[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_7_98-16-g96a98bd

Pierre Biava nobody at users.sourceforge.net
Sun Jan 16 23:18:54 CET 2011


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, master has been updated
       via  96a98bd5f204caed38bfa4a91090eeffabb72a32 (commit)
      from  bd252d1a3517bf81d276235fd7d7ca5b1bdbc2d8 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 96a98bd5f204caed38bfa4a91090eeffabb72a32
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Jan 16 23:18:25 2011 +0100

    update strings

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 88187aa..84b7886 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-27 00:47+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu účtů"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Celkem %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "years"
 msgstr "roky"
 
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Kredit"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nelze uložit soubor."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "months"
 msgstr "měsíce"
 
@@ -966,32 +966,32 @@ msgstr "Přidat rozpočet"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Once"
 msgstr "Jednou"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Weekly"
 msgstr "Týdně"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Monthly"
 msgstr "Měsíčně"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Každé dva měsíce"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Čtvrtletně"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ročně"
 
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Poslední datum"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Final date"
 msgstr "Koncové datum"
 
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Popis"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Zůstatek"
@@ -1343,8 +1343,8 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr "Prognóza"
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nová transakce"
 
@@ -1429,31 +1429,31 @@ msgstr "Známé archivy"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Odstranit pravidlo"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Unique view"
 msgstr "Každá transakce jednou"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Week view"
 msgstr "Následující týden"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Month view"
 msgstr "Následující měsíc"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Two months view"
 msgstr "Následující dva měsíce"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Následující čtvrtletí"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 msgid "Year view"
 msgstr "Následující rok"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 msgid "Custom view"
 msgstr "Volitelné období"
 
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
 "účetních souborech. (Formát souboru se může měnit a způsobit tak "
 "nekompatibilitu s předchozími verzemi)."
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Máte spušteno Grisbi s verzí GTK %s"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr ""
 "účetních souborech. (Formát souboru se může měnit a způsobit tak "
 "nekompatibilitu s předchozími verzemi)."
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Příště tuto zprávu nezobrazovat"
 
@@ -1848,75 +1848,75 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nelze alokovat paměť"
 
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "Soubor je poškozený."
 
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "Chyba při ukládání do souboru."
 
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
 msgid "Save file"
 msgstr "Uložit soubor"
 
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Grisbi vytvořil zálohu v '%s'."
 
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr ""
 "Prosím nahlaste tento problém na <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>."
 
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 "Prosím zkopírujte a vložte následující informace do vašeho hlášení chyby."
 
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr "Grisbi bylo zastaveno z důvodu chyby stránkování"
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
 msgid "Backtrace"
 msgstr "Sledování"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr "GRISBI %s Debug"
 
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr "Ladění povoleno, úroveň je '%s'"
 
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 "Chybná úroveň ladění, prosím zkontrolujte proměnnou prostředí DEBUG_GRISBI"
 
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr ""
 "Startuje ladicí mód. Grisbi bude zaznamenávat akce do souboru %s. Prosím "
 "připojte tento soubor spolu se znepřehledněným souborem účtů k hlášení chyby."
 
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Nepodařilo se vytvořit logovací soubor..."
 
@@ -2127,14 +2127,14 @@ msgstr "Celkem bez fiskálního roku (transakcí: %d)"
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Celkem bez fiskálního roku"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Převod na %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Převod z %s"
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Celkový součet"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Rozdělení transakce"
 
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "Soubor LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportování sestavy..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
 #: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
@@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr "Všechny vybrané transakce musí náležet ke stejnému účtu!"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Výběr odsouhlasení"
 
@@ -7038,7 +7038,7 @@ msgstr "Upravit souhrnný zůstatek"
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Detaily souhrnného zůstatku"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
 msgid "Details"
 msgstr "Detaily"
 
@@ -7108,13 +7108,13 @@ msgstr ""
 "součtem z transakcí."
 
