/gsb_file_save.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
@@ -7771,120 +7791,120 @@ msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Formulário de lançamentos"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:746
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Transferir: conta apagada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Transferir"
 
-#: ../src/gsb_form.c:934
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Número do Cheque/Ordem de Pagamento"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depósito direto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
-#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Checar"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2420
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Nenhum terceiro selecionado para este relatório."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2757
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Você deve informar uma data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Data inválida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Data inválida."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2813
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2816 ../src/gsb_form.c:2843
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Data inválida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "menor que ou igual"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2877
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Você deve informar uma data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2897
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2931
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "A conta associadas para esta transferência é inválida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2946
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Não é possível fazer uma transferência para a própria conta."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2951
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Não é possível efetuar uma transferência em uma conta fechada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2977
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7894,7 +7914,7 @@ msgstr ""
 "não contém nenhum número.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:2995
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7902,31 +7922,31 @@ msgstr ""
 "Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3032
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3039
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Vários terceiros inválido"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3322
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7936,11 +7956,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3625
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulário de lançamentos"
 
@@ -8038,44 +8058,44 @@ msgstr "Agenda de lançamentos automática/manual"
 msgid "Report : "
 msgstr "Relatório"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Alterar moeda"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Change"
 msgstr "Mudar"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:292
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Forma de pagamento do contra-lançamento"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:443
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Taxa"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Forma de pagamento"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:182
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/traitement_variables.c:108
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Número da lançamento"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:487
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automática"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
 msgid "Financial years"
 msgstr "Anos contábeis"
 
@@ -8392,7 +8412,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Criar uma nova conta"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Reconciliação"
@@ -8601,23 +8621,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Formulário de lançamentos:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2451
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar lançamento"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:336
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2466
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Novo lançamento"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2474
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
@@ -8654,125 +8674,125 @@ msgstr "Navegador"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Selecionar todas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Reconciliação referente"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "o cheque número"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Apagar lançamento\n"
 "selecionado da agenda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:341
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:363
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Reconciliar"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Não avisar sobre reconciliações sem referência"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:378
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Organizar lista de lançamentos"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:386
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Exportar categorias"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Apagar um terceiro"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:484
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:516
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:521
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Modo duas linhas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:526
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Modo três linhas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:540
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Lançamentos reconciliados"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:554
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Moedas atuais"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:837 ../src/gsb_transactions_list.c:3890
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8780,47 +8800,47 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1478
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8855,16 +8875,16 @@ msgstr "Marcar lançamentos"
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2151
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossível apagar um lançamento reconciliado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8872,82 +8892,82 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2435
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Exibir lançamentos"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2488
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Use os lançamentos como modelo"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2590
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2976
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Organizar por data:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transferir para uma conta apagada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3762
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3922 ../src/gsb_transactions_list.c:4032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9070,14 +9090,14 @@ msgstr "Selecionar  arquivo para importar"
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do titular"
 
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
-#: ../src/import.c:4324
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:4331
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -9235,22 +9255,22 @@ msgstr ""
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importar conta"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
 
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Use os lançamentos como modelo"
 
-#: ../src/import.c:2289
+#: ../src/import.c:2290
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9259,27 +9279,27 @@ msgstr ""
 "Alguns lançamentos importados parecem já ter sido salvos. Por favor, "
 "selecione os lançamentos para importar."
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2363
+#: ../src/import.c:2364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2389
+#: ../src/import.c:2390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamento não encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2403
+#: ../src/import.c:2404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2858
+#: ../src/import.c:2865
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9288,27 +9308,27 @@ msgstr ""
 "Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: ../src/import.c:3228
+#: ../src/import.c:3235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Lançamentos órfãs"
 
-#: ../src/import.c:3246
+#: ../src/import.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
 "[Adicionar] "
 
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3319
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcar"
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3373
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
 
-#: ../src/import.c:3367
+#: ../src/import.c:3374
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9316,153 +9336,153 @@ msgstr ""
 "Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
 "conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
 
-#: ../src/import.c:3616
+#: ../src/import.c:3623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3650
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exportar categorias"
 
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3657
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3669
+#: ../src/import.c:3676
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3686
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3705
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Alterar o ano contábil"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3706
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "de acordo com a data da lançamento"
 
-#: ../src/import.c:3700
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3725
+#: ../src/import.c:3732
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detalhes das categorias"
 
-#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Ação"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3741
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Total geral"
 
-#: ../src/import.c:3817
+#: ../src/import.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Procurar"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3833
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3842
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Total geral:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3858
+#: ../src/import.c:3865
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Procurar:"
 
-#: ../src/import.c:4152
+#: ../src/import.c:4159
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4449
+#: ../src/import.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4540
+#: ../src/import.c:4547
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Resultado para %s"
 
-#: ../src/import.c:4570
+#: ../src/import.c:4577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4578
+#: ../src/import.c:4585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Características da moeda"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4607
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nome do arquivo de contas:"
 
-#: ../src/import.c:4701
+#: ../src/import.c:4708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4730
+#: ../src/import.c:4737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -9710,7 +9730,7 @@ msgstr "Nenhum sub-orçamento"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Transferir os lançamentos para"
 
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main.c:578
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
@@ -9718,7 +9738,7 @@ msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -10026,12 +10046,12 @@ msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1686
+#: ../src/metatree.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: ../src/metatree.c:1690
+#: ../src/metatree.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10039,44 +10059,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1703
+#: ../src/metatree.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Transferir os lançamentos para"
 
-#: ../src/metatree.c:1705
+#: ../src/metatree.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Transferir os lançamentos para"
 
-#: ../src/metatree.c:1803
+#: ../src/metatree.c:1809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Apagar somente esta categoria."
 
-#: ../src/metatree.c:1805
+#: ../src/metatree.c:1811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Apagar somente esta categoria."
 
-#: ../src/metatree.c:1807
+#: ../src/metatree.c:1813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Apagar somente esta sub-categoria."
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1851 ../src/metatree.c:2851
+#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
 
-#: ../src/metatree.c:2725
+#: ../src/metatree.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -10084,46 +10104,46 @@ msgid ""
 msgstr "Transferir os lançamentos para"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2733
+#: ../src/metatree.c:2739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Formulário de lançamentos"
 
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2745
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2767
+#: ../src/metatree.c:2773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Transferir os lançamentos para"
 
-#: ../src/metatree.c:2770
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Transferir para %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Criar uma nova conta"
 
-#: ../src/metatree.c:2795 ../src/metatree.c:2816
+#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Apagar lançamento:"
 
-#: ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:2853
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2883
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -10207,231 +10227,231 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:261
+#: ../src/parametres.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../src/parametres.c:291
+#: ../src/parametres.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spain"
 
-#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Reconciliação"
 
-#: ../src/parametres.c:375
+#: ../src/parametres.c:376
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Mensagens & Avisos"
 
-#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Por favor, informe um orçamento!"
 
-#: ../src/parametres.c:437
+#: ../src/parametres.c:438
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Mensagens & Avisos"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Contato"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:503
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:501
+#: ../src/parametres.c:512
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: ../src/parametres.c:528
+#: ../src/parametres.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Moedas"
 
-#: ../src/parametres.c:570
+#: ../src/parametres.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Saldos"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:652
+#: ../src/parametres.c:663
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:655
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Mensagens de atenção"
 
-#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Histórico da menssagens"
 
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Mensagens de atenção"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Memorizar últimos arquivos abertos:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:910
 msgid "Backups"
 msgstr "Backups"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:918
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:923
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Fazer uma cópia de backup após abrir arquivos"
 
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:982
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1103
+#: ../src/parametres.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Mensagens da agenda"
 
-#: ../src/parametres.c:1104
+#: ../src/parametres.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Número de dias antes de exibir mensagens de lançamentos agendados:"
 
-#: ../src/parametres.c:1146
+#: ../src/parametres.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formatando lançamentos"
 
-#: ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "o cheque número"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/parametres.c:1298
+#: ../src/parametres.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Alterar a conta"
 
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Exportar relatório"
 
-#: ../src/parametres.c:1370
+#: ../src/parametres.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Seleção por data:"
 
-#: ../src/parametres.c:1383
+#: ../src/parametres.c:1394
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1400
+#: ../src/parametres.c:1411
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1417
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10541,72 +10561,72 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Erro abrindo arquivo temporário '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Arquivo de relatório inválido"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "Esta operação retornou uma mensagem"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "O arquivo retornou uma mensagem de advertência que não é valida."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "Esta operação retornou uma mensagem"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "O arquivo retornou uma mensagem de advertência que não é valida."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "Um lançamento tentou ser salvo mas a conta não foi criada...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
 msgid "Interest"
 msgstr "Interesses"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividendos"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
 msgid "Service charge"
 msgstr "Carregar serviço"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
 msgid "Fee"
 msgstr "Taxa"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Dinheiro em caixa"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Ponto de venda"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Pagamento eletrônico"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
 msgid "Cash"
 msgstr "Dinheiro"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Merchant init /ofx.c:450   salvo mas a conta não foi criada...\n"  "       marcado:"    "  ‘רה תיאום. המחיקה "   ±Î½ "     "     ò'½*½*   ˜Hÿ         ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*  è´Ý*½*                          ’˜Ù+½*  ˜Hÿ  €°û+½*           Hÿ         pŒHÿ  ë½¼*½*  6                    è     è!     è!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  xTÙ+½*           ŽHÿ          "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ         ÀO=,½*  ó¨¼*½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          xTÙ+½*           ŽHÿ          pHÿ  ë½¼*½*  à!     à!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  ȹ+½*          €Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ  P˜Hÿ  H˜Hÿ  »Ý*½*  Œp˜        ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*                  €Hÿ         PŽHÿ  ë½¼*½*          G       H   I       J   K           M   N   O       P    ˜Hÿ  ˜Hÿ  HՏ+½*           ‘Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ         0O=,½*  ó¨¼*½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½* 
          HՏ+½*           ‘Hÿ         `Hÿ  ë½¼*½*  8Տ+½*           ‘Hÿ         Hÿ  ë½¼*½*  (Տ+½*           ‘Hÿ         ÀHÿ  ë½¼*½*  Տ+½*           ‘Hÿ         ðHÿ  ë½¼*½*  	       ¨N=,½*  ó¨¼*½*         ¨I=,½*  pŠHÿ          ŠXm+½*  槼*½*         ØD=,½*  Hÿ          yXm+½*  槼*½*          @=,½*  ÀHÿ          ZXm+½*  槼*½*  Øm+½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØdÙ+½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          àMk+½*          @’Hÿ         ‘Hÿ  ë½¼*½*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    ˜Hÿ  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          "¡¼*½*                 8oÙ+½*  ó¨¼*½*  ØdÙ+½*   iÙ+½*  È$¾*½*                          c   f   Í+½*  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          0’Hÿ  ë½¼*½*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´b	+½*          ЙHÿ  Fp ,½*  Fp ,½*         ?µ+½*         ™Hÿ  ðHÿ  °”Hÿ  Í+½*  槼*½*  è´Ý*½*  ›Hÿ  Bp ,½*  à™Hÿ  _˜Hÿ  õLÞ*
 ½*  ˜Hÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿBp ,½*          ˜˜Hÿ  ë½¼*            iated debit"
 msgstr "Débito comercial iniciado"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Repetindo a ordem de pagamento"
 
@@ -11212,7 +11232,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Exibir lançamentos"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Reconciliação ref."
 
@@ -11264,7 +11284,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
 "tt>.  Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11273,7 +11293,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
 "tt>.  Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
 
-#: ../src/utils.c:533
+#: ../src/utils.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index c712d0f..0b2dc77 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "Comores"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Numele contului"
 
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Deviză"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Poliţă & logo"
 
@@ -299,13 +299,13 @@ msgstr "Pontare"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adrese şi titluri"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
+#: ../src/etats_config.c:6997
 msgid "Titles"
 msgstr "Titluri"
 
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Adrese secundare:"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Selectarea uni nou logo"
 
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -445,164 +445,181 @@ msgstr ""
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:126
 msgid "In one line visible, show the line: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:103
+#: ../src/affichage_liste.c:127
 msgid "In two lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:104
+#: ../src/affichage_liste.c:128
 msgid "In three lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list behavior"
 msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
 
 #. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:121
+#: ../src/affichage_liste.c:145
 msgid "Display modes"
 msgstr "Mode de afişare"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:181
+#: ../src/affichage_liste.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Use simple click to select transactions"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:188
+#: ../src/affichage_liste.c:212
 msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:219
 msgid "Primary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:196
+#: ../src/affichage_liste.c:220
 msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:197
+#: ../src/affichage_liste.c:221
 msgid "Sort by value date and then by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:230
 msgid "Secondary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr "numărul de operaţiune"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:208
+#: ../src/affichage_liste.c:232
 msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:209
+#: ../src/affichage_liste.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
 msgstr "numărul de operaţiune"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Account differentiation"
 msgstr "Tranzacţiele contului"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:245
 msgid "Remember display settings for each account separately"
 msgstr "A reţine caracteristicile de afişare separat pentru fie care cont"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:466
+#: ../src/affichage_liste.c:491
 msgid "Form behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:496
 msgid "Pressing RETURN in transaction form"
 msgstr "Apăsaţi pe INTRARE în formularul de tranzacţie"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:497
 msgid "selects next field"
 msgstr "selecţionează următorul câmp"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:473
+#: ../src/affichage_liste.c:498
 msgid "terminates transaction"
 msgstr "tremină înregistrarea tranzacţiei"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Automatic financial year is set"
 msgstr "Detailaţi exerciţiile utilizate"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:479
+#: ../src/affichage_liste.c:504
 msgid "according to transaction date"
 msgstr "corespundând la data operaţiei"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:480
+#: ../src/affichage_liste.c:505
 #, fuzzy
 msgid "according to transaction value date"
 msgstr "corespundând la data operaţiei"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:486
+#: ../src/affichage_liste.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Automatic amount separator"
 msgstr "Înregistra automatic închizând"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:489
+#: ../src/affichage_liste.c:514
 msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:539
 msgid "Form completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:518
+#: ../src/affichage_liste.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
 msgstr "Înscrierea inventarului automatic de tranzacţiuni "
 
-#: ../src/affichage_liste.c:525
+#: ../src/affichage_liste.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
 msgstr "Încăcarea automatică a ultimului fişier consultat"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:559
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:567
 #, fuzzy
 msgid "Mix credit/debit categories"
 msgstr "Fuziona categoriile"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:548
+#: ../src/affichage_liste.c:573
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:554
+#: ../src/affichage_liste.c:579
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:560
+#: ../src/affichage_liste.c:585
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:594
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
+#. à la base, on met une vbox
+#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+msgid "Transactions list cells"
+msgstr "Celule de la lista de tranzacţiuni"
+
+#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
+#: ../src/affichage_liste.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list preview"
+msgstr "Liniile listei de operaţiuni"
+
+#. partie 2 Source des données
+#: ../src/affichage_liste.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list contents"
+msgstr "Celule de la lista de tranzacţiuni"
+
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Luni"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Anul"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Generalităţi"
@@ -642,7 +659,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Detalii a contului"
@@ -694,21 +711,21 @@ msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
-#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
+#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
 #: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorii"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
-#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
+#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputaţii bugetare"
 
@@ -735,16 +752,16 @@ msgstr "Alegerea exerciţiului"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputaţie bugetară"
@@ -967,16 +984,16 @@ msgstr "Încărcarea fişierului:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:108
+#: ../src/traitement_variables.c:109
 msgid "Number"
 msgstr "Număr"
 
@@ -1018,7 +1035,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Credit"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimaţi"
 
@@ -1093,7 +1110,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
@@ -1145,59 +1162,59 @@ msgstr "Frecvenţă"
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "Frecvenţă personalizată"
 
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Alegerea modului de plată"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
-#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
+#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
-#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Debitor/creditor"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
+#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorii : Sub-categorii"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Notes"
 msgstr "Observaţii"
 
@@ -1209,8 +1226,8 @@ msgstr "Observaţii"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virament"
 
@@ -1260,7 +1277,7 @@ msgstr "Cheltueli lunare prin terţ"
 msgid "Check the box to replace a planned operation"
 msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
 
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Cash account"
 msgstr "Cont de casă"
@@ -1288,11 +1305,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Amount"
 msgstr "Sumă totală"
 
@@ -1360,9 +1377,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descripţiune"
 
 #: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3276 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Balance"
 msgstr "Sold"
 
@@ -1463,7 +1480,7 @@ msgstr "Sold"
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1547,8 +1564,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
 
 #: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
-#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importare"
 
@@ -1563,7 +1580,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Exportaţi categoriile."
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1575,7 +1592,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Vă rugăm intraţi o categorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
 #: ../src/tiers_onglet.c:325
 msgid "Edit"
 msgstr "Editare"
@@ -1587,7 +1604,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "categoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1608,7 +1625,7 @@ msgstr "Categorii"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Sub-categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -2123,13 +2140,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Rezultat fără exerciţiu:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3773
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virament spre %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3776
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Virament dela %s"
@@ -2180,9 +2197,9 @@ msgid "General total: "
 msgstr "Total general:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3751
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Tranzacţie ventilată"
 
@@ -2208,24 +2225,24 @@ msgstr "Revenituri"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Cheltueli"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
-#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Value date"
 msgstr "Data de valoare"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Financial year"
 msgstr "Exerciţiu  "
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Moduri de plată"
 
@@ -2233,15 +2250,15 @@ msgstr "Moduri de plată"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cec"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:179
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Voucher"
 msgstr "Piesă contabilă"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Bank references"
 msgstr "Informaţie bancă/ghişet"
 
@@ -2249,185 +2266,185 @@ msgstr "Informaţie bancă/ghişet"
 msgid "Statement"
 msgstr "Extras"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "All"
 msgstr "Toate"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Total to now"
 msgstr "Total astăzi"
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current month"
 msgstr "Luna în curs"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current year"
 msgstr "Anul în curs"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Luna în curs până astăzi"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Anul în curs până astăzi"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous month"
 msgstr "Luna trecută"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Previous year"
 msgstr "Anul trecut"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Ultimele 30 zile"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Ultimele 3 luni"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Ultimele 6 luni"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Ultimele 12 luni"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Monday"
 msgstr "Luni"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Marţi"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miercuri"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Thursday"
 msgstr "Joi"
 
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Friday"
 msgstr "Vineri"
 
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sâmbătă"
 
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:213
 msgid "Sunday"
 msgstr "Duminică"
 
-#: ../src/etats_config.c:407
+#: ../src/etats_config.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Report properties"
 msgstr "Proprietăţi a devizei"
 
-#: ../src/etats_config.c:491
+#: ../src/etats_config.c:492
 msgid "Data selection"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
 msgid "Dates"
 msgstr "Date"
 
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:2714
+#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
+#: ../src/etats_config.c:2715
 msgid "Transfers"
 msgstr "Viramente"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
+#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
 #: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conturi"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
 msgid "Texts"
 msgstr "Texturi"
 
-#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
 msgid "Amounts"
 msgstr "Sumă totală"
 
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:580
 msgid "Misc."
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Cheltueli diverse : Cadouri"
 
-#: ../src/etats_config.c:590
+#: ../src/etats_config.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "Organizaţia datelor"
 
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
-#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:618
 msgid "Data display"
 msgstr "Afişarea datelor"
 
-#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6532
+#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
+#: ../src/etats_config.c:6533
 msgid "Generalities"
 msgstr "Generalităţi"
 
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
+#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
 msgid "Transactions"
 msgstr "Tranzacţiuni"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:530
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devize"
 
-#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Începutul datelor personalizate ne validată"
 
-#: ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Sfârşitul l datelor personalizate ne validată"
 
-#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
-#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
-#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1512
+#: ../src/etats_config.c:1513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2436,7 +2453,7 @@ msgstr ""
 "Toate exerciţiile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
 "retrăgând opţiunea « Detaliul exerciţiilor utilizate »"
 
-#: ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2445,7 +2462,7 @@ msgstr ""
 "Toate conturile au fost selecţionate ; Grisbi va fi mai rapid\n"
 "retrăgând opţiounea « Detaliul conturilor utilizate »"
 
-#: ../src/etats_config.c:1720
+#: ../src/etats_config.c:1721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2454,7 +2471,7 @@ msgstr ""
 "Toate categoriile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
 "retrăgând opţiunea « Detaliul categoriilor utilizate »"
 
-#: ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:1900
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
@@ -2464,37 +2481,37 @@ msgstr ""
 "retrăgând opţiunea « Selecţionaţi operaţiile în funcţie de modurile de plată. "
 "»"
 
-#: ../src/etats_config.c:2061
+#: ../src/etats_config.c:2062
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/etats_config.c:2086
+#: ../src/etats_config.c:2087
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Utilizaţi zonele datelor"
 
-#: ../src/etats_config.c:2182
+#: ../src/etats_config.c:2183
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Utilizaţi exerciţiile"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2220
 msgid "All financial years"
 msgstr "Toate exerciţiile"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2229
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Exerciţiu curent"
 
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2238
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Exerciţiu precedent"
 
-#: ../src/etats_config.c:2248
+#: ../src/etats_config.c:2249
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Detailaţi exerciţiile utilizate"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2502,119 +2519,119 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "Dată iniţială"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr ".Dată finală"
 
-#: ../src/etats_config.c:2464
+#: ../src/etats_config.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Tranzacţiele contului"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2470
+#: ../src/etats_config.c:2471
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Selecţionaţi operaţiile numai pe anumite conturi"
 
-#: ../src/etats_config.c:2497
+#: ../src/etats_config.c:2498
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Selecţionaţi conturile a include în stare:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
-#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
-#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
+#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
+#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
 #: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
-#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
-#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
+#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
 #: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deselecţionaţi totul"
 
-#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
+#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
 
-#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
+#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Selecţionaţi conturile casieriei"
 
-#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
+#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Selecţionaţi conturile de pasiv"
 
-#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
+#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2721
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Nu includeţi viramentele"
 
-#: ../src/etats_config.c:2729
+#: ../src/etats_config.c:2730
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Includeţi viramentele de unde spre conturile de activ şi de pasiv"
 
-#: ../src/etats_config.c:2742
+#: ../src/etats_config.c:2743
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Includeţi viramentele de unde spre conturile ne figurând în pasiv"
 
-#: ../src/etats_config.c:2755
+#: ../src/etats_config.c:2756
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Includeţi viramentele de unde spre conturi"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2908
+#: ../src/etats_config.c:2909
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
 
-#: ../src/etats_config.c:3012
+#: ../src/etats_config.c:3013
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
 
-#: ../src/etats_config.c:3048
+#: ../src/etats_config.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3122
+#: ../src/etats_config.c:3123
 msgid "Income categories"
 msgstr "Categorii de venituri"
 
-#: ../src/etats_config.c:3137
+#: ../src/etats_config.c:3138
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Categorii de cheltueli"
 
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3244
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "sub-categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3251
 #, fuzzy
 msgid "Empty budget"
 msgstr "O nouă imputaţie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Nouă sub-imputaţie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2623,7 +2640,7 @@ msgstr ""
 "Toate categoriile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
 "retrăgând opţiunea « Detaliul categoriilor utilizate »"
 
-#: ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:3688
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2632,526 +2649,526 @@ msgstr ""
 "Toate imputaţiile bugetare au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
 "retrăgând opţiunea « Detaliul imputaţiilor bugetarer utilizate »"
 
-#: ../src/etats_config.c:3818
+#: ../src/etats_config.c:3819
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Detailaţi imputaţiile bugetare utilizate"
 
-#: ../src/etats_config.c:3855
+#: ../src/etats_config.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Selecţionaţi imputaţiile bugetare a include în stare:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3929
+#: ../src/etats_config.c:3930
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "I.B. de venituri"
 
-#: ../src/etats_config.c:3944
+#: ../src/etats_config.c:3945
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "I.B. de cheltueli"
 
-#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
 #: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Zile"
 
-#: ../src/etats_config.c:4001
+#: ../src/etats_config.c:4002
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
 
-#: ../src/etats_config.c:4038
+#: ../src/etats_config.c:4039
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Selecţionaţi terţul a include în stare:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4171
+#: ../src/etats_config.c:4172
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Conţinutul listei de tranzacţiuni"
 
-#: ../src/etats_config.c:4186
+#: ../src/etats_config.c:4187
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
 
-#: ../src/etats_config.c:4504
+#: ../src/etats_config.c:4505
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Operaţii care"
 
-#: ../src/etats_config.c:4652
+#: ../src/etats_config.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "sunt"
 
-#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
-#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
+#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
+#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
 msgid "to"
 msgstr "la"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
+#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "Adăuga"
 
-#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
+#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "Retrage"
 
-#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Debitor/creditor"
 
-#: ../src/etats_config.c:4867
+#: ../src/etats_config.c:4868
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "Imputaţii bugetare"
 
-#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
 #: ../src/meta_categories.c:69
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Nici o sub categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
-#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
+#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr "Imputaţiune bugetară"
 
-#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Nici o sub-inputaţie"
 
-#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
 msgid "note"
 msgstr "notă"
 
-#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6780
 msgid "bank reference"
 msgstr "Informaţie bancară"
 
-#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6773
 msgid "voucher"
 msgstr "piesă contabilă"
 
-#: ../src/etats_config.c:5084
+#: ../src/etats_config.c:5085
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "numărul de cec"
 
-#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
-#: ../src/etats_config.c:6786
+#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6787
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "n° de apropiere"
 
