[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_7_98-16-g96a98bd
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Sun Jan 16 23:18:54 CET 2011
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, master has been updated
via 96a98bd5f204caed38bfa4a91090eeffabb72a32 (commit)
from bd252d1a3517bf81d276235fd7d7ca5b1bdbc2d8 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 96a98bd5f204caed38bfa4a91090eeffabb72a32
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sun Jan 16 23:18:25 2011 +0100
update strings
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 88187aa..84b7886 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Celkem %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "years"
msgstr "roky"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Kredit"
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nelze uložit soubor."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "months"
msgstr "mÄsÃce"
@@ -966,32 +966,32 @@ msgstr "PÅidat rozpoÄet"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Once"
msgstr "Jednou"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Weekly"
msgstr "TýdnÄ"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Monthly"
msgstr "MÄsÃÄnÄ"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Bimonthly"
msgstr "Každé dva mÄsÃce"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Quarterly"
msgstr "ÄtvrtletnÄ"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Yearly"
msgstr "RoÄnÄ"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Poslednà datum"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "Koncové datum"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Popis"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
@@ -1343,8 +1343,8 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognóza"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "Nová transakce"
@@ -1429,31 +1429,31 @@ msgstr "Známé archivy"
msgid "Remove the rule"
msgstr "Odstranit pravidlo"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Unique view"
msgstr "Každá transakce jednou"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Week view"
msgstr "NásledujÃcà týden"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Month view"
msgstr "NásledujÃcà mÄsÃc"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Two months view"
msgstr "NásledujÃcà dva mÄsÃce"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Quarter view"
msgstr "NásledujÃcà ÄtvrtletÃ"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
msgid "Year view"
msgstr "NásledujÃcà rok"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
msgid "Custom view"
msgstr "Volitelné obdobÃ"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"úÄetnÃch souborech. (Formát souboru se může mÄnit a způsobit tak "
"nekompatibilitu s pÅedchozÃmi verzemi)."
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Máte spušteno Grisbi s verzà GTK %s"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr ""
"úÄetnÃch souborech. (Formát souboru se může mÄnit a způsobit tak "
"nekompatibilitu s pÅedchozÃmi verzemi)."
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
msgid "Do not show this message again"
msgstr "PÅÃÅ¡tÄ tuto zprávu nezobrazovat"
@@ -1848,75 +1848,75 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥"
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
msgid "File is corrupted."
msgstr "Soubor je poškozený."
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Chyba pÅi ukládánà do souboru."
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
msgid "Save file"
msgstr "Uložit soubor"
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi vytvoÅil zálohu v '%s'."
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"ProsÃm nahlaste tento problém na <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>."
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
"ProsÃm zkopÃrujte a vložte následujÃcà informace do vaÅ¡eho hlášenà chyby."
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi bylo zastaveno z důvodu chyby stránkovánÃ"
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Backtrace"
msgstr "SledovánÃ"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "GRISBI %s Debug"
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "LadÄnà povoleno, úroveÅ je '%s'"
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"Chybná úroveÅ ladÄnÃ, prosÃm zkontrolujte promÄnnou prostÅedà DEBUG_GRISBI"
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"Startuje ladicà mód. Grisbi bude zaznamenávat akce do souboru %s. ProsÃm "
"pÅipojte tento soubor spolu se znepÅehlednÄným souborem úÄtů k hlášenà chyby."
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit logovacà soubor..."
@@ -2127,14 +2127,14 @@ msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku (transakcÃ: %d)"
msgid "Result without financial year"
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÅevod na %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÅevod z %s"
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Celkový souÄet"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "Soubor LaTeX"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportovánà sestavy..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
@@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr "VÅ¡echny vybrané transakce musà náležet ke stejnému úÄtu!"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "VýbÄr odsouhlasenÃ"
@@ -7038,7 +7038,7 @@ msgstr "Upravit souhrnný zůstatek"
msgid "Partial balance details"
msgstr "Detaily souhrnného zůstatku"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
@@ -7108,13 +7108,13 @@ msgstr ""
"souÄtem z transakcÃ."
#: ../src/gsb_debug.c:71
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions. Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled. You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
"Grisbi naÅ¡lo úÄty, na kterých se celkové odsouhlasené Äástky nerovnajà "
"souÄtu Äástek odsouhlasených transakcÃ. Zpravidla bývá pÅÃÄinou odsouhlasenà "
@@ -7123,15 +7123,15 @@ msgstr ""
"jejichž mÄna se mÄnà na Euro. V tom pÅÃpadÄ se jedná o zaokrouhlovacà rozdÃl "
"nÄkolika centů a je to v poÅádku."
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Kontrola zdvojených podkategoriÃ"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
msgid "free"
msgstr "prázdné"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7149,11 +7149,11 @@ msgstr ""
"Žádné transakce nebudou ztraceny, ale v nÄkterých pÅÃpadech bude potÅeba "
"ruÄnÄ pÅiÅadit transakce do nové podkategorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "Kontrola zdvojených podrozpoÄtů"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7171,11 +7171,11 @@ msgstr ""
"Žádné transakce nebudou ztraceny, ale v nÄkterých pÅÃpadech bude potÅeba "
"ruÄnÄ pÅiÅadit transakce do nového podrozpoÄtu."
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Kontrola osiÅelých protitransakcÃ"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7189,18 +7189,18 @@ msgstr ""
"K nápravÄ budete muset ruÄnÄ upravit svůj .gsb soubor (pomocà textového "
"editoru) a opravit transakce pomocà jejich ÄÃselných ID."
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Nesprávné ÄÃslo kategorie/podkategorie"
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
"Tento test vyhledá transakce s neexistujÃcÃmi kategoriemi/podkategoriemi."
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7210,17 +7210,17 @@ msgstr ""
"Pokud se rozhodnete pokraÄovat, Grisbi odstranà chybné kategorie a zmÃnÄné "
"transakce budou bez kategorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Nesprávné ÄÃslo rozpoÄtu/podrozpoÄtu"
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr "Tento test vyhledá transakce s neexistujÃcÃmi rozpoÄty/podrozpoÄty."
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7230,15 +7230,15 @@ msgstr ""
"se rozhodnete pokraÄovat, Grisbi odstranà chybné rozpoÄty a zmÃnÄné "
"transakce budou bez rozpoÄtu."
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Nesprávné ÄÃslo plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Tento test vyhledá transakce s neexistujÃcÃmi plátci/pÅÃjemci."
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7247,15 +7247,15 @@ msgstr ""
"rozhodnete pokraÄovat, Grisbi odstranà chybné plátce/pÅÃjemce a zmÃnÄné "
"transakce budou bez plátce/pÅÃjemce."
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "Kontroluji soubor na pÅÃpadné poÅ¡kozenÃ..."
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Kontrola úÄtů Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7264,7 +7264,7 @@ msgstr ""
"Tento pomocnÃk vám pomůže odhalit ve vaÅ¡em souboru úÄtů nekonzistence, které "
"mohly být způsobeny Å¡patným ovládánÃm nebo chybami v programu."
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7272,7 +7272,7 @@ msgstr ""
"Byly nalezeny nekonzistence\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7280,7 +7280,7 @@ msgstr ""
"NásledujÃcà kontrolnà testy nalezly nekonzistence v tomto souboru úÄtů:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7288,36 +7288,36 @@ msgstr ""
"Nebyla nalezena nekonzistence\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "Gratulujeme, váš soubor úÄtů je vpoÅádku!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Pokusit se opravit tuto nekonzistenci."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr "Grisbi úspÄÅ¡nÄ opravilo tento soubor úÄtů. Nynà můžete zmÄny uložit."
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid "Fix completed"
msgstr "Oprava dokonÄena"
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
"Grisbi se nepodaÅilo opravit tento soubor úÄtů. Nebyly provedeny žádné zmÄny."
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid "Unable to fix account"
msgstr "ÃÄet nelze opravit"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7328,12 +7328,12 @@ msgstr ""
" Poslednà odsouhlasená Äástka: %s\n"
" VypoÄtená Äástka odsouhlasenÃ: %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "Transakce #%d je spojena s neexistujÃcà transakcà #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7343,31 +7343,31 @@ msgstr ""
"d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "Transakce %d má kategorii %d ale neplatnou podkategorii %d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Transakce %d má neplatnou kategorii %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr "Transakce %d má rozpoÄet %d ale neplatný podrozpoÄet %d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "Transakce %d má neplatný rozpoÄet %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Transakce %d má neplatného plátce/pÅÃjemce %d.\n"
@@ -7503,7 +7503,7 @@ msgstr ""
"zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
"volbu \"%s\"."
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenovaný"
@@ -7654,7 +7654,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin pro šifrovánà nebyl nalezen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi... Nahrávánà bylo pÅeruÅ¡eno."
@@ -7670,7 +7670,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7679,7 +7679,7 @@ msgstr ""
"Pro otevÅenà tohoto souboru potÅebujete verzi Grisbi %s.\n"
"Vy použÃváte verzi %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7692,7 +7692,7 @@ msgstr ""
"důležitých informacà mÄjte na pamÄti, že se jedná o již archivované "
"transakce."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archiv Grisbi otevÅen"
@@ -7810,7 +7810,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
msgid "Manual"
msgstr "RuÄnÄ"
@@ -8027,7 +8027,7 @@ msgstr ""
"Funkce zmÄnà velikost tabulky na správné hodnoty, ale je potÅeb ovÄÅit toto "
"varovánÃ."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
@@ -8316,7 +8316,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Poslednà výpis: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Init date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
@@ -8400,7 +8400,7 @@ msgstr "RozdÄlit neutrálnà metody platby"
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8414,7 +8414,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailnÃch transakcà jsou: \n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8427,40 +8427,40 @@ msgstr ""
"ale iter nebyl nalezen v seznamu...\n"
"PÅi pÅipojovánà nové plánované transakce je to bÄžné, jindy ovÅ¡em ne..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dnÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d týdnů"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mÄsÃců"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d roků"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit detail plánované transakce se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit plánovanou transakci se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8472,60 +8472,60 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Odstranit tuto plánovanou transakci?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "All the occurences"
msgstr "Všechny výskyty"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
msgid "Only this one"
msgstr "Pouze tento"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "days"
msgstr "dny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "weeks"
msgstr "týdny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Zobrazit plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frekvence plánovaÄe"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Zobrazit transakce na dalÅ¡Ã"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "Upravit transakci"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "Odstranit transakci"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Zobrazit/skrýt komentáÅe"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
msgid "Execute transaction"
msgstr "Provést transakci"
@@ -8566,7 +8566,7 @@ msgstr "Odstranit plánovanou transakci."
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Odstranit jeden nebo všechny výskyty plánované transakce."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8587,7 +8587,7 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -8615,7 +8615,7 @@ msgstr ""
"Kliknul(a) jste na archiv, ale zdá se, že má ÄÃslo 0, což se nemÄlo stát.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8623,7 +8623,7 @@ msgstr ""
"V průbÄhu odsouhlasenà nemůžete pÅepÃnat mezi R a ne R na transakcÃch.\n"
"ProsÃm nejdÅÃve dokonÄete nebo zruÅ¡tÄ odsouhlasenÃ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8644,7 +8644,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8656,23 +8656,23 @@ msgstr ""
"nezobrazovat v seznamu transakce oznaÄené jako R; pokud potÅebujete nÄco "
"ovÄÅit, nechte si je zobrazit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "OznaÄit transakci jako R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Vyberte odsouhlasenà ke kterému budou pÅipojeny vybrané tranaskce"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi nemohlo dokonÄit výbÄr, operace byla zruÅ¡ena..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Archivovanou transakci nelze odstranit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8684,85 +8684,85 @@ msgstr ""
"odsouhlasené. Pokud je to souteÄnÄ nezbytné, můžete odstranit odsouhlasenà "
"pomocà Ctrl R."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete odstranit detail transakce s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Zobrazit transakce"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "PoužÃt vybranou transakci jako Å¡ablonu"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
msgid "Clone transaction"
msgstr "Duplikovat transakci"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit transakci na plánovanou transakci"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÅesunout transakci na jiný úÄet"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
msgid "Change cell content"
msgstr "ZmÄnit obsah buÅky"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
msgid "Clear cell"
msgstr "Vymazat buÅku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Transakci nelze pÅesunout na protiúÄet"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
msgid "Sort list by :"
msgstr "Åadit seznam podle:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÅevod na zruÅ¡ený úÄet"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÅevod ze zruÅ¡eného úÄtu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9509,7 +9509,7 @@ msgstr "RozpoÄet již existuje"
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nový podrozpoÄet"
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9519,7 +9519,7 @@ msgstr ""
"\n"
"MÄl(a) byste GTK upgradovat."
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7b0bbc4..9d17d5d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Ialt"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ã
r"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Kredit"
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MÃ¥neder"
@@ -1004,33 +1004,33 @@ msgstr "Budgetlinje"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Once"
msgstr "En gang"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Weekly"
msgstr "Hver uge"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Monthly"
msgstr "Hver måned"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Hver måned"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Yearly"
msgstr "Hvert år"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
@@ -1388,8 +1388,8 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr ""
@@ -1485,32 +1485,32 @@ msgstr "Kendte valutaer"
msgid "Remove the rule"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Brugerdefineret"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -1877,80 +1877,80 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
msgid "File is corrupted."
msgstr "Filen er beskædiget."
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
msgid "Save file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Balance"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2153,14 +2153,14 @@ msgstr ""
msgid "Result without financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "LaTeX-fil"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
#, fuzzy
msgid "Done"
@@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -6939,7 +6939,7 @@ msgstr "Balancer"
msgid "Partial balance details"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
msgid "Details"
msgstr "Yderligere info"
@@ -7010,22 +7010,21 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions. Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled. You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
msgid "free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7036,11 +7035,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7051,12 +7050,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7065,117 +7064,117 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7183,12 +7182,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7196,31 +7195,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
@@ -7339,7 +7338,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
msgid "unnamed"
msgstr "unavngivet"
@@ -7469,7 +7468,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
@@ -7483,14 +7482,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7498,7 +7497,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7610,7 +7609,7 @@ msgid "Auto"
msgstr ""
#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
@@ -7811,7 +7810,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -8084,7 +8083,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Forkert dato"
@@ -8171,7 +8170,7 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8180,7 +8179,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8189,40 +8188,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8231,66 +8230,66 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Dage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Vis/Skjul formular"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
@@ -8340,7 +8339,7 @@ msgstr "Opret en planlagt transaktion"
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8357,7 +8356,7 @@ msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid "R"
msgstr ""
@@ -8380,13 +8379,13 @@ msgid ""
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8400,7 +8399,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8408,26 +8407,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8435,87 +8434,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9233,14 +9232,14 @@ msgstr "Budgetlinje"
msgid "New sub-budget"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9248,7 +9247,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 856c7ca..a7f2617 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Partielle Salden der Konten"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Gesamt %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "years"
msgstr "Jahre"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Einnahmen"
msgid "Cannot save file."
msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "months"
msgstr "Monate"
@@ -968,32 +968,32 @@ msgstr "Budgeteintrag eingeben"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Once"
msgstr "einmal"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Weekly"
msgstr "wöchentlich"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Monthly"
msgstr "monatlich"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Bimonthly"
msgstr "zweimonatlich"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Quarterly"
msgstr "vierteljährlich"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Yearly"
msgstr "jährlich"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Fälligkeitstermin"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "Datum Ende"
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Beschreibung"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -1338,8 +1338,8 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognose"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "Neue Buchung"
@@ -1424,31 +1424,31 @@ msgstr "Erstellte Archive"
msgid "Remove the rule"
msgstr "Regel entfernen"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Unique view"
msgstr "Einfache Ansicht"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Week view"
msgstr "Ansicht nach Wochen"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Month view"
msgstr "Ansicht nach Monaten"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Two months view"
msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Quarter view"
msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
msgid "Year view"
msgstr "Ansicht Jährlich"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
msgid "Custom view"
msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"Dateiformat kann sich ändern, dadurch kann diese Datei inkompatibel zu "
"Vorversionen von Grisbi werden)."
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Sie führen Grisbi mit GTK-Version %s aus"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr ""
"Dateiformat kann sich ändern, dadurch kann diese Datei inkompatibel zu "
"Vorversionen von Grisbi werden)."
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
@@ -1846,77 +1846,77 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
msgid "File is corrupted."
msgstr "Die Datei ist beschädigt."
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei."