 #: ../src/gsb_debug.c:71
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions.  Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled.  You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
 msgstr ""
 "Grisbi našlo účty, na kterých se celkové odsouhlasené částky nerovnají "
 "součtu částek odsouhlasených transakcí. Zpravidla bývá příčinou odsouhlasení "
@@ -7123,15 +7123,15 @@ msgstr ""
 "jejichž měna se mění na Euro. V tom případě se jedná o zaokrouhlovací rozdíl "
 "několika centů a je to v pořádku."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "Kontrola zdvojených podkategorií"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
 msgid "free"
 msgstr "prázdné"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
 "same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7149,11 +7149,11 @@ msgstr ""
 "Žádné transakce nebudou ztraceny, ale v některých případech bude potřeba "
 "ručně přiřadit transakce do nové podkategorie."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "Kontrola zdvojených podrozpočtů"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
 "the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7171,11 +7171,11 @@ msgstr ""
 "Žádné transakce nebudou ztraceny, ale v některých případech bude potřeba "
 "ručně přiřadit transakce do nového podrozpočtu."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Kontrola osiřelých protitransakcí"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7189,18 +7189,18 @@ msgstr ""
 "K nápravě budete muset ručně upravit svůj .gsb soubor (pomocí textového "
 "editoru) a opravit transakce pomocí jejich číselných ID."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr "Nesprávné číslo kategorie/podkategorie"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 "Tento test vyhledá transakce s neexistujícími kategoriemi/podkategoriemi."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7210,17 +7210,17 @@ msgstr ""
 "Pokud se rozhodnete pokračovat, Grisbi odstraní chybné kategorie a zmíněné "
 "transakce budou bez kategorie."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr "Nesprávné číslo rozpočtu/podrozpočtu"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr "Tento test vyhledá transakce s neexistujícími rozpočty/podrozpočty."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7230,15 +7230,15 @@ msgstr ""
 "se rozhodnete pokračovat, Grisbi odstraní chybné rozpočty a zmíněné "
 "transakce budou bez rozpočtu."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr "Nesprávné číslo plátce/příjemce"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr "Tento test vyhledá transakce s neexistujícími plátci/příjemci."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7247,15 +7247,15 @@ msgstr ""
 "rozhodnete pokračovat, Grisbi odstraní chybné plátce/příjemce a zmíněné "
 "transakce budou bez plátce/příjemce."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr "Kontroluji soubor na případné poškození..."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Kontrola účtů Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7264,7 +7264,7 @@ msgstr ""
 "Tento pomocník vám pomůže odhalit ve vašem souboru účtů nekonzistence, které "
 "mohly být způsobeny špatným ovládáním nebo chybami v programu."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
@@ -7272,7 +7272,7 @@ msgstr ""
 "Byly nalezeny nekonzistence\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
@@ -7280,7 +7280,7 @@ msgstr ""
 "Následující kontrolní testy nalezly nekonzistence v tomto souboru účtů:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
@@ -7288,36 +7288,36 @@ msgstr ""
 "Nebyla nalezena nekonzistence\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr "Gratulujeme, váš soubor účtů je vpořádku!\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "Pokusit se opravit tuto nekonzistenci."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr "Grisbi úspěšně opravilo tento soubor účtů. Nyní můžete změny uložit."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid "Fix completed"
 msgstr "Oprava dokončena"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 "Grisbi se nepodařilo opravit tento soubor účtů. Nebyly provedeny žádné změny."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "Účet nelze opravit"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7328,12 +7328,12 @@ msgstr ""
 "  Poslední odsouhlasená částka: %s\n"
 "  Vypočtená částka odsouhlasení: %s\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr "Transakce #%d je spojena s neexistující transakcí #%d.\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7343,31 +7343,31 @@ msgstr ""
 "d.\n"
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr "Transakce %d má kategorii %d ale neplatnou podkategorii %d.\n"
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Transakce %d má neplatnou kategorii %d.\n"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr "Transakce %d má rozpočet %d ale neplatný podrozpočet %d.\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr "Transakce %d má neplatný rozpočet %d.\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Transakce %d má neplatného plátce/příjemce %d.\n"
@@ -7503,7 +7503,7 @@ msgstr ""
 "zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
 "volbu \"%s\"."
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
 msgid "unnamed"
 msgstr "nepojmenovaný"
 
@@ -7654,7 +7654,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Plugin pro šifrování nebyl nalezen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Toto není soubor Grisbi... Nahrávání bylo přerušeno."
 
@@ -7670,7 +7670,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7679,7 +7679,7 @@ msgstr ""
 "Pro otevření tohoto souboru potřebujete verzi Grisbi %s.\n"
 "Vy používáte verzi %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7692,7 +7692,7 @@ msgstr ""
 "důležitých informací mějte na paměti, že se jedná o již archivované "
 "transakce."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archiv Grisbi otevřen"
 
@@ -7810,7 +7810,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automaticky"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
 msgid "Manual"
 msgstr "Ručně"
 
@@ -8027,7 +8027,7 @@ msgstr ""
 "Funkce změní velikost tabulky na správné hodnoty, ale je potřeb ověřit toto "
 "varování."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
@@ -8316,7 +8316,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Poslední výpis: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Init date"
 msgstr "Počáteční datum"
 
@@ -8400,7 +8400,7 @@ msgstr "Rozdělit neutrální metody platby"
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8414,7 +8414,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Čísla uvedených detailních transakcí jsou: \n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8427,40 +8427,40 @@ msgstr ""
 "ale iter nebyl nalezen v seznamu...\n"
 "Při připojování nové plánované transakce je to běžné, jindy ovšem ne..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dní"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d týdnů"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d měsíců"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d roků"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Chcete skutečně odstranit detail plánované transakce se stranou '%s'?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Chcete skutečně odstranit plánovanou transakci se stranou '%s'?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8472,60 +8472,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Odstranit tuto plánovanou transakci?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Všechny výskyty"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
 msgid "Only this one"
 msgstr "Pouze tento"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Plánované transakce"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "days"
 msgstr "dny"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "weeks"
 msgstr "týdny"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Zobrazit plánované transakce"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Frekvence plánovače"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Zobrazit transakce na další"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Upravit transakci"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Odstranit transakci"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Zobrazit/skrýt komentáře"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Provést transakci"
 