-#: ../src/etats_config.c:5159
+#: ../src/etats_config.c:5160
 msgid "contains"
 msgstr "conţine"
 
-#: ../src/etats_config.c:5171
+#: ../src/etats_config.c:5172
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "nu conţine"
 
-#: ../src/etats_config.c:5183
+#: ../src/etats_config.c:5184
 msgid "begins with"
 msgstr "începe prin"
 
-#: ../src/etats_config.c:5195
+#: ../src/etats_config.c:5196
 msgid "ends with"
 msgstr "se termină prin"
 
-#: ../src/etats_config.c:5207
+#: ../src/etats_config.c:5208
 msgid "is empty"
 msgstr "este vid"
 
-#: ../src/etats_config.c:5219
+#: ../src/etats_config.c:5220
 msgid "isn't empty"
 msgstr "nu este vid"
 
-#: ../src/etats_config.c:5262
+#: ../src/etats_config.c:5263
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Selecţionaţi operaţiile după sume"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5312
+#: ../src/etats_config.c:5313
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Excludeţi operaţiile a căror sume este nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5539
+#: ../src/etats_config.c:5540
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Operaţiile în care suma este nulă"
 
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "şi"
 
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "s'au"
 
-#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "fără"
 
-#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "egal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "inferior"
 
-#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "inferior s'au egal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "superior"
 
-#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "superior s'au egal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "diferit de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5804
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5816
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "nu nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5828
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "pozitiv"
 
-#: ../src/etats_config.c:5840
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "negativ"
 
-#: ../src/etats_config.c:5982
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "cel mai mare"
 
-#: ../src/etats_config.c:6079
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Operaţii apropiate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6156
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
-#: ../src/etats_config.c:6164
+#: ../src/etats_config.c:6165
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Operaţiile apropiate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6177
+#: ../src/etats_config.c:6178
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Operaţiile apropiate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6189
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Tranzacţie ventilată"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6192
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6223
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Marcaţi operaţiunile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Regrupaţi operaţiile pe cont"
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6228
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6233
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Regrupaţi operaţiunile prin imputaţie bugetară"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6238
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Organizarea de niveluri de regrupare"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Separaţi veniturile şi cheltuelile"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Separaţi rezultatele pe exerciţiu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "Separaţi rezultatele pe perioadă"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6348
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Separaţi rezultatele pe perioadă"
 
-#: ../src/etats_config.c:6354
+#: ../src/etats_config.c:6355
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Separaţi rezultatele pe perioadă:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6372
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Zile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Săptămână"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6390
+#: ../src/etats_config.c:6391
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Sold iniţial:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6546
+#: ../src/etats_config.c:6547
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Numele de stare:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6575
+#: ../src/etats_config.c:6576
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Afişaţi numărul de operaţiuni cu totalurile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6594
+#: ../src/etats_config.c:6595
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 "Includeţi această stare în lista de terţ a formularului de sezizare a "
 "operaţiunii"
 
-#: ../src/etats_config.c:6617
+#: ../src/etats_config.c:6618
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Liste de tranzacţii"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6622
+#: ../src/etats_config.c:6623
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Afişarea tranzacţiilor"
 
-#: ../src/etats_config.c:6636
+#: ../src/etats_config.c:6637
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
+#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
 msgid "transaction number"
 msgstr "numărul de operaţiune"
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
 msgid "date"
 msgstr "dată"
 
-#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data de valoare"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6666
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "notă"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
 msgid "method of payment"
 msgstr "mod de plată"
 
-#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "nr. cec/virament"
 
-#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "exerciţiu"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Comentarii"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6691
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Afişaţi titlurile coloanelor"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6694
 msgid "every section"
 msgstr "la fiecare schimbare de secţiune"
 
-#: ../src/etats_config.c:6697
+#: ../src/etats_config.c:6698
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "în sus de stare"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6703
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6798
+#: ../src/etats_config.c:6799
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Toate operaţiile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6801
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "A face operaţiunile interactive"
 
-#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devize de totaluri"
 
-#: ../src/etats_config.c:6849
+#: ../src/etats_config.c:6850
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Devize utilizate pentru totaluri generale:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6878
+#: ../src/etats_config.c:6879
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Devize utilizate pentru categoriile:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6907
+#: ../src/etats_config.c:6908
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Devize utilizate pentru categoriile:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6937
+#: ../src/etats_config.c:6938
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Devize utilizate pentru imputaţiuni bugetare:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6966
+#: ../src/etats_config.c:6967
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Devize utilizate pentru comparaţiile de valoare:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7003
+#: ../src/etats_config.c:7004
 msgid "Display account name"
 msgstr "Afişa numele contului"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7015
+#: ../src/etats_config.c:7016
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de cont"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7033
+#: ../src/etats_config.c:7034
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Afişa numele terţului"
 
-#: ../src/etats_config.c:7050
+#: ../src/etats_config.c:7051
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de terţ"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7068
+#: ../src/etats_config.c:7069
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Afişa numele de la (sub-)categorie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7084
+#: ../src/etats_config.c:7085
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de categorie"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7099
+#: ../src/etats_config.c:7100
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Afişa sub-categoriile"
 
-#: ../src/etats_config.c:7113
+#: ../src/etats_config.c:7114
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de sub-categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7127
+#: ../src/etats_config.c:7128
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Afişa « Nu este sub-categorie » dacă absentă"
 
-#: ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:7145
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Afişa numele de la (sub-)imputaţie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7160
+#: ../src/etats_config.c:7161
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de imputaţie"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7175
+#: ../src/etats_config.c:7176
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Afişa sub-imputaţiile"
 
-#: ../src/etats_config.c:7188
+#: ../src/etats_config.c:7189
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de sub-imputaţie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7202
+#: ../src/etats_config.c:7203
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Afişa « Nici'o sub-imputaţie » dacă absentă"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7235
+#: ../src/etats_config.c:7236
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Selecţionaţi operaţiunile în funcţie de felurile de plată"
 
-#: ../src/etats_config.c:7261
+#: ../src/etats_config.c:7262
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Selecţionaţi operaţiunile în funcţie de modurile de plată:"
@@ -3538,7 +3555,7 @@ msgstr "Sold iniţial"
 msgid "B"
 msgstr "V"
 
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Cont suprimat"
 
@@ -3550,8 +3567,8 @@ msgstr "Ventilaţie"
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cecuri"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "C/R"
 msgstr "P/R"
 
@@ -3567,7 +3584,7 @@ msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Număr de apropiere"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
 msgid "Main page"
 msgstr "Pagina de primire"
 
@@ -3585,7 +3602,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Scadenţă"
 
@@ -4268,7 +4285,7 @@ msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Titularul are propria sa adresă:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Bancă"
 
@@ -4278,79 +4295,79 @@ msgid "Financial institution: "
 msgstr "Întreprindere financiară:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Cod ISO:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:425
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Număr:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:454
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Codul băncii:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:468
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Gişet / Agenţie:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:489
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Numărul contului / Cheie:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Solduri"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Sold iniţial:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:542
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Sold minim  autorizat:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Sold minim vrut:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarii"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
 msgid "Bank account"
 msgstr "Cont bancar"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Cont de pasiv"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Cont de activ"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4361,12 +4378,12 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:821
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1036
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4381,7 +4398,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Numele de stare"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "A activa"
@@ -4404,8 +4421,8 @@ msgstr "Modificare"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
 #, fuzzy
@@ -4479,46 +4496,46 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Creaţi un nou cont"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
 msgid ""
 "This assistant will help you to create a new account.\n"
 "All that you do here can be changed later in the account configuration page."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
 msgid ""
 "Bank account\n"
 "Standard account with credit card and cheques."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
 msgid ""
 "Cash account\n"
 "Standard cash account, to use with a cashier."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
 msgid ""
 "Liabilities account\n"
 "Special account to represent a debt, like a long-term loan."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
 msgid ""
 "Assets account\n"
 "Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Account type selection"
 msgstr "Tranzacţiele contului"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please select type for this account.\n"
@@ -4531,7 +4548,7 @@ msgstr ""
 "definite. Puteţi schimba ulterior tipul contului."
 
 #. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Currency for the account: "
 msgstr ""
@@ -4539,25 +4556,25 @@ msgstr ""
 ":"
 
 #. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Add/Change..."
 msgstr "Schimb"
 
 #. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Bank for the account: "
 msgstr "Cont bancar:"
 
 #. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Opening balance: "
 msgstr "Sold iniţial:"
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
 msgid ""
 "You are about to validate the new account.\n"
 "You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4565,7 +4582,7 @@ msgid ""
 "created it.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the name of the new account: "
 msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
@@ -4573,16 +4590,17 @@ msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
 msgid "New bank"
 msgstr "O nouă bancă"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "Cont de casă"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cashier"
 msgstr "În lichid"
@@ -4894,7 +4912,7 @@ msgstr "Numele titularului:"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/parametres.c:888
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4939,7 +4957,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:375
+#: ../src/traitement_variables.c:374
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Afişarea conturilor"
@@ -4982,12 +5000,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Situl Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Navigator web:"
@@ -4997,46 +5015,46 @@ msgstr "Navigator web:"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestiunea fişierelor de conturi"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Încăcarea automatică a ultimului fişier consultat"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Înregistra automatic închizând"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fişierele"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fişierele"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "notă"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Fişier de salvare:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:456
+#: ../src/parametres.c:467
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Apropiere"
 
@@ -5272,78 +5290,79 @@ msgstr "Operaţiile apropiate:"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
+#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
 msgid "None"
 msgstr "Nici un"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Add new bank"
 msgstr "O nouă bancă"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Contact name"
 msgstr "Corespondent"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
 msgid "Banks"
 msgstr "Bănci"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:474
 msgid "Known banks"
 msgstr "Bănci cunoscute"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
 msgid "Bank details"
 msgstr "Amănunte despre bancă"
 
 #. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Sort code: "
 msgstr "Codul băncii:"
 
 #. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Address: "
 msgstr "Adresa:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "Telefon:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "Courier ( E-Mail ):"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "Situl Web:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:840
 msgid "Contact"
 msgstr "Corespondent"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:895
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "Telecopior"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Editarea băncii"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5352,11 +5371,11 @@ msgstr ""
 "Banca \"%s\" este utilizată pentru unul s'au mai multe conturi.\n"
 "Vreţi cu adevărat să o suprimaţi ?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "Confirmarea supresiunei băncii"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1274
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "Sunteţi sigur că vreţi să suprimaţi banca \"%s\"7\n"
@@ -5424,1480 +5443,1480 @@ msgstr "Selecţia datelor"
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Africa"
 msgstr "Africa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Dinar algerian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algeria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "Pula botswanez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi Franc"
 msgstr "Franc burundez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "CFA Franc BCEAO"
 msgstr "Franc CFA BCEAO"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
 msgid "Niger"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "CFA Franc BEAC"
 msgstr "Franc CFA BEAC"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Camerun"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
 msgid "Chad"
 msgstr "Ciad"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "Congo"
 msgstr "Congo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoro Franc"
 msgstr "Franc comorian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoros"
 msgstr "Comores"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egyptian Pound"
 msgstr "Pound egiptian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egipt"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopian Birr"
 msgstr "Birr etiopian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiopia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambian Dalasi"
 msgstr "Dalasi gambien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana Cedi"
 msgstr "Cedi ganez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana"
 msgstr "Gana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau Peso"
 msgstr "Peso guinean-bissau"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea-Bissau"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenyan Shilling"
 msgstr "Şiling kenyan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenya"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberian Dollar"
 msgstr "Dolar liberian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Dinar libien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "Libia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Malagasy Franc"
 msgstr "Franc malgaş"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagascar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi Kwacha"
 msgstr "Kwaş malawien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania Ouguiya"
 msgstr "Ouguya mauritanez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Moazambique Metical"
 msgstr "Metical mozambichez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambic"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Moroccan Dirham"
 msgstr "Dirham marocan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Morocco"
 msgstr "Maroc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigerian Naira"
 msgstr "Naira nigerian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda Franc"
 msgstr "Franc rwandez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Rwanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
 msgstr "Dobra din Sao Tome şi Principate"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Sao Tome şi Principate"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles Rupee"
 msgstr "Rupie din sechele"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Sechele"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leonean Leone"
 msgstr "Leonian sierra leone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somali Shilling"
 msgstr "Şiling somalian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Rand sud african"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesoto"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
 msgid "Namibia"
 msgstr "Nambia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South Africa"
 msgstr "Africa de Sud"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland Lilangeni"
 msgstr "Lilang swarzilandez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Swarziland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "Tanzanian Shilling"
 msgstr "Şiling tanzanian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr "Tanzania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Dinar tunisian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunisia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambian Kwacha"
 msgstr "Kwacha zambian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe Dollar"
 msgstr "Dolar zimbabwenez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Asia"
 msgstr "Asia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghani"
 msgstr "Afgani"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afganistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Dinar bahrain"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrain"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh Taka"
 msgstr "Taka bangladeşian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladeş"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Dolar bruneian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunei"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodian Riel"
 msgstr "Riel cambodgian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Cambodgia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
 msgid "Cyprus Pound"
 msgstr "Livra cipriotă"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Cipru"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "Dolar hong kong"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Rupia indiană"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Butan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "India"
 msgstr "India"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Rupia indoneziană"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonezia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Rial iranian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iran"
 msgstr "Iran"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraqi Dinar"
 msgstr "Dinar irakian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irak"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Yen japonez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japan"
 msgstr "Japonia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordanian Dinar"
 msgstr "Dinar jordanian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordan"
 msgstr "Iordania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Kazakhstan Tenge"
 msgstr "Rupia pakistaneză"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Dinar kuweitan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuweit"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao Kip"
 msgstr "Kip laoţian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "Laos"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanese Pound"
 msgstr "Livră libaneză"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Liban"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macau Pataca"
 msgstr "Pataca macaueză"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macao"
 msgstr "Macao"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Ringgit malezian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malezia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolian Tugrik"
 msgstr "Tugrik mongol"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Rupia nepaleză"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "New Israeli Shekel"
 msgstr "Sekel israelian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "Israel"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "New Taiwan Dollar"
 msgstr "Dolar taiwanez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "Taiwan, Province of China"
 msgstr "Taiwan Provicie Chineză"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "North Korean Won"
 msgstr "Won nord corean"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr "Republica Populară Democratică Koreană"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan Rupee"
 msgstr "Rupia pakistaneză"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippine peso"
 msgstr "Peso filipinez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filipine"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatari Rial"
 msgstr "Rial qatar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatar"
 msgstr "Qatar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Rial Omani"
 msgstr "Rial omanez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Oman"
 msgstr "Oman"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russian Ruble"
 msgstr "Rubla rusească"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russia"
 msgstr "Rusia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Rial saudien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Arabia Saudită"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Dolar singaporez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapore"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "Won sud corean"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr "Republica Corea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka Rupee"
 msgstr "Rupia sri lankeză"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Pound"
 msgstr "Livra siriană"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "Siria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Baht tailandez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thailand"
 msgstr "Tailanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr "Lira turcească"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turcia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates Dirham"
 msgstr "Dirham Emiratele Arabe Unite"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Emiratele Arabe Unite"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam Dong"
 msgstr "Dong vietnamez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemeni Rial"
 msgstr "Rial yemenit"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemen"
 msgstr "Yemen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Yuan Renminbi"
 msgstr "Yuan ren-min-bi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "China"
 msgstr "China"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Central America"
 msgstr "America Centrală"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize Dollar"
 msgstr "Dolar belizien"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize"
 msgstr "Belizia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rican Colon"
 msgstr "Colon costa-rican"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemalan Quetzal"
 msgstr "Quenţal guatemalez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduran Lempira"
 msgstr "Lempira hondurez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Peso mexican"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexico"
 msgstr "Mexic"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Panama Balboa"
 msgstr "Balboa panamez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Europe"
 msgstr "Europa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "Euro"
 msgstr "Euro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Germany"
 msgstr "Germania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austria"
 msgstr "Austria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spain"
 msgstr "Spania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finland"
 msgstr "Finlanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "France"
 msgstr "Franţa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greece"
 msgstr "Grecia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irlanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
 msgid "Italy"
 msgstr "Italia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxemburg"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Olanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugalia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slovenia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albanian Lek"
 msgstr "Lek albanez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albania"
 msgstr "Albania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austrian Schilling"
 msgstr "Şiling austriac"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgian Franc"
 msgstr "Franc belgian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Leva bulgară"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgaria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Coroana cecă"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Cehia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Coroana daneză"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Denmark"
 msgstr "Danemarca"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Deutsche Mark"
 msgstr "Marca germană"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Coroana estoniană"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estonia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 #, fuzzy
 msgid "UE (Europe)"
 msgstr "Europa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finnish Markka"
 msgstr "Marca finlandeză"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "French Franc"
 msgstr "Franc francez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar Pound"
 msgstr "Livra gibralteză"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greek Drachma"
 msgstr "Drahma greacă"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "Forint unguresc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungary"
 msgstr "Ungaria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland Krona"
 msgstr "Coroana islandeză"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland"
 msgstr "Islanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Irish Pound"
 msgstr "Livra irlandeză"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "Italian Lira"
 msgstr "Lira italiană"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
 msgid "Holy See"
 msgstr "Sfântul Scaun Vatican"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvian Lat"
 msgstr "Lat letonian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvia"
 msgstr "Letonia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "Litas lituanian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lietuva"
 msgstr "Lituania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg Franc"
 msgstr "Franc luxemburgez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands Guilder"
 msgstr "Florin olandez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "New Yugoslavian Dinar"
 msgstr "Dinar iugoslav"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbia şi Montenegro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Coroana norvrgiană"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norway"
 msgstr "Norvegia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Zlot polonez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Poland"
 msgstr "Polonia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portuguese Escudo"
 msgstr "Escudo portughez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "Livra sterlină"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Anglia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romanian Leu"
 msgstr "Leul românesc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romania"
 msgstr "România"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovak Koruna"
 msgstr "Coroană Slovacă"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Slovacia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovene Tolar"
 msgstr "Tolar Sloven"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spanish Peseta"
 msgstr "Peseta Spaniolă"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Coroana Suedeză"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Sweden"
 msgstr "Suedia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Franc Elveţian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Lichenstein"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Elveţia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Hryvnia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Franţa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
 msgid "Northern America"
 msgstr "America de Nord"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamian Dollar"
 msgstr "Dollar Bahamez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados Dollar"
 msgstr "Dollar Barbadez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbade"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda Dollar"
 msgstr "Dollar Bermudez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermude"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Dollar Canadian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canada"
 msgstr "Canada"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands Dollar"
 msgstr "Dollar Caymanez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Insulele Caymane"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuban Peso"
 msgstr "Peso Cubanez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuba"
 msgstr "Cuba"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Peso"
 msgstr "Peso Dominican"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Republica Dominicană"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "East Caribbean Dollar"
 msgstr "Dollar Caraibean"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
 msgid "Grenada"
 msgstr "Grenada"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Sfânta Lucia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haitian Gourde"
 msgstr "Gourd Haitian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaican Dollar"
 msgstr "Dollar Jamaican"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaica"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antillian Guilder"
 msgstr "Florin Antille Olandeze"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Antille Olandeze"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 msgstr "Dollar Trinitate şi Tobago"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinitate şi Tobago"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "United States Dollar"
 msgstr "Dollar SUA"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
 msgid "United States"
 msgstr "SUA"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Pacific Ocean"
 msgstr "Oceanul Pacific"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Dollar Australian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
 msgid "Australia"
 msgstr "Australia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "CFP Franc"
 msgstr "Franc CFP"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Polinezia Franceză"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Noua Caledonie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "Wallis şi Futuna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji Dollar"
 msgstr "Dollar Fidjian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fidji"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Dollar Noua Zeelandă"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Cook Islandez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Noua Zeelandă"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea Kina"
 msgstr "Kina"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papuazia - Noua Guinee"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa Tala"
 msgstr "Tala din Samoa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands Dollar"
 msgstr "Dollar din Salomon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Insulele Salomon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor Escudo"
 msgstr "Escudo Timorez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor"
 msgstr "Timor"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tongan Pa'anga"
 msgstr "Pa'anga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu Vatu"
 msgstr "Vatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Southern America"
 msgstr "America de Sud"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Argentina"
 msgstr "Algeria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Boliviano"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Bolivia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
 msgid "Colombia"
 msgstr "Columbia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador Sucre"
 msgstr "Sucre ecuadorian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ecuador"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana Dollar"
 msgstr "Dollar guyanez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guyana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay Guarani"
 msgstr "Guarani paraguez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Nuevos Soles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Peru"
 msgstr "Hârtie"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Real"
 msgstr "Legal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Brazil"
 msgstr "Bahrain"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname Guilder"
 msgstr "Florin surinamez"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuelan Bolivar"
 msgstr "Bolivar venezulian"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
 msgid "Known currencies"
 msgstr "Devize cunoscute"
 
 #. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
 msgid "Currency properties"
 msgstr "Proprietăţi a devizei"
 
 #. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Sign: "
 msgstr "Simbol:"
 
 #. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "ISO code: "
 msgstr "Cod ISO:"
 
 #. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
 msgid "Floating point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
 msgid "Country name"
 msgstr "Nom de ţară"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
 msgid "Currency name"
 msgstr "Numele devizei"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
 msgid "ISO Code"
 msgstr "Cod ISO"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
 msgid "Sign"
 msgstr "Simbol"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file.  Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 "Deviza %s este utilizatā în fişierul curent.\n"
 "Nu puteţi să-l suprimaţi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
 #, c-format
 msgid "Impossible to remove currency '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 "Deviza %s este utilizatā în fişierul curent.\n"
 "Nu puteţi să-l suprimaţi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Currency for payees tree: "
 msgstr "Devize pentru arborele de categorii:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Currency for categories tree: "
 msgstr "Devize pentru arborele de categorii:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Currency for budgetary lines tree: "
 msgstr "Devize pentru arborele de imputaţii bugetare:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions archived in the totals"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
 msgid "Add a currency"
 msgstr "Ajuta o devizā"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
 #, fuzzy
 msgid "Select base currency for your account"
 msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
 #, fuzzy
 msgid "World currencies"
 msgstr "Devize de totaluri"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
 msgid "Currency details"
 msgstr "Detalii a devizei"
 
 #. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Currency name: "
 msgstr "Numele devizei:"
 
 #. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Currency international code: "
 msgstr "Exerciţiu curent:"
 
 #. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Currency sign: "
 msgstr "Semn al devizei:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
 msgid "Include obsolete currencies"
 msgstr "Afişa devizele învechite"
 
@@ -7110,7 +7129,7 @@ msgstr "Selecţionaţi conturile bancare:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Nici un terţ definit"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
 #: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "Stare"
@@ -7123,27 +7142,27 @@ msgstr ""
 "există. "
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozit"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
-#: ../src/import.c:2751
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Cartă de credit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
-#: ../src/import.c:2781
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prelevare"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rău"
 
@@ -7447,8 +7466,8 @@ msgstr "Încărcarea fişierului"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
 
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Eroare la deschiderea fişierului '%s'."
@@ -7504,7 +7523,7 @@ msgstr ""
 "Alternativ, alegeţi opţiunea \"%s\"dedesupt. "
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forţaţi înregistrarea fişierilor zăvorite"
 
@@ -7536,7 +7555,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
 msgid "unnamed"
 msgstr "făra nume"
 
@@ -7632,19 +7651,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
 #: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
 #: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309
+#: ../src/gsb_file_load.c:310
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Fişierul există deja"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
 #: ../src/gsb_file_others.c:794
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7652,7 +7671,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7660,17 +7679,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Cont %s ne găsit.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
+#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Acest fişier nu este o stare Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7679,14 +7698,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8886
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Vă trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fişier"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7694,7 +7713,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8914
+#: ../src/gsb_file_load.c:8915
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7703,8 +7722,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
-#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
+#: ../src/gsb_file_save.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a salva fişierul '%s': %s"
@@ -7798,122 +7817,122 @@ msgstr "Imposibil de a marca fişierul '%s' ca utilizat: %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a marca fişierul '%s' ca utilizat: %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Formular de tranzacţie"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:746
+#: ../src/gsb_form.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Virament : Cont suprimat"
 
-#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Virament"
 
-#: ../src/gsb_form.c:934
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatic"
 
-#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Nr cec/Virament"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depunere directă"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
-#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "Cec"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2420
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Această stare nu comportă terţi selecţionaţi."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2757
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "O dată este obligatorie."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2813
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2816 ../src/gsb_form.c:2843
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "inferior s'au egal"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2877
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "O dată este obligatorie."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2897
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2931
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Contul asociat la virament nu este valid"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2946
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impusibilitate de transfer pe contul său"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2951
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2977
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7923,7 +7942,7 @@ msgstr ""
 "număr.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:2995
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7931,35 +7950,35 @@ msgstr ""
 "Atenţiune, numărul cecului este deja utilizat.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "O operaţiune a cărui terţ este o stare trebuie să fie fără îndoială o nouă "
 "operaţiune. "
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "O operaţiune a cărui terţ este o stare trebuie să fie fără îndoială o nouă "
 "operaţiune. "
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3032
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3039
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Numele de stare în terţ este invalidă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3322
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7969,11 +7988,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3625
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formular de tranzacţie"
 
@@ -8069,44 +8088,44 @@ msgstr "Operaţie planificată automatic  /  manual"
 msgid "Report : "
 msgstr "Stare"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Alegerea devizei"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Change"
 msgstr "Schimb"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:292
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Mod de plată a contra-operaţiunii"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:443
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Proaspăt"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Mijloc de plată"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:182
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/traitement_variables.c:108
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numărul tranzacţiei"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:487
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatic"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
 msgid "Financial years"
 msgstr "Exerciţiu"
 
@@ -8423,7 +8442,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Creaţi un nou cont"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Apropiere"
@@ -8631,23 +8650,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2451
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonaţi operaţiunea"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:336
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2466
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "O nouă operaţiune"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2474
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
@@ -8684,123 +8703,123 @@ msgstr "A parcurge"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "Nr de apropiere"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "numărul de cec"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:341
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:363
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Apropiaţi"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Ultima şansă de a abandona apropierea"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:378
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "A tria lista de tranzacţiuni"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:386
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Exportaţi categoriile."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Suprimarea unui terţ"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:484
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:516
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:521
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Mod <două linii>"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:526
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Mod <trei linii>"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:540
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Operaţii apropiate"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:554
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Devize cunoscute"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:837 ../src/gsb_transactions_list.c:3890
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8808,45 +8827,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vreţi să recuperaţi de asemenea operaţiunile ultimei ventilaţii ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1478
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8881,16 +8900,16 @@ msgstr "Marcaţi operaţiunile"
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Operaţiile apropiate:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2151
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Imposibil de a suprima o operaţiune listată."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8898,82 +8917,82 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2435
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Afişarea tranzacţiilor"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2488
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2590
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Anulare"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2976
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul său de destinaţie"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "Tri pe dată:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Virament spre un cont suprimat"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3762
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virament de un cont suprimat"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3922 ../src/gsb_transactions_list.c:4032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9096,14 +9115,14 @@ msgstr "Selecţionaţi fişierele a importa"
 msgid "File name"
 msgstr "Numele titularului"
 
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
-#: ../src/import.c:4324
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:4331
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
@@ -9261,22 +9280,22 @@ msgstr ""
 msgid "Imported account"
 msgstr "Cont importat"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Confirmarea de suprimare a unei operaţiuni"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Confirmare de importare de operaţiuni"
 
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
 
-#: ../src/import.c:2289
+#: ../src/import.c:2290
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9285,27 +9304,27 @@ msgstr ""
 "Anumite operaţiuni pentru importare se pare că sunt deja scrise.Selecţionaţi "
 "operatiunile a importa."
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2363
+#: ../src/import.c:2364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2389
+#: ../src/import.c:2390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiune găsită : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2403
+#: ../src/import.c:2404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiune găsită : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2858
+#: ../src/import.c:2865
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9314,27 +9333,27 @@ msgstr ""
 "Atenţiune, numărul cecului este deja utilizat.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: ../src/import.c:3228
+#: ../src/import.c:3235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Operaţiuni orfane"
 
-#: ../src/import.c:3246
+#: ../src/import.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marcaţi operaţiunile pe care vreţi să le adăugaţi la listā clicănd pe "
 "butonul adăuga"
 
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3319
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcat"
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3373
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
 
-#: ../src/import.c:3367
+#: ../src/import.c:3374
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9342,153 +9361,153 @@ msgstr ""
 "A-ţi ales un cont care nu este bun ? Dacă alegeţi de a continua "
 "identifiantul contului va fi schimbat. Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: ../src/import.c:3616
+#: ../src/import.c:3623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3650
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exportaţi categoriile."
 