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
msgid "Save file"
msgstr "Datei speichern"
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi hat eine Sicherung im Verzeichnis '%s' erstellt."
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden. "
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
"Die Ausgabe vom \"Backtrace\" mitKopieren und Einfügen zum Fehlerbericht "
"hinzufügen."
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Speicherzugriffsverletzung."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Backtrace"
msgstr "Backtrace"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "Grisbi %s Debug"
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Debug aktiviert, Level ist '%s'"
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"Falscher \"Debug-Level\", bitte \"DEBUG_GRISBI\" in der Umgebungsvariable "
"prüfen"
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr ""
"s schreiben. Ergänzen Sie bitte den Fehlerbericht mit dieser und der "
"anonymisierten Datei."
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Die Logdatei konnte nicht erstellt werden..."
@@ -2128,14 +2128,14 @@ msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchungen)"
msgid "Result without financial year"
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Umbuchen nach %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Umbuchen von %s"
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "Gesamtsumme"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "LaTeX Datei"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Bericht exportieren ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
@@ -5325,7 +5325,7 @@ msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
@@ -7090,7 +7090,7 @@ msgstr "Partiellen Saldo bearbeiten"
msgid "Partial balance details"
msgstr "Partieller Saldo Details"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
msgid "Details"
msgstr "Details"
@@ -7162,26 +7162,26 @@ msgstr ""
"nicht mit den abgestimmten Teilbeträgen übereinstimmt."
#: ../src/gsb_debug.c:71
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions. Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled. You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
"Grisbi hat Konten mit inkonsistenten Abstimmungsbeträgen ermittelt. Bitte "
"überprüfen Sie die abgestimmten Buchungen manuell."
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Prüfung auf doppelte Unterkategorien"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
msgid "free"
msgstr "frei"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7199,11 +7199,11 @@ msgstr ""
"Es werden keine Buchungen gelöscht, jedoch sollten Sie die Zuordnung zu der "
"\"neuen\" Unterkategorie manuell überprüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "Die Prüfung für Teil-Budgeteinträge duplizieren"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7221,11 +7221,11 @@ msgstr ""
"Es werden keine Buchungen gelöscht, jedoch sollten Sie die Zuordnung zu dem "
"\"neuen\" Teil-Budgeteintrag manuell überprüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Prüfung für verwaiste Umbuchungen"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7240,11 +7240,11 @@ msgstr ""
"bearbeitet werden. In der Grisbi-Datei Datei müssen den Umbuchungen "
"eindeutige Transkationsnummern zugeordnet werden."
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Ungültige Nummer für die Kategorie/Unterkategorie"
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
@@ -7252,7 +7252,7 @@ msgstr ""
"Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Kategorien/Unterkategorien "
"prüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7263,11 +7263,11 @@ msgstr ""
"Buchungen die Kategorie/Unterkategorie entfernt - in weiterer Folge haben "
"diese Buchungen keine Kategorie/Unterkategorie zugeordnet."
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Ungültige Nummer für den Budgeteintrag/Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
@@ -7275,7 +7275,7 @@ msgstr ""
"Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Budgeteinträge/Teil-"
"Budgeteinträge prüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7287,15 +7287,15 @@ msgstr ""
"weiterer Folge haben diese Buchungen keinen Budgeteintrag/Teil-Budgeteintrag "
"zugeordnet."
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Ungültige Nummer für den Empfänger"
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Empfänger prüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7305,22 +7305,22 @@ msgstr ""
"Empfänger entfernt - in weiterer Folge haben diese Buchungen keinen "
"Empfänger zugeordnet."
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "Die Datei auf Inkonsistenz prüfen ..."
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Grisbi Konten überprüfen"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr "Dieser Assistent wird die Grisbi-Datei auf Konsistenz prüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7328,7 +7328,7 @@ msgstr ""
"Inkonsistenzen gefunden\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7336,7 +7336,7 @@ msgstr ""
"Es wurden folgende Inkonsistenzen in der Grisbi-Datei gefunden:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7344,15 +7344,15 @@ msgstr ""
"Keine Inkonsistenzen gefunden\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "Die Grisbi-Datei ist in einem konsistenten Zustand!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Die Inkonsistenz beheben."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
@@ -7360,11 +7360,11 @@ msgstr ""
"Grisbi hat die Datei in einen konsistenten Zustand gebracht. Sie können die "
"Ãnderungen nun speichern."
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid "Fix completed"
msgstr "Korrektur beendet"
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
@@ -7372,11 +7372,11 @@ msgstr ""
"Grisbi konnte die Datei nicht in einen konsistenten Zustand bringen Es "
"wurden keine Ãnderungen durchgeführt."
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Das Konto kann nicht korrigiert werden"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7387,12 +7387,12 @@ msgstr ""
" Letzter Abstimmungsbetrag : %s\n"
" Errechneter Abstimmungsbetrag : %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "Die Buchung #%d verweist auf eine nicht vorhandene Buchung #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7402,20 +7402,20 @@ msgstr ""
"verweist #%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
"Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Die Buchung %d hat eine ungültige Kategorie %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7423,13 +7423,13 @@ msgstr ""
"Budgeteintrag %d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Budgeteintrag %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Empfänger %d.\n"
@@ -7567,7 +7567,7 @@ msgstr ""
"speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
"anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
msgid "unnamed"
msgstr "Unbenannt"
@@ -7717,7 +7717,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
@@ -7733,7 +7733,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7742,7 +7742,7 @@ msgstr ""
"Grisbi mit Version %s ist zum Ãffnen der Datei notwendig.\n"
"Sie verwenden Version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7753,7 +7753,7 @@ msgstr ""
"Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
"beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
@@ -7882,7 +7882,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
msgid "Manual"
msgstr "manuell"
@@ -8106,7 +8106,7 @@ msgstr ""
"Diese Funktion wird die Tabelle automatisch anpassen, jedoch sollten Sie "
"weitere Warnungen beachten."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
msgid "Automatic"
msgstr "automatisch"
@@ -8398,7 +8398,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Init date"
msgstr "Datum Anfang"
@@ -8481,7 +8481,7 @@ msgstr "Neutrale Zahlungsweisen aufsplitten"
msgid "Mode"
msgstr "Art"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8497,7 +8497,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8511,40 +8511,40 @@ msgstr ""
"Es ist \"normal\" wenn eine neue zeitlich geplante Buchung erfasst wird, "
"aber sonst \"anormal\"..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d Tage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d Monate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d Jahre"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8556,60 +8556,60 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Diese geplante Buchung löschen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
msgid "Only this one"
msgstr "Nur diese Buchung"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "Buchung bearbeiten"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "Buchung löschen"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
msgid "Execute transaction"
msgstr "Buchung ausführen"
@@ -8650,7 +8650,7 @@ msgstr "Eine geplante Buchung löschen"
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8674,7 +8674,7 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid "R"
msgstr "A"
@@ -8707,7 +8707,7 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8716,7 +8716,7 @@ msgstr ""
"abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
"Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8738,7 +8738,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8751,24 +8751,24 @@ msgstr ""
"Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
"Einstellung."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8780,85 +8780,85 @@ msgstr ""
"\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
"Buchung mit STRG+R aufheben."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Buchungen anzeigen"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
msgid "Clone transaction"
msgstr "Buchung klonen"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Buchung verschieben nach"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
msgid "Change cell content"
msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
msgid "Clear cell"
msgstr "Zelle löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
msgid "Sort list by :"
msgstr "Liste sortieren nach :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausfà ren" ben werden" ?" pear :-) " Ðd×Ýÿ í1Ú$
+ ñ Ò¸Ú$
+ Po×Ýÿ Ào×Ýÿ Ã9Ú$
+ È´Û$
+ èDû$
+ $ (÷%
+ Ào×Ýÿ @&
+ Ðd×Ýÿ c×Ýÿ »NÚ$
+ è è! è! Po×Ýÿ Ào×Ýÿ xäö%
+ Ðe×Ýÿ í1Ú$
+ ÖNÚ$
+ Po×Ýÿ °1Ú$
+ o×Ýÿ ÀßZ&
+ Ã9Ú$
+ ÐZ&
+ ØÔZ&
+ ¨ÙZ&
+ È´Û$
+ xäö%
+ Ðe×Ýÿ d×Ýÿ »NÚ$
+ Po×Ýÿ Ào×Ýÿ ÈÖ%
+ °f×Ýÿ í1Ú$
+ ÖNÚ$
+ Po×Ýÿ °1Ú$
+ o×Ýÿ o×Ýÿ xo×Ýÿ Kû$
+ : Ào×Ýÿ Ã9Ú$
+ È´Û$
+ °f×Ýÿ e×Ýÿ »NÚ$
+ H I J K M N O P Po×Ýÿ Ào×Ýÿ He%
+ Ph×Ýÿ í1Ú$
+ 8e%
+ ÖNÚ$
+ Po×Ýÿ 0ßZ&
+ Ã9Ú$
+ ðö%
+ %
+ ÐZ&
+ ØÔZ&
+ ¨ÙZ&
+ È´Û$
+
He%
+ Ph×Ýÿ f×Ýÿ »NÚ$
+ 8e%
+ Ph×Ýÿ Àf×Ýÿ »NÚ$
+ (e%
+ Ph×Ýÿ ðf×Ýÿ »NÚ$
+ e%
+ Ph×Ýÿ g×Ýÿ »NÚ$
+ ¨ÞZ&
+ Ã9Ú$
+ ¨ÙZ&
+ a×Ýÿ è%
+ ¶8Ú$
+ ÿ ØÔZ&
+ Àg×Ýÿ yè%
+ ¶8Ú$
+ ÐZ&
+ ðg×Ýÿ Zè%
+ ¶8Ú$
+ Ø%
+ ðö%
+ %
+ ÐZ&
+ Øôö%
+ ØÔZ&
+ ¨ÙZ&
+ È´Û$
+ àÝ%
+ pi×Ýÿ @h×Ýÿ »NÚ$
+ ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = Po×Ýÿ Ào×Ýÿ pU%
+ j×Ýÿ í1Ú$
+ S T 8ÿö%
+ Ã9Ú$
+ Øôö%
+ ùö%
+ È´Û$
+ c f Õ_ at fÆS ]!%
+ Ào×Ýÿ pU%
+ j×Ýÿ `i×Ýÿ »NÚ$
+ øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*ÄvPo×Ýÿ Ào×Ýÿ H¾%
+ Àl×Ýÿ Ào×Ýÿ Ã9Ú$
+ èDû$
+ h×Ýÿ ]!%
+ ¶8Ú$
+ èDû$
+ Po×Ýÿ o×Ýÿ õÜû$
+ Ào×Ýÿ H¾%
+ Àl×Ýÿ pj×Ýÿ »NÚ$
+ 8¾%
+ ¼hren"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9623,7 +9623,7 @@ msgstr "Der Budgeteintrag ist bereits vorhanden"
msgid "New sub-budget"
msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9634,7 +9634,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Es wird eine Aktualisierung auf eine neuere Version empfohlen."
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
@@ -9642,7 +9642,7 @@ msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c0d44cd..a4d4fe2 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Îνομα"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "years"
msgstr "ΧÏÏνια"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "months"
msgstr "ÎήνεÏ"
@@ -1005,32 +1005,32 @@ msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογι
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Once"
msgstr "ÎÏλιÏ"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Weekly"
msgstr "ÎβδομαδιαίοÏ"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Monthly"
msgstr "Îηνιαία"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Bimonthly"
msgstr "Îιμηνιαία"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Quarterly"
msgstr "ΤÏιμηνιαία"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Yearly"
msgstr "ÎÏήÏια"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "Τελική ημεÏομηνία"
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
@@ -1391,8 +1391,8 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "ÎÎα ÏÏ
ναλλαγή"
@@ -1479,31 +1479,31 @@ msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
msgid "Remove the rule"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον κανÏνα"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Unique view"
msgstr "Îοναδική άÏοÏη"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Week view"
msgstr "ÎÏοÏη εβδομάδαÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Month view"
msgstr "ÎÏοÏη μήνα"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Two months view"
msgstr "ÎÏοÏη δÏο μηνÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Quarter view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏεÏάÏÏÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
msgid "Year view"
msgstr "ÎÏοÏη ÎÏοÏ
Ï"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
msgid "Custom view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏ
νήθειαÏ"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"αÏÏεία λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏαÏ. (ΠμοÏÏή αÏÏείοÏ
μÏοÏεί να αλλάξει και να καÏαÏÏήÏει "
"Ïα αÏÏεία αÏÏμβαÏα με ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ)."
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "ΤÏÎÏεÏε Ïην ÎκδοÏη Grisbi %s"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"αÏÏεία λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏαÏ. (ΠμοÏÏή αÏÏείοÏ
μÏοÏεί να αλλάξει και να καÏαÏÏήÏει "
"Ïα αÏÏεία αÏÏμβαÏα με ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ)."
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Îην ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο μήνÏ
μα Ïάλι"
@@ -1911,24 +1911,24 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ"
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
msgid "File is corrupted."
msgstr "Το αÏÏείο αλλοιÏθηκε."
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "Error occured saving file."
msgstr "ÎμÏανίÏÏηκε Îνα Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±Ïά Ïην αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
."
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
msgid "Save file"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Το Grisbi Îκανε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏείο '%s'."
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
@@ -1936,51 +1936,51 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î±Î½Î±ÏÎÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏβλημα ÏÏην Ïελίδα <tt>http://www.grisbi.org/"
"bugtracking/</tt>. "
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "ÎνÏιγÏάÏÏε και εÏικολλήÏεÏε Ïο ίÏÎ½Î¿Ï Î¼Îµ Ïην αναÏοÏά ÏÎ±Ï Î³Î¹Î± ÏÏάλμαÏα."
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Το Grisbi ÏεÏμαÏίζεÏαι λÏÎ³Ï ÎµÎ½ÏÏ ÎµÎ»Î±ÏÏÏμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±ÏάÏμηÏηÏ."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Backtrace"
msgstr "ÎÏνοÏ"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "ÎÏοÏÏαλμάÏÏÏη GRISBI %s "
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "ÎιÏÏθÏÏη ÏÏαλμάÏÏν ενεÏγοÏοιημÎνη,Ïο εÏίÏεδο είναι '%s'"
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"ÎÏÏαλμÎνο εÏίÏεδο αÏοÏÏαλμάÏÏÏηÏ,ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïην Ïιμή DEBUG_GRISBI"
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr ""
"ΠλειÏοÏ
Ïγία αÏοÏÏαλμάÏÏÏÎ·Ï Î±ÏÏίζει.Το Grisbi θα δημιοÏ
ÏγήÏει Îνα αÏÏείο "
"ÏÏαλμάÏÏν ÏÏο %s. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏείλÏε αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο ÏÏην αναÏοÏά για ÏÏάλμαÏα."
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Το Grisbi αÏÎÏÏ
Ïε να δημιοÏ
ÏγήÏει Ïο αÏÏείο ÏÏαλμάÏÏν..."
@@ -2191,14 +2191,14 @@ msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï (%d
msgid "Result without financial year"
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ %s"
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "AÏÏείο Latex"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "ÎξαγÏγή αναÏοÏάÏ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
msgid "Done"
msgstr "ÎÏοιμο"
@@ -5433,7 +5433,7 @@ msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ εÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÎÏει
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÎÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -7215,7 +7215,7 @@ msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
msgid "Partial balance details"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
msgid "Details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏειεÏ"
@@ -7288,13 +7288,13 @@ msgstr ""
"ÏαιÏιάζοÏ
ν με ÏÎ¹Ï ÏÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
#: ../src/gsb_debug.c:71
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions. Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled. You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
"Το Grisbi βÏήκε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏÏοÏ
Ïα ÏÏνολα ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αÏÏ
μβίβαÏÏα "
"με Ïο ÏÏνολο ÏÏν ÏÏ
μÏÏνημÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν. Îενικά, η αιÏία είναι ÏάÏα ÏολλÎÏ "
@@ -7303,15 +7303,15 @@ msgstr ""
"μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ ÎµÏίÏÎ·Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï ÏαλαιοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏοÏ
ÏεÏνοÏν Ïε ÎÏ
ÏÏIn η "
"διαÏοÏά να είναι μεÏικά λεÏÏά και αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏ
ÏιολογικÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "ÎιÏλÏÏ ÎλεγÏÎ¿Ï Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
msgid "free"
msgstr "ÎλεÏθεÏο"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7330,11 +7330,11 @@ msgstr ""
"Îαμία ÏÏ
ναλλαγή δεν θα Ïαθεί, αλλά Ïε μεÏικÎÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, θα ÏÏÎÏει με Ïο "
"ÏÎÏι να μεÏακινήÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε αÏ
Ïή Ïην νÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία."