@@ -8566,7 +8566,7 @@ msgstr "Odstranit plánovanou transakci."
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Odstranit jeden nebo všechny výskyty plánované transakce."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8587,7 +8587,7 @@ msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -8615,7 +8615,7 @@ msgstr ""
 "Kliknul(a) jste na archiv, ale zdá se, že má číslo 0, což se nemělo stát.\n"
 "Prosím zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8623,7 +8623,7 @@ msgstr ""
 "V průběhu odsouhlasení nemůžete přepínat mezi R a ne R na transakcích.\n"
 "Prosím nejdříve dokončete nebo zruště odsouhlasení."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8644,7 +8644,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8656,23 +8656,23 @@ msgstr ""
 "nezobrazovat v seznamu transakce označené jako R; pokud potřebujete něco "
 "ověřit, nechte si je zobrazit."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Označit transakci jako R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Vyberte odsouhlasení ke kterému budou připojeny vybrané tranaskce"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi nemohlo dokončit výběr, operace byla zrušena..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Archivovanou transakci nelze odstranit."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8684,85 +8684,85 @@ msgstr ""
 "odsouhlasené. Pokud je to soutečně nezbytné, můžete odstranit odsouhlasení "
 "pomocí Ctrl R."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Skutečně chcete odstranit detail transakce s třetí stranou '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s třetí stranou '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Zobrazit transakce"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Použít vybranou transakci jako šablonu"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Duplikovat transakci"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Změnit transakci na plánovanou transakci"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Přesunout transakci na jiný účet"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Změnit obsah buňky"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Vymazat buňku"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Transakci nelze přesunout na protiúčet"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Řadit seznam podle:"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
 msgid "alignment:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Převod na zrušený účet"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Převod ze zrušeného účtu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9509,7 +9509,7 @@ msgstr "Rozpočet již existuje"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nový podrozpočet"
 
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9519,7 +9519,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Měl(a) byste GTK upgradovat."
 
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7b0bbc4..9d17d5d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Ialt"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "År"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Kredit"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "MÃ¥neder"
@@ -1004,33 +1004,33 @@ msgstr "Budgetlinje"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Once"
 msgstr "En gang"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hver uge"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Monthly"
 msgstr "Hver måned"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Hver måned"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Yearly"
 msgstr "Hvert år"
 
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
@@ -1388,8 +1388,8 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1485,32 +1485,32 @@ msgstr "Kendte valutaer"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Fjern kategori"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Brugerdefineret"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgid ""
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -1877,80 +1877,80 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "Filen er beskædiget."
 
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
 msgid "Save file"
 msgstr "Gem fil"
 
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Backtrace"
 msgstr "Balance"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2153,14 +2153,14 @@ msgstr ""
 msgid "Result without financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "LaTeX-fil"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Eksportér QIF-fil"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
 #: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Done"
@@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -6939,7 +6939,7 @@ msgstr "Balancer"
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Balancer"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
 msgid "Details"
 msgstr "Yderligere info"
 
@@ -7010,22 +7010,21 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_debug.c:71
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions.  Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled.  You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
 msgid "free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
 "same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7036,11 +7035,11 @@ msgid ""
 "move transactions to this new sub-category."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
 "the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7051,12 +7050,12 @@ msgid ""
 "move transactions to this new sub-budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7065,117 +7064,117 @@ msgid ""
 "editor) and fix transactions using their numeric ID."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
 "transactions will have no categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
 "transactions will have no budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid "Fix completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "Passiver"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7183,12 +7182,12 @@ msgid ""
 "  Computed reconciliation amount : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7196,31 +7195,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7339,7 +7338,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
 msgid "unnamed"
 msgstr "unavngivet"
 
@@ -7469,7 +7468,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
@@ -7483,14 +7482,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7498,7 +7497,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7610,7 +7609,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
@@ -7811,7 +7810,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
@@ -8084,7 +8083,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Forkert dato"
@@ -8171,7 +8170,7 @@ msgstr ""
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8180,7 +8179,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8189,40 +8188,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Hver uge"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8231,66 +8230,66 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "Dage"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Vis/Skjul formular"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
@@ -8340,7 +8339,7 @@ msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8357,7 +8356,7 @@ msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
 msgid "R"
 msgstr ""
 
@@ -8380,13 +8379,13 @@ msgid ""
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8400,7 +8399,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8408,26 +8407,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8435,87 +8434,87 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annulér"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
 msgid "Sort list by :"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
 msgid "alignment:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9233,14 +9232,14 @@ msgstr "Budgetlinje"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Ny underkategori"
 