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3657
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3669
+#: ../src/import.c:3676
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3686
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3705
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3706
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "corespundând la data operaţiei"
 
-#: ../src/import.c:3700
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3725
+#: ../src/import.c:3732
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
 
-#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Acţiune"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3741
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Total general"
 
-#: ../src/import.c:3817
+#: ../src/import.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Căutare"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3833
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3842
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Total general:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3858
+#: ../src/import.c:3865
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Căutare:"
 
-#: ../src/import.c:4152
+#: ../src/import.c:4159
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4449
+#: ../src/import.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4540
+#: ../src/import.c:4547
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Rezultat pentru %s"
 
-#: ../src/import.c:4570
+#: ../src/import.c:4577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4578
+#: ../src/import.c:4585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Proprietăţi a devizei"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Înscrierea inventarului automatic de tranzacţiuni "
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4607
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi:"
 
-#: ../src/import.c:4701
+#: ../src/import.c:4708
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4730
+#: ../src/import.c:4737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
@@ -9737,7 +9756,7 @@ msgstr "Nici o sub-inputaţie"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
 
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main.c:578
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
@@ -9745,7 +9764,7 @@ msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -10051,12 +10070,12 @@ msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1686
+#: ../src/metatree.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: ../src/metatree.c:1690
+#: ../src/metatree.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10064,44 +10083,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1703
+#: ../src/metatree.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
 
-#: ../src/metatree.c:1705
+#: ../src/metatree.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
 
-#: ../src/metatree.c:1803
+#: ../src/metatree.c:1809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Suprima pur şi simplu această categorie"
 
-#: ../src/metatree.c:1805
+#: ../src/metatree.c:1811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Suprima pur şi simplu această categorie"
 
-#: ../src/metatree.c:1807
+#: ../src/metatree.c:1813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Suprimaţi pur şi simplu această categorie"
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1851 ../src/metatree.c:2851
+#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Vă rugăm intraţi o categorie"
 
-#: ../src/metatree.c:2725
+#: ../src/metatree.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -10109,46 +10128,46 @@ msgid ""
 msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2733
+#: ../src/metatree.c:2739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Formular de tranzacţie"
 
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2745
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2767
+#: ../src/metatree.c:2773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
 
-#: ../src/metatree.c:2770
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Virament spre %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Creaţi un nou cont"
 
-#: ../src/metatree.c:2795 ../src/metatree.c:2816
+#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Selectarea unei noi animaţiuni:"
 
-#: ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:2853
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2883
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -10232,231 +10251,231 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Stergeţi starea"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:261
+#: ../src/parametres.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferinţe"
 
-#: ../src/parametres.c:291
+#: ../src/parametres.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spania"
 
-#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
 msgid "Files"
 msgstr "Fişiere"
 
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
 msgid "Programs"
 msgstr "Programe"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Apropiere"
 
-#: ../src/parametres.c:375
+#: ../src/parametres.c:376
 msgid "Display"
 msgstr "Afişare"
 
-#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Mesaje şi alarme"
 
-#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Vă rugăm intraţi o imputaţie"
 
-#: ../src/parametres.c:437
+#: ../src/parametres.c:438
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Mesaje şi alarme"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Corespondent"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:503
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:501
+#: ../src/parametres.c:512
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Resources"
 msgstr "Resurse"
 
-#: ../src/parametres.c:528
+#: ../src/parametres.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Devize"
 
-#: ../src/parametres.c:570
+#: ../src/parametres.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Solduri"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:652
+#: ../src/parametres.c:663
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:655
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Mesaj de alarmă"
 
-#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Mesaj de log"
 
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Mesaj de alarmă"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Memorizarea ultimielor fişiere deschise:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:910
 msgid "Backups"
 msgstr "Salvări"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fişierele"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:918
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:923
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "A efectua o copie de salvare după ce fişierele au fost deschise"
 
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:982
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1103
+#: ../src/parametres.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Alarmă a scadenţei"
 
-#: ../src/parametres.c:1104
+#: ../src/parametres.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Numărul de zile precedând rapelul unei operaţiuni planificate:"
 
-#: ../src/parametres.c:1146
+#: ../src/parametres.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Punerea în formă de operaţiuni"
 
-#: ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "numărul de cec"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/parametres.c:1298
+#: ../src/parametres.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Alegerea contului afectat"
 
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Exporta o stare"
 
-#: ../src/parametres.c:1370
+#: ../src/parametres.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Selecţia datelor:"
 
-#: ../src/parametres.c:1383
+#: ../src/parametres.c:1394
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1400
+#: ../src/parametres.c:1411
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1417
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10567,73 +10586,73 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Eroare la deschiderea fişierului temporar '%s'"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Starea fişierului nu este bună"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "Această operaţie a întors un mesaj"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "Fişierul a întors un mesaj de avertisment nu valid."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "Această operaţie a întors un mesaj"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Fişierul a întors un mesaj de avertisment nu valid."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 "Tentativă de înregistrare a unei operaţiuni fără cont creată înainte..\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
 msgid "Interest"
 msgstr "Interes"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
 msgid "Dividend"
 msgstr "Devident"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
 msgid "Service charge"
 msgstr "Cheltueli de serviciu"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
 msgid "Fee"
 msgstr "Proaspăt"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Distributor de bani"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Punct de vânzare"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Plătire electronică"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
 msgid "Cash"
 msgstr "În lichid"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Prelevare"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Plată repetată"
 
@@ -11239,7 +11258,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Afişarea tranzacţiilor"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Referenţă de apropiere"
 
@@ -11291,7 +11310,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
 "Vă rugăm modificaţi configurarea dvs spre un executabil valid."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11300,7 +11319,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
 "Vă rugăm modificaţi configurarea dvs spre un executabil valid."
 
-#: ../src/utils.c:533
+#: ../src/utils.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
@@ -12253,9 +12272,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Col7"
 #~ msgstr "Col7"
 
-#~ msgid "Transactions list cells"
-#~ msgstr "Celule de la lista de tranzacţiuni"
-
 #~ msgid "Adjust column size according to this table"
 #~ msgstr "Ajustaţi talia coloanelor după tabloul jos menţionat"
 
@@ -13108,9 +13124,6 @@ msgstr ""
 #~ "Una din operaţiunile de ventilaţie este un virament a cărui contra-"
 #~ "operaţiunea este listată.Suprimarea este anulată."
 
-#~ msgid "Transactions list  ƒ.Suprimarea este anulată."   cărui contra-"   "    t\n"  ware"  "  ‘רה תיאום. המחיקה "   ±Î½ "     "     ò'½*½*   ˜Hÿ         ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*  è´Ý*½*                          ’˜Ù+½*  ˜Hÿ  €°û+½*           Hÿ         pŒHÿ  ë½¼*½*  6                    è     è!     è!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  xTÙ+½*           ŽHÿ          "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ         ÀO=,½*  ó¨¼*½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          xTÙ+½*           ŽHÿ          pHÿ  ë½¼*½*  à!     à!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  ȹ+½*          €Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ  P˜Hÿ  H˜Hÿ  »Ý*½*  Œp˜        ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*                  €Hÿ         PŽHÿ  ë½¼*½*          G       H   I       J   K           M   N   O       P    ˜Hÿ  ˜Hÿ  HՏ+½*           ‘Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ         0O=,½*  ó¨¼*½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½* 
          HՏ+½*           ‘Hÿ         `Hÿ  ë½¼*½*  8Տ+½*           ‘Hÿ         Hÿ  ë½¼*½*  (Տ+½*           ‘Hÿ         ÀHÿ  ë½¼*½*  Տ+½*           ‘Hÿ         ðHÿ  ë½¼*½*  	       ¨N=,½*  ó¨¼*½*         ¨I=,½*  pŠHÿ          ŠXm+½*  槼*½*         ØD=,½*  Hÿ          yXm+½*  槼*½*          @=,½*  ÀHÿ          ZXm+½*  槼*½*  Øm+½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØdÙ+½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          àMk+½*          @’Hÿ         ‘Hÿ  ë½¼*½*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    ˜Hÿ  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          "¡¼*½*                 8oÙ+½*  ó¨¼*½*  ØdÙ+½*   iÙ+½*  È$¾*½*                          c   f   Í+½*  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          0’Hÿ  ë½¼*½*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´b	+½*          ЙHÿ  Fp ,½*  Fp ,½*         ?µ+½*         ™Hÿ  ðHÿ  °”Hÿ  Í+½*  槼*½*  è´Ý*½*  ›Hÿ  Bp ,½*  à™Hÿ  _˜Hÿ  õLÞ*
 ½*  ˜Hÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿBp ,½*          ˜˜Hÿ  ë½¼*            lines"
-#~ msgstr "Liniile listei de operaţiuni"
-
 #~ msgid "Do not Warn if balances are under minimum levels"
 #~ msgstr "A nu anunţa când pragurile minime sunt atinse"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0133cd2..033ef0c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Цвета"
 msgid "Account kind"
 msgstr "Тип счёта"
 
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "Валюта"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Шрифты и логотип"
 
@@ -251,13 +251,13 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr "Сбросить до исходных"
 
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Адреса и названия"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
+#: ../src/etats_config.c:6997
 msgid "Titles"
 msgstr "Названия"
 
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Второй адрес:"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Выберите новый логотип"
 
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Панель инструментов"
 
@@ -384,160 +384,177 @@ msgstr "Фон некорректной записи о дате"
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr "Фон некорректной записи о дате"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:126
 #, fuzzy
 msgid "In one line visible, show the line: "
 msgstr "Когда видна одна строка, показывать строку:"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:103
+#: ../src/affichage_liste.c:127
 #, fuzzy
 msgid "In two lines visibles, show the lines: "
 msgstr "Когда видны две строки, показывать строки:"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:104
+#: ../src/affichage_liste.c:128
 #, fuzzy
 msgid "In three lines visibles, show the lines: "
 msgstr "Когда видны три строки, показывать строки:"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:141
 msgid "Transaction list behavior"
 msgstr "Поведение списка проводок"
 
 #. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:121
+#: ../src/affichage_liste.c:145
 msgid "Display modes"
 msgstr "Режимы отображения"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:181
+#: ../src/affichage_liste.c:205
 msgid "Use simple click to select transactions"
 msgstr "Выбирайте проводки простым щелчком"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:188
+#: ../src/affichage_liste.c:212
 msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
 msgstr "Подсвечивать проводку, дающую баланс текущего дня"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:219
 msgid "Primary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:196
+#: ../src/affichage_liste.c:220
 msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:197
+#: ../src/affichage_liste.c:221
 msgid "Sort by value date and then by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:230
 msgid "Secondary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr "Сортировать по дате и номеру проводки"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:208
+#: ../src/affichage_liste.c:232
 msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:209
+#: ../src/affichage_liste.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
 msgstr "Сортировать по дате и номеру проводки"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:241
 msgid "Account differentiation"
 msgstr "Разделение счетов"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:245
 msgid "Remember display settings for each account separately"
 msgstr "Помнить параметры каждой учётной записи отдельно"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:466
+#: ../src/affichage_liste.c:491
 msgid "Form behavior"
 msgstr "Поведение формуляра"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:496
 msgid "Pressing RETURN in transaction form"
 msgstr "По нажатию клавиши ввода в формуляре проводки"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:497
 msgid "selects next field"
 msgstr "выбирать следующее поле"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:473
+#: ../src/affichage_liste.c:498
 msgid "terminates transaction"
 msgstr "завершать проводку"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:503
 msgid "Automatic financial year is set"
 msgstr "Автоматический финансовый год установлен"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:479
+#: ../src/affichage_liste.c:504
 msgid "according to transaction date"
 msgstr "согласно дате проводки"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:480
+#: ../src/affichage_liste.c:505
 msgid "according to transaction value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:486
+#: ../src/affichage_liste.c:511
 msgid "Automatic amount separator"
 msgstr "Автоматический разделитель сумм"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:489
+#: ../src/affichage_liste.c:514
 msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
 msgstr "По волшебству добавлять не указанный разделитель между полями сумм"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:539
 msgid "Form completion"
 msgstr "Заполнение формуляра"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:518
+#: ../src/affichage_liste.c:543
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
 msgstr "Автоматическое заполнение проводки из получателя"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:525
+#: ../src/affichage_liste.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
 msgstr "Автоматически загружать последний файл при запуске"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:559
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
 msgstr "Ограничивать заполнение получателями, связанными со счётом"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:567
 msgid "Mix credit/debit categories"
 msgstr "Смешивать категории кредита и дебита"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:548
+#: ../src/affichage_liste.c:573
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr "Чувствительное к регистру заполнение"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:554
+#: ../src/affichage_liste.c:579
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr "Не разрешать создание новых получателей"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:560
+#: ../src/affichage_liste.c:585
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr "Не разрешать создание новых категорий и бюджетов"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 "Максимальное число элементов в раскрывающихся списках (ноль — бесконечное):"
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
+#. à la base, on met une vbox
+#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+msgid "Transactions list cells"
+msgstr "Ячейки списка транзакций"
+
+#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
+#: ../src/affichage_liste.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list preview"
+msgstr "Линии списка транзакций"
+
+#. partie 2 Source des données
+#: ../src/affichage_liste.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list contents"
+msgstr "Ячейки списка транзакций"
+
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
 msgid "Month"
 msgstr "Месяц"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Основные параметры"
@@ -575,7 +592,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Подробнее о счёте"
@@ -626,21 +643,21 @@ msgstr "Сбросить до исходных"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
-#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
+#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
 #: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
-#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
+#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Бюджетные линии"
 
@@ -667,16 +684,16 @@ msgstr "Выбранный финансовый год используется
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Category"
 msgstr "Категория"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Бюджетная линия"
@@ -897,16 +914,16 @@ msgstr "Банковский счёт:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:108
+#: ../src/traitement_variables.c:109
 msgid "Number"
 msgstr "Номер"
 
@@ -948,7 +965,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "Приход"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
@@ -1021,7 +1038,7 @@ msgstr "Ежеквартально"
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ежегодно"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "На заказ"
@@ -1071,58 +1088,58 @@ msgstr ""
 msgid "Custom frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Выберите финансовый год"
 
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Выберите способ платежа"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
-#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
+#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
-#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Payee"
 msgstr "Получатель"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Debit"
 msgstr "Расход"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Credit"
 msgstr "Приход"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
+#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Notes"
 msgstr "Заметки"
 
@@ -1134,8 +1151,8 @@ msgstr "Заметки"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "Передача"
 
@@ -1185,7 +1202,7 @@ msgstr "Ежемесячные исходящие платежи по получ
 msgid "Check the box to replace a planned operation"
 msgstr "Очистить формуляр для создания новой проводки"
 
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Cash account"
 msgstr "Наличный счёт"
@@ -1211,11 +1228,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
@@ -1283,9 +1300,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 #: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3276 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
@@ -1384,7 +1401,7 @@ msgstr "Баланс"
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1462,8 +1479,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Создать новую подкатегорию"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
-#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Импортировать"
 
@@ -1476,7 +1493,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "Экспортировать файл с категориями Grisbi (.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
@@ -1486,7 +1503,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "Удалить выбранную категорию"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
 #: ../src/tiers_onglet.c:325
 msgid "Edit"
 msgstr "_Правка"
@@ -1497,7 +1514,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "Изменить выбранную категорию"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
@@ -1515,7 +1532,7 @@ msgstr "Видны категории"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "Видны подкатегории"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr "Полный вид"
@@ -2008,13 +2025,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Устанавливать финансовый год:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3773
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Передать %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3776
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Передать от %s"
@@ -2065,9 +2082,9 @@ msgid "General total: "
 msgstr "Итого в целом:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3751
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -2092,24 +2109,24 @@ msgstr "Входящие"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Исходящие"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
-#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Financial year"
 msgstr "Финансовый год"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Способы платежа"
 
@@ -2117,15 +2134,15 @@ msgstr "Способы платежа"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Чек"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:179
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Voucher"
 msgstr "Поручитель"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -2133,234 +2150,234 @@ msgstr ""
 msgid "Statement"
 msgstr "Выписка"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Total to now"
 msgstr "Итог к настоящему моменту"
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current month"
 msgstr "За текущий месяц"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current year"
 msgstr "За текущий год"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current month to now"
 msgstr "За текущий месяц к настоящему моменту"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Current year to now"
 msgstr "За текущий год к настоящему моменту"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous month"
 msgstr "За предыдущий месяц"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Previous year"
 msgstr "За предыдущий год"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "За последние 30 дней"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "За последние 3 месяца"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "За последние 6 месяцев"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "За последние 12 месяцев"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Monday"
 msgstr "Понедельник"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Вторник"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Среда"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Thursday"
 msgstr "Четверг"
 
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Friday"
 msgstr "Пятница"
 
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Saturday"
 msgstr "Суббота"
 
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:213
 msgid "Sunday"
 msgstr "Воскресенье"
 
-#: ../src/etats_config.c:407
+#: ../src/etats_config.c:408
 msgid "Report properties"
 msgstr "Свойства отчёта"
 
-#: ../src/etats_config.c:491
+#: ../src/etats_config.c:492
 msgid "Data selection"
 msgstr "Выбор даты"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
 msgid "Dates"
 msgstr "Даты"
 
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:2714
+#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
+#: ../src/etats_config.c:2715
 msgid "Transfers"
 msgstr "Передачи"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
+#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
 #: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "Счета"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
 msgid "Texts"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
 msgid "Amounts"
 msgstr "Суммы"
 
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:580
 msgid "Misc."
 msgstr "Разное"
 
-#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разное"
 
-#: ../src/etats_config.c:590
+#: ../src/etats_config.c:591
 msgid "Data organization"
 msgstr "Организация данных"
 
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Группировка данных"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
-#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr "Разделение данных"
 
-#: ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:618
 msgid "Data display"
 msgstr "Отображение данных"
 
-#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6532
+#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
+#: ../src/etats_config.c:6533
 msgid "Generalities"
 msgstr "Обобщения"
 
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
+#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
 msgid "Transactions"
 msgstr "Проводки"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:530
 msgid "Currencies"
 msgstr "Валюты"
 
-#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1327
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1336
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
-#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
-#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1512
+#: ../src/etats_config.c:1513
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1572
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1720
+#: ../src/etats_config.c:1721
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:1900
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2061
+#: ../src/etats_config.c:2062
 msgid "Date selection"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/etats_config.c:2086
+#: ../src/etats_config.c:2087
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Использовать диапазоны дат"
 
-#: ../src/etats_config.c:2182
+#: ../src/etats_config.c:2183
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Использовать финансовые года"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2220
 msgid "All financial years"
 msgstr "Все финансовые года"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2229
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Текущий финансовый год"
 
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2238
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Предыдущий финансовый год"
 
-#: ../src/etats_config.c:2248
+#: ../src/etats_config.c:2249
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Выбранный финансовый год"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2368,618 +2385,618 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "Дата начала:"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Дата конца:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2464
+#: ../src/etats_config.c:2465
 msgid "Account selection"
 msgstr "Выбор счёта"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2470
+#: ../src/etats_config.c:2471
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Выбрать проводки только по указанным счетам"
 
-#: ../src/etats_config.c:2497
+#: ../src/etats_config.c:2498
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Выбрать счета, включённые в этот отчёт:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
-#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
-#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
+#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
+#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
 #: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr "Выделить все"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
-#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
-#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
+#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
 #: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Снять выделение"
 
-#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
+#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Выделить банковские счета"
 
-#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
+#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Выделить наличные счета"
 
-#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
+#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Выделить долговые счета"
 
-#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
+#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Выделить имущественные счета"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2721
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Не включать передачи"
 
-#: ../src/etats_config.c:2729
+#: ../src/etats_config.c:2730
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Включить имущественные передачи и передачи по задолженностям"
 
-#: ../src/etats_config.c:2742
+#: ../src/etats_config.c:2743
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Включить передачи со счетами не из этого отчёта"
 
-#: ../src/etats_config.c:2755
+#: ../src/etats_config.c:2756
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Включить передачи с этими счетами"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2908
+#: ../src/etats_config.c:2909
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Исключить проводки, не являющиеся передачами"
 
-#: ../src/etats_config.c:3012
+#: ../src/etats_config.c:3013
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Детализировать категории"
 
-#: ../src/etats_config.c:3048
+#: ../src/etats_config.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Выберите категории для включения в отчёт:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3122
+#: ../src/etats_config.c:3123
 msgid "Income categories"
 msgstr "Категории дохода"
 
-#: ../src/etats_config.c:3137
+#: ../src/etats_config.c:3138
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Категории расхода"
 
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3244
 msgid "Empty category"
 msgstr "Пустая категория"
 
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Пустая подкатегория"
 
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3251
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Пустой бюджет"
 
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3684
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:3688
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3818
+#: ../src/etats_config.c:3819
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Детализировать бюджетные линии"
 
-#: ../src/etats_config.c:3855
+#: ../src/etats_config.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Выберите бюджетные линии для включения в отчёт:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3929
+#: ../src/etats_config.c:3930
 msgid "Income budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3944
+#: ../src/etats_config.c:3945
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
 #: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 msgid "Payees"
 msgstr "Получатели платежей"
 
-#: ../src/etats_config.c:4001
+#: ../src/etats_config.c:4002
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Детализировать получателей"
 
-#: ../src/etats_config.c:4038
+#: ../src/etats_config.c:4039
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Выберите получателей для включения в отчёт:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4171
+#: ../src/etats_config.c:4172
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Содержимое проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:4186
+#: ../src/etats_config.c:4187
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Выберите проводки по их содержимому"
 
-#: ../src/etats_config.c:4504
+#: ../src/etats_config.c:4505
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Проводки, чей"
 
-#: ../src/etats_config.c:4652
+#: ../src/etats_config.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "  "
 
-#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
-#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
+#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
+#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
 msgid "to"
 msgstr ""
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
+#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
+#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
 msgid "payee"
 msgstr "получатель"
 
-#: ../src/etats_config.c:4867
+#: ../src/etats_config.c:4868
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "Информация"
 
-#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "категория"
 
-#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "sub-category"
 msgstr "Подкатегория"
 