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "ÎιÏλÏÏ Ï
Ïο-δημοÏιονομικÏÏ ÎλεγÏÎ¿Ï Î³ÏαμμÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7353,11 +7353,11 @@ msgstr ""
"Îαμία ÏÏ
ναλλαγή δεν θα Ïαθεί, αλλά Ïε μεÏικÎÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, θα ÏÏÎÏει με Ïο "
"ÏÎÏι να μεÏακινήÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÎ¿Ï Ïη νÎα Ï
Ïο-δημοÏιονομική γÏαμμή."
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "ÎÏÏανÏÏ ÎλεγÏÎ¿Ï Î±Î½ÏίθεÏÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7372,11 +7372,11 @@ msgstr ""
"(με Îναν εÏεξεÏγαÏÏή κειμÎνÏν) και να διοÏθÏÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ "
"ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïην αÏιθμηÏική ÏαÏ
ÏÏÏηÏά ÏοÏ
Ï"
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "ÎνακÏÎ¹Î²Î®Ï Î±ÏιθμÏÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίαÏ/Ï
ÏοκαÏηγοÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
@@ -7384,7 +7384,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η δοκιμή θα Ïάξει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î¼Î· Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίεÏ/"
"ÏÎ¹Ï Ï
ÏοκαÏηγοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7394,11 +7394,11 @@ msgstr ""
"Ï
ÏοκαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε Ïο Grisbi θα αÏαιÏÎÏει εκείνο Ïο "
"Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ θα ÎÏοÏ
ν καμία καÏηγοÏία."
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "ÎνακÏÎ¹Î²Î®Ï Î±ÏιθμÏÏ ÏÏοÏÏολογιÏμÏν/Ï
Ïο-ÏÏοÏÏολογιÏμÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
@@ -7406,7 +7406,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η δοκιμή θα Ïάξει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¼Î· Ï
ÏάÏÏονÏÎµÏ "
"ÏÏοÏÏολογιÏμοÏÏ/ÏοÏ
Ï Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμοÏÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7416,17 +7416,17 @@ msgstr ""
"Ï
ÏοκαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε Ïο Grisbi θα αÏαιÏÎÏει εκείνο Ïο "
"Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ θα ÎÏοÏ
ν καμία καÏηγοÏία."
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "ÎνακÏÎ¹Î²Î®Ï Î±ÏιθμÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η δοκιμή θα Ïάξει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¼Î· Ï
ÏάÏÏονÏÎµÏ "
"δικαιοÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7435,15 +7435,15 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε Ïο Grisbi θα ÏοÏ
Ï Î±ÏαιÏÎÏει και ÏÏι οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ "
"δεν θα ÎÏοÏ
ν κανÎναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏμή"
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "ÎλÎγÏονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο για Ïην Ïιθανή καÏαÏÏÏοÏή..."
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "ÎÏοÏÏαλμάÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7453,7 +7453,7 @@ msgstr ""
"αÏÏ
νÎÏειεÏ, οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏοκληθοÏν είÏε αÏÏ ÏοÏ
Ï Î¹Î¿ÏÏ ÎµÎ¯Ïε αÏÏ Ïο "
"λανθαÏμÎνο ÏειÏιÏμÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7461,7 +7461,7 @@ msgstr ""
"ÎÏÎθηκαν αÏÏ
νÎÏειεÏ\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7470,7 +7470,7 @@ msgstr ""
"λογαÏιαÏμοÏ:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7478,15 +7478,15 @@ msgstr ""
"Îεν βÏÎθηκαν αÏÏ
νÎÏειεÏ\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "ΣÏ
γÏαÏηÏήÏια, Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμÏν ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïε καλή ÏÏÏμα!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Î ÏοÏÏαθήÏÏε να διοÏθÏÏεÏε αÏ
Ïήν Ïην αÏÏ
νÎÏεια."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
@@ -7494,11 +7494,11 @@ msgstr ""
"Το Grisbi εÏιÏκεÏαÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμοÏ. ÎÏοÏείÏε ÏÏÏα να "
"ÏÏÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏοÏοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏαÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid "Fix completed"
msgstr "ΠδιÏÏθÏÏη ολοκληÏÏθηκε"
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
@@ -7506,11 +7506,11 @@ msgstr ""
"Το Grisbi ήÏαν ανίκανο να εÏιÏκεÏ
άÏει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμοÏ. Îαμία "
"ÏÏοÏοÏοίηÏη δεν ÎÏει γίνει."
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid "Unable to fix account"
msgstr "ÎδÏναÏη η εÏιδιÏÏθÏÏη λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7521,12 +7521,12 @@ msgstr ""
" ΤελεÏ
Ïαίο ÏοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ: %s\n"
" YÏολογιÏμÎνο ÏοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ: %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή #%d ÏÏ
νδÎεÏαι με Ïην ανÏÏαÏκÏη ÏÏ
ναλλαγή #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7536,19 +7536,19 @@ msgstr ""
"ÏÏ
ναλλαγή #%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïην καÏηγοÏία %d αλλά Ïην άκÏ
Ïη Ï
ÏοκαÏηγοÏία %d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïην άκÏ
Ïη καÏηγοÏία %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7556,13 +7556,13 @@ msgstr ""
"d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïον άκÏ
Ïο ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïον άκÏ
Ïο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï %d.\n"
@@ -7701,7 +7701,7 @@ msgstr ""
"ÏÏÎÏει να Ïο ακÏ
ÏÏÏεÏε και Ïο ÏÏζεÏε με Îνα άλλο Ïνομα ή ενεÏγοÏοιείÏε Ïην "
"εÏιλογή \"%s\" ÏÏην οÏγάνÏÏη."
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
msgid "unnamed"
msgstr "αÏÏοÏδιÏÏιÏÏοÏ"
@@ -7852,7 +7852,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Το plugin ÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ βÏÎθηκε."
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο Grisbi⦠ΠÏÏÏÏÏÏη αναβάλλεÏαι."
@@ -7868,7 +7868,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7877,7 +7877,7 @@ msgstr ""
"Î ÎκδοÏη Grisbi %s αÏαιÏείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο.\n"
"EÏÎµÎ¯Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïην ÎκδοÏη %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
#, fuzzy
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
@@ -7890,7 +7890,7 @@ msgstr ""
"θÎλεÏε και ÏÏζεÏε αÏγÏÏεÏα (νÎÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏειÏâ¦) αλλά θÏ
μηθείÏε ÏÏι είναι Îνα "
"αÏÏείο ÏÏιν ÏÏοÏοÏοιηθοÏν μεÏικÎÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏημανÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "ÎÏÏείο Grisbi ÏοÏ
ανοίγοÏ
ν"
@@ -8012,7 +8012,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏο"
#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
msgid "Manual"
msgstr "ÎγÏειÏίδιο"
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgstr ""
"ΠλειÏοÏ
Ïγία θα εÏαναÏαξινομήÏει Ïον Ïίνακα ÏÏÎ¹Ï ÏÏÏÏÎÏ ÏιμÎÏ Î±Î»Î»Î¬ ÏÏÎÏει να "
"ελÎγξεÏε εκείνη Ïην ÏÏοειδοÏοίηÏη."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
msgid "Automatic"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ"
@@ -8532,7 +8532,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Init date"
msgstr "Init date"
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgstr "ÎιαÏÏαÏμÎÎ½ÎµÏ Î¿Ï
δÎÏεÏÎµÏ Î¼Îθοδοι ÏληÏÏμ
msgid "Mode"
msgstr "ΤÏÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8632,7 +8632,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8645,27 +8645,27 @@ msgstr ""
"αλλά δεν βÏήκε Ïην εÏανάληÏη ÏÏον καÏάλογο⦠\n"
"Îίναι ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιÏÏ
νάÏεÏε μια νÎα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ημÎÏεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d μήνεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ÎÏη"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8674,7 +8674,7 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο "
"ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8682,7 +8682,7 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8695,61 +8695,61 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε αÏ
Ïήν Ïην ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "All the occurences"
msgstr "Îλα Ïα νομίÏμαÏα"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
msgid "Only this one"
msgstr "ÎÏνο αÏ
ÏÏ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "days"
msgstr "ÎμÎÏεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα ÏÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± Ïον εÏÏμενο"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏολίÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -8796,7 +8796,7 @@ msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8818,7 +8818,7 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -8849,7 +8849,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8858,7 +8858,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνÏνÏαÏ.\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏελειÏÏÏε ή ακÏ
ÏÏÏÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏÏÏÏα."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8880,7 +8880,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8892,24 +8892,24 @@ msgstr ""
"ÏαÏοÏ
ÏιάÏεÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¡ ÏÏον καÏάλογο ÏοÏ
Ï ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε εάν θÎλεÏε να "
"ελÎγξεÏε Ïι κάναÏε."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ΧαÏακÏηÏιÏμÏÏ Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏ Î¡"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏοÏ
ÏÏ
νδÎει ÏÏην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Το Grisbi δεν θα μÏοÏοÏÏε να ÏάÏει Ïην εÏιλογή, η λειÏοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏθηκεâ¦"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή Î¼Î¹Î±Ï Î±ÏÏειοθεÏημÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8921,7 +8921,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνοÏν. ÎÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία με Ïο CTRL Ρ εάν είναι "
"ÏÏαγμαÏικά αÏαÏαίÏηÏο."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8929,81 +8929,81 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο."
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
msgid "Clone transaction"
msgstr "ÎλÏνοÏοιημÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Ïε άλλο λογαÏιαÏμÏ."
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
msgid "Change cell content"
msgstr "Îλλαγή ÏεÏιεÏομÎνοÏ
κελιοÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ÎδÏναÏη η μεÏακίνηÏη ÏοÏ
Ïε ανÏίθεÏο λογαÏιαÏμÏ."
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
msgid "Sort list by :"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη λίÏÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïά :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
#, fuzzy
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
@@ -9764,14 +9764,14 @@ msgstr "ΠδημοÏιονομική γÏαμμή Ï
ÏάÏÏει ήδη"
msgid "New sub-budget"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μÎνο\n"
@@ -9779,7 +9779,7 @@ msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μ
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 1c21db2..604a2d5 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "years"
msgstr ""
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "months"
msgstr ""
@@ -926,32 +926,32 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Once"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Yearly"
msgstr ""
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr ""
@@ -1291,8 +1291,8 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr ""
@@ -1377,31 +1377,31 @@ msgstr ""
msgid "Remove the rule"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
msgid "Custom view"
msgstr ""
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -1742,79 +1742,79 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
msgid "File is corrupted."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Backtrace"
msgstr ""
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2016,14 +2016,14 @@ msgstr ""
msgid "Result without financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr ""
msgid "Exporting report ..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
msgid "Done"
msgstr ""
@@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial balance details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
msgid "Details"
msgstr ""
@@ -6717,22 +6717,21 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions. Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled. You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
msgid "free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -6743,11 +6742,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -6758,11 +6757,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -6771,116 +6770,116 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid "Unable to fix account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -6888,12 +6887,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -6901,31 +6900,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
@@ -7041,7 +7040,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
msgid "unnamed"
msgstr ""
@@ -7169,7 +7168,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
@@ -7182,14 +7181,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7197,7 +7196,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7307,7 +7306,7 @@ msgid "Auto"
msgstr ""
#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
msgid "Manual"
msgstr ""
@@ -7504,7 +7503,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -7769,7 +7768,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Init date"
msgstr ""
@@ -7846,7 +7845,7 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7855,7 +7854,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7864,40 +7863,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7906,60 +7905,60 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
msgid "Show transactions for the next"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr ""
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
msgid "Execute transaction"
msgstr ""
@@ -8000,7 +7999,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8017,7 +8016,7 @@ msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid "R"
msgstr ""
@@ -8040,13 +8039,13 @@ msgid ""
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8060,7 +8059,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8068,23 +8067,23 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8092,84 +8091,84 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8841,14 +8840,14 @@ msgstr ""
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -8856,7 +8855,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 431e337..54cdbeb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Total %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "years"
msgstr "años"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Crédito"
msgid "Cannot save file."
msgstr "No puedo guardar el archivo."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "months"
msgstr "meses"
@@ -976,32 +976,32 @@ msgstr "Introducir una lÃnea presupuestaria"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Once"
msgstr "Una vez"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimensualmente"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Quarterly"
msgstr "Cuatrimestralmente"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Fecha lÃmite"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "Fecha final"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Descripción"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
@@ -1347,8 +1347,8 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr "Predicción"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "Nueva transacción"
@@ -1433,31 +1433,31 @@ msgstr "Mostrar archivos de lÃneas"
msgid "Remove the rule"
msgstr "Eliminar la regla"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Unique view"
msgstr "Vista única"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Week view"
msgstr "Vista semanal"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Month view"
msgstr "Vista mensual"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Two months view"
msgstr "Vista bimensual"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Quarter view"
msgstr "Vista cuatrimestral"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
msgid "Year view"
msgstr "Vista anual"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
msgid "Custom view"
msgstr "Vista Aleatoria"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
"anterior)."
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Está usando Grisbi con la versión %s de GTK"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
"anterior)."
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
msgid "Do not show this message again"
msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
@@ -1862,76 +1862,76 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "No se puede reservar memoria"
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
msgid "File is corrupted."
msgstr "El fichero está dañado"
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Ocurrió un fallo al guardar el fichero"
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
msgid "Save file"
msgstr "Guardar archivo"
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi hizo una copia de seguridad en '%s'"
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Por favor informe de este problema en <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/ "
"</tt>."
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "Copie y pegue el siguiente código en su archivo de informe."
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi terminó debido a un fallo de segmento."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Backtrace"
msgstr "Seguimiento"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "GRISBI %s Debug"
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Corrección de fallos activa, el nivel es '%s'"
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"Nivel de corrección de errores equivocado, por favor compruebe la variable "
"de entorno DEBUG_GRISBI"
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"Por favor envÃe ese fichero con el fichero truncado dentro del informe de "
"fallos."
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi no pudo crear el fichero de registro..."
@@ -2143,14 +2143,14 @@ msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacciones)"
msgid "Result without financial year"
msgstr "Resultado sin el año financiero"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferido a %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferido desde %s"
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Total general"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Anotación en la transacción"
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "Archivo de LaTeX"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportando el informe ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Selección de una reconciliación"
@@ -7103,7 +7103,7 @@ msgstr "Modificar un balance parcial"
msgid "Partial balance details"
msgstr "Detalles del balance parcial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@@ -7173,13 +7173,13 @@ msgstr ""
"con las transacciones reconciliadas."
#: ../src/gsb_debug.c:71
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions. Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled. You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
"Grisbi encontró cuentas donde los totales de la reconciliación son "
"inconsistentes con la suma de las transacciones reconciliadas. "
@@ -7189,15 +7189,15 @@ msgstr ""
"también para las cuentas antiguas que pasan a Euroln que la inconsistencia "
"es tan sólo de algunos céntimos y es normal."
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Comprobar duplicidades en las subcategorÃas"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
msgid "free"
msgstr "Libre"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7216,11 +7216,11 @@ msgstr ""
"No se perderá ninguna transacción, pero en algunos casos usted tendrá que "
"mover las transacciones manualmente a su nueva subcategorÃa."
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "Comprobación de duplicidades en las lÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7239,11 +7239,11 @@ msgstr ""
"No se perderá ninguna transacción, pero en algunos casos usted tendrá que "
"mover las transacciones manualmente a la nueva lÃnea subpresupuestaria."
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Comprobación de contratransacciones huérfanas"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7257,11 +7257,11 @@ msgstr ""
"Para arreglar esto, debe editar manualmente su archivo gsb (con un editor de "
"textos) y corregir las transacciones usando su identificador numérico."
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Número de categorÃa/subcategorÃa incorrecto"
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
@@ -7269,7 +7269,7 @@ msgstr ""
"Esta prueba buscará las transacciones que tienen categorÃas/subcategorÃas no "
"existentes."
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7279,11 +7279,11 @@ msgstr ""
"inexistentes si elige continuar, Grisbi eliminará estas categorÃas erróneas "
"y las transacciones no tendrán categorÃas."