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -9248,7 +9247,7 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 856c7ca..a7f2617 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-16 14:55+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Partielle Salden der Konten"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Gesamt %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "years"
 msgstr "Jahre"
 
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Einnahmen"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "months"
 msgstr "Monate"
 
@@ -968,32 +968,32 @@ msgstr "Budgeteintrag eingeben"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Once"
 msgstr "einmal"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Weekly"
 msgstr "wöchentlich"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Monthly"
 msgstr "monatlich"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "zweimonatlich"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Quarterly"
 msgstr "vierteljährlich"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Yearly"
 msgstr "jährlich"
 
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Fälligkeitstermin"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Final date"
 msgstr "Datum Ende"
 
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Beschreibung"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
@@ -1338,8 +1338,8 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr "Prognose"
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "Neue Buchung"
 
@@ -1424,31 +1424,31 @@ msgstr "Erstellte Archive"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Regel entfernen"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Unique view"
 msgstr "Einfache Ansicht"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Week view"
 msgstr "Ansicht nach Wochen"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Month view"
 msgstr "Ansicht nach Monaten"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Two months view"
 msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 msgid "Year view"
 msgstr "Ansicht Jährlich"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 msgid "Custom view"
 msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
 
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
 "Dateiformat kann sich ändern, dadurch kann diese Datei inkompatibel zu "
 "Vorversionen von Grisbi werden)."
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Sie führen Grisbi mit GTK-Version %s aus"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr ""
 "Dateiformat kann sich ändern, dadurch kann diese Datei inkompatibel zu "
 "Vorversionen von Grisbi werden)."
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
 
@@ -1846,77 +1846,77 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
 
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "Die Datei ist beschädigt."
 
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "Fehler beim Speichern der Datei."
 
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
 msgid "Save file"
 msgstr "Datei speichern"
 
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Grisbi hat eine Sicherung im Verzeichnis '%s' erstellt."
 
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr ""
 "Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden.  "
 
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 "Die Ausgabe vom \"Backtrace\" mitKopieren und Einfügen zum Fehlerbericht "
 "hinzufügen."
 
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr "Speicherzugriffsverletzung."
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
 msgid "Backtrace"
 msgstr "Backtrace"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr "Grisbi %s Debug"
 
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr "Debug aktiviert, Level ist '%s'"
 
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 "Falscher \"Debug-Level\", bitte \"DEBUG_GRISBI\" in der Umgebungsvariable "
 "prüfen"
 
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr ""
 "s schreiben. Ergänzen Sie bitte den Fehlerbericht mit dieser und der "
 "anonymisierten Datei."
 
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Die Logdatei konnte nicht erstellt werden..."
 
@@ -2128,14 +2128,14 @@ msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchungen)"
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Umbuchen nach %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Umbuchen von %s"
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "Gesamtsumme"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Buchung splitten"
 
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "LaTeX Datei"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Bericht exportieren ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
 #: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
@@ -5325,7 +5325,7 @@ msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
 
@@ -7090,7 +7090,7 @@ msgstr "Partiellen Saldo bearbeiten"
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Partieller Saldo Details"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
@@ -7162,26 +7162,26 @@ msgstr ""
 "nicht mit den abgestimmten Teilbeträgen übereinstimmt."
 