-#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
-#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
+#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr "бюджетная линия"
 
-#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Суббюджетная линия"
 
-#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6780
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6773
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5084
+#: ../src/etats_config.c:5085
 msgid "cheque number"
 msgstr "номер чека"
 
-#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
-#: ../src/etats_config.c:6786
+#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6787
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5159
+#: ../src/etats_config.c:5160
 msgid "contains"
 msgstr "содержит"
 
-#: ../src/etats_config.c:5171
+#: ../src/etats_config.c:5172
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "не содержит"
 
-#: ../src/etats_config.c:5183
+#: ../src/etats_config.c:5184
 msgid "begins with"
 msgstr "начинается с"
 
-#: ../src/etats_config.c:5195
+#: ../src/etats_config.c:5196
 msgid "ends with"
 msgstr "заканчивается"
 
-#: ../src/etats_config.c:5207
+#: ../src/etats_config.c:5208
 msgid "is empty"
 msgstr "пуст"
 
-#: ../src/etats_config.c:5219
+#: ../src/etats_config.c:5220
 msgid "isn't empty"
 msgstr "не пуст"
 
-#: ../src/etats_config.c:5262
+#: ../src/etats_config.c:5263
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Выберите проводки по сумме"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5312
+#: ../src/etats_config.c:5313
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Исключить проводки с нулевой суммой"
 
-#: ../src/etats_config.c:5539
+#: ../src/etats_config.c:5540
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Проводки суммой"
 
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "или"
 
-#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "кроме"
 
-#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "равно"
 
-#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "меньше чем"
 
-#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "меньше или равно"
 
-#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "больше чем"
 
-#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "больше или равно"
 
-#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "отличается от"
 
-#: ../src/etats_config.c:5804
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "ноль"
 
-#: ../src/etats_config.c:5816
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "не ноль"
 
-#: ../src/etats_config.c:5828
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "положительно"
 
-#: ../src/etats_config.c:5840
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "отрицательно"
 
-#: ../src/etats_config.c:5982
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "наибольшее"
 
-#: ../src/etats_config.c:6079
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "стоп"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Выверенные проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6156
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Выбрать все проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6164
+#: ../src/etats_config.c:6165
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Выбрать невыверенные проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6177
+#: ../src/etats_config.c:6178
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Выбрать выверенные проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6189
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Детализация разделения проводок"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Не детализировать разделение проводок"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Группировка проводок"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Группировать проводки по счету"
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6228
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Группировать проводки по получателям"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Группировать проводки по категории"
 
-#: ../src/etats_config.c:6233
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Группировать проводки по бюджетной линии"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6238
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Иерархия группы"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Разделять входящие и исходящие"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Разделять по финансовым годам"
 
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "Разделять по указанному периоду"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Разделение по периоду"
 
-#: ../src/etats_config.c:6354
+#: ../src/etats_config.c:6355
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Период для разделения:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6372
 msgid "Day"
 msgstr "День"
 
-#: ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "Неделя"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6390
+#: ../src/etats_config.c:6391
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Начало недели:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6546
+#: ../src/etats_config.c:6547
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Название отчёта:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6575
+#: ../src/etats_config.c:6576
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Показывать число транзакций в итогах"
 
-#: ../src/etats_config.c:6594
+#: ../src/etats_config.c:6595
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Считать получателей в этом отчете одним множественным получателем"
 
-#: ../src/etats_config.c:6617
+#: ../src/etats_config.c:6618
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Отображение проводок"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6622
+#: ../src/etats_config.c:6623
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Показывать проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6636
+#: ../src/etats_config.c:6637
 msgid "Include following information"
 msgstr "Включать следующую информацию"
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
+#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
 msgid "transaction number"
 msgstr "номер проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
 msgid "date"
 msgstr "дата"
 
-#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "все даты"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6666
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "Заметки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
 msgid "method of payment"
 msgstr "способ платежа"
 
-#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "номер чека/передачи"
 
-#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "финансовый год"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Columns"
 msgstr "Столбцы"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6691
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Показать заголовки столбцов"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6694
 msgid "every section"
 msgstr "в каждом разделе"
 
-#: ../src/etats_config.c:6697
+#: ../src/etats_config.c:6698
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "в верху отчёта"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6703
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Сортировать транзакции по полю"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6798
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6801
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Валюты для итоговых сумм"
 
-#: ../src/etats_config.c:6849
+#: ../src/etats_config.c:6850
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Итого в целом:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6878
+#: ../src/etats_config.c:6879
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Валюта получателя:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6907
+#: ../src/etats_config.c:6908
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Валюта получателя:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6937
+#: ../src/etats_config.c:6938
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Бюджетные линии:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6966
+#: ../src/etats_config.c:6967
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Валюта счёта:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7003
+#: ../src/etats_config.c:7004
 msgid "Display account name"
 msgstr "Показывать название учётной записи"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7015
+#: ../src/etats_config.c:7016
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Показывать подытог для каждой учётной записи"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7033
+#: ../src/etats_config.c:7034
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Показать имя получателя"
 
-#: ../src/etats_config.c:7050
+#: ../src/etats_config.c:7051
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Показывать подытог для каждого получателя"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7068
+#: ../src/etats_config.c:7069
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Показывать название (под)категории"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7084
+#: ../src/etats_config.c:7085
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Показывать подытог для каждой категории"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7099
+#: ../src/etats_config.c:7100
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Показывать подкатегории"
 
-#: ../src/etats_config.c:7113
+#: ../src/etats_config.c:7114
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Показывать подытог для каждой подкатегории"
 
-#: ../src/etats_config.c:7127
+#: ../src/etats_config.c:7128
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:7145
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7160
+#: ../src/etats_config.c:7161
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7175
+#: ../src/etats_config.c:7176
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7188
+#: ../src/etats_config.c:7189
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7202
+#: ../src/etats_config.c:7203
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7235
+#: ../src/etats_config.c:7236
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Выберите транзакции по способу платежа"
 
-#: ../src/etats_config.c:7261
+#: ../src/etats_config.c:7262
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Выберите способы платежа для включения в отчёт:"
@@ -3348,7 +3365,7 @@ msgstr "Исходный баланс"
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
@@ -3360,8 +3377,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr "Чеки"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
@@ -3377,7 +3394,7 @@ msgstr "Суббюджетные линии"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Номер выверки счетов"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
 msgid "Main page"
 msgstr "Резюме"
 
@@ -3395,7 +3412,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Расписание"
 
@@ -4045,7 +4062,7 @@ msgid "Holder's own address: "
 msgstr "Собственный адрес владельца:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "Банк"
 
@@ -4055,79 +4072,79 @@ msgid "Financial institution: "
 msgstr "Финансовое учреждение:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "Код БИК:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:425
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "Номер IBAN:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:454
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "Банк для этого счёта:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:468
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "Банковский счёт:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:489
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "Название счёта:"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "Балансы"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "Исходный баланс:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:542
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "Минимальный авторизованный баланс:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "Минимальный желаемый баланс:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
 msgid "Bank account"
 msgstr "Банковский счёт"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "Счёт активов"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4138,11 +4155,11 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:821
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Изменить валюту проводок"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1036
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4157,7 +4174,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "Название отчёта"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
 msgid "Archives"
 msgstr "Архивы"
 
@@ -4177,8 +4194,8 @@ msgstr "Изменение архива"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
 #, fuzzy
@@ -4246,11 +4263,11 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Удаляется архив и его проводки"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Создание нового счёта"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
 msgid ""
 "This assistant will help you to create a new account.\n"
 "All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4258,7 +4275,7 @@ msgstr ""
 "Этот ассистент поможет вам создать новый счёт.\n"
 "Все указываемые здесь данные можно будет изменить позднее."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
 msgid ""
 "Bank account\n"
 "Standard account with credit card and cheques."
@@ -4266,7 +4283,7 @@ msgstr ""
 "Банковский счёт\n"
 "Типовой счёт с кредитной картой и чеками."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
 msgid ""
 "Cash account\n"
 "Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4274,7 +4291,7 @@ msgstr ""
 "Наличный счёт\n"
 "Типовой наличный счёт для расчётов с кассирами."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
 msgid ""
 "Liabilities account\n"
 "Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4283,7 +4300,7 @@ msgstr ""
 "Специальный счёт для представления задолженности, например, долгосрочной "
 "ссуды."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
 msgid ""
 "Assets account\n"
 "Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4292,11 +4309,11 @@ msgstr ""
 "Специальный счёт для представления имущества, например, автомобиля или "
 "специальных подписок."
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
 msgid "Account type selection"
 msgstr "Выбор типа счёта"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
 msgid ""
 "Please select type for this account.\n"
 "The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4310,30 +4327,30 @@ msgstr ""
 "Если счётное дело для вас в новинку, рекомендуется выбрать банковский счёт.\n"
 
 #. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Currency for the account: "
 msgstr "Валюта для этого счёта:"
 
 #. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
 msgid "Add/Change..."
 msgstr "Добавить/Изменить"
 
 #. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Bank for the account: "
 msgstr "Банк для этого счёта:"
 
 #. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Opening balance: "
 msgstr "Баланс при открытии:"
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
 msgid ""
 "You are about to validate the new account.\n"
 "You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4344,7 +4361,7 @@ msgstr ""
 "Вам осталось дать ему название и завершить работу с ассистентом.\n"
 "После создания счёта вы сможете определить его расширенные параметры.\n"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the name of the new account: "
 msgstr "Укажите название нового счёта:"
@@ -4352,16 +4369,17 @@ msgstr "Укажите название нового счёта:"
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
 msgid "New bank"
 msgstr "Новый банк"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "Счет %s"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
 #, c-format
 msgid "Cashier"
 msgstr "Кассир"
@@ -4698,7 +4716,7 @@ msgstr "Имя файла:"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/parametres.c:888
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Шифровать файл Grisbi"
 
@@ -4748,7 +4766,7 @@ msgstr ""
 "приложения"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:375
+#: ../src/traitement_variables.c:374
 msgid "My accounts"
 msgstr "Мои счета"
 
@@ -4794,11 +4812,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Общая настройка Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Web"
 msgstr "Интернет"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Команда вызова браузера:"
@@ -4809,44 +4827,44 @@ msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 "Вы можете использовать %s для расширения URL, например: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Обращение с файлами счетов"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Автоматически загружать последний файл при запуске"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Автоматически сохранять открытый файл при выходе"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Создавать резервную копию перед сохранением файлов"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Создавать резервную копию каждые"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
 msgid " minutes"
 msgstr " минут"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "Каталог для резервных копий:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Выбрать или создать каталог резервных копий"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:456
+#: ../src/parametres.c:467
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Выверка счетов"
 
@@ -5071,88 +5089,89 @@ msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланиров
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
+#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:358
 msgid "Add new bank"
 msgstr "Добавить новый банк"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Contact name"
 msgstr "Контактное лицо"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
 msgid "Banks"
 msgstr "Банки"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:474
 msgid "Known banks"
 msgstr "Известные банки"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
 msgid "Bank details"
 msgstr "Подробности о банке"
 
 #. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Sort code: "
 msgstr "Код ISO:"
 
 #. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Address: "
 msgstr "Адрес:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "Телефон:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "Эл. почта:"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "Веб-сайт:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:840
 msgid "Contact"
 msgstr "Контактное лицо"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:895
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "Факс"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
 msgid "Edit bank"
 msgstr "Изменить банк"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
 "Do you really want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1274
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr ""
@@ -5216,1466 +5235,1466 @@ msgstr "Выбор дат"
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Africa"
 msgstr "Африка"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Алжирский динар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algeria"
 msgstr "Алжир"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana"
 msgstr "Ботсвана"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi Franc"
 msgstr "Бурундийский франк"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi"
 msgstr "Бурунди"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "CFA Franc BCEAO"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
 msgid "Niger"
 msgstr "Нигер"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "Senegal"
 msgstr "Сенегал"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "CFA Franc BEAC"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Камерун"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
 msgid "Chad"
 msgstr "Чад"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "Congo"
 msgstr "Конго"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoro Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoros"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egyptian Pound"
 msgstr "Египетский фунт"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egypt"
 msgstr "Египет"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopian Birr"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Эфиопия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambian Dalasi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambia"
 msgstr "Гамбия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana Cedi"
 msgstr "Ганский седи"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana"
 msgstr "Гана"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau Peso"
 msgstr "Песо Гвинеи-Бисау"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Гвинея-Бисау"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenyan Shilling"
 msgstr "Кенийский шиллинг"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenya"
 msgstr "Кения"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberian Dollar"
 msgstr "Либерийский доллар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberia"
 msgstr "Либерия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Ливийский динар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Malagasy Franc"
 msgstr "Малагасийский франк"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Мадагаскар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi Kwacha"
 msgstr "Малавийская квача"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania Ouguiya"
 msgstr "Мавританская угия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Мавритания"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Moazambique Metical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Мозамбик"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Moroccan Dirham"
 msgstr "Марокканский дирхем"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Morocco"
 msgstr "Морокко"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigerian Naira"
 msgstr "Нигерийская найра"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Нигерия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda Franc"
 msgstr "Руандский франк"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Руанда"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles Rupee"
 msgstr "Рупия Сейшельских островов"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Сейшелльские о-ва"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leonean Leone"
 msgstr "Сьерра-Леонский леон"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Сьерра-Леоне"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somali Shilling"
 msgstr "Сомалийский шиллинг"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somalia"
 msgstr "Сомали"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Ранд ЮАР"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Лесото"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
 msgid "Namibia"
 msgstr "Намибия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South Africa"
 msgstr "Южно-Африканская Республика"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland Lilangeni"
 msgstr "Свазилендский лилангени"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Свазиленд"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "Tanzanian Shilling"
 msgstr "Танзанийский шиллинг"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr "Объединённая республика Танзания"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Бангладешская така"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Тунис"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambian Kwacha"
 msgstr "Замбийская квача"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambia"
 msgstr "Замбия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe Dollar"
 msgstr "Зимбабвийский доллар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Зимбабве"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Asia"
 msgstr "Азия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghani"
 msgstr "Афгани"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Афганистан"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Бахрейнский динар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Бахрейн"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh Taka"
 msgstr "Бангладешская така"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Бангладеш"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Брунейский доллар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodian Riel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Камбоджа"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
 msgid "Cyprus Pound"
 msgstr "Кипрский фунт"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Кипр"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "Гонконгский доллар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Гонконг"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Индийская рупия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Бутан"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "India"
 msgstr "Индия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Индонезийская рупия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Индонезия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Иранский риал"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iran"
 msgstr "Иран"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraqi Dinar"
 msgstr "Иракский динар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraq"
 msgstr "Ирак"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Японская йена"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japan"
 msgstr "Япония"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordanian Dinar"
 msgstr "Иорданский динар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordan"
 msgstr "Иордан"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Kazakhstan Tenge"
 msgstr "Пакистанская рупия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Пакистан"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Кувейтский динар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Кувейт"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao Kip"
 msgstr "Лаосский кип"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "Народная демократическая республика Лаос"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanese Pound"
 msgstr "Ливанский фунт"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Ливия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macau Pataca"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macao"
 msgstr "Макао"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Малазийский ринггит"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Малайзия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolian Tugrik"
 msgstr "Монгольский тугрик"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Монголия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Непальская рупия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepal"
 msgstr "Непал"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "New Israeli Shekel"
 msgstr "Новый израильский шекель"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "Israel"
 msgstr "Израиль"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "New Taiwan Dollar"
 msgstr "Новый тайванский доллар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "Taiwan, Province of China"
 msgstr "Тайвань"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "North Korean Won"
 msgstr "Северокорейский вон"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr "Народная демократическая республика Кореи"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan Rupee"
 msgstr "Пакистанская рупия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Пакистан"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippine peso"
 msgstr "Филиппинский песо"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippines"
 msgstr "Филиппины"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatari Rial"
 msgstr "Катарский риал"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatar"
 msgstr "Катар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Rial Omani"
 msgstr "Оманский риал"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Oman"
 msgstr "Оман"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russian Ruble"
 msgstr "Российский рубль"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russia"
 msgstr "Россия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Саудовский риал"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Саудовская Аравия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Сингапурский доллар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore"
 msgstr "Сингапур"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "Южнокорейский вон"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr "Республика Кореи"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka Rupee"
 msgstr "Рупия Шри-Ланки"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Шри-Ланка"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Pound"
 msgstr "Сирийский фунт"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "Сирийская Арабская Республика"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Тайский бахт"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thailand"
 msgstr "Тайланд"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr "Турецкая лира"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkey"
 msgstr "Турция"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates Dirham"
 msgstr "Дирхем ОАЭ"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Объединенные Арабские Эмираты"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam Dong"
 msgstr "Вьетнамский донг"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam"
 msgstr "Вьетнам"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemeni Rial"
 msgstr "Йеменский риал"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemen"
 msgstr "Йемен"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Yuan Renminbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "China"
 msgstr "Китай"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Central America"
 msgstr "Центральная Америка"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize Dollar"
 msgstr "Белизский доллар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize"
 msgstr "Белиз"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rican Colon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Коста Рика"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemalan Quetzal"
 msgstr "Гватемальский кетцаль"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Гватемала"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduran Lempira"
 msgstr "Гондурасская лемпира"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduras"
 msgstr "Гондурас"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Мексиканский песо"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexico"
 msgstr "Мексика"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Panama Balboa"
 msgstr "Панамский бальбоа"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "Panama"
 msgstr "Панама"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Europe"
 msgstr "Европа"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "Euro"
 msgstr "Евро"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Germany"
 msgstr "Германия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austria"
 msgstr "Австрия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgium"
 msgstr "Бельгия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spain"
 msgstr "Испания"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finland"
 msgstr "Финляндия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "France"
 msgstr "Франция"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greece"
 msgstr "Греция"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Ireland"
 msgstr "Ирландия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
 msgid "Italy"
 msgstr "Италия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Люксембург"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Нидерланды"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portugal"
 msgstr "Португалия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Словения"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albanian Lek"
 msgstr "Албанский лек"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albania"
 msgstr "Албания"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austrian Schilling"
 msgstr "Австрийский шиллинг"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgian Franc"
 msgstr "Бельгийский франк"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Болгарский лев"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Болгария"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Чешская крона"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Чешская республика"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Датская крона"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Denmark"
 msgstr "Дания"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Deutsche Mark"
 msgstr "Немецкая марка"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Эстонская крона"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonia"
 msgstr "Эстония"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "UE (Europe)"
 msgstr "UE (Европа)"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finnish Markka"
 msgstr "Финская марка"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "French Franc"
 msgstr "Французский франк"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar Pound"
 msgstr "Гибралтарский фунт"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Гибралтар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greek Drachma"
 msgstr "Греческая драхма"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "Венгерский форинт"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungary"
 msgstr "Венгрия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland Krona"
 msgstr "Исландская крона"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland"
 msgstr "Исландия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Irish Pound"
 msgstr "Ирландский фунт"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "Italian Lira"
 msgstr "Итальянская лира"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
 msgid "Holy See"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "San Marino"
 msgstr "Сан Марино"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvian Lat"
 msgstr "Латвийский лат"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvia"
 msgstr "Латвия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "Литовский лит"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lietuva"
 msgstr "Литва"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg Franc"
 msgstr "Люксембургский франк"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands Guilder"
 msgstr "Нидерландский гульден"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "New Yugoslavian Dinar"
 msgstr "Новый югославский динар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Сербия и Черногория"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Норвежская крона"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norway"
 msgstr "Норвегия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Польская злота"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Poland"
 msgstr "Польша"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portuguese Escudo"
 msgstr "Португальский эскудо"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "Фунт стерлингов"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Объединённое королевство"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romanian Leu"
 msgstr "Румынский лев"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romania"
 msgstr "Румыния"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovak Koruna"
 msgstr "Словацкая крона"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Словакия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovene Tolar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spanish Peseta"
 msgstr "Испанская песета"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Шведская крона"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Sweden"
 msgstr "Швеция"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Швейцарский франк"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Лихтенштейн"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Швейцария"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Hryvnia"
 msgstr "Гривна"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Украина"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
 msgid "Northern America"
 msgstr "Северная Америка"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamian Dollar"
 msgstr "Багамский доллар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Багамы"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados Dollar"
 msgstr "Барбадосский доллар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados"
 msgstr "Барбадос"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda Dollar"
 msgstr "Бермудский доллар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Бермуды"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Канадский доллар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canada"
 msgstr "Канада"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands Dollar"
 msgstr "Доллар Каймановых островов"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Каймановы о-ва"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuban Peso"
 msgstr "Кубинский песо"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuba"
 msgstr "Куба"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Peso"
 msgstr "Доминиканский песо"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Доминиканская республика"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "East Caribbean Dollar"
 msgstr "Восточнокарибский доллар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
 msgid "Grenada"
 msgstr "Гренада"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haitian Gourde"
 msgstr "Гаитянский гурд"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haiti"
 msgstr "Гаити"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaican Dollar"
 msgstr "Ямайский доллар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Ямайка"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antillian Guilder"
 msgstr "Гульден Антильских островов Нидерландов"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Антильские о-ва Нидерландов"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Тринидад и Тобаго"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "United States Dollar"
 msgstr "Доллар США"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
 msgid "United States"
 msgstr "Соединённые штаты Америки"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Pacific Ocean"
 msgstr "Тихий океан"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Австралийский доллар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
 msgid "Australia"
 msgstr "Австралия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
 msgid "Kiribati"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
 msgid "Nauru"
 msgstr "Науру"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Tuvalu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "CFP Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Французская Полинезия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Новая Каледония"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji Dollar"
 msgstr "Доллар Фиджи"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji"
 msgstr "О-ва Фиджи"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "Новозеландский доллар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "О-ва Кука"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Новая Зеландия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea Kina"
 msgstr "Новогвинейская кина"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Папуа Новая Гвинея"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa Tala"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa"
 msgstr "О-ва Самоа"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands Dollar"
 msgstr "Доллар Соломоновых островов"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Соломоновы о-ва"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor Escudo"
 msgstr "Тиморский эскудо"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor"
 msgstr "Тимор"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tongan Pa'anga"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tonga"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu Vatu"
 msgstr "Вануатский ват"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Вануату"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Southern America"
 msgstr "Южная Америка"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Peso"
 msgstr "Песо"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
 msgid "Argentina"
 msgstr "Аргентина"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Boliviano"
 msgstr "Боливиано"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Боливия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
 msgid "Chile"
 msgstr "Чили"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
 msgid "Colombia"
 msgstr "Колумбия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador Sucre"
 msgstr "Эквадорский сукре"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Эквадор"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana Dollar"
 msgstr "Гайанский доллар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana"
 msgstr "Гайана"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay Guarani"
 msgstr "Парагвайский гварани"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Парагвай"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Nuevos Soles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Peru"
 msgstr "Перу"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Real"
 msgstr "Реал"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Brazil"
 msgstr "Бразилия"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname Guilder"
 msgstr "Суринамский гульден"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname"
 msgstr "Суринам"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Уругвай"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuelan Bolivar"
 msgstr "Венесуэльский боливар"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Венесуэла"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
 msgid "Known currencies"
 msgstr "Известные валюты"
 
 #. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
 msgid "Currency properties"
 msgstr "Свойства валюты"
 
 #. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Sign: "
 msgstr "Знак:"
 
 #. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "ISO code: "
 msgstr "Код ISO:"
 
 #. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
 msgid "Floating point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
 msgid "Country name"
 msgstr "Название страны"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
 msgid "Currency name"
 msgstr "Название валюты"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
 msgid "ISO Code"
 msgstr "Код ISO"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
 msgid "Sign"
 msgstr "Знак"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file.  Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
 #, c-format
 msgid "Impossible to remove currency '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Currency for payees tree: "
 msgstr "Валюта для дерева получателей:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Currency for categories tree: "
 msgstr "Валюта для дерева категорий:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Currency for budgetary lines tree: "
 msgstr "Валюта для дерева бюджетных линий:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions archived in the totals"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
 msgid "Add a currency"
 msgstr "Добавить валюту"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
 msgid "Select base currency for your account"
 msgstr "Выберите основную валюту для своего счёта"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
 msgid "World currencies"
 msgstr "Мировые валюты"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
 msgid "Currency details"
 msgstr "Подробности о валюте"
 
 #. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Currency name: "
 msgstr "Название валюты:"
 
 #. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Currency international code: "
 msgstr "Международный код валюты:"
 
 #. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Currency sign: "
 msgstr "Знак валюты:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Не все поля заполнены"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
 msgid "Include obsolete currencies"
 msgstr "Показать устаревшие валюты"
 
@@ -6870,7 +6889,7 @@ msgstr "Выберите основную валюту для своего сч
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Получатели не определены"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
 #: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "Отчёт"
@@ -6881,27 +6900,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "Депозит"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
-#: ../src/import.c:2751
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "Кредитная карта"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
-#: ../src/import.c:2781
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Прямой дебит"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -7165,8 +7184,8 @@ msgstr "Банковский счёт"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Ошибка при загрузке файла «%s»"
@@ -7218,7 +7237,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Принудительно сохранять заблокированные файлы"
 