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Número de prespuesto/sub presupuesto incorrecto"
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
@@ -7291,7 +7291,7 @@ msgstr ""
"Esta prueba buscará transacciones que tengan lineas presupuestarias/"
"subpresupuestarias inexistentes."
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7302,15 +7302,15 @@ msgstr ""
"lÃnea presupuestaria errónea y esas transacciones no tendrán lÃneas "
"presupuestarias."
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Número de tercero incorrecto"
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Este test buscará tranascciones que tengan terceros que no existen."
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7318,15 +7318,15 @@ msgstr ""
"Grisbi encontró algunas transacciones con terceros inexistentes si elige "
"continuar, Grisbi los borrará y esas transacciones se quedarán sin tercero."
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "Buscando una posible corrupción en el archivo..."
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Comprobación de errores en las cuentas de Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7335,7 +7335,7 @@ msgstr ""
"Este asistente le ayudará a buscar inconsistencias en su archivo de cuentas, "
"que pueden ser causados por errore o por manipulación errónea."
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7343,7 +7343,7 @@ msgstr ""
"Se han encontrado inconsistencias\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7352,7 +7352,7 @@ msgstr ""
"de cuentas:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7360,15 +7360,15 @@ msgstr ""
"No se han encontrado inconsistencias\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "¡Enhorabuena, su archivo de cuentas está en forma!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Intenta arreglar esta inconsistencia."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
@@ -7376,11 +7376,11 @@ msgstr ""
"Grisbi corrigió con éxito este archivo de cuentas. Ahora deberÃa guardar "
"sus modificaciones."
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid "Fix completed"
msgstr "Corrección completada"
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
@@ -7388,11 +7388,11 @@ msgstr ""
"Grisbi no pudo reparar este fichero de cuentas. No se ha hecho ninguna "
"modificación."
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid "Unable to fix account"
msgstr "No ha sido posible corregir la cuenta"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7403,12 +7403,12 @@ msgstr ""
" Cantidad de la última reconciliación : %s\n"
" Cantidad calculada de la reconciliación : %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "La transacción #%d está unida a una transacción que no existe #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7418,7 +7418,7 @@ msgstr ""
"relacionada con la transacción #%d \n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
@@ -7426,13 +7426,13 @@ msgstr ""
"válida.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "La transacción %d tiene la categorÃa no válida %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7440,13 +7440,13 @@ msgstr ""
"subpresupuestaria que no es correcta %d\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "La transacción %d tiene una lÃnea presupuestaria no válida %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "La transacción %d tiene un tercero %d que no es válido.\n"
@@ -7583,7 +7583,7 @@ msgstr ""
"debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la opción \"%s\" en la "
"configuración."
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
msgid "unnamed"
msgstr "Sin nombre"
@@ -7732,7 +7732,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "No se ha"
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
@@ -7748,7 +7748,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7757,7 +7757,7 @@ msgstr ""
"Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
"Usted está usando la versión %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7769,7 +7769,7 @@ msgstr ""
"más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
"modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
@@ -7889,7 +7889,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -8112,7 +8112,7 @@ msgstr ""
"La función cambiará el tamaño de la tabla a los valores correctos pero "
"deberÃa comprobar esta advertencia."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -8404,7 +8404,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima operación: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Init date"
msgstr "Fecha inicial"
@@ -8490,7 +8490,7 @@ msgstr "Dividir formas de pago neutrales"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8504,7 +8504,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los números de hijos implicados son :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8518,27 +8518,27 @@ msgstr ""
"Esto es normal si se añade una nueva transacción programada, pero sino no lo "
"es..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dÃas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semanas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d años"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8547,7 +8547,7 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción programada con "
"el tercero '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción programada con el tercero "
"'%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8567,60 +8567,60 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "¿ Borrar esta transacción programada ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "All the occurences"
msgstr "Todos los resultados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
msgid "Only this one"
msgstr "Sólo ésta"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "days"
msgstr "dÃas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Mostrar las transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frecuencia del programador de tareas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar la transacción"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "Borrar transacción"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Mostrar/Cachear comentarios"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
msgid "Execute transaction"
msgstr "Ejecutar la transacción"
@@ -8661,7 +8661,7 @@ msgstr "Borrar una transacción programada."
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Borrar un o todas las ocurrencias de la transacción programada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8683,7 +8683,7 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -8712,7 +8712,7 @@ msgstr ""
"deberÃa suceder.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8721,7 +8721,7 @@ msgstr ""
"el balance.\n"
"Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8743,7 +8743,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8755,24 +8755,24 @@ msgstr ""
"lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
"hizo."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar las transacciones como R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr ""
"Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8784,7 +8784,7 @@ msgstr ""
"reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
"necesario."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8792,81 +8792,81 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
"parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
#, c-format
msgid "Do you really want list.c:1961 hijo de la transacción con la tercera " ear :-) ιδεÏ
μ " λÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;" " " Ò¸Ú$
+ Po×Ýÿ Ào×Ýÿ Ã9Ú$
+ È´Û$
+ èDû$
+ $ (÷%
+ Ào×Ýÿ @&
+ Ðd×Ýÿ c×Ýÿ »NÚ$
+ è è! è! Po×Ýÿ Ào×Ýÿ xäö%
+ Ðe×Ýÿ í1Ú$
+ ÖNÚ$
+ Po×Ýÿ °1Ú$
+ o×Ýÿ ÀßZ&
+ Ã9Ú$
+ ÐZ&
+ ØÔZ&
+ ¨ÙZ&
+ È´Û$
+ xäö%
+ Ðe×Ýÿ d×Ýÿ »NÚ$
+ Po×Ýÿ Ào×Ýÿ ÈÖ%
+ °f×Ýÿ í1Ú$
+ ÖNÚ$
+ Po×Ýÿ °1Ú$
+ o×Ýÿ o×Ýÿ xo×Ýÿ Kû$
+ : Ào×Ýÿ Ã9Ú$
+ È´Û$
+ °f×Ýÿ e×Ýÿ »NÚ$
+ H I J K M N O P Po×Ýÿ Ào×Ýÿ He%
+ Ph×Ýÿ í1Ú$
+ 8e%
+ ÖNÚ$
+ Po×Ýÿ 0ßZ&
+ Ã9Ú$
+ ðö%
+ %
+ ÐZ&
+ ØÔZ&
+ ¨ÙZ&
+ È´Û$
+
He%
+ Ph×Ýÿ f×Ýÿ »NÚ$
+ 8e%
+ Ph×Ýÿ Àf×Ýÿ »NÚ$
+ (e%
+ Ph×Ýÿ ðf×Ýÿ »NÚ$
+ e%
+ Ph×Ýÿ g×Ýÿ »NÚ$
+ ¨ÞZ&
+ Ã9Ú$
+ ¨ÙZ&
+ a×Ýÿ è%
+ ¶8Ú$
+ ÿ ØÔZ&
+ Àg×Ýÿ yè%
+ ¶8Ú$
+ ÐZ&
+ ðg×Ýÿ Zè%
+ ¶8Ú$
+ Ø%
+ ðö%
+ %
+ ÐZ&
+ Øôö%
+ ØÔZ&
+ ¨ÙZ&
+ È´Û$
+ àÝ%
+ pi×Ýÿ @h×Ýÿ »NÚ$
+ ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = Po×Ýÿ Ào×Ýÿ pU%
+ j×Ýÿ í1Ú$
+ S T 8ÿö%
+ Ã9Ú$
+ Øôö%
+ ùö%
+ È´Û$
+ c f Õ_ at fÆS ]!%
+ Ào×Ýÿ pU%
+ j×Ýÿ `i×Ýÿ »NÚ$
+ øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*ÄvPo×Ýÿ Ào×Ýÿ H¾%
+ Àl×Ýÿ Ào×Ýÿ Ã9Ú$
+ èDû$
+ h×Ýÿ ]!%
+ ¶8Ú$
+ èDû$
+ Po×Ýÿ o×Ýÿ õÜû$
+ Ào×Ýÿ H¾%
+ Àl×Ýÿ pj×Ýÿ »NÚ$
+ 8¾%
+ to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostrar transacciones"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar la transacción"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
msgid "Change cell content"
msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
msgid "Clear cell"
msgstr "Borrar celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
msgid "Sort list by :"
msgstr "Ordenar la lista por :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
#, fuzzy
msgid "CENTER"
msgstr "CEE"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9625,7 +9625,7 @@ msgstr "La lÃnea presupuestaria ya existe."
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nuevo subpresupuesto"
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9635,7 +9635,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DeberÃa actualizar GTK."
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
@@ -9643,7 +9643,7 @@ msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 68af557..c007a05 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "years"
msgstr "سا٠Ùا"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÙاÛ٠ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "months"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
@@ -981,32 +981,32 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Once"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Weekly"
msgstr "ÙÙتگÛ"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Monthly"
msgstr "Ù
اÙÛاÙÙ"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Yearly"
msgstr "ساÙاÙÙ"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "تÙضÛØات"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr ""
@@ -1361,8 +1361,8 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr ""
@@ -1453,31 +1453,31 @@ msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
msgid "Remove the rule"
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
msgid "Custom view"
msgstr ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -1824,79 +1824,79 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
msgid "File is corrupted."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Backtrace"
msgstr ""
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2098,14 +2098,14 @@ msgstr ""
msgid "Result without financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr ""
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Úاپ گزارش ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
#, fuzzy
msgid "Done"
@@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -6831,7 +6831,7 @@ msgstr ""
msgid "Partial balance details"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
msgid "Details"
msgstr "جزئÛات"
@@ -6901,23 +6901,22 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions. Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled. You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -6928,11 +6927,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -6943,11 +6942,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -6956,117 +6955,117 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7074,12 +7073,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7087,31 +7086,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
@@ -7230,7 +7229,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
msgid "unnamed"
msgstr "Ø¨Û ÙاÙ
"
@@ -7360,7 +7359,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
@@ -7373,14 +7372,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7388,7 +7387,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7499,7 +7498,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
msgid "Manual"
msgstr "دستÛ"
@@ -7699,7 +7698,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
msgid "Automatic"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
@@ -7968,7 +7967,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
@@ -8051,7 +8050,7 @@ msgstr ""
msgid "Mode"
msgstr "Ù
د"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8060,7 +8059,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8069,40 +8068,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ÙÙت٠Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8111,63 +8110,63 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "days"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "weeks"
msgstr "ÙÙت٠Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "تراکÙØ´"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -8216,7 +8215,7 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8233,7 +8232,7 @@ msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -8256,13 +8255,13 @@ msgid ""
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8276,7 +8275,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8284,25 +8283,25 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8310,87 +8309,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
msgid "Change cell content"
msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9082,14 +9081,14 @@ msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9097,7 +9096,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index eb9c1f5..d43a13f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-02 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Coût total"
msgid "Approximate cost"
msgstr "Coût approximatif"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "years"
msgstr "années"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "crédit.csv"
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "months"
msgstr "mois"
@@ -957,32 +957,32 @@ msgstr "Créer une ligne budgétaire"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Once"
msgstr "Une fois"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimestriel"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestriel"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Date limite"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "Date finale"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Description"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
@@ -1324,8 +1324,8 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr "prévisions.csv"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "Nouvelle opération"
@@ -1410,31 +1410,31 @@ msgstr "Montrer les lignes d'archives"
msgid "Remove the rule"
msgstr "Efface la règle"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Unique view"
msgstr "Vue unique"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Week view"
msgstr "Vue hebdomadaire"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Month view"
msgstr "Vue mensuelle"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Two months view"
msgstr "Vue bimestrielle"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Quarter view"
msgstr "Vue trimestrielle"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
msgid "Year view"
msgstr "Vue annuelle"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
msgid "Custom view"
msgstr "Vue personnalisée"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"le rendre inutilisable.\n"
"Faites une copie maintenant."
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Vous utilisez Grisbi avec GTK version %s"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr ""
"le rendre inutilisable.\n"
"Faites une copie maintenant."
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Ne plus montrer ce message"
@@ -1833,76 +1833,76 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire"
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
msgid "File is corrupted."
msgstr "Le fichier est corrompu"
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier."
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
msgid "Save file"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi a effectué une copie de sauvegarde dans '%s'."
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Veuillez rapporter cette erreur à <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</"
"tt>. "
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "Copiez/collez la trace suivante avec votre rapport de bug."
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi a terminé son exécution en raison d'une erreur de segmentation."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Backtrace"
msgstr "traçage"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "Debug GRISBI %s"
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Mode Debug actif: niveau «%s»"
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"Niveau de debugging invalide, vérifiez la variable d'environnement "
"DEBUG_GRISBI"
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"Grisbi va créer le fichier de log %s. Merci d'envoyer ce fichier avec votre "
"fichier de compte et/ou QIF rendu anonyme."
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi n'a pas pu créer le fichier de log"
@@ -2114,14 +2114,14 @@ msgstr "Résultat sans exercice (%d opérations)"
msgid "Result without financial year"
msgstr "Resultat sans exercice"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virement vers %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virement de %s"
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Total général"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opération ventilée"
@@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "Fichier LaTeX"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exporter un état en CSV..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
@@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr "Toutes les transactions choisies doivent appartenir au même compte !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Sélectionner un rapprochement"
@@ -7068,7 +7068,7 @@ msgstr "Modifier un solde partiel"
msgid "Partial balance details"
msgstr "Détails des soldes partiels"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
msgid "Details"
msgstr "Détails"
@@ -7140,28 +7140,26 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions. Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled. You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
"Grisbi a trouvé des comptes dont le montant du dernier rapprochement n'est "
-"pas cohérent avec la somme des opérations rapprochées et du solde initial. "
-"Généralement, la cause est que trop de virements entre comptes sont "
-"rapprochés. Vous devez dé-rapprocher manuellement quelques virements dans "
-"les comptes affectés. Il arrive aussi pour des comptes anciens, passés à "
-"l'euro, d'avoir quelques centimes d'écart et c'est normal."
+"pas cohérent avec la somme des opérations rapprochées et du solde initial.\n"
+"\n"
+"La cause peut être la suppression ou la modification de rapprochements ou la "
+"modification des soldes des rapprochements dans les préférences."
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Vérification des sous-catégories dupliquées"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
msgid "free"
msgstr "libre"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7180,11 +7178,11 @@ msgstr ""
"Aucune transaction ne sera perdue ! Mais dans certains cas, vous devrez "
"modifier la sous catégorie pour ces transactions."
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "Vérification des sous-imputations dupliquées"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7203,11 +7201,11 @@ msgstr ""
"Aucune opération ne sera perdue ! Mais, dans certains cas, vous devrez "
"modifier la sous-imputation pour ces transactions."
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Vérifications des contre-opérations orphelines"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7222,11 +7220,11 @@ msgstr ""
"(avec un éditeur de texte) et fixer les transactions en utilisant leur ID "
"numérique."
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Numéro de catégorie/sous-catégorie incorrect"
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
@@ -7234,7 +7232,7 @@ msgstr ""
"Ce test recherche des transactions ayant des catégories/sous-catégories "
"inexistantes."
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7244,11 +7242,11 @@ msgstr ""
"inexistantes. Si vous choisissez de continuer, Grisbi supprimera ces "
"catégories et ces transactions n'auront plus de catégorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Numéro d'imputation/sous-imputation incorrect"
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
@@ -7256,7 +7254,7 @@ msgstr ""
"Ce test recherche des transactions ayant des imputations/sous-imputations "
"inexistantes."
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7266,15 +7264,15 @@ msgstr ""
"inexistantes. Si vous choisissez de continuer, Grisbi supprimera ces "
"imputations et ces transactions n'auront plus d'imputation."
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Numéro de tiers incorrect"
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Ce test affiche les opérations avec des tiers inexistants"
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7283,15 +7281,15 @@ msgstr ""
"choisissez de continuer, Grisbi supprimera ces tiers et ces transactions "
"n'auront plus de tiers."
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "Recherche d'une possible corruption dans le fichier..."
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Débogage du fichier de comptes"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7300,7 +7298,7 @@ msgstr ""
"Cet assistant va vous aider à chercher des incohérences dans votre fichier, "
"qui peuvent être causées par des bugs ou par de mauvaises manipulations."