 #: ../src/gsb_debug.c:71
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions.  Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled.  You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
 msgstr ""
 "Grisbi hat Konten mit inkonsistenten Abstimmungsbeträgen ermittelt.  Bitte "
 "überprüfen Sie die abgestimmten Buchungen manuell."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "Prüfung auf doppelte Unterkategorien"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
 msgid "free"
 msgstr "frei"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
 "same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7199,11 +7199,11 @@ msgstr ""
 "Es werden keine Buchungen gelöscht, jedoch sollten Sie die Zuordnung zu der "
 "\"neuen\" Unterkategorie manuell überprüfen."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "Die Prüfung für Teil-Budgeteinträge duplizieren"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
 "the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7221,11 +7221,11 @@ msgstr ""
 "Es werden keine Buchungen gelöscht, jedoch sollten Sie die Zuordnung zu dem "
 "\"neuen\" Teil-Budgeteintrag manuell überprüfen."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Prüfung für verwaiste Umbuchungen"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7240,11 +7240,11 @@ msgstr ""
 "bearbeitet werden. In der Grisbi-Datei Datei müssen den Umbuchungen "
 "eindeutige Transkationsnummern zugeordnet werden."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr "Ungültige Nummer für die Kategorie/Unterkategorie"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
@@ -7252,7 +7252,7 @@ msgstr ""
 "Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Kategorien/Unterkategorien "
 "prüfen."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7263,11 +7263,11 @@ msgstr ""
 "Buchungen die Kategorie/Unterkategorie entfernt - in weiterer Folge haben "
 "diese Buchungen keine Kategorie/Unterkategorie zugeordnet."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr "Ungültige Nummer für den Budgeteintrag/Teil-Budgeteintrag"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
@@ -7275,7 +7275,7 @@ msgstr ""
 "Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Budgeteinträge/Teil-"
 "Budgeteinträge prüfen."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7287,15 +7287,15 @@ msgstr ""
 "weiterer Folge haben diese Buchungen keinen Budgeteintrag/Teil-Budgeteintrag "
 "zugeordnet."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr "Ungültige Nummer für den Empfänger"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr "Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Empfänger prüfen."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7305,22 +7305,22 @@ msgstr ""
 "Empfänger entfernt - in weiterer Folge haben diese Buchungen keinen "
 "Empfänger zugeordnet."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr "Die Datei auf Inkonsistenz prüfen ..."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Grisbi Konten überprüfen"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr "Dieser Assistent wird die Grisbi-Datei auf Konsistenz prüfen."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
@@ -7328,7 +7328,7 @@ msgstr ""
 "Inkonsistenzen gefunden\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
@@ -7336,7 +7336,7 @@ msgstr ""
 "Es wurden folgende Inkonsistenzen in der Grisbi-Datei gefunden:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
@@ -7344,15 +7344,15 @@ msgstr ""
 "Keine Inkonsistenzen gefunden\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr "Die Grisbi-Datei ist in einem konsistenten Zustand!\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "Die Inkonsistenz beheben."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
@@ -7360,11 +7360,11 @@ msgstr ""
 "Grisbi hat die Datei in einen konsistenten Zustand gebracht.  Sie können die "
 "Änderungen nun speichern."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid "Fix completed"
 msgstr "Korrektur beendet"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
@@ -7372,11 +7372,11 @@ msgstr ""
 "Grisbi konnte die Datei nicht in einen konsistenten Zustand bringen  Es "
 "wurden keine Änderungen durchgeführt."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "Das Konto kann nicht korrigiert werden"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7387,12 +7387,12 @@ msgstr ""
 "  Letzter Abstimmungsbetrag : %s\n"
 "  Errechneter Abstimmungsbetrag : %s\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr "Die Buchung #%d verweist auf eine nicht vorhandene Buchung #%d.\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7402,20 +7402,20 @@ msgstr ""
 "verweist #%d.\n"
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
 "Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Die Buchung %d hat eine ungültige Kategorie %d.\n"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7423,13 +7423,13 @@ msgstr ""
 "Budgeteintrag %d.\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Budgeteintrag %d.\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Empfänger %d.\n"
@@ -7567,7 +7567,7 @@ msgstr ""
 "speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
 "anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
 msgid "unnamed"
 msgstr "Unbenannt"
 
@@ -7717,7 +7717,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
 
@@ -7733,7 +7733,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7742,7 +7742,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi mit Version %s ist zum Öffnen der Datei notwendig.\n"
 "Sie verwenden Version %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7753,7 +7753,7 @@ msgstr ""
 "Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
 "beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
 
@@ -7882,7 +7882,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
 msgid "Manual"
 msgstr "manuell"
 
@@ -8106,7 +8106,7 @@ msgstr ""
 "Diese Funktion wird die Tabelle automatisch anpassen, jedoch sollten Sie "
 "weitere Warnungen beachten."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
 msgid "Automatic"
 msgstr "automatisch"
 
@@ -8398,7 +8398,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Init date"
 msgstr "Datum Anfang"
 
@@ -8481,7 +8481,7 @@ msgstr "Neutrale Zahlungsweisen aufsplitten"
 msgid "Mode"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8497,7 +8497,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8511,40 +8511,40 @@ msgstr ""
 "Es ist \"normal\" wenn eine neue zeitlich geplante Buchung erfasst wird, "
 "aber sonst \"anormal\"..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d Tage"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d Wochen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d Monate"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d Jahre"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8556,60 +8556,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Diese geplante Buchung löschen?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Alle Buchungen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
 msgid "Only this one"
 msgstr "Nur diese Buchung"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Geplante Buchungen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "weeks"
 msgstr "Wochen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Geplante Buchungen anzeigen - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Geplante Buchungen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Buchung bearbeiten"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Buchung löschen"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Buchung ausführen"
 
@@ -8650,7 +8650,7 @@ msgstr "Eine geplante Buchung löschen"
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8674,7 +8674,7 @@ msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
 msgid "R"
 msgstr "A"
 