@@ -7248,7 +7267,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
@@ -7342,18 +7361,18 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
 #: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
 #: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309
+#: ../src/gsb_file_load.c:310
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Файл не существует"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
 #: ../src/gsb_file_others.c:794
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7361,7 +7380,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7369,15 +7388,15 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
+#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7386,14 +7405,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8886
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7401,7 +7420,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8914
+#: ../src/gsb_file_load.c:8915
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7410,8 +7429,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
-#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
+#: ../src/gsb_file_save.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7502,151 +7521,151 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Фор_муляр транзакции"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:746
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Передача: счёт удалён"
 
-#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Передача:"
 
-#: ../src/gsb_form.c:934
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
 msgid "Manual"
 msgstr "Вручную"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Прямой депозит"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
-#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Чили"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2420
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2757
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2764
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Некорректная дата %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "все даты"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2813
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2816 ../src/gsb_form.c:2843
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Некорректная дата %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "меньше или равно"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2877
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Необходимо выбрать хотя бы два счёта"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2897
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2931
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2946
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2951
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2977
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:2995
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3016
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3021
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3032
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3039
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3321
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Изменяется проводка"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3322
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7656,11 +7675,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3625
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Формуляр транзакции"
 
@@ -7747,43 +7766,43 @@ msgstr ""
 msgid "Report : "
 msgstr "Отчёт:"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Выберите валюту"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Change"
 msgstr "Изменить"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:292
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:443
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Гонорар"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Способ оплаты"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:182
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/traitement_variables.c:108
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Номер транзакции"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:487
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Автоматически/Вручную"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
 msgid "Financial years"
 msgstr "Финансовые года"
 
@@ -8072,7 +8091,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Создать новую выверку"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Сортировка для выверки"
 
@@ -8255,23 +8274,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Показывать транзакции на следующие:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2451
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "_Изменить транзакцию"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "_Склонировать транзакцию"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:336
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2466
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "Создать"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2474
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
@@ -8305,108 +8324,108 @@ msgstr ""
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Выберите новую анимацию"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Номер чека"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "Удаление проводки-потомка"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "Удаление проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "Удаление потомка запланированной проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "Удаление запланированной проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Удаление одной или более попавшихся запланированных проводок"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:341
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Очистить формуляр для создания новой проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Удалить выбранную проводку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Изменить текущую проводку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:363
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Выверка"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Запустить выверку счёта"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:378
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Напечатать список проводок"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:386
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Изменить режим отображения списка"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 msgid "Import rules"
 msgstr "Импортировать правила"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "Удалить этот архив"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "Удалить выбранный архив и транзакции"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:484
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Удалить правило"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:516
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
 msgid "Simple view"
 msgstr "Простой вид"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:521
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Двухстрочный вид"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:526
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Трёхстрочный вид"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:540
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Выверенные проводки"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:554
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Известные архивы"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:837 ../src/gsb_transactions_list.c:3890
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8414,45 +8433,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1478
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8484,15 +8503,15 @@ msgstr "согласно дате транзакции"
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2151
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Невозможно удалить заархивированную поводку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8500,80 +8519,80 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2435
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Показывать проводки"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2488
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2590
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Очистить ячейку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2976
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3762
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3922 ../src/gsb_transactions_list.c:4032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8692,14 +8711,14 @@ msgstr "Добавить импортируемые файлы"
 msgid "File name"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Не удалось прочитать файл: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
-#: ../src/import.c:4324
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:4331
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -8854,123 +8873,123 @@ msgstr ""
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "Подтверждение объединения проводок"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "Подтверждение объединения проводок"
 
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2284
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Выберите объединяемые проводки"
 
-#: ../src/import.c:2289
+#: ../src/import.c:2290
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2359
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Объединяемые проводки: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2363
+#: ../src/import.c:2364
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Импортируемые проводки: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2389
+#: ../src/import.c:2390
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Найдена проводка: %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2403
+#: ../src/import.c:2404
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Найдена проводка: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2858
+#: ../src/import.c:2865
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3228
+#: ../src/import.c:3235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "Три линии на транзакцию"
 
-#: ../src/import.c:3246
+#: ../src/import.c:3253
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3319
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3373
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3367
+#: ../src/import.c:3374
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3616
+#: ../src/import.c:3623
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3650
 msgid "Import settings"
 msgstr "Параметры импорта"
 
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3657
 #, fuzzy
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Порог совпадения дат транзакций при импорте (в днях)"
 
-#: ../src/import.c:3669
+#: ../src/import.c:3676
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Объединять импортированные проводки с найденными"
 
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3686
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "По возможности автоматически привязывать категорию получателя"
 
-#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3705
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Устанавливать финансовый год"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3706
 msgid "According to the date"
 msgstr "По дате"
 
-#: ../src/import.c:3700
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3725
+#: ../src/import.c:3732
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Управлением связыванием при импорте"
 
-#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
 msgid "Import associations"
 msgstr "Связывание при импорте"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3741
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8980,94 +8999,94 @@ msgstr ""
 "примеру, все метки QIF, содержащие слово «рента», будут связаны с "
 "получателем, представляющим домовладельца."
 
-#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
 msgid "Payee name"
 msgstr "Название получателя"
 
-#: ../src/import.c:3817
+#: ../src/import.c:3824
 msgid "Search string"
 msgstr "Строка поиска"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3833
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Подробности о связывании"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3842
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Название получателя:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3858
+#: ../src/import.c:3865
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Строка поиска:"
 
-#: ../src/import.c:4152
+#: ../src/import.c:4159
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 "Вы не можете выбрать этого получателя, поскольку для него уже установлена "
 "связь"
 
-#: ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4449
+#: ../src/import.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4540
+#: ../src/import.c:4547
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Импортировать файл с правилом"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Свойства правила: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4570
+#: ../src/import.c:4577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4578
+#: ../src/import.c:4585
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Импортируемая валюта — %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4594
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4607
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Имя импортируемого файла:"
 
-#: ../src/import.c:4701
+#: ../src/import.c:4708
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4730
+#: ../src/import.c:4737
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Не удалось разархивировать файл «%s»: %s"
@@ -9295,7 +9314,7 @@ msgstr "Суббюджетная линия"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Три линии на транзакцию"
 
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main.c:578
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -9303,7 +9322,7 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -9567,12 +9586,12 @@ msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1686
+#: ../src/metatree.c:1692
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "«%s» всё ещё содержит проводки или заархивированные проводки."
 
-#: ../src/metatree.c:1690
+#: ../src/metatree.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9580,44 +9599,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1703
+#: ../src/metatree.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Три линии на транзакцию"
 
-#: ../src/metatree.c:1705
+#: ../src/metatree.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Три линии на транзакцию"
 
-#: ../src/metatree.c:1803
+#: ../src/metatree.c:1809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Удалено получателей платежей: %d."
 
-#: ../src/metatree.c:1805
+#: ../src/metatree.c:1811
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1807
+#: ../src/metatree.c:1813
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1851 ../src/metatree.c:2851
+#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2725
+#: ../src/metatree.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -9625,46 +9644,46 @@ msgid ""
 msgstr "Три линии на транзакцию"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2733
+#: ../src/metatree.c:2739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Показать _формуляр проводки"
 
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2745
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2767
+#: ../src/metatree.c:2773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Три линии на транзакцию"
 
-#: ../src/metatree.c:2770
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Передать %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Создать новую категорию"
 
-#: ../src/metatree.c:2795 ../src/metatree.c:2816
+#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Выбрать все проводки:"
 
-#: ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:2853
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2883
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -9747,134 +9766,134 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "Удалить отчёт"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:261
+#: ../src/parametres.c:262
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Параметры Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:291
+#: ../src/parametres.c:292
 msgid "Main"
 msgstr "Основные"
 
-#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
 msgid "Programs"
 msgstr "Программы"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Выверка счетов"
 
-#: ../src/parametres.c:375
+#: ../src/parametres.c:376
 msgid "Display"
 msgstr "Вид"
 
-#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Сообщения и предупреждения"
 
-#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Получатели, категории и бюджеты"
 
-#: ../src/parametres.c:437
+#: ../src/parametres.c:438
 msgid "List behavior"
 msgstr "Поведение списка"
 
-#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Сообщения перед удалением"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:494
 msgid "Content"
 msgstr "Содержимое"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:503
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведение"
 
-#: ../src/parametres.c:501
+#: ../src/parametres.c:512
 msgid "Completion"
 msgstr "Заполнение"
 
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Resources"
 msgstr "Ресурсы"
 
-#: ../src/parametres.c:528
+#: ../src/parametres.c:539
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Курсы обмена валют"
 
-#: ../src/parametres.c:570
+#: ../src/parametres.c:581
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Оценка баланса"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:652
+#: ../src/parametres.c:663
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Совет дня"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:655
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Показывать совет дня"
 
-#: ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:673
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Показывать следующие предупредительные сообщения"
 
-#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:749
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Показывать следующие сообщения"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Сжимать файл Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "Как много последних файлов помнить:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:910
 msgid "Backups"
 msgstr "Резервные копии"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Создавать резервную копию каждые"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:918
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Сжимать резервную копию Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:923
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Создавать резервную копию после открытия файлов"
 
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Файл CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:982
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1073
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9882,85 +9901,85 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Вы можете использовать %s для расширения URL, например: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1103
+#: ../src/parametres.c:1114
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Предупреждения о расписании при запуске Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1104
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Предупреждать о/Исполнять запланированные проводки с надвигающимся сроком "
 "истечения"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Предупреждать о/Исполнять запланированные на месяц проводки"
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "Количество дней перед предупреждением или выполнением:"
 
-#: ../src/parametres.c:1146
+#: ../src/parametres.c:1157
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Критерий сортировки проводок"
 
-#: ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:1158
 msgid "by number"
 msgstr "Номер"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "Дополнительный баланс"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/parametres.c:1298
+#: ../src/parametres.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Выбрать шаблон для нового отчёта"
 
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Формат файла"
 
-#: ../src/parametres.c:1370
+#: ../src/parametres.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "Разделение данных:"
 
-#: ../src/parametres.c:1383
+#: ../src/parametres.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr "Выберите разделитель CSV:"
 
-#: ../src/parametres.c:1400
+#: ../src/parametres.c:1411
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1417
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10072,69 +10091,69 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Некорректный файл OFX"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
 #, fuzzy
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
 msgid "Interest"
 msgstr "Доля"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
 msgid "Dividend"
 msgstr "Дивиденд"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
 msgid "Service charge"
 msgstr "Оплата услуги"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
 msgid "Fee"
 msgstr "Гонорар"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Наличные"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Point of sale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Электронный платёж"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
 msgid "Cash"
 msgstr "Наличные"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr ""
 
@@ -10725,7 +10744,7 @@ msgstr "Знаете ли вы, что..."
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Показывать советы при следующем запуске программы"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
@@ -10772,14 +10791,14 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
 "The error was: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:533
+#: ../src/utils.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Невозможно сохранить файл"
@@ -11421,9 +11440,6 @@ msgstr "Общедоступное управление личными фина
 #~ msgid "Third party"
 #~ msgstr "Третьи лица"
 
-#~ msgid "Transactions list cells"
-#~ msgstr "Ячейки списка транзакций"
-
 #~ msgid "Adjust column size according to this table"
 #~ msgstr "Адаптировать ширину столбцов к этой таблице"
 
@@ -11510,6 +11526,3 @@ msgstr "Общедоступное управление личными фина
 
 #~ msgid "On line User's guide"
 #~ msgstr "_Электронное руководство"
-
-#~ msgid "Transactions list lines"
-#~ msgid "Transactions list lines"  €ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÑÑ‚во"  правление личными фина  ¸ÐµÐ¼:"  ¾Ð´ÐºÐ¸"  ся сроком "  "     ò'½*½*   ˜Hÿ         ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*  è´Ý*½*                          ’˜Ù+½*  ˜Hÿ  €°û+½*           Hÿ         pŒHÿ  ë½¼*½*  6                    è     è!     è!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  xTÙ+½*           ŽHÿ          "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ         ÀO=,½*  ó¨¼*½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          xTÙ+½*           ŽHÿ          pHÿ  ë½¼*½*  à!     à!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  ȹ+½*          €Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ  P˜Hÿ  H˜Hÿ  »Ý*½*  Œp˜        ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*                  €Hÿ         PŽHÿ  ë½¼*½*          G       H   I       J   K           M   N   O       P    ˜Hÿ  ˜Hÿ  HՏ+½*           ‘Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ         0O=,½*  ó¨¼*½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½* 
          HՏ+½*           ‘Hÿ         `Hÿ  ë½¼*½*  8Տ+½*           ‘Hÿ         Hÿ  ë½¼*½*  (Տ+½*           ‘Hÿ         ÀHÿ  ë½¼*½*  Տ+½*           ‘Hÿ         ðHÿ  ë½¼*½*  	       ¨N=,½*  ó¨¼*½*         ¨I=,½*  pŠHÿ          ŠXm+½*  槼*½*         ØD=,½*  Hÿ          yXm+½*  槼*½*          @=,½*  ÀHÿ          ZXm+½*  槼*½*  Øm+½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØdÙ+½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          àMk+½*          @’Hÿ         ‘Hÿ  ë½¼*½*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    ˜Hÿ  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          "¡¼*½*                 8oÙ+½*  ó¨¼*½*  ØdÙ+½*   iÙ+½*  È$¾*½*                          c   f   Í+½*  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          0’Hÿ  ë½¼*½*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´b	+½*          ЙHÿ  Fp ,½*  Fp ,½*         ?µ+½*         ™Hÿ  ðHÿ  °”Hÿ  Í+½*  槼*½*  è´Ý*½*  ›Hÿ  Bp ,½*  à™Hÿ  _˜Hÿ  õLÞ*
 ½*  ˜Hÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿBp ,½*          ˜˜Hÿ  ë½¼*             msgstr "Линии списка транзакций"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8a7c05b..41d15c9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -199,11 +199,11 @@ msgstr ""
 msgid "Account kind"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr ""
 
@@ -243,13 +243,13 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr ""
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
+#: ../src/etats_config.c:6997
 msgid "Titles"
 msgstr ""
 
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select a new logo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -369,152 +369,167 @@ msgstr ""
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:126
 msgid "In one line visible, show the line: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:103
+#: ../src/affichage_liste.c:127
 msgid "In two lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:104
+#: ../src/affichage_liste.c:128
 msgid "In three lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:141
 msgid "Transaction list behavior"
 msgstr ""
 
 #. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:121
+#: ../src/affichage_liste.c:145
 msgid "Display modes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:181
+#: ../src/affichage_liste.c:205
 msgid "Use simple click to select transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:188
+#: ../src/affichage_liste.c:212
 msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:219
 msgid "Primary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:196
+#: ../src/affichage_liste.c:220
 msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:197
+#: ../src/affichage_liste.c:221
 msgid "Sort by value date and then by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:230
 msgid "Secondary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:231
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:208
+#: ../src/affichage_liste.c:232
 msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:209
+#: ../src/affichage_liste.c:233
 msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:241
 msgid "Account differentiation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:245
 msgid "Remember display settings for each account separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:466
+#: ../src/affichage_liste.c:491
 msgid "Form behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:496
 msgid "Pressing RETURN in transaction form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:497
 msgid "selects next field"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:473
+#: ../src/affichage_liste.c:498
 msgid "terminates transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:503
 msgid "Automatic financial year is set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:479
+#: ../src/affichage_liste.c:504
 msgid "according to transaction date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:480
+#: ../src/affichage_liste.c:505
 msgid "according to transaction value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:486
+#: ../src/affichage_liste.c:511
 msgid "Automatic amount separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:489
+#: ../src/affichage_liste.c:514
 msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:539
 msgid "Form completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:518
+#: ../src/affichage_liste.c:543
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:525
+#: ../src/affichage_liste.c:550
 msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:559
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:567
 msgid "Mix credit/debit categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:548
+#: ../src/affichage_liste.c:573
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:554
+#: ../src/affichage_liste.c:579
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:560
+#: ../src/affichage_liste.c:585
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:594
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
+#. à la base, on met une vbox
+#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+msgid "Transactions list cells"
+msgstr ""
+
+#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
+#: ../src/affichage_liste.c:759
+msgid "Transactions list preview"
+msgstr ""
+
+#. partie 2 Source des données
+#: ../src/affichage_liste.c:792
+msgid "Transactions list contents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
 msgid "General Options"
 msgstr ""
 
@@ -548,7 +563,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
 msgid "Accounts data"
 msgstr ""
 
@@ -591,21 +606,21 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
-#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
+#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
 #: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
-#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
+#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
@@ -630,16 +645,16 @@ msgstr ""
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
@@ -840,16 +855,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:108
+#: ../src/traitement_variables.c:109
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
@@ -886,7 +901,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
@@ -956,7 +971,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr ""
@@ -1006,58 +1021,58 @@ msgstr ""
 msgid "Custom frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
-#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
+#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
-#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
+#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
@@ -1069,8 +1084,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
@@ -1114,7 +1129,7 @@ msgstr ""
 msgid "Check the box to replace a planned operation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Cash account"
 msgstr ""
@@ -1140,11 +1155,11 @@ msgid "Select"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
@@ -1208,9 +1223,9 @@ msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3276 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
@@ -1300,7 +1315,7 @@ msgstr ""
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1373,8 +1388,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
-#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -1387,7 +1402,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 msgid "Delete"
 msgstr ""
@@ -1397,7 +1412,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
 #: ../src/tiers_onglet.c:325
 msgid "Edit"
 msgstr ""
@@ -1408,7 +1423,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1426,7 +1441,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subcategory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
@@ -1907,13 +1922,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3773
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3776
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -1961,9 +1976,9 @@ msgid "General total: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3751
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1988,24 +2003,24 @@ msgstr ""
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
-#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2013,15 +2028,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:179
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -2029,833 +2044,833 @@ msgstr ""
 msgid "Statement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Total to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current month to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Current year to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Previous year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 30 days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 3 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 6 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Last 12 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:213
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:407
+#: ../src/etats_config.c:408
 msgid "Report properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:491
+#: ../src/etats_config.c:492
 msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
 msgid "Dates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:2714
+#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
+#: ../src/etats_config.c:2715
 msgid "Transfers"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
+#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
 #: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
 msgid "Texts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
 msgid "Amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:580
 msgid "Misc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:590
+#: ../src/etats_config.c:591
 msgid "Data organization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
-#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 msgid "Data separation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:618
 msgid "Data display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6532
+#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
+#: ../src/etats_config.c:6533
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
+#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:530
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1327
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1336
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
-#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
-#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1512
+#: ../src/etats_config.c:1513
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1572
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1720
+#: ../src/etats_config.c:1721
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:1900
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2061
+#: ../src/etats_config.c:2062
 msgid "Date selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2086
+#: ../src/etats_config.c:2087
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2182
+#: ../src/etats_config.c:2183
 msgid "Use financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2220
 msgid "All financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2229
 msgid "Current financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2238
 msgid "Former financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2248
+#: ../src/etats_config.c:2249
 msgid "Detail financial years"
 msgstr ""
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 msgid "Initial date: "
 msgstr ""
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 msgid "Final date: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2464
+#: ../src/etats_config.c:2465
 msgid "Account selection"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2470
+#: ../src/etats_config.c:2471
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2497
+#: ../src/etats_config.c:2498
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
-#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
-#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
+#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
+#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
 #: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
-#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
-#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
+#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
 #: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
+#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
+#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
+#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
+#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2721
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2729
+#: ../src/etats_config.c:2730
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2742
+#: ../src/etats_config.c:2743
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2755
+#: ../src/etats_config.c:2756
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2908
+#: ../src/etats_config.c:2909
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3012
+#: ../src/etats_config.c:3013
 msgid "Detail categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3048
+#: ../src/etats_config.c:3049
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3122
+#: ../src/etats_config.c:3123
 msgid "Income categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3137
+#: ../src/etats_config.c:3138
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3244
 msgid "Empty category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3251
 msgid "Empty budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3684
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:3688
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3818
+#: ../src/etats_config.c:3819
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3855
+#: ../src/etats_config.c:3856
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3929
+#: ../src/etats_config.c:3930
 msgid "Income budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3944
+#: ../src/etats_config.c:3945
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
 #: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 msgid "Payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4001
+#: ../src/etats_config.c:4002
 msgid "Detail payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4038
+#: ../src/etats_config.c:4039
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4171
+#: ../src/etats_config.c:4172
 msgid "Transaction content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4186
+#: ../src/etats_config.c:4187
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4504
+#: ../src/etats_config.c:4505
 msgid "Transactions whose "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4652
+#: ../src/etats_config.c:4653
 msgid "is "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
-#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
+#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
+#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
 msgid "to"
 msgstr ""
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
+#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
+#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4867
+#: ../src/etats_config.c:4868
 msgid "payee information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
 #: ../src/meta_categories.c:69
 msgid "sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
-#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
+#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6780
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6773
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5084
+#: ../src/etats_config.c:5085
 msgid "cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
-#: ../src/etats_config.c:6786
+#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6787
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5159
+#: ../src/etats_config.c:5160
 msgid "contains"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5171
+#: ../src/etats_config.c:5172
 msgid "doesn't contain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5183
+#: ../src/etats_config.c:5184
 msgid "begins with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5195
+#: ../src/etats_config.c:5196
 msgid "ends with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5207
+#: ../src/etats_config.c:5208
 msgid "is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5219
+#: ../src/etats_config.c:5220
 msgid "isn't empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5262
+#: ../src/etats_config.c:5263
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5312
+#: ../src/etats_config.c:5313
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5539
+#: ../src/etats_config.c:5540
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5804
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5816
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5828
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5840
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5982
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6079
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr ""
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6156
 msgid "Select all transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6164
+#: ../src/etats_config.c:6165
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6177
+#: ../src/etats_config.c:6178
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6189
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6192
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6228
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6233
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6238
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr ""
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6348
 msgid "Separation by period"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6354
+#: ../src/etats_config.c:6355
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6372
 msgid "Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr ""
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6390
+#: ../src/etats_config.c:6391
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6546
+#: ../src/etats_config.c:6547
 msgid "Report name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6575
+#: ../src/etats_config.c:6576
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6594
+#: ../src/etats_config.c:6595
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6617
+#: ../src/etats_config.c:6618
 msgid "Transactions display"
 msgstr ""
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6622
+#: ../src/etats_config.c:6623
 msgid "Display transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6636
+#: ../src/etats_config.c:6637
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
+#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
 msgid "value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6666
 msgid "notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6691
 msgid "Display column titles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6694
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6697
+#: ../src/etats_config.c:6698
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6703
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr ""
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6798
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6801
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6849
+#: ../src/etats_config.c:6850
 msgid "General totals currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6878
+#: ../src/etats_config.c:6879
 msgid "Payees currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6907
+#: ../src/etats_config.c:6908
 msgid "Categories currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6937
+#: ../src/etats_config.c:6938
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6966
+#: ../src/etats_config.c:6967
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7003
+#: ../src/etats_config.c:7004
 msgid "Display account name"
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7015
+#: ../src/etats_config.c:7016
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7033
+#: ../src/etats_config.c:7034
 msgid "Display payee's name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7050
+#: ../src/etats_config.c:7051
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7068
+#: ../src/etats_config.c:7069
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7084
+#: ../src/etats_config.c:7085
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7099
+#: ../src/etats_config.c:7100
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7113
+#: ../src/etats_config.c:7114
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7127
+#: ../src/etats_config.c:7128
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:7145
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7160
+#: ../src/etats_config.c:7161
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7175
+#: ../src/etats_config.c:7176
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7188
+#: ../src/etats_config.c:7189
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7202
+#: ../src/etats_config.c:7203
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7235
+#: ../src/etats_config.c:7236
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7261
+#: ../src/etats_config.c:7262
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr ""
 
@@ -3201,7 +3216,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr ""
 
@@ -3213,8 +3228,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
@@ -3230,7 +3245,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
@@ -3247,7 +3262,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -3888,7 +3903,7 @@ msgid "Holder's own address: "
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
@@ -3897,71 +3912,71 @@ msgid "Financial institution: "
 msgstr ""
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 msgid "BIC code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:425
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 msgid "IBAN number: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:454
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:468
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:489
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
 msgid "Initial balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:542
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr ""
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
 msgid "Bank account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr ""
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3972,11 +3987,11 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:821
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1036
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -3991,7 +4006,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
 msgid "Archives"
 msgstr ""
 
@@ -4011,8 +4026,8 @@ msgstr ""
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
 msgid "Name: "
@@ -4079,45 +4094,45 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr ""
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
 msgid ""
 "This assistant will help you to create a new account.\n"
 "All that you do here can be changed later in the account configuration page."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
 msgid ""
 "Bank account\n"
 "Standard account with credit card and cheques."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
 msgid ""
 "Cash account\n"
 "Standard cash account, to use with a cashier."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
 msgid ""
 "Liabilities account\n"
 "Special account to represent a debt, like a long-term loan."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
 msgid ""
 "Assets account\n"
 "Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
 msgid "Account type selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
 msgid ""
 "Please select type for this account.\n"
 "The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4127,27 +4142,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
 msgid "Currency for the account: "
 msgstr ""
 
 #. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
 msgid "Add/Change..."
 msgstr ""
 
 #. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
 msgid "Bank for the account: "
 msgstr ""
 
 #. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
 msgid "Opening balance: "
 msgstr ""
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
 msgid ""
 "You are about to validate the new account.\n"
 "You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4155,23 +4170,24 @@ msgid ""
 "created it.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
 msgid "Please enter the name of the new account: "
 msgstr ""
 