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7308,7 +7306,7 @@ msgstr ""
"Incohérences trouvées\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7316,7 +7314,7 @@ msgstr ""
"Les tests suivants ont trouvé des incohérences dans ce fichier: \n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7324,15 +7322,15 @@ msgstr ""
"Pas d'incohérence trouvée.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "Félicitations, votre fichier de comptes est en bon ordre !\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Résoudre cette incohérence."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
@@ -7340,11 +7338,11 @@ msgstr ""
"Grisbi a réparé votre fichier de comptes avec succès. Vous pouvez "
"maintenant sauvegarder vos modifications."
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid "Fix completed"
msgstr "Résolution terminée"
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
@@ -7352,11 +7350,11 @@ msgstr ""
"Grisbi n'a pas pu réparer ce fichier de comptes. Il n'y a pas eu de "
"modifications."
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Impossible de réparer le compte"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7367,12 +7365,12 @@ msgstr ""
" Montant du dernier rapprochement : %s\n"
" Montant du rapprochement recalculé : %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "L'opération N°%d a un lien avec l'opération inexistante N°%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7382,20 +7380,20 @@ msgstr ""
"contre-opération N°%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
"La sous-catégorie %d de la catégorie %d de la transaction %d est invalide.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "La catégorie %d de la transaction %d est invalide.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7403,13 +7401,13 @@ msgstr ""
"transaction %d est invalide.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "L'imputation budgétaire %d de la transaction %d est invalide\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Le tiers %d de la transaction %d est invalide.\n"
@@ -7546,7 +7544,7 @@ msgstr ""
"l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
"alors activer l'option « %s » dans les préférences."
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
msgid "unnamed"
msgstr "sans nom"
@@ -7697,7 +7695,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
@@ -7713,7 +7711,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7722,7 +7720,7 @@ msgstr ""
"Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
"Vous utilisez la version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7735,7 +7733,7 @@ msgstr ""
"c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
"importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archive grisbi ouverte"
@@ -7863,7 +7861,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
@@ -8086,7 +8084,7 @@ msgstr ""
"La fonction redimensionne la table avec les valeurs correctes, mais vérifiez "
"le résultat."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
@@ -8377,7 +8375,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Dernier relevé : %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Init date"
msgstr "Date initiale"
@@ -8458,7 +8456,7 @@ msgstr "Séparer les modes neutres"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8471,7 +8469,7 @@ msgstr ""
"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8484,40 +8482,40 @@ msgstr ""
"mais elle n'a pas trouvé l'item dans la liste ...\n"
"C'est normal si c'est une nouvelle opération, anormal autrement..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d jours"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semaines"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mois"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ans"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8530,60 +8528,60 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Supprimer cette opération planifiée ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "All the occurences"
msgstr "Toutes les occurences"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
msgid "Only this one"
msgstr "Juste celle-ci"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "weeks"
msgstr "semaines"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Montrer les Opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Fréquence de l'échéancier"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Montrer les opérations pour le"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "Ãditer l'opération"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "Supprimer l'opération"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Afficher/Cacher les commentaires"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
msgid "Execute transaction"
msgstr "Exécuter l'opération"
@@ -8624,7 +8622,7 @@ msgstr "Supprimer une opération planifiée."
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Supprimer cette occurence ou toutes, de l'opération sélectionnée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8645,7 +8643,7 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -8675,7 +8673,7 @@ msgstr ""
"devrait pas arriver.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8683,7 +8681,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas (dé-)rapprocher une opération pendant un rapprochement.\n"
"Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8704,7 +8702,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8717,23 +8715,23 @@ msgstr ""
"Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que vous avez "
"fait."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8745,84 +8743,84 @@ msgstr ""
"ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
"rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Afficher la contre-opération"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliser l'opération sélectionnée comme modèle"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
msgid "Clone transaction"
msgstr "Cloner l'opération"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
msgid "Change cell content"
msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
msgid "Clear cell"
msgstr "Effacer la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
msgid "Sort list by :"
msgstr "Tri par :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
msgid "alignment:"
msgstr "alignement :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
msgid "LEFT"
msgstr "A gauche"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
msgid "CENTER"
msgstr "Centré"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
msgid "RIGHT"
msgstr "A droite"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virement vers un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virement d'un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9579,7 +9577,7 @@ msgstr "L'imputation existe déjà "
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nouvelle sous-imputation"
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9590,7 +9588,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vous devriez mettre à jour GTK"
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
@@ -9598,7 +9596,7 @@ msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 02352c3..03684e5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "ש×"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "×¡× ××× %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "×©× ××"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "×××ת"
msgid "Cannot save file."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "×××ש××"
@@ -1296,33 +1296,33 @@ msgstr "××ספת ×§× ×ª×§×¦××"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Once"
msgstr "×¤×¢× ××ת"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Weekly"
msgstr "ש×××¢×ת"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Monthly"
msgstr "×××ש×ת"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "×××ש×ת"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Yearly"
msgstr "×©× ×ª×ת"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "××××ת ת×ר××"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "ת×××ר"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "××××"
@@ -1687,8 +1687,8 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
@@ -1786,34 +1786,34 @@ msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
msgid "Remove the rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
msgid "Do not show this message again"
msgstr "× × ×× ××צ×× ××××¢× ×× ×©××"
@@ -2201,81 +2201,81 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
msgid "File is corrupted."
msgstr "×ק×××¥ פ×××."
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "Error occured saving file."
msgstr "×תר××©× ×©×××× ×עת ש××רת ק×××¥."
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
msgid "Save file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "×ר×ס×× ×צר ק×××¥ ××××× × '%s'."
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "× × ××××× ×¢× ××¢×× ×× ××ת××ת ×××× http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "××××"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2478,14 +2478,14 @@ msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ×× (%d ××¢×ר×ת)"
msgid "Result without financial year"
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ××"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "××¢××¨× ×× %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "××¢××¨× ××ת %s"
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "×¡× ××× ×××××"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr "ק×××¥ LaTeX"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "××צ×× ×××\"× ×ת×ר CSV ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
#, fuzzy
msgid "Done"
@@ -5569,7 +5569,7 @@ msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
@@ -7352,7 +7352,7 @@ msgstr "×תרת פת×××"
msgid "Partial balance details"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
msgid "Details"
msgstr "פר×××"
@@ -7427,11 +7427,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions. Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled. You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
"×ר×ס×× ××¦× ×ש××× ×ת ××× ×¡× ×ת×××××× ××× × ×ª××××× ×¢× ×¡× ×× ×ª××××× ××¢×סק××ת."
"×××¨× ×××, ×ס××× ××× ××תר ××× ××¢×ר×ת ××ש××× ×ת ×¢××¨× ×ª××××. ×ש צ××¨× ××צע ××××¤× "
@@ -7439,17 +7438,17 @@ msgstr ""
"××ש××× ×ת ××××× ××× × ×ת×××××:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7468,12 +7467,12 @@ msgstr ""
"××£ ×¢××¡×§× ×× ×ª×××, ××× ××ספר ×קר××, ××ת×× ××××× ×¦××¨× ×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××¤× "
"××× × ×× ×ª×ª-ק×××ר×× ×××©× ××."
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "תת-×§× ×תקצ××"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7492,12 +7491,12 @@ msgstr ""
"××£ ×¢××¡×§× ×× ×ª×××, ××× ××ספר ×קר××, ××ת×× ××××× ×¦××¨× ×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××¤× "
"××× × ×× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦×× ××ש ××."
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת×××ת"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7506,121 +7505,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "×××רת ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "×× × ×צ×× ×× ××¢××ת ××סר ת××××."
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "×× × ×צ×× ×× ××¢××ת ××סר ת××××."
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "××ש××× ×§××××× ×ספר ××סר ת××××××."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "ס×× ××ש×××"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7631,12 +7630,12 @@ msgstr ""
" ס××× ×ת×××× ×××ר×× : %4.2f%s\n"
" ס××× ×ת×××× ×××××©× : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7645,31 +7644,31 @@ msgstr ""
"××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ××× ××¢××¡×§× #%d ×ש #%d × ×××ת ××ק×× #%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§×××ר××"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
@@ -7793,7 +7792,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
msgid "unnamed"
msgstr "××× ×©×"
@@ -7928,7 +7927,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "×ש××× %s ××× × × ×צ×.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ק×××¥ ×× ××× × ××\"× ×©× ×ר×ס××"
@@ -7942,14 +7941,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "×ר×ס×× ××××¨×¡× %s ××× × ×ס××× ×פת×× ×§×××¥ ××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7957,7 +7956,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -8074,7 +8073,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "×××××××"
#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
msgid "Manual"
msgstr "××× ×"
@@ -8293,7 +8292,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
msgid "Automatic"
msgstr "×××××××"
@@ -8581,7 +8580,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
@@ -8669,7 +8668,7 @@ msgstr "פ×צ×× ×ר×× ×ª×©××× × ××ר×××ת"
msgid "Mode"
msgstr "×צ×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8678,7 +8677,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8687,40 +8686,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ××××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ×©× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8729,68 +8728,68 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "All the occurences"
msgstr "×ת ×× ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת ×©× ×¢××¡×§× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
msgid "Only this one"
msgstr "רק ×¢××¡×§× ××"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "×××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "×צ×ת/×סתרת ×ער×ת"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
@@ -8840,7 +8839,7 @@ msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8857,7 +8856,7 @@ msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid "R"
msgstr ""
@@ -8880,13 +8879,13 @@ msgid ""
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8904,7 +8903,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8912,26 +8911,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ס×××× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "×× × ××ª× ××××ק ×¢××¡×§× ×ת×××ת."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8939,87 +8938,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transacti ns_list.c:2155 saction with party '%s' ?" y '%s' ?" pear :-) ×¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?" ××××¤× " " Ò¸Ú$
+ Po×Ýÿ Ào×Ýÿ Ã9Ú$
+ È´Û$
+ èDû$
+ $ (÷%
+ Ào×Ýÿ @&
+ Ðd×Ýÿ c×Ýÿ »NÚ$
+ è è! è! Po×Ýÿ Ào×Ýÿ xäö%
+ Ðe×Ýÿ í1Ú$
+ ÖNÚ$
+ Po×Ýÿ °1Ú$
+ o×Ýÿ ÀßZ&
+ Ã9Ú$
+ ÐZ&
+ ØÔZ&
+ ¨ÙZ&
+ È´Û$
+ xäö%
+ Ðe×Ýÿ d×Ýÿ »NÚ$
+ Po×Ýÿ Ào×Ýÿ ÈÖ%
+ °f×Ýÿ í1Ú$
+ ÖNÚ$
+ Po×Ýÿ °1Ú$
+ o×Ýÿ o×Ýÿ xo×Ýÿ Kû$
+ : Ào×Ýÿ Ã9Ú$
+ È´Û$
+ °f×Ýÿ e×Ýÿ »NÚ$
+ H I J K M N O P Po×Ýÿ Ào×Ýÿ He%
+ Ph×Ýÿ í1Ú$
+ 8e%
+ ÖNÚ$
+ Po×Ýÿ 0ßZ&
+ Ã9Ú$
+ ðö%
+ %
+ ÐZ&
+ ØÔZ&
+ ¨ÙZ&
+ È´Û$
+
He%
+ Ph×Ýÿ f×Ýÿ »NÚ$
+ 8e%
+ Ph×Ýÿ Àf×Ýÿ »NÚ$
+ (e%
+ Ph×Ýÿ ðf×Ýÿ »NÚ$
+ e%
+ Ph×Ýÿ g×Ýÿ »NÚ$
+ ¨ÞZ&
+ Ã9Ú$
+ ¨ÙZ&
+ a×Ýÿ è%
+ ¶8Ú$
+ ÿ ØÔZ&
+ Àg×Ýÿ yè%
+ ¶8Ú$
+ ÐZ&
+ ðg×Ýÿ Zè%
+ ¶8Ú$
+ Ø%
+ ðö%
+ %
+ ÐZ&
+ Øôö%
+ ØÔZ&
+ ¨ÙZ&
+ È´Û$
+ àÝ%
+ pi×Ýÿ @h×Ýÿ »NÚ$
+ ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = Po×Ýÿ Ào×Ýÿ pU%
+ j×Ýÿ í1Ú$
+ S T 8ÿö%
+ Ã9Ú$
+ Øôö%
+ ùö%
+ È´Û$
+ c f Õ_ at fÆS ]!%
+ Ào×Ýÿ pU%
+ j×Ýÿ `i×Ýÿ »NÚ$
+ øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*ÄvPo×Ýÿ Ào×Ýÿ H¾%
+ Àl×Ýÿ Ào×Ýÿ Ã9Ú$
+ èDû$
+ h×Ýÿ ]!%
+ ¶8Ú$
+ èDû$
+ Po×Ýÿ o×Ýÿ õÜû$
+ Ào×Ýÿ H¾%
+ Àl×Ýÿ pj×Ýÿ »NÚ$
+ 8¾%
+ ons_list.c:2166
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
msgid "Clone transaction"
msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××¢××¨× ×× ×¢××¡×§× × ×××ת ××"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "×××× ×¢× ×¤× ×ª×ר××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9761,14 +9760,14 @@ msgstr "×§× ×תקצ×× '%s' ××ר ק×××."
msgid "New sub-budget"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
@@ -9776,7 +9775,7 @@ msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "×ר×ס××"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7ecbd8a..660580c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Totale %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anni"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Credito"
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossibile salvare il file."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Mesi"
@@ -1017,33 +1017,33 @@ msgstr "Aggiungi una linea budget"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Once"
msgstr "Singola"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Mensile"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Yearly"
msgstr "Annuale"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Data limite"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "Data fine"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Descrizione"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -1408,8 +1408,8 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "Nuova transazione"
@@ -1507,34 +1507,34 @@ msgstr "Monete conosciute"
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anno"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizzata"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Non visualizzare più questo messaggio"
@@ -1917,24 +1917,24 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
msgid "File is corrupted."
msgstr "Il File è corrotto."
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Errore nel salvataggio del file."
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
msgid "Save file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi ha fatto un file di ripristino in '%s'."
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
@@ -1942,59 +1942,59 @@ msgstr ""
"E' consigliato riportare questo problema su http://www.grisbi.org/"
"bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
"Grisbi è stato terminato a causa di un errore di \"segmentation fault\"."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2200,14 +2200,14 @@ msgstr "Risultato senza l'anno finanziario (%d transazioni)"
msgid "Result without financial year"
msgstr "Risultato senza anno finanziario"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Trasferimento a %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Trasferimento da %s"
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "Totale generale"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Ripartizione della categoria"
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "File LaTeX"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Esporta come HTML..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
#, fuzzy
msgid "Done"
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
@@ -7094,7 +7094,7 @@ msgstr "Bilancio iniziale"
msgid "Partial balance details"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
@@ -7169,11 +7169,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions. Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled. You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
"Grisbi ha trovato conti dove la riconciliazione totale è inconsistente con "
"la somma delle transazioni riconciliate. Solitamente, la causa sono le "
@@ -7182,17 +7181,17 @@ msgstr ""
"I seguenti conti sono inconsistenti:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Visualizza sotto-categorie"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7203,12 +7202,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "la linea sotto-budget"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7219,12 +7218,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Transazione orfana"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7233,121 +7232,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Configurazione Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Nessuna inconsistenza trovata."
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Nessuna inconsistenza trovata."
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Un conto ha delle inconsistenze."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Tipo di conto"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7359,12 +7358,12 @@ msgstr ""
" Importo riconciliato calcolato : %4.2f%s\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7372,31 +7371,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
@@ -7520,7 +7519,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
msgid "unnamed"
msgstr "Senza nome"
@@ -7652,7 +7651,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conto %s non trovato.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
@@ -7666,14 +7665,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7681,7 +7680,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7798,7 +7797,7 @@ msgid "Auto"
msgstr ""
#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
@@ -8020,7 +8019,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
@@ -8312,7 +8311,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inizio"
@@ -8402,7 +8401,7 @@ msgstr "Dividi metodi di pagamento neutrali"
msgid "Mode"
msgstr "Modalità "
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8411,7 +8410,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8420,40 +8419,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d giorni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d anni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8462,68 +8461,68 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "All the occurences"
msgstr "Tutta la schedulazione"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
msgid "Only this one"
msgstr "Solo questa correnza"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "giorno"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Avvisi Schedulatore"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "Modifica transazione"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "Elimina transazione"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Mostra/Nasconti commenti"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Elimina transazione"
@@ -8573,7 +8572,7 @@ msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8590,7 +8589,7 @@ msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid "R"
msgstr ""
@@ -8613,13 +8612,13 @@ msgid ""
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8633,7 +8632,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8641,26 +8640,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Segna transazioni"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8668,88 +8667,88 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostra registrazioni"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clona transazione"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Ordina per data"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9498,14 +9497,14 @@ msgstr "Linea budget '%s' esiste già ."