@@ -8707,7 +8707,7 @@ msgstr ""
 "Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
 "Grisbi Team."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8716,7 +8716,7 @@ msgstr ""
 "abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
 "Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8738,7 +8738,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8751,24 +8751,24 @@ msgstr ""
 "Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
 "Einstellung."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 "Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8780,85 +8780,85 @@ msgstr ""
 "\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
 "Buchung mit STRG+R aufheben."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Buchungen anzeigen"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Buchung klonen"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Buchung regelmäßig ausführen"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Buchung verschieben nach"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Zelle löschen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Liste sortieren nach :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
 msgid "alignment:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausfà ren"  ben werden"    ?"    pear :-)  "          Ðd×Ýÿ         í1Ú$…+           ñ              Ò¸Ú$…+  Po×Ýÿ         Ào×Ýÿ  Ã9Ú$…+  È´Û$…+  èDû$…+                  $     ’(÷%…+  Ào×Ýÿ   @&…+          Ðd×Ýÿ          c×Ýÿ  »NÚ$…+        è     è!     è!     Po×Ýÿ  Ào×Ýÿ  xäö%…+          Ðe×Ýÿ          í1Ú$…+                          ÖNÚ$…+  Po×Ýÿ  °1Ú$…+  o×Ýÿ         ÀßZ&…+  Ã9Ú$…+   ÐZ&…+  ØÔZ&…+  ¨ÙZ&…+  È´Û$…+          xäö%…+          Ðe×Ýÿ           d×Ýÿ  »NÚ$…+  Po×Ýÿ  Ào×Ýÿ  È­Ö%…+          °f×Ýÿ         í1Ú$…+             	           ÖNÚ$…+  Po×Ýÿ  °1Ú$…+  o×Ýÿ  €o×Ýÿ  xo×Ýÿ  Kû$…+  :              Ào×Ýÿ  Ã9Ú$…+  È´Û$…+                  °f×Ýÿ         €e×Ýÿ  »NÚ$…+  H   I       J   K           M   N   O       P   Po×Ýÿ  Ào×Ýÿ  He­%…+          Ph×Ýÿ         í1Ú$…+          8e­%…+          ÖNÚ$…+  Po×Ýÿ         0ßZ&…+  Ã9Ú$…+   ðö%…+   ™Š%…+   ÐZ&…+  ØÔZ&…+  ¨ÙZ&…+  È´Û$…+ 
          He­%…+          Ph×Ýÿ         f×Ýÿ  »NÚ$…+  8e­%…+          Ph×Ýÿ         Àf×Ýÿ  »NÚ$…+  (e­%…+          Ph×Ýÿ         ðf×Ýÿ  »NÚ$…+  e­%…+          Ph×Ýÿ          g×Ýÿ  »NÚ$…+  	       ¨ÞZ&…+  Ã9Ú$…+         ¨ÙZ&…+   a×Ýÿ          ŠèŠ%…+  ¶8Ú$…+     ÿ  ØÔZ&…+  Àg×Ýÿ          yèŠ%…+  ¶8Ú$…+          ÐZ&…+  ðg×Ýÿ          ZèŠ%…+  ¶8Ú$…+  ؔŠ%…+   ðö%…+   ™Š%…+   ÐZ&…+  Øôö%…+  ØÔZ&…+  ¨ÙZ&…+  È´Û$…+          à݈%…+          pi×Ýÿ         @h×Ýÿ  »NÚ$…+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   Po×Ýÿ  Ào×Ýÿ  pU%…+          j×Ýÿ          í1Ú$…+          S   T                  8ÿö%…+  Ã9Ú$…+  Øôö%…+   ùö%…+  È´Û$…+          c   f           Õ_ at fÆS ]!%…+  Ào×Ýÿ  pU%…+          j×Ýÿ          `i×Ýÿ  »NÚ$…+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvPo×Ýÿ  Ào×Ýÿ  H¾%…+          Àl×Ýÿ                Ào×Ýÿ  Ã9Ú$…+         èDû$…+   h×Ýÿ          ]!%…+  ¶8Ú$…+  èDû$…+          Po×Ýÿ          o×Ýÿ  õÜû$
 …+  Ào×Ýÿ  H¾%…+          Àl×Ýÿ         pj×Ýÿ  »NÚ$…+  8¾%…+    ¼hren"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9623,7 +9623,7 @@ msgstr "Der Budgeteintrag ist bereits vorhanden"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag"
 
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9634,7 +9634,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es wird eine Aktualisierung auf eine neuere Version empfohlen."
 
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
@@ -9642,7 +9642,7 @@ msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c0d44cd..a4d4fe2 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού."
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Συνολικό %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "years"
 msgstr "Χρόνια"
 
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Πίστωση"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "months"
 msgstr "Μήνες"
 
@@ -1005,32 +1005,32 @@ msgstr "Κονδύλια του εισοδηματικού προϋπολογι
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Once"
 msgstr "Μόλις"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Weekly"
 msgstr "Εβδομαδιαίος"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Monthly"
 msgstr "Μηνιαία"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Διμηνιαία"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Τριμηνιαία"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ετήσια"
 
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Ημερομηνία ορίου"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Final date"
 msgstr "Τελική ημερομηνία"
 
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Περιγραφή"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
@@ -1391,8 +1391,8 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "Νέα συναλλαγή"
 
@@ -1479,31 +1479,31 @@ msgstr "Γνωστά αρχεία"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Διαγράψτε τον κανόνα"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Unique view"
 msgstr "Μοναδική άποψη"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Week view"
 msgstr "Άποψη εβδομάδας"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Month view"
 msgstr "Άποψη μήνα"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Two months view"
 msgstr "Άποψη  δύο μηνών"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Άποψη τετάρτων"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 msgid "Year view"
 msgstr "Άποψη έτους"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 msgid "Custom view"
 msgstr "Άποψη συνήθειας"
 