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
 msgid "New bank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
 #, c-format
 msgid "Cashier"
 msgstr ""
@@ -4466,7 +4482,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/parametres.c:888
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4507,7 +4523,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:375
+#: ../src/traitement_variables.c:374
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
@@ -4548,11 +4564,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
 msgid "Web"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
 msgid "Web browser command: "
 msgstr ""
 
@@ -4561,43 +4577,43 @@ msgstr ""
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
 msgid " minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
 msgid "Backup directory: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:456
+#: ../src/parametres.c:467
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -4816,82 +4832,83 @@ msgstr ""
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
+#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:358
 msgid "Add new bank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Contact name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
 msgid "Banks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:474
 msgid "Known banks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
 msgid "Bank details"
 msgstr ""
 
 #. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:695
 msgid "Sort code: "
 msgstr ""
 
 #. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:741
 msgid "Address: "
 msgstr ""
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
 msgid "Phone: "
 msgstr ""
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
 msgid "E-Mail: "
 msgstr ""
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:818
 msgid "Website: "
 msgstr ""
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:840
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:895
 msgid "Fax: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
 msgid "Edit bank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
 "Do you really want to remove it?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1274
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr ""
@@ -4951,1455 +4968,1455 @@ msgstr ""
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Africa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algeria"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "CFA Franc BCEAO"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
 msgid "Niger"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "Senegal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "CFA Franc BEAC"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
 msgid "Cameroon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
 msgid "Chad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "Congo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoro Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoros"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egyptian Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egypt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopian Birr"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambian Dalasi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana Cedi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenyan Shilling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenya"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Malagasy Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Madagascar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi Kwacha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania Ouguiya"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Moazambique Metical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Mozambique"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Moroccan Dirham"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Morocco"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigerian Naira"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigeria"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leonean Leone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somali Shilling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somalia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South African Rand"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
 msgid "Lesotho"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
 msgid "Namibia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South Africa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland Lilangeni"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "Tanzanian Shilling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambian Kwacha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Asia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghani"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghanistan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahrain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh Taka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodian Riel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
 msgid "Cyprus Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
 msgid "Cyprus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
 msgid "Bhutan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "India"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iran"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraqi Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraq"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordanian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 msgid "Kazakhstan Tenge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao Kip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanese Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macau Pataca"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macao"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolian Tugrik"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "New Israeli Shekel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "Israel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "New Taiwan Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "Taiwan, Province of China"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "North Korean Won"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippine peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatari Rial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Rial Omani"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Oman"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russian Ruble"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "South Korean Won"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka Rupee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thai Baht"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thailand"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates Dirham"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam Dong"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemeni Rial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Yuan Renminbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "China"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Central America"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rican Colon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rica"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemalan Quetzal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemala"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduran Lempira"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduras"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexico"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Panama Balboa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "Panama"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Europe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "Euro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Germany"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austria"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "France"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greece"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Ireland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
 msgid "Italy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portugal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovenia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albanian Lek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austrian Schilling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgian Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgaria"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Danish Krone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Denmark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Deutsche Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "UE (Europe)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finnish Markka"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "French Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greek Drachma"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungary"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland Krona"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Irish Pound"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "Italian Lira"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
 msgid "Holy See"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "San Marino"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvian Lat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lietuva"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands Guilder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "New Yugoslavian Dinar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norway"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Poland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portuguese Escudo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "United Kingdom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romanian Leu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovak Koruna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovakia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovene Tolar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spanish Peseta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Sweden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Switzerland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Hryvnia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Ukraine"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
 msgid "Northern America"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canada"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuban Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuba"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "East Caribbean Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
 msgid "Grenada"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haitian Gourde"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haiti"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaican Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaica"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antillian Guilder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "United States Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
 msgid "United States"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Pacific Ocean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
 msgid "Australia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
 msgid "Kiribati"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
 msgid "Nauru"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Tuvalu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "CFP Franc"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
 msgid "French Polynesia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
 msgid "New Caledonia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
 msgid "Cook Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea Kina"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa Tala"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor Escudo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tongan Pa'anga"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tonga"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu Vatu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Southern America"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
 msgid "Argentina"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Boliviano"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Bolivia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
 msgid "Chile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
 msgid "Colombia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador Sucre"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana Dollar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay Guarani"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Nuevos Soles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Peru"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Real"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Brazil"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname Guilder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Uruguay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuelan Bolivar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuela"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
 msgid "Known currencies"
 msgstr ""
 
 #. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
 msgid "Currency properties"
 msgstr ""
 
 #. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
 msgid "Sign: "
 msgstr ""
 
 #. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
 msgid "ISO code: "
 msgstr ""
 
 #. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
 msgid "Floating point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
 msgid "Country name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
 msgid "Currency name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
 msgid "ISO Code"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
 msgid "Sign"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file.  Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
 #, c-format
 msgid "Impossible to remove currency '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
 msgid "Currency for payees tree: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
 msgid "Currency for categories tree: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
 msgid "Currency for budgetary lines tree: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
 msgid "Add transactions archived in the totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
 msgid "Add a currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
 msgid "Select base currency for your account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
 msgid "World currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
 msgid "Currency details"
 msgstr ""
 
 #. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
 msgid "Currency name: "
 msgstr ""
 
 #. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
 msgid "Currency international code: "
 msgstr ""
 
 #. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
 msgid "Currency sign: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
 msgid "Include obsolete currencies"
 msgstr ""
 
@@ -6587,7 +6604,7 @@ msgstr ""
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
 #: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr ""
@@ -6598,27 +6615,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
-#: ../src/import.c:2751
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
-#: ../src/import.c:2781
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -6876,8 +6893,8 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
@@ -6929,7 +6946,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
@@ -6959,7 +6976,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
@@ -7052,18 +7069,18 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
 #: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
 #: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309
+#: ../src/gsb_file_load.c:310
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
 #: ../src/gsb_file_others.c:794
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7071,7 +7088,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7079,15 +7096,15 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
+#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7096,14 +7113,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8886
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7111,7 +7128,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8914
+#: ../src/gsb_file_load.c:8915
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7120,8 +7137,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
-#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
+#: ../src/gsb_file_save.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7210,147 +7227,147 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr ""
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:746
+#: ../src/gsb_form.c:747
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 msgid "Transfer : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:934
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
-#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2420
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2757
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2764
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2787
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2813
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2816 ../src/gsb_form.c:2843
 msgid "Invalid date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2877
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2897
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2931
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2946
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2951
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2977
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:2995
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3016
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3021
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3032
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3039
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3321
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3322
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7360,11 +7377,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3625
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
 msgid "Transaction form"
 msgstr ""
 
@@ -7451,41 +7468,41 @@ msgstr ""
 msgid "Report : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:292
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:443
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:182
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/traitement_variables.c:108
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:487
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -7762,7 +7779,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -7943,23 +7960,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2451
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:336
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2466
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2474
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -7992,104 +8009,104 @@ msgstr ""
 msgid "Select icon directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:341
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:363
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:378
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:386
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 msgid "Import rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
 msgid "Recreates archive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:484
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
 msgid "Remove the rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:516
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:521
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
 msgid "Two lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:526
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
 msgid "Three lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:540
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:554
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 msgid "Show lines archives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:837 ../src/gsb_transactions_list.c:3890
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8097,45 +8114,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
 msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1478
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8165,15 +8182,15 @@ msgstr ""
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2151
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8181,79 +8198,79 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2435
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2488
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2590
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
 msgid "Clear cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2976
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
 msgid "Sort list by: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3762
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3922 ../src/gsb_transactions_list.c:4032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8364,14 +8381,14 @@ msgstr ""
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
-#: ../src/import.c:4324
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:4331
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -8520,211 +8537,211 @@ msgstr ""
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2260
 #, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2284
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2289
+#: ../src/import.c:2290
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2359
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2363
+#: ../src/import.c:2364
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2389
+#: ../src/import.c:2390
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2403
+#: ../src/import.c:2404
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2858
+#: ../src/import.c:2865
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3228
+#: ../src/import.c:3235
 #, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3246
+#: ../src/import.c:3253
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3319
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3373
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3367
+#: ../src/import.c:3374
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3616
+#: ../src/import.c:3623
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3650
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3657
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3669
+#: ../src/import.c:3676
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3686
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3705
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3706
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3700
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3725
+#: ../src/import.c:3732
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3741
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
 msgid "Payee name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3817
+#: ../src/import.c:3824
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3833
 msgid "Details of associations"
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3842
 msgid "Payee name: "
 msgstr ""
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3858
+#: ../src/import.c:3865
 msgid "Search string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4152
+#: ../src/import.c:4159
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4449
+#: ../src/import.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4540
+#: ../src/import.c:4547
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4570
+#: ../src/import.c:4577
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4580
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4578
+#: ../src/import.c:4585
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4594
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4607
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4701
+#: ../src/import.c:4708
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4730
+#: ../src/import.c:4737
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -8937,7 +8954,7 @@ msgstr ""
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main.c:578
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -8945,7 +8962,7 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
@@ -9204,12 +9221,12 @@ msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1686
+#: ../src/metatree.c:1692
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1690
+#: ../src/metatree.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9217,44 +9234,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1703
+#: ../src/metatree.c:1709
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1705
+#: ../src/metatree.c:1711
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1803
+#: ../src/metatree.c:1809
 #, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1805
+#: ../src/metatree.c:1811
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1807
+#: ../src/metatree.c:1813
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1851 ../src/metatree.c:2851
+#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2725
+#: ../src/metatree.c:2731
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -9262,45 +9279,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2733
+#: ../src/metatree.c:2739
 #, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2745
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2767
+#: ../src/metatree.c:2773
 #, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2770
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2779
 #, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2795 ../src/metatree.c:2816
+#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
 msgid "Select the destination: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:2853
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2883
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -9370,205 +9387,205 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr ""
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:261
+#: ../src/parametres.c:262
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:291
+#: ../src/parametres.c:292
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
 msgid "Localization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:375
+#: ../src/parametres.c:376
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:437
+#: ../src/parametres.c:438
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:494
 msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:503
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:501
+#: ../src/parametres.c:512
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:528
+#: ../src/parametres.c:539
 msgid "Currencies links"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:570
+#: ../src/parametres.c:581
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:652
+#: ../src/parametres.c:663
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:655
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:673
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:749
 msgid "Display following messages"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:901
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:910
 msgid "Backups"
 msgstr ""
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:913
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:918
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:923
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:977
 msgid "Config file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:982
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1103
+#: ../src/parametres.c:1114
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1104
+#: ../src/parametres.c:1115
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1116
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1124
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1146
+#: ../src/parametres.c:1157
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:1158
 msgid "by number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1168
 msgid "Expand the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1169
 msgid "Edit the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1170
 msgid "Manage the line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1298
+#: ../src/parametres.c:1309
 msgid "Choose the date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1315
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1370
+#: ../src/parametres.c:1381
 msgid "Decimal point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1383
+#: ../src/parametres.c:1394
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1400
+#: ../src/parametres.c:1411
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1417
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -9674,67 +9691,67 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing returned an error message w sage:\n"  t valid."  ate"      xist."  ware"  ина  ¸ÐµÐ¼:"  ¾Ð´ÐºÐ¸"  ся сроком "  "     ò'½*½*   ˜Hÿ         ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*  è´Ý*½*                          ’˜Ù+½*  ˜Hÿ  €°û+½*           Hÿ         pŒHÿ  ë½¼*½*  6                    è     è!     è!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  xTÙ+½*           ŽHÿ          "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ         ÀO=,½*  ó¨¼*½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          xTÙ+½*           ŽHÿ          pHÿ  ë½¼*½*  à!     à!      ˜Hÿ  ˜Hÿ  ȹ+½*          €Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ  ð ¼*½*  _˜Hÿ  P˜Hÿ  H˜Hÿ  »Ý*½*  Œp˜        ˜Hÿ  ó¨¼*½*  È$¾*½*                  €Hÿ         PŽHÿ  ë½¼*½*          G       H   I       J   K           M   N   O       P    ˜Hÿ  ˜Hÿ  HՏ+½*           ‘Hÿ         "¡¼*½*          ¾¼*½*   ˜Hÿ         0O=,½*  ó¨¼*½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½* 
          HՏ+½*           ‘Hÿ         `Hÿ  ë½¼*½*  8Տ+½*           ‘Hÿ         Hÿ  ë½¼*½*  (Տ+½*           ‘Hÿ         ÀHÿ  ë½¼*½*  Տ+½*           ‘Hÿ         ðHÿ  ë½¼*½*  	       ¨N=,½*  ó¨¼*½*         ¨I=,½*  pŠHÿ          ŠXm+½*  槼*½*         ØD=,½*  Hÿ          yXm+½*  槼*½*          @=,½*  ÀHÿ          ZXm+½*  槼*½*  Øm+½*   `Ù+½*   	m+½*   @=,½*  ØdÙ+½*  ØD=,½*  ¨I=,½*  È$¾*½*          àMk+½*          @’Hÿ         ‘Hÿ  ë½¼*½*  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    ˜Hÿ  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          "¡¼*½*                 8oÙ+½*  ó¨¼*½*  ØdÙ+½*   iÙ+½*  È$¾*½*                          c   f   Í+½*  ˜Hÿ  p‹7+½*          `“Hÿ          0’Hÿ  ë½¼*½*  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´b	+½*          ЙHÿ  Fp ,½*  Fp ,½*         ?µ+½*         ™Hÿ  ðHÿ  °”Hÿ  Í+½*  槼*½*  è´Ý*½*  ›Hÿ  Bp ,½*  à™Hÿ  _˜Hÿ  õLÞ*
 ½*  ˜Hÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿBp ,½*          ˜˜Hÿ  ë½¼*            hich is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
 msgid "Interest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
 msgid "Dividend"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
 msgid "Service charge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
 msgid "Fee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Point of sale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
 msgid "Electronic payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
 msgid "Cash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr ""
 
@@ -10292,7 +10309,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
@@ -10339,14 +10356,14 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
 "The error was: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:533
+#: ../src/utils.c:532
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 53c68e7..43e7de4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -216,11 +216,11 @@ msgstr "Comoros"
 msgid "Account kind"
 msgstr "账户名称"
 
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
 msgid "Currency"
 msgstr "货币"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "字体和标志"
 
@@ -265,13 +265,13 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr "恢复默认值"
 
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "地址和名称抬头"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
+#: ../src/etats_config.c:6997
 msgid "Titles"
 msgstr "名称抬头"
 
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "备用地址:"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "选择一个新标志图"
 
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -410,164 +410,181 @@ msgstr ""
 msgid "Background of bet transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:102
+#: ../src/affichage_liste.c:126
 msgid "In one line visible, show the line: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:103
+#: ../src/affichage_liste.c:127
 msgid "In two lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:104
+#: ../src/affichage_liste.c:128
 msgid "In three lines visibles, show the lines: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Transaction list behavior"
 msgstr "交易清单预览"
 
 #. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:121
+#: ../src/affichage_liste.c:145
 msgid "Display modes"
 msgstr "显示模式"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:181
+#: ../src/affichage_liste.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Use simple click to select transactions"
 msgstr "本交易使用自定义的字体"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:188
+#: ../src/affichage_liste.c:212
 msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:195
+#: ../src/affichage_liste.c:219
 msgid "Primary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:196
+#: ../src/affichage_liste.c:220
 msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:197
+#: ../src/affichage_liste.c:221
 msgid "Sort by value date and then by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:230
 msgid "Secondary sorting option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:207
+#: ../src/affichage_liste.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Sort by transaction number"
 msgstr "交易编号"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:208
+#: ../src/affichage_liste.c:232
 msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:209
+#: ../src/affichage_liste.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
 msgstr "交易编号"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Account differentiation"
 msgstr "账户交易"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:245
 msgid "Remember display settings for each account separately"
 msgstr "为每个账户记住显示设定"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:466
+#: ../src/affichage_liste.c:491
 msgid "Form behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:471
+#: ../src/affichage_liste.c:496
 msgid "Pressing RETURN in transaction form"
 msgstr "在交易表格里按下回车键"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:497
 msgid "selects next field"
 msgstr "选择下一栏位"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:473
+#: ../src/affichage_liste.c:498
 msgid "terminates transaction"
 msgstr "中止交易"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:478
+#: ../src/affichage_liste.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Automatic financial year is set"
 msgstr "财年明细"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:479
+#: ../src/affichage_liste.c:504
 msgid "according to transaction date"
 msgstr "根据交易日期"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:480
+#: ../src/affichage_liste.c:505
 #, fuzzy
 msgid "according to transaction value date"
 msgstr "根据交易日期"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:486
+#: ../src/affichage_liste.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Automatic amount separator"
 msgstr "退出时自动保存"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:489
+#: ../src/affichage_liste.c:514
 msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:539
 msgid "Form completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:518
+#: ../src/affichage_liste.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
 msgstr "录入自动预定的交易"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:525
+#: ../src/affichage_liste.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
 msgstr "启动时自动载入最后一次使用的文件"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:559
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:567
 #, fuzzy
 msgid "Mix credit/debit categories"
 msgstr "合并类别"
 
-#: ../src/affichage_liste.c:548
+#: ../src/affichage_liste.c:573
 msgid "Case sensitive completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:554
+#: ../src/affichage_liste.c:579
 msgid "Don't allow new payee creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:560
+#: ../src/affichage_liste.c:585
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage_liste.c:569
+#: ../src/affichage_liste.c:594
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6379
+#. à la base, on met une vbox
+#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+msgid "Transactions list cells"
+msgstr "交易清单单元格"
+
+#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
+#: ../src/affichage_liste.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list preview"
+msgstr "交易清单行"
+
+#. partie 2 Source des données
+#: ../src/affichage_liste.c:792
+#, fuzzy
+msgid "Transactions list contents"
+msgstr "交易清单单元格"
+
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "月"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
 msgid "Year"
 msgstr "å¹´"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "普遍性"
@@ -607,7 +624,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "账户明细"
@@ -659,21 +676,21 @@ msgstr "恢复默认值"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:534
-#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:2999
-#: ../src/etats_config.c:7065 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
+#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
 #: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
 msgid "Categories"
 msgstr "类别"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:543
-#: ../src/etats_config.c:546 ../src/etats_config.c:3805
-#: ../src/etats_config.c:7142 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
+#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
 #: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "预算行"
 
@@ -700,16 +717,16 @@ msgstr "选择财年"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:681 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:177 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Category"
 msgstr "种类"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:685 ../src/gsb_form.c:1341
-#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "预算行"
@@ -932,16 +949,16 @@ msgstr "载入账户文件:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
-#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/import.c:3319 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:108
+#: ../src/traitement_variables.c:109
 msgid "Number"
 msgstr "编号"
 
@@ -983,7 +1000,7 @@ msgid "Credits"
 msgstr "贷方"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
-#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:374
+#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
 msgid "Print"
 msgstr "打印"
 
@@ -1058,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yearly"
 msgstr "每年"
 
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
@@ -1110,59 +1127,59 @@ msgstr "频率"
 msgid "Custom frequency"
 msgstr "自定义频率"
 
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "选择财年"
 
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "选择支付方式"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:525 ../src/etats_config.c:528
-#: ../src/etats_config.c:693 ../src/etats_config.c:7030
+#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
+#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
-#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168 ../src/import.c:3326
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "支付方"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
 #: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Debit"
 msgstr "借方"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Credit"
 msgstr "贷方"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
+#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "类别 : 子类别"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:180 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:106
 msgid "Notes"
 msgstr "备注"
 
@@ -1174,8 +1191,8 @@ msgstr "备注"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
 msgid "Transfer"
 msgstr "转帐"
 
@@ -1225,7 +1242,7 @@ msgstr "第三方月度支出"
 msgid "Check the box to replace a planned operation"
 msgstr "类别总计 (%d 交易)"
 
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Cash account"
 msgstr "现金账户"
@@ -1253,11 +1270,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "选择所有"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5247 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Amount"
 msgstr "总计"
 
@@ -1325,9 +1342,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
 #: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:172
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3276 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Balance"
 msgstr "余额"
 
@@ -1428,7 +1445,7 @@ msgstr "余额"
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:689
+#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
@@ -1510,8 +1527,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "请输入新增子类的名称"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3638 ../src/imputation_budgetaire.c:566
-#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
 
@@ -1526,7 +1543,7 @@ msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
 msgstr "导出类别"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:346
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
@@ -1538,7 +1555,7 @@ msgid "Delete selected category"
 msgstr "请输入一个类别"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:355 ../src/imputation_budgetaire.c:598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
 #: ../src/tiers_onglet.c:325
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
@@ -1550,7 +1567,7 @@ msgid "Edit selected category"
 msgstr "类别"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:382 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
 #: ../src/tiers_onglet.c:335
 msgid "View"
 msgstr ""
@@ -1571,7 +1588,7 @@ msgstr "类别"
 msgid "Subcategory view"
 msgstr "子类别"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:531
+#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
@@ -2083,13 +2100,13 @@ msgid "Result without financial year: "
 msgstr "没有财年的结果:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3773
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "转帐到 %s"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3776
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "从 %s 转帐"
@@ -2140,9 +2157,9 @@ msgid "General total: "
 msgstr "一般总计:"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
-#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3751
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
+#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
 #, fuzzy
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "更改交易"
@@ -2169,24 +2186,24 @@ msgstr "收入"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "支出"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
-#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
+#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Value date"
 msgstr "有效日期"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
 #: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:176
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Financial year"
 msgstr "财年"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:7229
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
+#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
 msgid "Payment methods"
 msgstr "支付方式"
 
@@ -2194,15 +2211,15 @@ msgstr "支付方式"
 msgid "Cheque"
 msgstr "支票"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
-#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:179
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:105
 msgid "Voucher"
 msgstr "凭证"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
+#: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Bank references"
 msgstr "银行征信"
 
@@ -2210,185 +2227,185 @@ msgstr "银行征信"
 msgid "Statement"
 msgstr "结算单"
 
-#: ../src/etats_config.c:190
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Total to now"
 msgstr "当前总计"
 
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Current month"
 msgstr "本月"
 
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Current year"
 msgstr "本年"
 
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Current month to now"
 msgstr "本月到现在"
 
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Current year to now"
 msgstr "本年到现在"
 
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Previous month"
 msgstr "上月"
 
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Previous year"
 msgstr "去年"
 
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:200
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "过去30天"
 
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:201
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "过去3个月"
 
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:202
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "过去6个月"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "过去12个月"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Monday"
 msgstr "星期一"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Tuesday"
 msgstr "星期二"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:210
 msgid "Thursday"
 msgstr "星期四"
 
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:211
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:212
 msgid "Saturday"
 msgstr "星期六"
 
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:213
 msgid "Sunday"
 msgstr "星期日"
 
-#: ../src/etats_config.c:407
+#: ../src/etats_config.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Report properties"
 msgstr "货币属性"
 
-#: ../src/etats_config.c:491
+#: ../src/etats_config.c:492
 msgid "Data selection"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
 msgid "Dates"
 msgstr "日期"
 
-#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
-#: ../src/etats_config.c:2714
+#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
+#: ../src/etats_config.c:2715
 msgid "Transfers"
 msgstr "转帐"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
-#: ../src/etats_config.c:7000 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
+#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
 #: ../src/navigation.c:1889
 msgid "Accounts"
 msgstr "账户"
 
-#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
+#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
 msgid "Texts"
 msgstr "文本"
 
-#: ../src/etats_config.c:561 ../src/etats_config.c:564
+#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
 msgid "Amounts"
 msgstr "总额"
 
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:580
 msgid "Misc."
 msgstr "其它"
 
-#: ../src/etats_config.c:582 ../src/etats_config.c:6146
+#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "其它 : 礼物"
 
-#: ../src/etats_config.c:590
+#: ../src/etats_config.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "数据组织"
 
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:602
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6218
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:607 ../src/etats_config.c:612
-#: ../src/etats_config.c:6325 ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
+#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:618
 msgid "Data display"
 msgstr "数据显示"
 
-#: ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
-#: ../src/etats_config.c:6532
+#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
+#: ../src/etats_config.c:6533
 msgid "Generalities"
 msgstr "普遍性"
 
-#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
+#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
 msgid "Transactions"
 msgstr "交易"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:650 ../src/etats_config.c:653
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:298
-#: ../src/parametres.c:519
+#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:530
 msgid "Currencies"
 msgstr "货币"
 
-#: ../src/etats_config.c:1325 ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1326
+#: ../src/etats_config.c:1327
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "非法的初始日期"
 
-#: ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "非法的结束日期"
 
-#: ../src/etats_config.c:1511 ../src/etats_config.c:1570
-#: ../src/etats_config.c:1719 ../src/etats_config.c:1898
-#: ../src/etats_config.c:3682 ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1512
+#: ../src/etats_config.c:1513
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2397,7 +2414,7 @@ msgstr ""
 "所有的财年都被选中了。如果没有选中\n"
 " \"财年详细\" 选项,Grisib能运行得更快"
 
-#: ../src/etats_config.c:1571
+#: ../src/etats_config.c:1572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2406,7 +2423,7 @@ msgstr ""
 "所有的账户都被选中了,如果没有选中\n"
 " \"使用账户详细\" 选项,Grisib能运行得更快"
 
-#: ../src/etats_config.c:1720
+#: ../src/etats_config.c:1721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2415,7 +2432,7 @@ msgstr ""
 "所有的类别都被选中了,如果没有选中\n"
 " \"使用类别详细\" 选项,Grisib能运行得更快"
 