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
@@ -9513,7 +9512,7 @@ msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d5fab52..6a8bec1 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "KopÄ %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "years"
msgstr "gads"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nevar saglabÄt failu"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "months"
msgstr "mÄnesis"
@@ -965,32 +965,32 @@ msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Once"
msgstr "Vienreiz"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Weekly"
msgstr "Katru nedÄļu"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Monthly"
msgstr "Ik mÄnesi"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Bimonthly"
msgstr "Reizi divos mÄneÅ¡os"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Quarterly"
msgstr "Reizi kvartÄlÄ"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Yearly"
msgstr "Katru gadu"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Datuma limits"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "Beigu datums"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Apraksts"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
@@ -1342,8 +1342,8 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognoze"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "Jauns darījums"
@@ -1428,31 +1428,31 @@ msgstr "RÄdÄ«t arhÄ«va pozÄ«cijas"
msgid "Remove the rule"
msgstr "NoÅemt noteikumus"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Unique view"
msgstr "UnikÄls skats"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Week view"
msgstr "NedÄļas skats"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Month view"
msgstr "MÄneÅ¡a skats"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Two months view"
msgstr "Divu mÄneÅ¡u skats"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Quarter view"
msgstr "KvartÄla skats"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
msgid "Year view"
msgstr "Gada skats"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
msgid "Custom view"
msgstr "PielÄgots skats"
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"gadÄ«jumÄ nedrÄ«kst strÄdÄt Å¡ajÄ versijÄ ar sÄkotnÄjÄs uzskaites failiem. "
"(faila formÄts var mainÄ«ties un kļūt nesaderÄ«gs ar iepriekÅ¡ÄjÄm versijÄm)."
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "JÅ«s izmantojat Grisbi ar GTK versiju %s"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"gadÄ«jumÄ nedrÄ«kst strÄdÄt Å¡ajÄ versijÄ ar sÄkotnÄjÄs uzskaites failiem. "
"(faila formÄts var mainÄ«ties un kļūt nesaderÄ«gs ar iepriekÅ¡ÄjÄm versijÄm)."
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
msgid "Do not show this message again"
msgstr "NerÄdÄ«t Å¡o ziÅojumu vairs"
@@ -1834,81 +1834,81 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "NeatcerÄties"
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
msgid "File is corrupted."
msgstr "Fails ir bojÄts."
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Kļūda saglabÄjot failu."
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
msgid "Save file"
msgstr "SaglabÄt failu"
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi veido rezerves failu '%s'."
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"LÅ«dzu rakstiet par Å¡Ä«m problÄmÄm uz <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</"
"tt>. "
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "KopÄjiet un ielÄ«mÄjiet Å¡Ädu atpakaļsaiti ar savu kļūdu ziÅojumu."
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi beidz darboties, jo segmentÄcijas vaina."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Backtrace"
msgstr "Izcelsme"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "GRISBI %s atkļūdošana"
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Kļūdu laboÅ¡ana ieslÄgta, lÄ«menis ir '%s'"
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr "Nepareizs atkļūdoÅ¡anas lÄ«menis. pÄrbaudiet GRISBI_ATKĻŪDOÅ ANU"
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr "Lai labotu kļūdu rakstiet uz %s. LÅ«dzu nosÅ«tiet Å¡o kļūdas ziÅojumu."
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi neizdevÄs parÄdÄ«t failu logu..."
@@ -2110,14 +2110,14 @@ msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada (%d darÄ«jumi)"
msgid "Result without financial year"
msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÄrvietot uz %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÄrvietot no %s"
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "KopumÄ pavisam"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Darījuma sadalīšana"
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Lateksa fails"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "EksportÄt pÄrskatu..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
msgid "Done"
msgstr "Izdarīt"
@@ -5245,7 +5245,7 @@ msgstr "Visi atlasītie darījumi pieder pie viena konta !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "SaskaÅojuma izvÄle"
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgstr "ModificÄt daļÄju bilanci"
msgid "Partial balance details"
msgstr "DaļÄjas bilances detaļas"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
msgid "Details"
msgstr "Detaļas"
@@ -7068,13 +7068,13 @@ msgstr ""
"darījumiem."
#: ../src/gsb_debug.c:71
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions. Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled. You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
"Grisbi atrada kontus kur saskaÅotÄs kopsummas ir pretrunÄ saskaÅoto darÄ«jumu "
"summÄm. CÄlonis var bÅ«t pÄrÄk daudz pÄrskaitÄ«jumu uz citiem kontiem, kuri "
@@ -7082,15 +7082,15 @@ msgstr ""
"DažkÄrt tas notiek ar pÄrÄk veciem darÄ«jumiem, Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ nesaskan tikai "
"daži santÄ«mi un tas ir normÄli."
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "ApakÅ¡kategorijas dublikÄtu pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
msgid "free"
msgstr "bezmaksas"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7108,11 +7108,11 @@ msgstr ""
"Neviens darÄ«jums netiks zaudÄts, bet dažos gadÄ«jumos jums bÅ«s manuÄli "
"jÄpÄrvieto darÄ«jumus uz Å¡o jauno apakÅ¡kategoriju."
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "ApakÅ¡budžeta pozÄ«ciju dublikÄtu pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7130,11 +7130,11 @@ msgstr ""
"Neviens darÄ«jumu netiks zaudÄts, bet dažos gadÄ«jumos, jums bÅ«s manuÄli "
"pÄrvietot darÄ«jumi uz Å¡o jauno apakÅ¡budžeta pozÄ«ciju."
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Nepamatota konta darÄ«jumu pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7147,18 +7147,18 @@ msgstr ""
"Lai to labotu, jums manuÄli jÄrediÄ£Ä .gsb failu (ar teksta redaktoru) un "
"jÄfiksÄ darÄ«jumus, izmantojot savu ciparu ID."
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Nepareizs kategorijas/apakškategorijas numurs"
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
"Å is tests meklÄs darÄ«jumus, kam nav vispÄr kategorijas / apakÅ¡kategorijas."
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7168,17 +7168,17 @@ msgstr ""
"apakÅ¡kategorijÄm. Ja vÄlaties turpinÄt, Grisbi novÄrsÄ«s Å¡o kategoriju kļūdu, "
"un darÄ«jumi nebÅ«s bez kategorijÄm."
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Nepareizs budžeta/apakšbudžeta numurs"
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr "Å is tests meklÄs darÄ«jumus kas nav iekļauti budžetÄ/apakÅ¡budžetÄ."
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7187,15 +7187,15 @@ msgstr ""
"Grisbi atrada dažus darÄ«jumus Ärpus budžeta/apakÅ¡budžeta. Ja vÄlaties "
"turpinÄt, Grisbi novÄrsÄ«s Å¡o kļūdu."
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Nepareizs darījuma partnera numurs"
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Å is tests meklÄs darÄ«jumus,kuriem nav uzrÄdÄ«ts darÄ«juma partneris."
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7203,15 +7203,15 @@ msgstr ""
"Grisbi atrada dažus darÄ«jumus, kuriem nav uzrÄdÄ«ts darÄ«juma partneris. ja "
"vÄlaties turpinÄt, Grisbi noÅems Å¡Ädus darÄ«jumus."
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "PÄrbauda failu iespÄjamo korupciju..."
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Grisbi kontu atkļūdošana"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7220,7 +7220,7 @@ msgstr ""
"Å is veidnis palÄ«dzÄs meklÄt jÅ«su konta failu neatbilstÄ«bas, kuras var "
"izraisÄ«t kļūdas, vai kļūdainas manipulÄcijas."
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7228,7 +7228,7 @@ msgstr ""
"Atrastas neatbilstības\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7236,7 +7236,7 @@ msgstr ""
"Å ajÄ atkļūdoÅ¡anas testÄ atrastas pretrunas kontu failÄ:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7244,36 +7244,36 @@ msgstr ""
"Pretrunas nav atrastas\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "Apsveicam, jÅ«su kontu fails ir labÄ stÄvoklÄ«!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "MÄÄ£iniet novÄrst Å¡o pretrunu."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
"Grisbi veiksmÄ«gi atkļūdoja Å¡o kontu failu.Tagad varat saglabÄt izmaiÅas."
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid "Fix completed"
msgstr "Labošana pabeigta"
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr "Grisbi nevar izlabot Å¡o konta failu. NekÄdu izmaiÅu nav."
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Nevar noteikt kontu"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7284,12 +7284,12 @@ msgstr ""
" PÄdÄjÄ saskaÅotÄ summa : %s\n"
" AprÄÄ·inÄta saskaÅotÄ summa :%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "Darījums #%d ir saistīts ar neesošu darījumu #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7298,31 +7298,31 @@ msgstr ""
"Darījums #%d ir saistīts ar darījumu #%d, kas ir saistīts ar darījumu #%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "DarÄ«jums %d ir kategorijÄ %d, bet nederÄ«gÄ apakÅ¡kategorijÄ %d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "DarÄ«jums %d ir nederÄ«gÄ kategorijÄ %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr "DarÄ«jums %d ir budžetÄ %d, bet nederÄ«gÄ apakÅ¡budžetÄ %d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "DarÄ«jums %d ir nederÄ«gÄ budžetÄ %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Darījumam %d ir nederīgs darījuma partneris %d.\n"
@@ -7455,7 +7455,7 @@ msgstr ""
"jÄatceļ izmaiÅas un jÄsaglabÄ ar citu nosaukumu vai jÄaktivizÄ \"% s \" "
"opciju iestatīšana."
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
msgid "unnamed"
msgstr "nenosaukts"
@@ -7604,7 +7604,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Å ifrÄÅ¡anas spraudnis nav atrasts."
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Å is nav grisbi fails... IelÄde pÄrtraukta."
@@ -7620,7 +7620,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7629,7 +7629,7 @@ msgstr ""
"Grisbi versijai %s ir nepiecieÅ¡ams, lai atvÄrtu Å¡o failu.\n"
"JÅ«s izmantojat versiju %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7640,7 +7640,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat to izmainÄ«t un saglabÄt vÄlÄk ( jauns pÄrskats), bet atceraties, "
"ka tas ir arhÄ«vs pirms veiktajÄm izmaiÅÄm iepriekÅ¡."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi arhÄ«va atvÄrÅ¡ana"
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "AutomÄtiski"
#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
msgid "Manual"
msgstr "ManuÄli"
@@ -7973,7 +7973,7 @@ msgstr ""
"Funkcija ir tabulas izmÄru mainÄ«Å¡ana uz pareizajÄm vÄrtÄ«bÄm, bet bÅ«tu "
"jÄpÄrbauda brÄ«dinÄjums."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
msgid "Automatic"
msgstr "AutomÄtisks"
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Init date"
msgstr "InicializÄcijas datums"
@@ -8342,7 +8342,7 @@ msgstr "SadalÄ«t neitrÄlos apmaksas veidus"
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8355,7 +8355,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Attiecīgo veidojumu skaits ir :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8368,27 +8368,27 @@ msgstr ""
"bet neatradÄm Å¡ai sarakstÄ...\n"
"Tas ir normÄli, ja pievienojat jaunu plÄnoto darÄ«jumu, bet rezultÄti vÄl..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dienas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d nedÄļas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mÄneÅ¡i"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d gadi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8396,13 +8396,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnotÄ darÄ«juma atvasinÄjumu no nodaļas '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnoto darÄ«jumu no nodaļas '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8414,60 +8414,60 @@ msgstr ""
"\n"
"%s :%s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "DzÄst Å¡o plÄnoto darÄ«jumu?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "All the occurences"
msgstr "Visus gadījumus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
msgid "Only this one"
msgstr "Tikai Å¡is viens"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "PlÄnotais darÄ«jums"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "days"
msgstr "diena"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "weeks"
msgstr "nedÄļa"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "RÄdÄ«t plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "PlÄnotais biežums"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«jumus jaunÄ"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "RediÄ£Ät darÄ«jumus"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "DzÄst darÄ«jumus"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "RÄdÄ«t/SlÄpt komentÄrus"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
msgid "Execute transaction"
msgstr "Izpildīt darījumu"
@@ -8508,7 +8508,7 @@ msgstr "DzÄst regulÄru darÄ«jumu."
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "DzÄst vienu vai vairÄkus atgadÄ«jumus par plÄnoto darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8529,7 +8529,7 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -8557,7 +8557,7 @@ msgstr ""
"ArhÄ«vs ir noklikÅ¡Ä·inÄts, bet tas, Å¡Ä·iet, ir skaitlis 0, tÄ ir kļūda.\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8565,7 +8565,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s nevarat pÄrslÄgties starp darÄ«jumiem R un ne R, vienlaikus saskaÅojot.\n"
"LÅ«dzu pabeidziet darbÄ«bu, vai atceliet vispirms saskaÅoÅ¡anu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8586,7 +8586,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8598,23 +8598,23 @@ msgstr ""
"izvÄlÄjÄties, lai R darÄ«jumus neuzrÄdÄ«tu sarakstÄ ; apskatiet, ja vÄlaties "
"pÄrbaudÄ«t, ko jÅ«s darÄ«jÄt."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "MarÄ·Ät darÄ«jumu kÄ R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "IzvÄlieties saskaÅoÅ¡anu, lai saistÄ«tu ar atlasÄ«to darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi nevarÄja izdarÄ«t izvÄlÄto darbÄ«bu, tÄ ir atcelta..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Nav iespÄjams dzÄst arhivÄtos darÄ«jumus."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8625,85 +8625,85 @@ msgstr ""
"DarÄ«jumi, vai darÄ«jumu atvasinÄjumi (ja darÄ«jumi ir sadalÄ«ti) ir saskaÅoti. "
"SaskaÅoÅ¡anu var noÅemt ar Ctrl R, ja tas patieÅ¡Äm nepiecieÅ¡ams."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst atvasinÄjumu ar daļu no darÄ«juma '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst darÄ«juma daļu '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Darījumu darbvirsma"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Izmantot atlasÄ«to darbÄ«bu kÄ veidni"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
msgid "Clone transaction"
msgstr "KlonÄt darÄ«jumu"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst darÄ«jumu par plÄnoto darÄ«jumu"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÄrvietot darÄ«jumu uz citu kontu"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
msgid "Change cell content"
msgstr "Mainīt šūnu saturu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
msgid "Clear cell"
msgstr "Notīrīt šūnas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Nevar pÄrvietot uz viÅa pretÄjo kontu"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
msgid "Sort list by :"
msgstr "KÄrtot sarakstu pÄc :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana uz dzÄstu kontu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana no dzÄsta konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9444,7 +9444,7 @@ msgstr "Budžeta saraksts jau eksistÄ"
msgid "New sub-budget"
msgstr "Jauns apakšbudžets"
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9454,7 +9454,7 @@ msgstr ""
"\n"
"JÄveic GTK atjauninÄÅ¡ana."
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
@@ -9462,7 +9462,7 @@ msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 47eb775..c7bbb6e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Totaal %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Jaren"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Credit(bij)"
msgid "Cannot save file."
msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Maanden"
@@ -1035,33 +1035,33 @@ msgstr "Voeg een budgetregel toe"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Once"
msgstr "Een keer"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Maandelijks"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Tot datum"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "Eind datum"
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Omschrijving"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -1426,8 +1426,8 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "Nieuwe transactie"
@@ -1526,34 +1526,34 @@ msgstr "Bekende valuta"
msgid "Remove the rule"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Week"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Jaar"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Anders"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
@@ -1947,82 +1947,82 @@ msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
"Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
msgid "File is corrupted."
msgstr "Dit bestand is beschadigd"
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Er is een fout ontstaan tijdens het opslaan"
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
msgid "Save file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi maakt zijn reservebestand in '%s'."