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
 "αρχεία λογιστικής σας. (Η μορφή αρχείου μπορεί να αλλάξει και να καταστήσει "
 "τα αρχεία ασύμβατα με τις προηγούμενες εκδόσεις)."
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Τρέχετε  την έκδοση Grisbi %s"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr ""
 "αρχεία λογιστικής σας. (Η μορφή αρχείου μπορεί να αλλάξει και να καταστήσει "
 "τα αρχεία ασύμβατα με τις προηγούμενες εκδόσεις)."
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Μην παρουσιάστε αυτό το μήνυμα πάλι"
 
@@ -1911,24 +1911,24 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Αδύνατη η διάθεση μνήμης"
 
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "Το αρχείο αλλοιώθηκε."
 
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "Εμφανίστηκε ένα λάθος κατά την αποθήκευση του αρχείου."
 
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
 msgid "Save file"
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Το Grisbi έκανε ένα εφεδρικό αρχείο '%s'."
 
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
@@ -1936,51 +1936,51 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το πρόβλημα στην σελίδα <tt>http://www.grisbi.org/"
 "bugtracking/</tt>.  "
 
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr "Αντιγράψτε και επικολλήσετε το ίχνος με την αναφορά σας για σφάλματα."
 
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr "Το Grisbi τερματίζεται λόγω ενός ελαττώματος κατάτμησης."
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
 msgid "Backtrace"
 msgstr "Ίχνος"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr "Αποσφαλμάτωση GRISBI %s "
 
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr "Διόρθωση σφαλμάτων ενεργοποιημένη,το επίπεδο είναι '%s'"
 
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 "Εσφαλμένο επίπεδο αποσφαλμάτωσης,παρακαλώ ελέγξτε την τιμή DEBUG_GRISBI"
 
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr ""
 "Η λειτουργία αποσφαλμάτωσης αρχίζει.Το Grisbi θα δημιουργήσει ένα αρχείο "
 "σφαλμάτων στο %s. Παρακαλώ στείλτε αυτό το αρχείο στην αναφορά για σφάλματα."
 
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Το Grisbi απέτυχε να δημιουργήσει το αρχείο σφαλμάτων..."
 
@@ -2191,14 +2191,14 @@ msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος (%d
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Μεταφορά σε %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Μεταφορά από %s"
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "Γενικό σύνολο"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Διάσπαση της συναλλαγής"
 
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "Aρχείο Latex"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Εξαγωγή αναφοράς..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
 #: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 msgid "Done"
 msgstr "Έτοιμο"
@@ -5433,7 +5433,7 @@ msgstr "Όλες οι επιλεγμένες συναλλαγές πρέπει 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Επιλογή μιας συμφωνίας"
 
@@ -7215,7 +7215,7 @@ msgstr "Αρχική ισορροπία"
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
 msgid "Details"
 msgstr "Λεπτομέρειες"
 
@@ -7288,13 +7288,13 @@ msgstr ""
 "ταιριάζουν με τις συμφωνημένες συναλλαγές."
 