-#: ../src/etats_config.c:1899
+#: ../src/etats_config.c:1900
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
@@ -2424,37 +2441,37 @@ msgstr ""
 "所有的支付方式都被选中了,如果没有选中\n"
 " \"选择基于支付方式的交易\" 选项,Grisib能运行得更快"
 
-#: ../src/etats_config.c:2061
+#: ../src/etats_config.c:2062
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/etats_config.c:2086
+#: ../src/etats_config.c:2087
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "使用日期范围"
 
-#: ../src/etats_config.c:2182
+#: ../src/etats_config.c:2183
 msgid "Use financial years"
 msgstr "使用财年"
 
-#: ../src/etats_config.c:2219
+#: ../src/etats_config.c:2220
 msgid "All financial years"
 msgstr "所有的财年"
 
-#: ../src/etats_config.c:2228
+#: ../src/etats_config.c:2229
 msgid "Current financial year"
 msgstr "当前财年"
 
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2238
 msgid "Former financial year"
 msgstr "前财年"
 
-#: ../src/etats_config.c:2248
+#: ../src/etats_config.c:2249
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "财年明细"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2307 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
@@ -2462,118 +2479,118 @@ msgid "Initial date: "
 msgstr "初始日期"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2337 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "结束日期"
 
-#: ../src/etats_config.c:2464
+#: ../src/etats_config.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "账户交易"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2470
+#: ../src/etats_config.c:2471
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "选择已给出账户的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:2497
+#: ../src/etats_config.c:2498
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "选择报表包含的账户:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2555 ../src/etats_config.c:2810
-#: ../src/etats_config.c:3092 ../src/etats_config.c:3899
-#: ../src/etats_config.c:4089 ../src/etats_config.c:7320
+#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
+#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
+#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
 #: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
 msgid "Select all"
 msgstr "选择所有"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2570 ../src/etats_config.c:2825
-#: ../src/etats_config.c:3107 ../src/etats_config.c:3914
-#: ../src/etats_config.c:4104 ../src/etats_config.c:7335 ../src/import.c:2269
+#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
+#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
+#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
 #: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
 msgid "Unselect all"
 msgstr "取消选择所有"
 
-#: ../src/etats_config.c:2585 ../src/etats_config.c:2840
+#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "选择银行账户"
 
-#: ../src/etats_config.c:2600 ../src/etats_config.c:2855
+#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "选择现金账户"
 
-#: ../src/etats_config.c:2615 ../src/etats_config.c:2870
+#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "选择负债账户"
 
-#: ../src/etats_config.c:2630 ../src/etats_config.c:2885
+#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "选择资产账户"
 
-#: ../src/etats_config.c:2720
+#: ../src/etats_config.c:2721
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "不要包含转帐"
 
-#: ../src/etats_config.c:2729
+#: ../src/etats_config.c:2730
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "包含来自或转入资产或负债账户的转帐"
 
-#: ../src/etats_config.c:2742
+#: ../src/etats_config.c:2743
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "包含来自或转入不包含在本报表中的账户的转帐"
 
-#: ../src/etats_config.c:2755
+#: ../src/etats_config.c:2756
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "包含来自或转入其它账户的转帐"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2908
+#: ../src/etats_config.c:2909
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "不包含不是转帐的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:3012
+#: ../src/etats_config.c:3013
 msgid "Detail categories"
 msgstr "类别详情"
 
-#: ../src/etats_config.c:3048
+#: ../src/etats_config.c:3049
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "选择包含的类别:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3122
+#: ../src/etats_config.c:3123
 msgid "Income categories"
 msgstr "收入类别"
 
-#: ../src/etats_config.c:3137
+#: ../src/etats_config.c:3138
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "支出类别"
 
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3244
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "类别"
 
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "子类别"
 
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3251
 msgid "Empty budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "显示子预算行"
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3684
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2582,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 "所有的类别都被选中了,如果没有选中\n"
 " \"使用类别详细\" 选项,Grisib能运行得更快"
 
-#: ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:3688
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2591,524 +2608,524 @@ msgstr ""
 "所有的细目分类行都被选中了,如果没有选中\n"
 " \"使用细目分类行详细\" 选项,Grisib能运行得更快"
 
-#: ../src/etats_config.c:3818
+#: ../src/etats_config.c:3819
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "详细细目分类行"
 
-#: ../src/etats_config.c:3855
+#: ../src/etats_config.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "选择本报表包含的细目分类行:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3929
+#: ../src/etats_config.c:3930
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "收入预算行"
 
-#: ../src/etats_config.c:3944
+#: ../src/etats_config.c:3945
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "支出预算行"
 
-#: ../src/etats_config.c:3989 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
 #: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "日"
 
-#: ../src/etats_config.c:4001
+#: ../src/etats_config.c:4002
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "类别详情"
 
-#: ../src/etats_config.c:4038
+#: ../src/etats_config.c:4039
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "选择本报表包含的第三方:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4171
+#: ../src/etats_config.c:4172
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "交易清单内容"
 
-#: ../src/etats_config.c:4186
+#: ../src/etats_config.c:4187
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "根据文字选择交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:4504
+#: ../src/etats_config.c:4505
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "谁的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:4652
+#: ../src/etats_config.c:4653
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "是"
 
-#: ../src/etats_config.c:4668 ../src/etats_config.c:4725
-#: ../src/etats_config.c:5556 ../src/etats_config.c:5617
+#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
+#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
 msgid "to"
 msgstr "到"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4747 ../src/etats_config.c:5640
+#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
 msgid "Add"
 msgstr "增加"
 
-#: ../src/etats_config.c:4761 ../src/etats_config.c:5654
+#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: ../src/etats_config.c:4839 ../src/etats_config.c:6650
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "支付方"
 
-#: ../src/etats_config.c:4867
+#: ../src/etats_config.c:4868
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "预算信息"
 
-#: ../src/etats_config.c:4895 ../src/etats_config.c:6653
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
 msgid "category"
 msgstr "类别"
 
-#: ../src/etats_config.c:4923 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
 #: ../src/meta_categories.c:69
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "没有子类"
 
-#: ../src/etats_config.c:4951 ../src/etats_config.c:6659
-#: ../src/etats_config.c:6744 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
+#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "budgetary line"
 msgstr "预算行"
 
-#: ../src/etats_config.c:4979 ../src/etats_config.c:6662
+#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
 #: ../src/meta_budgetary.c:67
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "没有子预算行"
 
-#: ../src/etats_config.c:5007 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
 msgid "note"
 msgstr "备注"
 
-#: ../src/etats_config.c:5035 ../src/etats_config.c:6680
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6780
 msgid "bank reference"
 msgstr "银行"
 
-#: ../src/etats_config.c:5063 ../src/etats_config.c:6674
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6773
 msgid "voucher"
 msgstr "凭证"
 
-#: ../src/etats_config.c:5084
+#: ../src/etats_config.c:5085
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "支票编号"
 
-#: ../src/etats_config.c:5104 ../src/etats_config.c:6683
-#: ../src/etats_config.c:6786
+#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6787
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "调整"
 
-#: ../src/etats_config.c:5159
+#: ../src/etats_config.c:5160
 msgid "contains"
 msgstr "包含"
 
-#: ../src/etats_config.c:5171
+#: ../src/etats_config.c:5172
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "不要包含"
 
-#: ../src/etats_config.c:5183
+#: ../src/etats_config.c:5184
 msgid "begins with"
 msgstr "开始于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5195
+#: ../src/etats_config.c:5196
 msgid "ends with"
 msgstr "结束于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5207
+#: ../src/etats_config.c:5208
 msgid "is empty"
 msgstr "是空的"
 
-#: ../src/etats_config.c:5219
+#: ../src/etats_config.c:5220
 msgid "isn't empty"
 msgstr "不是空的"
 
-#: ../src/etats_config.c:5262
+#: ../src/etats_config.c:5263
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "根据总数选择交易"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5312
+#: ../src/etats_config.c:5313
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "不包含总额为空的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:5539
+#: ../src/etats_config.c:5540
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "总额为...的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6043
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
 msgid "and"
 msgstr "和"
 
-#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6055
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
 msgid "or"
 msgstr "或"
 
-#: ../src/etats_config.c:5702 ../src/etats_config.c:6067
+#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
 msgid "except"
 msgstr "除非"
 
-#: ../src/etats_config.c:5732 ../src/etats_config.c:5910
+#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
 msgid "equal"
 msgstr "等于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5744 ../src/etats_config.c:5922
+#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
 msgid "less than"
 msgstr "小于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5756 ../src/etats_config.c:5934
+#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
 msgid "less than or equal"
 msgstr "小于或等于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5768 ../src/etats_config.c:5946
+#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
 msgid "greater than"
 msgstr "大于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5780 ../src/etats_config.c:5958
+#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "大于或等于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5792 ../src/etats_config.c:5970
+#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
 msgid "different from"
 msgstr "与不同"
 
-#: ../src/etats_config.c:5804
+#: ../src/etats_config.c:5805
 msgid "null"
 msgstr "空"
 
-#: ../src/etats_config.c:5816
+#: ../src/etats_config.c:5817
 msgid "not null"
 msgstr "非空"
 
-#: ../src/etats_config.c:5828
+#: ../src/etats_config.c:5829
 msgid "positive"
 msgstr "正数"
 
-#: ../src/etats_config.c:5840
+#: ../src/etats_config.c:5841
 msgid "negative"
 msgstr "负数"
 
-#: ../src/etats_config.c:5982
+#: ../src/etats_config.c:5983
 msgid "the biggest"
 msgstr "最大的"
 
-#: ../src/etats_config.c:6079
+#: ../src/etats_config.c:6080
 msgid "stop"
 msgstr "停止"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6152
+#: ../src/etats_config.c:6153
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "调整交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6155
+#: ../src/etats_config.c:6156
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "删除交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6164
+#: ../src/etats_config.c:6165
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "调整后的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6177
+#: ../src/etats_config.c:6178
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "调整后的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6189
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "删除交易确认"
 
-#: ../src/etats_config.c:6191
+#: ../src/etats_config.c:6192
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "不要详列调整交易"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6223
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "标记交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6224
+#: ../src/etats_config.c:6225
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "按账户对交易进行分组"
 
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6228
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "按类别对交易进行分组"
 
-#: ../src/etats_config.c:6230
+#: ../src/etats_config.c:6231
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "按类别对交易进行分组"
 
-#: ../src/etats_config.c:6233
+#: ../src/etats_config.c:6234
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "按预算行对交易进行分组"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6238
+#: ../src/etats_config.c:6239
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "按组织层次分组"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6333
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "分开收入和支出"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6337
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "按财年分开"
 
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6344
 msgid "Split by period"
 msgstr "按时间分开"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6348
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "按时间分开"
 
-#: ../src/etats_config.c:6354
+#: ../src/etats_config.c:6355
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "按时间分开:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6372
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "日"
 
-#: ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/etats_config.c:6376
 msgid "Week"
 msgstr "周"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6390
+#: ../src/etats_config.c:6391
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "初始余额:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6546
+#: ../src/etats_config.c:6547
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "报表名:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6575
+#: ../src/etats_config.c:6576
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "显示有总额的交易数量"
 
-#: ../src/etats_config.c:6594
+#: ../src/etats_config.c:6595
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "本报表的第三方将视为多第三方"
 
-#: ../src/etats_config.c:6617
+#: ../src/etats_config.c:6618
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "交易清单"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6622
+#: ../src/etats_config.c:6623
 msgid "Display transactions"
 msgstr "显示交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6636
+#: ../src/etats_config.c:6637
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6723
+#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
 msgid "transaction number"
 msgstr "交易编号"
 
-#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
 msgid "date"
 msgstr "日期"
 
-#: ../src/etats_config.c:6647 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "有效日期"
 
-#: ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6666
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "备注"
 
-#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
 msgid "method of payment"
 msgstr "支付方式"
 
-#: ../src/etats_config.c:6671 ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "支票/转帐编号"
 
-#: ../src/etats_config.c:6677 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "财年"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6688
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "备注"
 
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6691
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "显示列名"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6694
 msgid "every section"
 msgstr "每节"
 
-#: ../src/etats_config.c:6697
+#: ../src/etats_config.c:6698
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "在报表最前"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6703
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "按...对交易进行排序"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6798
+#: ../src/etats_config.c:6799
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "所有的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6800
+#: ../src/etats_config.c:6801
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "使交易可点击"
 
-#: ../src/etats_config.c:6836 ../src/parametres.c:1140
+#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "所有货币"
 
-#: ../src/etats_config.c:6849
+#: ../src/etats_config.c:6850
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "General totals currency:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6878
+#: ../src/etats_config.c:6879
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "类别货币:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6907
+#: ../src/etats_config.c:6908
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "类别货币:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6937
+#: ../src/etats_config.c:6938
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "预算行货币:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6966
+#: ../src/etats_config.c:6967
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "货币总额比较:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7003
+#: ../src/etats_config.c:7004
 msgid "Display account name"
 msgstr "显示账户名称"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7015
+#: ../src/etats_config.c:7016
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "显示每个账户的子总额"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7033
+#: ../src/etats_config.c:7034
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "显示第三方的名称"
 
-#: ../src/etats_config.c:7050
+#: ../src/etats_config.c:7051
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "显示每个子第三方的子总额"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7068
+#: ../src/etats_config.c:7069
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "显示(子)类别的名称"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7084
+#: ../src/etats_config.c:7085
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "显示每个类别的子总额"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7099
+#: ../src/etats_config.c:7100
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "显示子类别"
 
-#: ../src/etats_config.c:7113
+#: ../src/etats_config.c:7114
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "显示每个子类别的总额"
 
-#: ../src/etats_config.c:7127
+#: ../src/etats_config.c:7128
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "如果没有的话显示 \" 没有子类别\" "
 
-#: ../src/etats_config.c:7144
+#: ../src/etats_config.c:7145
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "显示(子)预算行名称"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7160
+#: ../src/etats_config.c:7161
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "显示每个预算行的子总额"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7175
+#: ../src/etats_config.c:7176
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "显示子预算行"
 
-#: ../src/etats_config.c:7188
+#: ../src/etats_config.c:7189
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "显示每个子预算行的子总额"
 
-#: ../src/etats_config.c:7202
+#: ../src/etats_config.c:7203
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "如果没有的话显示 \"没有子预算行\" "
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7235
+#: ../src/etats_config.c:7236
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "根据支付方式选择交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:7261
+#: ../src/etats_config.c:7262
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "选择包含的支付方式:"
@@ -3484,7 +3501,7 @@ msgstr "初始余额"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
 msgid "Deleted account"
 msgstr "已删除账户"
 
@@ -3497,8 +3514,8 @@ msgstr "Spain"
 msgid "Cheques"
 msgstr "支票"
 
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
@@ -3514,7 +3531,7 @@ msgstr "子类别行"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "调整数量"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:366
 msgid "Main page"
 msgstr "首页"
 
@@ -3532,7 +3549,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
 msgid "Scheduler"
 msgstr "日程"
 
@@ -4210,7 +4227,7 @@ msgid "Holder's own address: "
 msgstr "所有者有单独的地址:"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Bank"
 msgstr "银行"
 
@@ -4220,79 +4237,79 @@ msgid "Financial institution: "
 msgstr "财务制度:"
 
 #. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:407 ../src/gsb_bank.c:718
 #, fuzzy
 msgid "BIC code: "
 msgstr "ISO编号:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:425
+#: ../src/gsb_account_property.c:421
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number: "
 msgstr "编号:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:454
+#: ../src/gsb_account_property.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Bank sort code: "
 msgstr "银行排序编号:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:468
+#: ../src/gsb_account_property.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Bank branch code: "
 msgstr "支行代码:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:489
+#: ../src/gsb_account_property.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Account number / Key: "
 msgstr "账户编号 / Key :"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:521
+#: ../src/gsb_account_property.c:517
 msgid "Balances"
 msgstr "结余"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_account_property.c:522
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Initial balance: "
 msgstr "初始余额:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:542
+#: ../src/gsb_account_property.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Minimum authorised balance: "
 msgstr "最小许可余额:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:559
+#: ../src/gsb_account_property.c:555
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance: "
 msgstr "最小期望余额:"
 
 #. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
 msgid "Comments"
 msgstr "备注"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
 msgid "Bank account"
 msgstr "银行账户"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
 #, c-format
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "负债账户"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
 #, c-format
 msgid "Assets account"
 msgstr "资产账户"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:818
+#: ../src/gsb_account_property.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4303,12 +4320,12 @@ msgid ""
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:821
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "转移这些交易到"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:1036
+#: ../src/gsb_account_property.c:1032
 #, c-format
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
@@ -4323,7 +4340,7 @@ msgid "Report name"
 msgstr "报表名"
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "活动"
@@ -4346,8 +4363,8 @@ msgstr "更改"
 #. Financial year name
 #. set the name
 #: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
+#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
 #, fuzzy
@@ -4421,46 +4438,46 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
 msgid "Create a new account"
 msgstr "新增账户"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
 msgid ""
 "This assistant will help you to create a new account.\n"
 "All that you do here can be changed later in the account configuration page."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
 msgid ""
 "Bank account\n"
 "Standard account with credit card and cheques."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
 msgid ""
 "Cash account\n"
 "Standard cash account, to use with a cashier."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
 msgid ""
 "Liabilities account\n"
 "Special account to represent a debt, like a long-term loan."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
 msgid ""
 "Assets account\n"
 "Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Account type selection"
 msgstr "账户交易"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please select type for this account.\n"
@@ -4473,7 +4490,7 @@ msgstr ""
 "您可以稍后再改变账户类型。"
 
 #. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Currency for the account: "
 msgstr ""
@@ -4481,25 +4498,25 @@ msgstr ""
 ":"
 
 #. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Add/Change..."
 msgstr "更改"
 
 #. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Bank for the account: "
 msgstr "银行账户:"
 
 #. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Opening balance: "
 msgstr "最终余额:"
 
 #. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
 msgid ""
 "You are about to validate the new account.\n"
 "You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4507,7 +4524,7 @@ msgid ""
 "created it.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Please enter the name of the new account: "
 msgstr "输入新预算行的名称"
@@ -4515,16 +4532,17 @@ msgstr "输入新预算行的名称"
 #. Do not use a bank name if no bank is set or if its
 #. * name has not been changed.
 #. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
 msgid "New bank"
 msgstr "新增银行"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "现金账户"
 
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cashier"
 msgstr "现金"
@@ -4836,7 +4854,7 @@ msgstr "文件:"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/parametres.c:888
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4881,7 +4899,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:375
+#: ../src/traitement_variables.c:374
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "显示账户"
@@ -4923,12 +4941,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "网站"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command: "
 msgstr "Web浏览器:"
@@ -4938,45 +4956,45 @@ msgstr "Web浏览器:"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
 msgid "Account files handling"
 msgstr "账户文件处理选项"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "启动时自动载入最后一次使用的文件"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "退出时自动保存"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "保存文件时制作一份备份"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "打开文件时保存一份备份文件"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
 msgid " minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory: "
 msgstr "备份文件:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:456
+#: ../src/parametres.c:467
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "调整"
 
@@ -5209,78 +5227,79 @@ msgstr "既没有调整也没有检查的交易:"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "不包含不是转帐的交易"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
+#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:358
 #, fuzzy
 msgid "Add new bank"
 msgstr "新增银行"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:453
 msgid "Contact name"
 msgstr "联系人"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
+#: ../src/gsb_bank.c:461 ../src/parametres.c:548
 msgid "Banks"
 msgstr "银行"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:474
 msgid "Known banks"
 msgstr "已知银行"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#. Bank details
+#: ../src/gsb_bank.c:662
 msgid "Bank details"
 msgstr "银行明细"
 
 #. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Sort code: "
 msgstr "排序编号:"
 
 #. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Address: "
 msgstr "地址:"
 
 #. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:772 ../src/gsb_bank.c:871
 #, fuzzy
 msgid "Phone: "
 msgstr "电话:"
 
 #. E-mail
 #. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:795 ../src/gsb_bank.c:918
 #, fuzzy
 msgid "E-Mail: "
 msgstr "电子邮件:"
 
 #. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Website: "
 msgstr "网站:"
 
 #. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:840
 msgid "Contact"
 msgstr "联系方式"
 