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Maak a.u.b. melding van dit probleem via http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi sluit zich af door een segmentatie fout"
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2225,14 +2225,14 @@ msgstr "Resultaat zonder financieel jaar (%d transacties)"
msgid "Result without financial year"
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Overgeschreven naar %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Overgeschreven van %s"
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "Totaal algemeen"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "LaTeX bestand"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exporteer naar CSV ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
#, fuzzy
msgid "Done"
@@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
@@ -7128,7 +7128,7 @@ msgstr "Begin saldo"
msgid "Partial balance details"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
msgid "Details"
msgstr "Details"
@@ -7205,11 +7205,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions. Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled. You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
"Grisbi vond rekeningen waar het gecontroleerde totaalbedrag niet "
"overeenstemt met de som van de gecontroleerde transacties. Over het algemeen "
@@ -7219,17 +7218,17 @@ msgstr ""
"De volgende rekeningen zijn niet kloppend:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Toon sub-categorieën"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Griekenland"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7249,12 +7248,12 @@ msgstr ""
"Er zullen geen gegevens verloren gaan, maar in sommige gevallen zult u de "
"transacties handmatig naar een andere sub-categorie moeten verplaatsen."
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "de sub-budgetregel"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7274,12 +7273,12 @@ msgstr ""
"Er zullen geen gegevens verloren gaan, maar in sommige gevallen zult u de "
"transacties handmatig naar een andere sub-budgetregel moeten verplaatsen."
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Verweesde transacties"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7288,121 +7287,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Grisbi voorkeuren"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Geen afwijkingen gevonden."
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Geen afwijkingen gevonden."
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Een rekening heeft een verschil"
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Soort rekening"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7413,12 +7412,12 @@ msgstr ""
" Laatste gecontroleerde bedrag : %4.2f%s\n"
" Verwerkt controlebedrag : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7428,34 +7427,34 @@ msgstr ""
"contrarekening #%d in plaats van #%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
@@ -7581,7 +7580,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
msgid "unnamed"
msgstr "Niet benoemd"
@@ -7718,7 +7717,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
@@ -7732,14 +7731,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7747,7 +7746,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7864,7 +7863,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
@@ -8084,7 +8083,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@@ -8384,7 +8383,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Start datum"
@@ -8474,7 +8473,7 @@ msgstr "splits neutrale betalingsmethodes"
msgid "Mode"
msgstr "Stand"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8483,7 +8482,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8492,27 +8491,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dagen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d jaren"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8520,14 +8519,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8537,68 +8536,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle voorkomen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
msgid "Only this one"
msgstr "Alleen deze"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dag"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Toon/verberg commentaar"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
@@ -8648,7 +8647,7 @@ msgstr "Verwijder geplande transactie"
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8665,7 +8664,7 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -8689,13 +8688,13 @@ msgid ""
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8713,7 +8712,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8721,26 +8720,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Markeer transacties"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "De niet gecontroleerde transacties"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
msg ./src/gsb_transactions_list.c:1934 ntroleerde transactie te verwijderen." ppear :-) ×¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?" ××××¤× " " Ò¸Ú$
+ Po×Ýÿ Ào×Ýÿ Ã9Ú$
+ È´Û$
+ èDû$
+ $ (÷%
+ Ào×Ýÿ @&
+ Ðd×Ýÿ c×Ýÿ »NÚ$
+ è è! è! Po×Ýÿ Ào×Ýÿ xäö%
+ Ðe×Ýÿ í1Ú$
+ ÖNÚ$
+ Po×Ýÿ °1Ú$
+ o×Ýÿ ÀßZ&
+ Ã9Ú$
+ ÐZ&
+ ØÔZ&
+ ¨ÙZ&
+ È´Û$
+ xäö%
+ Ðe×Ýÿ d×Ýÿ »NÚ$
+ Po×Ýÿ Ào×Ýÿ ÈÖ%
+ °f×Ýÿ í1Ú$
+ ÖNÚ$
+ Po×Ýÿ °1Ú$
+ o×Ýÿ o×Ýÿ xo×Ýÿ Kû$
+ : Ào×Ýÿ Ã9Ú$
+ È´Û$
+ °f×Ýÿ e×Ýÿ »NÚ$
+ H I J K M N O P Po×Ýÿ Ào×Ýÿ He%
+ Ph×Ýÿ í1Ú$
+ 8e%
+ ÖNÚ$
+ Po×Ýÿ 0ßZ&
+ Ã9Ú$
+ ðö%
+ %
+ ÐZ&
+ ØÔZ&
+ ¨ÙZ&
+ È´Û$
+
He%
+ Ph×Ýÿ f×Ýÿ »NÚ$
+ 8e%
+ Ph×Ýÿ Àf×Ýÿ »NÚ$
+ (e%
+ Ph×Ýÿ ðf×Ýÿ »NÚ$
+ e%
+ Ph×Ýÿ g×Ýÿ »NÚ$
+ ¨ÞZ&
+ Ã9Ú$
+ ¨ÙZ&
+ a×Ýÿ è%
+ ¶8Ú$
+ ÿ ØÔZ&
+ Àg×Ýÿ yè%
+ ¶8Ú$
+ ÐZ&
+ ðg×Ýÿ Zè%
+ ¶8Ú$
+ Ø%
+ ðö%
+ %
+ ÐZ&
+ Øôö%
+ ØÔZ&
+ ¨ÙZ&
+ È´Û$
+ àÝ%
+ pi×Ýÿ @h×Ýÿ »NÚ$
+ ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = Po×Ýÿ Ào×Ýÿ pU%
+ j×Ýÿ í1Ú$
+ S T 8ÿö%
+ Ã9Ú$
+ Øôö%
+ ùö%
+ È´Û$
+ c f Õ_ at fÆS ]!%
+ Ào×Ýÿ pU%
+ j×Ýÿ `i×Ýÿ »NÚ$
+ øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*ÄvPo×Ýÿ Ào×Ýÿ H¾%
+ Àl×Ýÿ Ào×Ýÿ Ã9Ú$
+ èDû$
+ h×Ýÿ ]!%
+ ¶8Ú$
+ èDû$
+ Po×Ýÿ o×Ýÿ õÜû$
+ Ào×Ýÿ H¾%
+ Àl×Ýÿ pj×Ýÿ »NÚ$
+ 8¾%
+ id ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8748,87 +8747,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Toon transacties"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
msgid "Clone transaction"
msgstr "Kloon transactie"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annuleren"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Sorteer volgens datum"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9583,14 +9582,14 @@ msgstr "Budgetregel '%s' bestaat al."
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
@@ -9598,7 +9597,7 @@ msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c33dedd..a4bf1ae 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Razem %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Lata"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "WpÅywy"
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MiesiÄ
ce"
@@ -1020,33 +1020,33 @@ msgstr "Dodaj liniÄ budżetowÄ
"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Once"
msgstr "Pojedynczo"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzieÅ"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Monthly"
msgstr "MiesiÄcznie"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "MiesiÄcznie"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Yearly"
msgstr "Rocznie"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Data koÅcowa"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "Data koÅcowa"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Opis"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -1411,8 +1411,8 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "Nowa transakcja"
@@ -1510,34 +1510,34 @@ msgstr "Zdefiniowane waluty"
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Rok"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Dowolny zakres"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Nie pokazuj wiÄcej tej wiadomoÅci"
@@ -1926,81 +1926,81 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
msgid "File is corrupted."
msgstr "Plik jest uszkodzony."
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "Error occured saving file."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas zapisu pliku."
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
msgid "Save file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Program wykonaÅ kopiÄ bezpieczeÅstwa w '%s'."
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "ProszÄ zgÅosiÄ ten problem do http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Program zostaÅ zakoÅczony z powodu bÅÄdu segmentacji."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2203,14 +2203,14 @@ msgstr "Wynik bez roku finansowego (%d transakcje)"
msgid "Result without financial year"
msgstr "Wynik bez roku finansowego"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transfer do %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transfer z %s"
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Razem"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "Plik LaTeX"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Eksportuj raport jako html"
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
#, fuzzy
msgid "Done"
@@ -5292,7 +5292,7 @@ msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
@@ -7075,7 +7075,7 @@ msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
msgid "Partial balance details"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
msgid "Details"
msgstr "SzczegóÅy"
@@ -7150,11 +7150,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions. Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled. You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
"Grisbi znalazÅ konta, dla których kwota potwierdzenia nie pokrywa siÄ z sumÄ
"
"potwierdzonych transakcji. NajczÄÅciej przyczynÄ
tego stanu jest za duża "
@@ -7163,17 +7162,17 @@ msgstr ""
"NastÄpujÄ
ce konta sÄ
niespójne:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Pokaż podkategorie"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Grecja"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7191,12 +7190,12 @@ msgstr ""
"Å»adne transakcje nie zostanÄ
skasowane, co najwyżej trzeba bÄdzie rÄcznie "
"przenieÅÄ transakcje do nowych podkategorii."
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7215,12 +7214,12 @@ msgstr ""
"Å»adne transakcje nie zostanÄ
skasowane, co najwyżej trzeba bÄdzie rÄcznie "
"przenieÅÄ transakcje do nowych podgrup linii budżetowych."
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Osierocona transakcja"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7229,121 +7228,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Ustawienia Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Nie znaleziono bÅÄdów"
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Nie znaleziono bÅÄdów"
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Konto posiada niezgodnoÅci."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Typ konta"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7354,12 +7353,12 @@ msgstr ""
" Ostatnia potwierdzona kwota : %4.2f%s\n"
" Wyliczona potwierdzona kwota : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7369,31 +7368,31 @@ msgstr ""
"%d zamiast #%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
@@ -7517,7 +7516,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
msgid "unnamed"
msgstr "bez nazwy"
@@ -7649,7 +7648,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s nie zostaÅo znalezione.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
@@ -7663,14 +7662,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7678,7 +7677,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7795,7 +7794,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automatyczny"
#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
msgid "Manual"
msgstr "RÄczny"
@@ -8014,7 +8013,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
@@ -8306,7 +8305,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
@@ -8395,7 +8394,7 @@ msgstr "Rozdziel neutralne metody pÅatnoÅci"
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8404,7 +8403,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8413,40 +8412,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d lat"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8455,68 +8454,68 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "All the occurences"
msgstr "Wszystkie pozycje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
msgid "Only this one"
msgstr "Tylko tÄ
pozycjÄ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Pokaż/ukryj komentarze"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
@@ -8566,7 +8565,7 @@ msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8583,7 +8582,7 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -8606,13 +8605,13 @@ msgid ""
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8630,7 +8629,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8638,26 +8637,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Zaznacz transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Nie można usunÄ
Ä potwierdzonej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8665,88 +8664,88 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Pokaż transakcje"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
msgid "Clone transaction"
msgstr "Powiel transakcjÄ"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Anuluj"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
"Nie można przenieÅÄ transferu na konto, które bierze udziaÅ w tym transferze."
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Sortuj po dacie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transfer z usuniÄtego konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9493,14 +9492,14 @@ msgstr "Linia budżetowa '%s' już istnieje."
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9509,7 +9508,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3dc184a..96734d5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Total %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anos"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Crédito"
msgid "Cannot save file."
msgstr "Não posso salvar arquivo."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Meses"
@@ -1017,33 +1017,33 @@ msgstr "Adicionar um orçamento"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Once"
msgstr "Uma vez"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Mensal"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Data limite"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "Data final"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Descrição"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -1410,8 +1410,8 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "Novo lançamento"
@@ -1509,34 +1509,34 @@ msgstr "Moedas atuais"
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Semana"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Meses"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Ano"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Padrão"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Não exibir esta mensagem novamente"
@@ -1926,82 +1926,82 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
msgid "File is corrupted."
msgstr "Arquivo está corrompido."
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Ocorreu um erro salvando o arquivo."
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
msgid "Save file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi criou um arquivo de backup para %s ."
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Por favor, reporte este problema para http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi terminou devido a uma falha de segmentação."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2204,14 +2204,14 @@ msgstr "Resultado sem ano contábil (%d lançamentos)"
msgid "Result without financial year"
msgstr "Resultado sem ano contábil"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferir para %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferir para %s"
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "Total geral"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Arquivo LaTeX"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportar relatório para CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
#, fuzzy
msgid "Done"
@@ -5309,7 +5309,7 @@ msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
@@ -7095,7 +7095,7 @@ msgstr "Saldo inicial"
msgid "Partial balance details"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
@@ -7171,11 +7171,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions. Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled. You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
"Grisbi encontrou contas onde o total da reconciliação está inconsistente com "
"a soma dos lançamentos reconciliados. Geralmente, a causa disso são muitas "
@@ -7185,17 +7184,17 @@ msgstr ""
"As seguintes contas estão inconsistentes:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Exibir sub-categorias"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7215,12 +7214,12 @@ msgstr ""
"Nenhum lançamento será perdido, mas em alguns casos, você terá que mover os "
"lançamentos manualmente para estas novas sub-categorias."
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "o sub-orçamento"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7240,12 +7239,12 @@ msgstr ""
"Nenhum lançamento será perdida, mas em alguns casos, você terá que mover as "
"lançamentos manualmente para estas novas subcategorias."
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Lançamentos órfãs"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7254,121 +7253,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Configurações do Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Nenhuma inconsistência encontrada."
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Nenhuma inconsistência encontrada."
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Uma conta está inconsistente."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Tipo de conta"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7379,12 +7378,12 @@ msgstr ""
" Valor da última reconciliação : %4.2f%s\n"
" Valor computado da reconciliação : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7394,34 +7393,34 @@ msgstr ""
"contra-lançamento #%d em vez disso #%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
@@ -7546,7 +7545,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
msgid "unnamed"
msgstr "sem nome"
@@ -7681,7 +7680,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
@@ -7695,14 +7694,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7710,7 +7709,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
#, fuzzy
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Preferências"
@@ -7826,7 +7825,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -8047,7 +8046,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
@@ -8337,7 +8336,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima atualização"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inicial"
@@ -8427,7 +8426,7 @@ msgstr "Dividir formas de pagamento neutras"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8436,7 +8435,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8445,27 +8444,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dias"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d anos"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8474,7 +8473,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8482,7 +8481,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8493,68 +8492,68 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Apaga um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "All the occurences"
msgstr "Todas as ocorrências"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
msgid "Only this one"
msgstr "Somente esta"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dia"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Mensagens da agenda"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Formulário de lançamentos"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar lançamento"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Exibit/Ocultar comentários"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
@@ -8606,7 +8605,7 @@ msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8623,7 +8622,7 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -8648,13 +8647,13 @@ msgid ""
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8671,7 +8670,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8679,26 +8678,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar lançamentos"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ImpossÃvel apagar um lançamento reconciliado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8706,87 +8705,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Exibir lançamentos"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar lançamento"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Organizar por data"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9533,14 +9532,14 @@ msgstr "Orçamento %s já existe"
msgid "New sub-budget"
msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
@@ -9548,7 +9547,7 @@ msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d80a05f..73427a3 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Nume"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Total %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ani"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Credit"
msgid "Cannot save file."
msgstr "Imposibil de a înregistra fiÅierul."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Luni"
@@ -1052,33 +1052,33 @@ msgstr "AdÄuga o imputaÅ£ie"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Once"
msgstr "O datÄ"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Weekly"
msgstr "SÄptÄmânal"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Lunar"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "DatÄ limitÄ"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr ".DatÄ finalÄ"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Descripţiune"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
@@ -1443,8 +1443,8 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
@@ -1542,34 +1542,34 @@ msgstr "Devize cunoscute"
msgid "Remove the rule"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Luni"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anul"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizat"
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
msgid "Do not show this message again"
msgstr "A nu mai arÄta acest mesaj"
@@ -1958,81 +1958,81 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
msgid "File is corrupted."
msgstr "FiÅierul este alterat"
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Eroare în timpul înregistrÄrii fiÅierului"
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
msgid "Save file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi a efectuat o copie de salvare în '%s'."
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "VÄ rugÄm a anunÅ£a aceastÄ eroare la http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi a terminat execuţia sa în urma unei erori de segmentare."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Sold"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2235,14 +2235,14 @@ msgstr "Rezultat fÄrÄ exreciÅ£iu (%d operaÅ£iuni)"
msgid "Result without financial year"
msgstr "Rezultat fÄrÄ exerciÅ£iu"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virament spre %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virament dela %s"
@@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "Total general"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "FiÅier LaTeX"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportaţi o stare în CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
#, fuzzy
msgid "Done"
@@ -5337,7 +5337,7 @@ msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ"
@@ -7127,7 +7127,7 @@ msgstr "Sold iniţial"
msgid "Partial balance details"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
@@ -7204,11 +7204,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions. Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled. You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
"Grisbi a gÄsit conturi a cÄror sume de la ultima apropriere nu este coerent "
"cu suma operaÅ£iilor apropiate Åi al soldului iniÅ£ial. Ãn general, cauza este "
@@ -7216,17 +7215,17 @@ msgstr ""
"câte-va viramente manual în conturile afectate. Conturile urmÄtoare nu sunt "
"coerente.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7245,12 +7244,12 @@ msgstr ""
"Nici'o operaÅ£ie nu va fi pierdutÄ ! Dar, în anumite cazuri va trebui "
"deplasate operaÅ£iile spre o nouÄ sub-categorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "sub-imputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7269,12 +7268,12 @@ msgstr ""
"Nici'o operaÅ£ie nu va fi pierdutÄ ! Dar, în anumite cazuri va trebui "
"deplasate operaÅ£iile spre o nouÄ sub-categorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Operaţiuni orfane"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7283,121 +7282,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Configuraţia Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Nici o încoeranÅ£Ä."