 #. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:895
 #, fuzzy
 msgid "Fax: "
 msgstr "传真"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:1027
 msgid "Edit bank"
 msgstr "更改银行信息"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5289,11 +5308,11 @@ msgstr ""
 "有其他账户在使用银行 \"%s\" 。\n"
 "您确定要删除吗?"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
 msgid "Confirmation of bank removal"
 msgstr "确认删除银行"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1274
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
 msgstr "您确定要删除银行 \"%s\"吗?\n"
@@ -5361,1477 +5380,1477 @@ msgstr "数据选择"
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Africa"
 msgstr "非洲"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Algerian Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algeria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "Botswana Pula"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi Franc"
 msgstr "Burundi Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "CFA Franc BCEAO"
 msgstr "CFA Franc BCEAO"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
 msgid "Niger"
 msgstr "Niger"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "CFA Franc BEAC"
 msgstr "CFA Franc BEAC"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Cameroon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
 msgid "Chad"
 msgstr "Chad"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
 msgid "Congo"
 msgstr "Congo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoro Franc"
 msgstr "Comoro Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
 msgid "Comoros"
 msgstr "Comoros"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egyptian Pound"
 msgstr "Egyptian Pound"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egypt"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopian Birr"
 msgstr "Ethiopian Birr"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Ethiopia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambian Dalasi"
 msgstr "Gambian Dalasi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana Cedi"
 msgstr "Ghana Cedi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau Peso"
 msgstr "Guinea-Bissau Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea-Bissau"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenyan Shilling"
 msgstr "Kenyan Shilling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenya"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberian Dollar"
 msgstr "Liberian Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Libyan Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Malagasy Franc"
 msgstr "Malagasy Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagascar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi Kwacha"
 msgstr "Malawi Kwacha"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania Ouguiya"
 msgstr "Mauritania Ouguiya"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Moazambique Metical"
 msgstr "Moazambique Metical"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambique"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Moroccan Dirham"
 msgstr "Moroccan Dirham"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
 msgid "Morocco"
 msgstr "Morocco"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigerian Naira"
 msgstr "Nigerian Naira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda Franc"
 msgstr "Rwanda Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Rwanda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
 msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Sao Tome and Principe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles Rupee"
 msgstr "Seychelles Rupee"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seychelles"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leonean Leone"
 msgstr "Sierra Leonean Leone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somali Shilling"
 msgstr "Somali Shilling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South African Rand"
 msgstr "南非地区"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesotho"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
 msgid "South Africa"
 msgstr "South Africa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland Lilangeni"
 msgstr "Swaziland Lilangeni"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Swaziland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "Tanzanian Shilling"
 msgstr "Tanzanian Shilling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
 msgid "United Republic of Tanzania"
 msgstr "United Republic of Tanzania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Tunisian Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunisia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambian Kwacha"
 msgstr "Zambian Kwacha"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe Dollar"
 msgstr "Zimbabwe Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Asia"
 msgstr "亚洲"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghani"
 msgstr "Afghani"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afghanistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Bahraini Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrain"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh Taka"
 msgstr "Bangladesh Taka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesh"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Brunei Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Brunei Darussalam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodian Riel"
 msgstr "Cambodian Riel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Cambodia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
 msgid "Cyprus Pound"
 msgstr "Cyprus Pound"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Cyprus"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "港元"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "香港"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Indian Rupee"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bhutan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
 msgid "India"
 msgstr "India"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Indonesian Rupiah"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonesia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Iranian Rial"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
 msgid "Iran"
 msgstr "Iran"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraqi Dinar"
 msgstr "Iraqi Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
 msgid "Iraq"
 msgstr "Iraq"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Japanese Yen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
 msgid "Japan"
 msgstr "Japan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordanian Dinar"
 msgstr "Jordanian Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Kazakhstan Tenge"
 msgstr "Pakistan Rupee"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Kuwaiti Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuwait"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao Kip"
 msgstr "Lao Kip"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "Lao People's Democratic Republic"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanese Pound"
 msgstr "Lebanese Pound"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Lebanon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macau Pataca"
 msgstr "Macau Pataca"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
 msgid "Macao"
 msgstr "Macao"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Malaysian Ringgit"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malaysia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolian Tugrik"
 msgstr "Mongolian Tugrik"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Nepalese Rupee"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "New Israeli Shekel"
 msgstr "New Israeli Shekel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
 msgid "Israel"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "New Taiwan Dollar"
 msgstr "新台币"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
 msgid "Taiwan, Province of China"
 msgstr "中国台湾"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "North Korean Won"
 msgstr "North Korean Won"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
 msgid "Democratic People's Republic of Korea"
 msgstr "Democratic People's Republic of Korea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan Rupee"
 msgstr "Pakistan Rupee"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippine peso"
 msgstr "Philippine peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
 msgid "Philippines"
 msgstr "Philippines"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatari Rial"
 msgstr "Qatari Rial"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
 msgid "Qatar"
 msgstr "Qatar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Rial Omani"
 msgstr "Rial Omani"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
 msgid "Oman"
 msgstr "Oman"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russian Ruble"
 msgstr "Russian Ruble"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
 msgid "Russia"
 msgstr "Russia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Saudi Riyal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Saudi Arabia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Singapore Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapore"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "South Korean Won"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
 msgid "Republic of Korea"
 msgstr "Republic of Korea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka Rupee"
 msgstr "Sri Lanka Rupee"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Pound"
 msgstr "Syrian Pound"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "Syrian Arab Republic"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Thai Baht"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
 msgid "Thailand"
 msgstr "Thailand"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr "Turkish Lira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turkey"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates Dirham"
 msgstr "United Arab Emirates Dirham"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "United Arab Emirates"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam Dong"
 msgstr "Viet Nam Dong"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
 msgid "Viet Nam"
 msgstr "Viet Nam"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemeni Rial"
 msgstr "Yemeni Rial"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
 msgid "Yemen"
 msgstr "Yemen"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "Yuan Renminbi"
 msgstr "人民币"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
 msgid "China"
 msgstr "中国"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Central America"
 msgstr "中美洲"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize Dollar"
 msgstr "Belize Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
 msgid "Belize"
 msgstr "Belize"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rican Colon"
 msgstr "Costa Rican Colon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemalan Quetzal"
 msgstr "Guatemalan Quetzal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduran Lempira"
 msgstr "Honduran Lempira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Mexican Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
 msgid "Mexico"
 msgstr "Mexico"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
 msgid "Panama Balboa"
 msgstr "Panama Balboa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Europe"
 msgstr "欧洲"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 msgid "Euro"
 msgstr "欧元"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Germany"
 msgstr "Germany"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austria"
 msgstr "Austria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgium"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spain"
 msgstr "Spain"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finland"
 msgstr "Finland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "France"
 msgstr "France"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greece"
 msgstr "Greece"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Ireland"
 msgstr "Ireland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
 msgid "Italy"
 msgstr "Italy"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxembourg"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Netherlands"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slovenia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albanian Lek"
 msgstr "Albanian Lek"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
 msgid "Albania"
 msgstr "Albania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
 msgid "Austrian Schilling"
 msgstr "Austrian Schilling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
 msgid "Belgian Franc"
 msgstr "Belgian Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Bulgarian Lev"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgaria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Czech Koruna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Czech Republic"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Danish Krone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
 msgid "Denmark"
 msgstr "Denmark"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
 msgid "Deutsche Mark"
 msgstr "Deutsche Mark"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Estonian Kroon"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estonia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
 #, fuzzy
 msgid "UE (Europe)"
 msgstr "欧洲"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
 msgid "Finnish Markka"
 msgstr "Finnish Markka"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
 msgid "French Franc"
 msgstr "French Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar Pound"
 msgstr "Gibraltar Pound"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
 msgid "Greek Drachma"
 msgstr "Greek Drachma"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "Hungarian Forint"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
 msgid "Hungary"
 msgstr "Hungary"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland Krona"
 msgstr "Iceland Krona"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
 msgid "Iceland"
 msgstr "Iceland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
 msgid "Irish Pound"
 msgstr "Irish Pound"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "Italian Lira"
 msgstr "Italian Lira"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
 msgid "Holy See"
 msgstr "Holy See"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvian Lat"
 msgstr "Latvian Lat"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
 msgid "Latvia"
 msgstr "Latvia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "Lithuanian Litas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
 msgid "Lietuva"
 msgstr "Lietuva"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
 msgid "Luxembourg Franc"
 msgstr "Luxembourg Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
 msgid "Netherlands Guilder"
 msgstr "Netherlands Guilder"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "New Yugoslavian Dinar"
 msgstr "New Yugoslavian Dinar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
 msgid "Serbia and Montenegro"
 msgstr "Serbia and Montenegro"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Norwegian Krone"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
 msgid "Norway"
 msgstr "Norway"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Polish Zloty"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
 msgid "Poland"
 msgstr "Poland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
 msgid "Portuguese Escudo"
 msgstr "Portuguese Escudo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "Pound Sterling"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "United Kingdom"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romanian Leu"
 msgstr "Romanian Leu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
 msgid "Romania"
 msgstr "Romania"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovak Koruna"
 msgstr "Slovak Koruna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
 msgid "Slovakia"
 msgstr "Slovakia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
 msgid "Slovene Tolar"
 msgstr "Slovene Tolar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
 msgid "Spanish Peseta"
 msgstr "Spanish Peseta"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Swedish Krona"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
 msgid "Sweden"
 msgstr "Sweden"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Swiss Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Switzerland"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Hryvnia"
 msgstr "Hryvnia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukraine"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
 msgid "Northern America"
 msgstr "北美洲"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamian Dollar"
 msgstr "Bahamian Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamas"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados Dollar"
 msgstr "Barbados Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda Dollar"
 msgstr "Bermuda Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermuda"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Canadian Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
 msgid "Canada"
 msgstr "Canada"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands Dollar"
 msgstr "Cayman Islands Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Cayman Islands"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuban Peso"
 msgstr "Cuban Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
 msgid "Cuba"
 msgstr "Cuba"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Peso"
 msgstr "Dominican Peso"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "Dominican Republic"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "East Caribbean Dollar"
 msgstr "East Caribbean Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
 msgid "Grenada"
 msgstr "Grenada"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Saint Lucia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haitian Gourde"
 msgstr "Haitian Gourde"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaican Dollar"
 msgstr "Jamaican Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaica"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antillian Guilder"
 msgstr "Netherlands Antillian Guilder"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Netherlands Antilles"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidad and Tobago"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
 msgid "United States Dollar"
 msgstr "United States Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
 msgid "United States"
 msgstr "United States"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Pacific Ocean"
 msgstr "太平洋地区"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Australian Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
 msgid "Australia"
 msgstr "Australia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "CFP Franc"
 msgstr "CFP Franc"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "French Polynesia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "New Caledonia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "Wallis and Futuna"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji Dollar"
 msgstr "Fiji Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fiji"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "New Zealand Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Cook Islands"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
 msgid "New Zealand"
 msgstr "New Zealand"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea Kina"
 msgstr "Papua New Guinea Kina"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papua New Guinea"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa Tala"
 msgstr "Samoa Tala"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands Dollar"
 msgstr "Solomon Islands Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Solomon Islands"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor Escudo"
 msgstr "Timor Escudo"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
 msgid "Timor"
 msgstr "Timor"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tongan Pa'anga"
 msgstr "Tongan Pa'anga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu Vatu"
 msgstr "Vanuatu Vatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Southern America"
 msgstr "南美洲"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
 msgid "Peso"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Argentina"
 msgstr "Algeria"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Boliviano"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
 msgid "Bolivia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
 msgid "Colombia"
 msgstr "Colombia"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador Sucre"
 msgstr "Ecuador Sucre"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ecuador"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana Dollar"
 msgstr "Guyana Dollar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guyana"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay Guarani"
 msgstr "Paraguay Guarani"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 msgid "Nuevos Soles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Peru"
 msgstr "纸张"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Real"
 msgstr "Real"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brazil"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname Guilder"
 msgstr "Suriname Guilder"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
 msgid "Suriname"
 msgstr "Suriname"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuelan Bolivar"
 msgstr "Venezuelan Bolivar"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
 msgid "Known currencies"
 msgstr "已知货币"
 
 #. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
 msgid "Currency properties"
 msgstr "货币属性"
 
 #. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Sign: "
 msgstr "符号:"
 
 #. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
 #, fuzzy
 msgid "ISO code: "
 msgstr "ISO编号:"
 
 #. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
 msgid "Floating point: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
 msgid "Country name"
 msgstr "国家"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
 msgid "Currency name"
 msgstr "货币名称"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
 msgid "ISO Code"
 msgstr "ISO编号"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
 msgid "Sign"
 msgstr "符号"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file.  Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 "货币 %s 被当前账户使用。\n"
 "您不能删除"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
 #, c-format
 msgid "Impossible to remove currency '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
 msgstr ""
 "货币 %s 被当前账户使用。\n"
 "您不能删除"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Currency for payees tree: "
 msgstr "分类树的货币:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Currency for categories tree: "
 msgstr "分类树的货币:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Currency for budgetary lines tree: "
 msgstr "预算行树的货币:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions archived in the totals"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
 msgid "Add a currency"
 msgstr "新增货币"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
 #, fuzzy
 msgid "Select base currency for your account"
 msgstr "选择银行账户"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
 #, fuzzy
 msgid "World currencies"
 msgstr "所有货币"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
 msgid "Currency details"
 msgstr "货币明细"
 
 #. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
 #, fuzzy
 msgid "Currency name: "
 msgstr "货币名称:"
 
 #. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Currency international code: "
 msgstr "当前财年:"
 
 #. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Currency sign: "
 msgstr "货币符号:"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "所有的栏位都没有填!"
 
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
 msgid "Include obsolete currencies"
 msgstr "包含过期的货币"
 
@@ -7040,7 +7059,7 @@ msgstr "选择银行账户:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "没有定义第三方"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
 #: ../src/navigation.c:1232
 msgid "Report"
 msgstr "报表"
@@ -7051,27 +7070,27 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "交易 #%d 应当反 #%d,但本条没有。\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2739
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
 msgid "Deposit"
 msgstr "存款"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2745
-#: ../src/import.c:2751
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2756
 msgid "Credit card"
 msgstr "信用卡"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2763
-#: ../src/import.c:2781
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/import.c:2786
 msgid "Direct debit"
 msgstr "直接借记"
 
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "系统内存不足,请尽快关闭"
 
@@ -7356,8 +7375,8 @@ msgstr "载入账户文件"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "选择银行账户"
 
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "打开文件 '%s'.发生错误"
@@ -7412,7 +7431,7 @@ msgstr ""
 "或者选择下面的 \"%s\" 选项。"
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "强制保存加锁的文件"
 
@@ -7444,7 +7463,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
 msgid "unnamed"
 msgstr "未命名"
 
@@ -7540,19 +7559,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
 #: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
 #: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309
+#: ../src/gsb_file_load.c:310
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "文件已经存在"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
 #: ../src/gsb_file_others.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -7562,7 +7581,7 @@ msgstr ""
 "%s 似乎不时一个有效文件,\n"
 "请重新检查。"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7570,17 +7589,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "账户 %s 未找到\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
+#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "该文件不是Grisbi报表"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:706
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7589,14 +7608,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8886
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "打开此文件需要Grisbi版本 %s "
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7604,7 +7623,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8914
+#: ../src/gsb_file_load.c:8915
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7613,8 +7632,8 @@ msgid "There is no category to record. Back."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
-#: ../src/gsb_file_save.c:445
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
+#: ../src/gsb_file_save.c:446
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "不能保存文件 '%s': %s"
@@ -7708,122 +7727,122 @@ msgstr "不能锁定文件 '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "不能锁定文件 '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "交易表格"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:746
+#: ../src/gsb_form.c:747
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "转帐:已删除的账户"
 
-#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
+#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "转帐"
 
-#: ../src/gsb_form.c:934
+#: ../src/gsb_form.c:935
 msgid "Auto"
 msgstr "自动"
 
-#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
 msgid "Manual"
 msgstr "手动"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
+#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "支票/转帐编号"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "直接存款"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2550 ../src/import.c:2597
-#: ../src/import.c:2720 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
 msgid "Check"
 msgstr "支票"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2769
+#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2420
+#: ../src/gsb_form.c:2421
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "本报表没有选择第三方。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2756
+#: ../src/gsb_form.c:2757
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "您必须输入日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2764
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "非法日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2786
+#: ../src/gsb_form.c:2787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "非法日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2812
+#: ../src/gsb_form.c:2813
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
+#: ../src/gsb_form.c:2816 ../src/gsb_form.c:2843
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "非法日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2840
+#: ../src/gsb_form.c:2841
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "小于或等于"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2877
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "您必须输入日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2896
+#: ../src/gsb_form.c:2897
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2931
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2937
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "本转帐关联的账户不合法"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2946
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "不能转帐到本账户。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2950
+#: ../src/gsb_form.c:2951
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "不能在结算账户上产生交易。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2976
+#: ../src/gsb_form.c:2977
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7833,7 +7852,7 @@ msgstr ""
 "但是没有任何编号。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2994
+#: ../src/gsb_form.c:2995
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7841,31 +7860,31 @@ msgstr ""
 "警告:该支票的编号已经使用过了。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3016
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "有多个第三方的交易必须生成新的交易。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3020
+#: ../src/gsb_form.c:3021
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "有多个第三方的交易必须生成新的交易。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3031
+#: ../src/gsb_form.c:3032
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3038
+#: ../src/gsb_form.c:3039
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "无效的多第三方。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3320
+#: ../src/gsb_form.c:3321
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "更改交易"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3321
+#: ../src/gsb_form.c:3322
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7875,11 +7894,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3624
+#: ../src/gsb_form.c:3625
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
 msgid "Transaction form"
 msgstr "交易表格"
 
@@ -7975,44 +7994,44 @@ msgstr "自动/手动安排交易"
 msgid "Report : "
 msgstr "报表"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:278
+#: ../src/gsb_form_widget.c:279
 msgid "Choose currency"
 msgstr "选择货币"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289 ../src/gsb_form_widget.c:468
 msgid "Change"
 msgstr "更改"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:292
+#: ../src/gsb_form_widget.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "本交易使用自定义的字体"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
+#: ../src/gsb_form_widget.c:304 ../src/gsb_form_widget.c:480
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "反交易支付方式"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:443
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "费用"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:174
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Method of payment"
 msgstr "支付方式"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:182
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
+#: ../src/traitement_variables.c:108
 msgid "Transaction number"
 msgstr "交易编号"
 
-#: ../src/gsb_form_widget.c:487
+#: ../src/gsb_form_widget.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "自动"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
 msgid "Financial years"
 msgstr "财年"
 
@@ -8325,7 +8344,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "新增账户"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "调整"
@@ -8527,23 +8546,23 @@ msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "根据文字选择交易:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2451
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "更改交易"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2498
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "复制交易"
 
 #. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:336
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2466
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
 msgid "New transaction"
 msgstr "新交易"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2474
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "删除交易"
 
@@ -8580,123 +8599,123 @@ msgstr "浏览"
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "选择所有"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:174
 msgid "Reconciliation reference"
 msgstr "相关调整"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Cheque number"
 msgstr "支票编号"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction."
 msgstr "删除交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Delete a child of scheduled transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Delete a scheduled transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:217
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:341
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "类别总计 (%d 交易)"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:350
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "更改交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:363
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:361
 msgid "Reconcile"
 msgstr "对账"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:368
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "对账引用不警告"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:378
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "交易列表排序"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:386
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:390
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "导入"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:392
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:401
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:399
 #, fuzzy
 msgid "Recreates archive"
 msgstr "删除第三方"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:406
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:484
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "删除报表"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:516
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:514
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:521
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:519
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "两行模式"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:526
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "三行模式"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:540
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:538
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "没有调整的交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:554
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "已知货币"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:837 ../src/gsb_transactions_list.c:3890
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8704,45 +8723,45 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1079
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1085
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1083
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1089 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "您想恢复最后一个细目分类的所有行吗?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1478
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1479
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1483
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8777,16 +8796,16 @@ msgstr "标记交易"
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
 msgstr "既没有调整也没有检查的交易:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2151
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "不能删除一笔对账交易。"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8794,82 +8813,82 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2435
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "显示交易"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2488
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "使用选中交易做模板"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2520
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2543
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2590
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "取消"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2976
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "不能移动交易到它的反账户"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by: "
 msgstr "按日期排序:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
 msgid "alignment: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3333
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "转帐到一个删除的账户"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3762
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "来自已删除的账户转帐"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3922 ../src/gsb_transactions_list.c:4032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8992,14 +9011,14 @@ msgstr "选择导入的文件"
 msgid "File name"
 msgstr "所有者名称"
 
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4405
+#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
 #: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4301
-#: ../src/import.c:4324
+#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
+#: ../src/import.c:4331
 msgid "Unknown"
 msgstr "为止"
 
@@ -9156,49 +9175,49 @@ msgstr ""
 msgid "Imported account"
 msgstr "已导入的账户"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
 msgstr "导入交易确认"
 
-#: ../src/import.c:2263
+#: ../src/import.c:2264
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
 msgstr "导入交易确认"
 
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "使用选中交易做模板"
 
-#: ../src/import.c:2289
+#: ../src/import.c:2290
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr "一些导入的交易似乎已经被保存过了。请选择导入的交易。"
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "导入的交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2363
+#: ../src/import.c:2364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "导入的交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2389
+#: ../src/import.c:2390
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "找到交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2403
+#: ../src/import.c:2404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "找到交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2858
+#: ../src/import.c:2865
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9207,180 +9226,180 @@ msgstr ""
 "警告:该支票的编号已经使用过了。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: ../src/import.c:3228
+#: ../src/import.c:3235
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Orphaned transactions for: %s"
 msgstr "孤儿交易"
 
-#: ../src/import.c:3246
+#: ../src/import.c:3253
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr "标记您想增加到清单的交易,点击增加按钮"
 
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3319
 msgid "Mark"
 msgstr "标记"
 
-#: ../src/import.c:3366
+#: ../src/import.c:3373
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "导入和选择账户的ID不同"
 
-#: ../src/import.c:3367
+#: ../src/import.c:3374
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 "也许您选择了错误的账户?如果您选择继续,本账户的ID将被改变。您确定要继续吗?"
 
-#: ../src/import.c:3616
+#: ../src/import.c:3623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3650
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "导入"
 
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3657
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3669
+#: ../src/import.c:3676
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3686
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3690 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3698
+#: ../src/import.c:3705
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "财年"
 
-#: ../src/import.c:3699
+#: ../src/import.c:3706
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "根据交易日期"
 
-#: ../src/import.c:3700
+#: ../src/import.c:3707
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3725
+#: ../src/import.c:3732
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "类别详情"
 
-#: ../src/import.c:3732 ../src/parametres.c:328
+#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "动作"
 
-#: ../src/import.c:3734
+#: ../src/import.c:3741
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3803 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "一般总计"
 
-#: ../src/import.c:3817
+#: ../src/import.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "查找"
 
-#: ../src/import.c:3826
+#: ../src/import.c:3833
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "不要详列调整交易"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3835
+#: ../src/import.c:3842
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "一般总计:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3858
+#: ../src/import.c:3865
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "查找:"
 
-#: ../src/import.c:4152
+#: ../src/import.c:4159
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4389
+#: ../src/import.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4449
+#: ../src/import.c:4456
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4540
+#: ../src/import.c:4547
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4551
+#: ../src/import.c:4558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 "文件 \"%s\" 发现错误:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/import.c:4570
+#: ../src/import.c:4577
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "所有交易将被转化为它们账户的货币。"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "交易的细目分类是本账户的转帐。\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4578
+#: ../src/import.c:4585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "货币属性"
 
-#: ../src/import.c:4587
+#: ../src/import.c:4594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "录入自动预定的交易"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4600
+#: ../src/import.c:4607
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "选择导入的文件:"
 
-#: ../src/import.c:4701
+#: ../src/import.c:4708
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4730
+#: ../src/import.c:4737
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
@@ -9627,7 +9646,7 @@ msgstr "没有子预算行"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "转移这些交易到"
 
-#: ../src/main.c:570
+#: ../src/main.c:578
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "信号错误:SIGSEGV不能捕捉\n"
@@ -9635,7 +9654,7 @@ msgstr "信号错误:SIGSEGV不能捕捉\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -9940,12 +9959,12 @@ msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1686
+#: ../src/metatree.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: ../src/metatree.c:1690
+#: ../src/metatree.c:1696
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9953,44 +9972,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1703
+#: ../src/metatree.c:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "转移这些交易到"
 
-#: ../src/metatree.c:1705
+#: ../src/metatree.c:1711
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "转移这些交易到"
 
-#: ../src/metatree.c:1803
+#: ../src/metatree.c:1809
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "仍然删除本类别"
 
-#: ../src/metatree.c:1805
+#: ../src/metatree.c:1811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "仍然删除本类别"
 
-#: ../src/metatree.c:1807
+#: ../src/metatree.c:1813
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "仍然删除该子类"
 
-#: ../src/metatree.c:1848
+#: ../src/metatree.c:1854
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1851 ../src/metatree.c:2851
+#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "请输入一个类别"
 
-#: ../src/metatree.c:2725
+#: ../src/metatree.c:2731
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -9998,46 +10017,46 @@ msgid ""
 msgstr "转移这些交易到"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2733
+#: ../src/metatree.c:2739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "交易表格"
 
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2745
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2767
+#: ../src/metatree.c:2773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "转移这些交易到"
 
-#: ../src/metatree.c:2770
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "转帐到 %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "新增账户"
 
-#: ../src/metatree.c:2795 ../src/metatree.c:2816
+#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "选择新动画:"
 
-#: ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:2853
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2877
+#: ../src/metatree.c:2883
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -10120,231 +10139,231 @@ msgid "Remove this report"
 msgstr "删除报表"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:261
+#: ../src/parametres.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "选项"
 
-#: ../src/parametres.c:291
+#: ../src/parametres.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spain"
 
-#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:301 ../src/parametres.c:867
 msgid "Files"
 msgstr "文件"
 
-#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
 msgid "Programs"
 msgstr "程序"
 
-#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "调整"
 
-#: ../src/parametres.c:375
+#: ../src/parametres.c:376
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
-#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:393 ../src/parametres.c:660
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "消息和警告"
 
-#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "请输入一个预算行!"
 
-#: ../src/parametres.c:437
+#: ../src/parametres.c:438
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:458 ../src/parametres.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "消息和警告"
 
-#: ../src/parametres.c:483
+#: ../src/parametres.c:494
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "联系方式"
 
-#: ../src/parametres.c:492
+#: ../src/parametres.c:503
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:501
+#: ../src/parametres.c:512
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:522
 msgid "Resources"
 msgstr "资源"
 
-#: ../src/parametres.c:528
+#: ../src/parametres.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "货币"
 
-#: ../src/parametres.c:570
+#: ../src/parametres.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "结余"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:652
+#: ../src/parametres.c:663
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:655
+#: ../src/parametres.c:666
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:662
+#: ../src/parametres.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "警告信息"
 
-#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:694 ../src/parametres.c:773
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "消息日志"
 
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "警告信息"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:890
+#: ../src/parametres.c:901
 #, fuzzy
 msgid "Memorise last opened files: "
 msgstr "记住上次打开的文件:"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:910
 msgid "Backups"
 msgstr "备份"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "打开文件时保存一份备份文件"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:918
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:923
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "打开文件时保存一份备份文件"
 
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:977
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "保存文件"
 
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:982
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1073
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1103
+#: ../src/parametres.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "计划调度器警告"
 
-#: ../src/parametres.c:1104
+#: ../src/parametres.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "手动预定的到期日交易"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "录入自动预定的交易"
 
-#: ../src/parametres.c:1113
+#: ../src/parametres.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution: "
 msgstr "计划交易的提醒将提前的天数:"
 
-#: ../src/parametres.c:1146
+#: ../src/parametres.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "导入交易确认"
 
-#: ../src/parametres.c:1147
+#: ../src/parametres.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "支票编号"
 
-#: ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:1159
 msgid "by increasing date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1149
+#: ../src/parametres.c:1160
 msgid "by date descending"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1156
+#: ../src/parametres.c:1167
 msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "Expand the line"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Edit the line"
 msgstr "初始余额"
 
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1170
 #, fuzzy
 msgid "Manage the line"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/parametres.c:1298
+#: ../src/parametres.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "选择账户"
 
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1315
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "导出报表"
 
-#: ../src/parametres.c:1370
+#: ../src/parametres.c:1381
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point: "
 msgstr "数据选择:"
 
-#: ../src/parametres.c:1383
+#: ../src/parametres.c:1394
 msgid "Thousands separator: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1400
+#: ../src/parametres.c:1411
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1417
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10454,73 +10473,73 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "打开临时文件 '%s' 发生错误"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "非法报表文件"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "本操作返回一条消息"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "文件返回了一条无效的警告消息。"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "文件返回了一条无效的警告消息。"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:340
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "试图保存没有建立账户的交易...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
 msgid "Interest"
 msgstr "兴趣"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
 msgid "Dividend"
 msgstr "红利奖金"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
 msgid "Service charge"
 msgstr "服务费用"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
 #, fuzzy
 msgid "Fee"
 msgstr "费用"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:426
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "现金提款机"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Point of sale"
 msgstr "销售点"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "电子支付"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Cash"
 msgstr "现金"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "商户初始借入"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "重复支付/中止订单"
 
@@ -11122,7 +11141,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "显示交易"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "调整参考"
 
@@ -11174,7 +11193,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi 不能打开浏览器访问网址:<tt>%s</tt>。 请检查您的设置以使用正确的浏览"
 "器。"
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11183,7 +11202,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi 不能打开浏览器访问网址:<tt>%s</tt>。 请检查您的设置以使用正确的浏览"
 "器。"
 
-#: ../src/utils.c:533
+#: ../src/utils.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "无法运行web浏览器"
@@ -11629,9 +11648,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Col7"
 #~ msgstr "列7"
 
-#~ msgid "Transactions list cells"
-#~ msgstr "交易清单单元格"
-
 #~ msgid "Adjust column size according to this table"
 #~ msgstr "根据本表格调整列宽"
 
@@ -12885,9 +12901,6 @@ msgstr ""
 #~ "reconciled.  Deletion canceled."
 #~ msgstr "其中的一条细目分类是一笔反交易已经过对账的交易。取消删除"
 
-#~ msgid "Transactions list lines"
-#~ msgstr "交易清单行"
-
 #~ msgid "Do not Warn if balances are under minimum levels"
 #~ msgstr "如果余额小于最小值不要警告"
 


hooks/post-receive
-- 
grisbi


More information about the cvs mailing list