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Nici o încoeranÅ£Ä."
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Un cont comportÄ incoerenÅ£e."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Tip de cont"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7408,12 +7407,12 @@ msgstr ""
"Suma ultimei aproprieri : %4.2f%s\n"
"Suma aproprierii recalculatÄ : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7423,7 +7422,7 @@ msgstr ""
"contra-tranzacţie #%d în locul unei contra-tranzacţii #%n\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
@@ -7431,13 +7430,13 @@ msgstr ""
"existÄ.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7445,7 +7444,7 @@ msgstr ""
"existÄ.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7453,7 +7452,7 @@ msgstr ""
"existÄ.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
@@ -7579,7 +7578,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
msgid "unnamed"
msgstr "fÄra nume"
@@ -7712,7 +7711,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Cont %s ne gÄsit.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Acest fiÅier nu este o stare Grisbi"
@@ -7726,14 +7725,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "VÄ trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fiÅier"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7741,7 +7740,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7858,7 +7857,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automatic"
#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -8081,7 +8080,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
@@ -8371,7 +8370,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
@@ -8461,7 +8460,7 @@ msgstr "SeparaÅ£ati modele de platÄ neutre"
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8470,7 +8469,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8479,27 +8478,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d zile"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ani"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8508,7 +8507,7 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8516,7 +8515,7 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8527,68 +8526,68 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "All the occurences"
msgstr "Toate împrejurÄrile"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
msgid "Only this one"
msgstr "Numai aceasta"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "ziua"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "AlarmÄ a scadenÅ£ei"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "AfiÅa/masca comentariile"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
@@ -8638,7 +8637,7 @@ msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8655,7 +8654,7 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -8678,13 +8677,13 @@ msgid ""
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8701,7 +8700,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8709,26 +8708,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcaţi operaţiunile"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Operaţiile apropiate"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Imposibil de a suprima o operaÅ£iune listatÄ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8736,87 +8735,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonaţi operaţiunea"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Anulare"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul sÄu de destinaÅ£ie"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Tri pe datÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:306 nt spre contul sÄu de destinaÅ£ie" pear :-) ×¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?" ××××¤× " " Ò¸Ú$
+ Po×Ýÿ Ào×Ýÿ Ã9Ú$
+ È´Û$
+ èDû$
+ $ (÷%
+ Ào×Ýÿ @&
+ Ðd×Ýÿ c×Ýÿ »NÚ$
+ è è! è! Po×Ýÿ Ào×Ýÿ xäö%
+ Ðe×Ýÿ í1Ú$
+ ÖNÚ$
+ Po×Ýÿ °1Ú$
+ o×Ýÿ ÀßZ&
+ Ã9Ú$
+ ÐZ&
+ ØÔZ&
+ ¨ÙZ&
+ È´Û$
+ xäö%
+ Ðe×Ýÿ d×Ýÿ »NÚ$
+ Po×Ýÿ Ào×Ýÿ ÈÖ%
+ °f×Ýÿ í1Ú$
+ ÖNÚ$
+ Po×Ýÿ °1Ú$
+ o×Ýÿ o×Ýÿ xo×Ýÿ Kû$
+ : Ào×Ýÿ Ã9Ú$
+ È´Û$
+ °f×Ýÿ e×Ýÿ »NÚ$
+ H I J K M N O P Po×Ýÿ Ào×Ýÿ He%
+ Ph×Ýÿ í1Ú$
+ 8e%
+ ÖNÚ$
+ Po×Ýÿ 0ßZ&
+ Ã9Ú$
+ ðö%
+ %
+ ÐZ&
+ ØÔZ&
+ ¨ÙZ&
+ È´Û$
+
He%
+ Ph×Ýÿ f×Ýÿ »NÚ$
+ 8e%
+ Ph×Ýÿ Àf×Ýÿ »NÚ$
+ (e%
+ Ph×Ýÿ ðf×Ýÿ »NÚ$
+ e%
+ Ph×Ýÿ g×Ýÿ »NÚ$
+ ¨ÞZ&
+ Ã9Ú$
+ ¨ÙZ&
+ a×Ýÿ è%
+ ¶8Ú$
+ ÿ ØÔZ&
+ Àg×Ýÿ yè%
+ ¶8Ú$
+ ÐZ&
+ ðg×Ýÿ Zè%
+ ¶8Ú$
+ Ø%
+ ðö%
+ %
+ ÐZ&
+ Øôö%
+ ØÔZ&
+ ¨ÙZ&
+ È´Û$
+ àÝ%
+ pi×Ýÿ @h×Ýÿ »NÚ$
+ ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = Po×Ýÿ Ào×Ýÿ pU%
+ j×Ýÿ í1Ú$
+ S T 8ÿö%
+ Ã9Ú$
+ Øôö%
+ ùö%
+ È´Û$
+ c f Õ_ at fÆS ]!%
+ Ào×Ýÿ pU%
+ j×Ýÿ `i×Ýÿ »NÚ$
+ øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*ÄvPo×Ýÿ Ào×Ýÿ H¾%
+ Àl×Ýÿ Ào×Ýÿ Ã9Ú$
+ èDû$
+ h×Ýÿ ]!%
+ ¶8Ú$
+ èDû$
+ Po×Ýÿ o×Ýÿ õÜû$
+ Ào×Ýÿ H¾%
+ Àl×Ýÿ pj×Ýÿ »NÚ$
+ 8¾%
+ 4
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virament de un cont suprimat"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9564,14 +9563,14 @@ msgstr "ImputaÅ£ia bugetarÄ '%s' existÄ deja."
msgid "New sub-budget"
msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
@@ -9579,7 +9578,7 @@ msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 851e59c..f1493bb 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "ÐмÑ"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "ÐбÑие доÑ
одÑ"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "years"
msgstr "леÑ"
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "ÐÑиÑ
од"
msgid "Cannot save file."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "months"
msgstr "меÑÑÑев"
@@ -972,32 +972,32 @@ msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð±ÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Once"
msgstr "Ðдин Ñаз"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Weekly"
msgstr "ÐженеделÑно"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Monthly"
msgstr "ÐжемеÑÑÑно"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Bimonthly"
msgstr "ÐÐ²Ð°Ð¶Ð´Ñ Ð² меÑÑÑ"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Quarterly"
msgstr "ÐжекваÑÑалÑно"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Yearly"
msgstr "Ðжегодно"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "ÐаÑа конÑа"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "ÐпиÑание"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
@@ -1356,8 +1356,8 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "СоздаÑÑ"
@@ -1444,31 +1444,31 @@ msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
msgid "Remove the rule"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ñавило"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Unique view"
msgstr "УникалÑнÑй вид"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Week view"
msgstr "ÐеделÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Month view"
msgstr "ÐеÑÑÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Two months view"
msgstr "Ðва меÑÑÑа"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Quarter view"
msgstr "ÐваÑÑал"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
msgid "Year view"
msgstr "Ðод"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
msgid "Custom view"
msgstr "ÐÑÑгой пеÑиод"
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "ÐÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑе Grisbi Ñ GTK+ веÑÑии %s"
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ÐолÑÑе не показÑваÑÑ ÑÑо ÑообÑение"
@@ -1814,80 +1814,80 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
msgid "File is corrupted."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "ÐаланÑ"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2089,14 +2089,14 @@ msgstr ""
msgid "Result without financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ Ð¾Ñ %s"
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "ÐÑого в Ñелом"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Файл LaTeX"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
msgid "Done"
msgstr "ÐоÑово"
@@ -5083,7 +5083,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
@@ -6832,7 +6832,7 @@ msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
msgid "Partial balance details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о ÑаÑÑиÑном баланÑе"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
msgid "Details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи"
@@ -6904,23 +6904,22 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions. Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled. You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "ÐÑеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -6931,11 +6930,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -6946,12 +6945,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "ТÑанзакÑии ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -6960,118 +6959,118 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "ÐаÑÑÑойка Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Тип дейÑÑвиÑ"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7079,12 +7078,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7092,31 +7091,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
@@ -7234,7 +7233,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
msgid "unnamed"
msgstr ""
@@ -7363,7 +7362,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
@@ -7376,14 +7375,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7391,7 +7390,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7502,7 +7501,7 @@ msgid "Auto"
msgstr ""
#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
msgid "Manual"
msgstr "ÐÑÑÑнÑÑ"
@@ -7703,7 +7702,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
msgid "Automatic"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки"
@@ -7971,7 +7970,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Init date"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
@@ -8051,7 +8050,7 @@ msgstr "РазделÑÑÑ Ð½ÐµÐ¹ÑÑалÑнÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8060,7 +8059,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8069,40 +8068,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "неделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8111,62 +8110,62 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ ÑÑанзакÑиÑ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ÐапланиÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
msgid "weeks"
msgstr "неделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑанзакÑии на ÑледÑÑÑие"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии к запланиÑованнÑм ÑÑанзакÑиÑм"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
msgid "Execute transaction"
msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
@@ -8207,7 +8206,7 @@ msgstr "Удаление запланиÑованной пÑоводки"
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8224,7 +8223,7 @@ msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid "R"
msgstr ""
@@ -8247,13 +8246,13 @@ msgid ""
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8267,7 +8266,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8275,25 +8274,25 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ÑоглаÑно даÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð·Ð°Ð°ÑÑ
ивиÑованнÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8301,85 +8300,85 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñоводки"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº _Ñаблон"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
msgid "Clone transaction"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
msgid "Clear cell"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑÑейкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9080,14 +9079,14 @@ msgstr "Файл Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9095,7 +9094,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 90c11be..6610f36 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "å称"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "æ»è®¡ %s"
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "å¹´"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "è´·æ¹"
msgid "Cannot save file."
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "æ"
@@ -1017,33 +1017,33 @@ msgstr "å¢å é¢ç®è¡"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Once"
msgstr "å次"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Weekly"
msgstr "æ¯å¨"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
msgid "Monthly"
msgstr "æ¯æ"
#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "æ¯æ"
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Quarterly"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
msgid "Yearly"
msgstr "æ¯å¹´"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "éå¶æ¥æ"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
msgid "Final date"
msgstr "ç»ææ¥æ"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "æè¿°"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
@@ -1408,8 +1408,8 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
msgid "New transaction"
msgstr "æ°äº¤æ"
@@ -1507,34 +1507,34 @@ msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
msgid "Remove the rule"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "å¨"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "æ"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "èªå®ä¹"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ä¸åæ¾ç¤ºæ¬æ¶æ¯"
@@ -1918,81 +1918,81 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
msgid "File is corrupted."
msgstr "æ件已æå"
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "Error occured saving file."
msgstr "ä¿åæ件æ¶åçé误ã"
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
msgid "Save file"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbiå¨ '%s'çæäºä¸ä¸ªå¤ä»½æ件ã"
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "è¯·å° http://www.grisbi.org/bugtracking/æ¥åé误"
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbiç±äºä¸¥éé误èéåºã"
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "ä½é¢"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2195,14 +2195,14 @@ msgstr "没æ财年çç»æ (%d 交æ)"
msgid "Result without financial year"
msgstr "没æ财年çç»æ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "转å¸å° %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ä» %s 转å¸"
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "ä¸è¬æ»è®¡"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
#, fuzzy
msgid "Split of transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "LaTeX æ件"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "导åºæ¥è¡¨ä¸ºCSV..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
#: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
#, fuzzy
msgid "Done"
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤"
@@ -7053,7 +7053,7 @@ msgstr "åå§ä½é¢"
msgid "Partial balance details"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
msgid "Details"
msgstr "æç»"
@@ -7128,11 +7128,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions. Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled. You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
"Grisbi åç°è°æ´æ»é¢çè´¦æ·ä¸è°æ´åç交ææ»é çç¾ãé常è¿æ¯ç±äºè¿å¤ç转å¸äº¤æ"
"被è°æ´äºã æ¨å¿
é¡»èªå·±åæ¶å¯¹ä¸äºçç¾è´¦æ·è½¬å¸äº¤æçè°æ´ã\n"
@@ -7140,17 +7139,17 @@ msgstr ""
"ä¸åè´¦æ·åå¨çç¾ï¼\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7162,12 +7161,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr "交æä¿¡æ¯ä¸ä¼ä¸¢å¤±ï¼ä½æ¯æå¯è½æ¨éè¦æ工转移 交æå°æ°çåç±»å«"
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "åé¢ç®è¡"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7184,12 +7183,12 @@ msgstr ""
"\n"
"交æä¿¡æ¯ä¸ä¼ä¸¢å¤±ï¼ä½æ¯æäºæ¶åæ¨éè¦æ工转移交æå°æ°çåé¢ç®è¡ã"
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "å¤å¿äº¤æ"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7198,121 +7197,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Grisbi设置"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "没æåç°çç¾"
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "没æåç°çç¾"
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "ä¸ä¸ªè´¦æ·åå¨çç¾ã"
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "è´¦æ·ç±»å"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7323,12 +7322,12 @@ msgstr ""
" ä¸æ¬¡è°æ´æ»é¢ : %4.2f%s\n"
" 计ç®è°æ´æ»é¢ : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7336,31 +7335,31 @@ msgid ""
msgstr "交æ #%d æå #%dï¼ ä½äº¤æ #%d æå #%d èä¸æ¯ #%dã\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "移å¨äº¤æå°ç±»å«"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "交ææ¸
åé¢è§"
@@ -7483,7 +7482,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
msgid "unnamed"
msgstr "æªå½å"
@@ -7618,7 +7617,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "è´¦æ· %s æªæ¾å°\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbiæ¥è¡¨"
@@ -7632,14 +7631,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "æå¼æ¤æ件éè¦Grisbiçæ¬ %s "
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7647,7 +7646,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7764,7 +7763,7 @@ msgid "Auto"
msgstr "èªå¨"
#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
msgid "Manual"
msgstr "æå¨"
@@ -7983,7 +7982,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
msgid "Automatic"
msgstr "èªå¨"
@@ -8272,7 +8271,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "æå声æ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "åå§æ¥æ"
@@ -8359,7 +8358,7 @@ msgstr "åå¼ä¸æ§æ¯ä»æ¹å¼"
msgid "Mode"
msgstr "模å¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8368,7 +8367,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8377,40 +8376,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d æ¥"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d å¹´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8419,68 +8418,68 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
msgid "All the occurences"
msgstr "ææçäºä»¶"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
msgid "Only this one"
msgstr "åªæè¿ä¸ª"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "天"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "计åè°åº¦å¨è¦å"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next"
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
msgid "Edit transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
msgid "Delete transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "æ¾ç¤º/éè注é"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
@@ -8530,7 +8529,7 @@ msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8547,7 +8546,7 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -8570,13 +8569,13 @@ msgid ""
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8593,7 +8592,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8601,26 +8600,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "æ 记交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "æ¢æ²¡æè°æ´ä¹æ²¡ææ£æ¥ç交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ä¸è½å é¤ä¸ç¬å¯¹è´¦äº¤æã"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8628,87 +8627,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
msgid "Clone transaction"
msgstr "å¤å¶äº¤æ"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "åæ¶"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ä¸è½ç§»å¨äº¤æå°å®çåè´¦æ·"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "ææ¥ææåº"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "æ¥èªå·²å é¤çè´¦æ·è½¬å¸"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9450,14 +9449,14 @@ msgstr "é¢ç®è¡ '%s' å·²åå¨ã"
msgid "New sub-budget"
msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "ä¿¡å·é误ï¼SIGSEGVä¸è½ææ\n"
@@ -9465,7 +9464,7 @@ msgstr "ä¿¡å·é误ï¼SIGSEGVä¸è½ææ\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
hooks/post-receive
--
grisbi
More information about the cvs
mailing list