 #: ../src/gsb_debug.c:71
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions.  Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled.  You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
 msgstr ""
 "Το Grisbi βρήκε τους λογαριασμούς όπου τα σύνολα συμφωνίας είναι ασυμβίβαστα "
 "με το σύνολο των συμφωνημένων συναλλαγών. Γενικά, η αιτία είναι πάρα πολλές "
@@ -7303,15 +7303,15 @@ msgstr ""
 "μερικές φορές επίσης για τους παλαιούς λογαριασμούς που περνούν σε  ΕυρώIn η "
 "διαφορά να είναι μερικά λεπτά και αυτό είναι φυσιολογικό."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "Διπλός έλεγχος υποκατηγοριών"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
 msgid "free"
 msgstr "Ελεύθερο"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
 "same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7330,11 +7330,11 @@ msgstr ""
 "Καμία συναλλαγή δεν θα χαθεί, αλλά σε μερικές περιπτώσεις, θα πρέπει με το "
 "χέρι να μετακινήσετε τις συναλλαγές σε αυτή την νέα υποκατηγορία."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "Διπλός υπο-δημοσιονομικός έλεγχος γραμμών"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
 "the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7353,11 +7353,11 @@ msgstr ""
 "Καμία συναλλαγή δεν θα χαθεί, αλλά σε μερικές περιπτώσεις, θα πρέπει με το "
 "χέρι να μετακινήσετε τις συναλλαγές προς τη νέα υπο-δημοσιονομική γραμμή."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Ορφανός έλεγχος αντίθετων μεταφορών"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7372,11 +7372,11 @@ msgstr ""
 "(με έναν επεξεργαστή κειμένων) και να διορθώσετε τις συναλλαγές "
 "χρησιμοποιώντας την αριθμητική ταυτότητά τους"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr "Ανακριβής αριθμός κατηγορίας/υποκατηγορίας"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
@@ -7384,7 +7384,7 @@ msgstr ""
 "Αυτή η δοκιμή θα ψάξει τις συναλλαγές που έχουν τις μη υπάρχουσες κατηγορίες/"
 "τις υποκατηγορίες."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7394,11 +7394,11 @@ msgstr ""
 "υποκατηγορίες εάν επιλέξετε να συνεχιστείτε το Grisbi θα αφαιρέσει εκείνο το "
 "λάθος κατηγορίας και ότι οι συναλλαγές δεν θα έχουν καμία κατηγορία."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr "Ανακριβής αριθμός προϋπολογισμών/υπο-προϋπολογισμών"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
@@ -7406,7 +7406,7 @@ msgstr ""
 "Αυτή η δοκιμή θα ψάξει τις συναλλαγές που έχουν τους μη υπάρχοντες "
 "προϋπολογισμούς/τους υπο--προϋπολογισμούς."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7416,17 +7416,17 @@ msgstr ""
 "υποκατηγορίες εάν επιλέξετε να συνεχιστείτε το Grisbi θα αφαιρέσει εκείνο το "
 "λάθος κατηγορίας και ότι οι συναλλαγές δεν θα έχουν καμία κατηγορία."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr "Ανακριβής αριθμός δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 "Αυτή η δοκιμή θα ψάξει τις συναλλαγές που έχουν τους μη υπάρχοντες "
 "δικαιούχους πληρωμής."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7435,15 +7435,15 @@ msgstr ""
 "επιλέξετε να συνεχιστείτε το Grisbi θα τους αφαιρέσει και ότι οι συναλλαγές "
 "δεν θα έχουν κανέναν δικαιούχο πληρωμή"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr "Ελέγχοντας το αρχείο για την πιθανή καταστροφή..."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Αποσφαλμάτωση λογαριασμών του Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7453,7 +7453,7 @@ msgstr ""
 "ασυνέπειες, οι οποίες μπορούν να προκληθούν είτε από τους ιούς είτε από το "
 "λανθασμένο χειρισμό."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
@@ -7461,7 +7461,7 @@ msgstr ""
 "Βρέθηκαν ασυνέπειες\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
@@ -7470,7 +7470,7 @@ msgstr ""
 "λογαριασμού:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
@@ -7478,15 +7478,15 @@ msgstr ""
 "Δεν βρέθηκαν ασυνέπειες\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr "Συγχαρητήρια, το αρχείο λογαριασμών σας είναι σε καλή φόρμα!\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "Προσπαθήστε να διορθώσετε αυτήν την ασυνέπεια."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
@@ -7494,11 +7494,11 @@ msgstr ""
 "Το Grisbi επισκεύασε επιτυχώς αυτό το αρχείο λογαριασμού. Μπορείτε τώρα να "
 "σώσετε τις τροποποιήσεις σας."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid "Fix completed"
 msgstr "Η διόρθωση ολοκληρώθηκε"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
@@ -7506,11 +7506,11 @@ msgstr ""
 "Το Grisbi ήταν ανίκανο να επισκευάσει αυτό το αρχείο λογαριασμού.  Καμία "
 "τροποποίηση δεν έχει γίνει."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "Αδύνατη η επιδιόρθωση λογαριασμού"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7521,12 +7521,12 @@ msgstr ""
 "  Τελευταίο ποσό συναλλαγής:  %s\n"
 "   Yπολογισμένο ποσό συναλλαγής: %s\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr "Η συναλλαγή #%d συνδέεται με την ανύπαρκτη συναλλαγή #%d.\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7536,19 +7536,19 @@ msgstr ""
 "συναλλαγή #%d.\n"
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει την κατηγορία %d αλλά την άκυρη υποκατηγορία %d.\n"
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει την άκυρη κατηγορία %d.\n"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7556,13 +7556,13 @@ msgstr ""
 "d.\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει τον άκυρο προϋπολογισμό %d.\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει τον άκυρο δικαιούχο πληρωμής %d.\n"
@@ -7701,7 +7701,7 @@ msgstr ""
 "πρέπει να το ακυρώσετε και το σώζετε με ένα άλλο όνομα ή ενεργοποιείτε την "
 "επιλογή \"%s\" στην οργάνωση."
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
 msgid "unnamed"
 msgstr "απροσδιόριστος"
 
@@ -7852,7 +7852,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Το plugin της κρυπτογράφησης δεν βρέθηκε."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο Grisbi… Η φόρτωση αναβάλλεται."
 
@@ -7868,7 +7868,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7877,7 +7877,7 @@ msgstr ""
 "Η έκδοση Grisbi %s απαιτείται για να ανοίξει αυτό το αρχείο.\n"
 "Eσείς χρησιμοποιείται την έκδοση %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
@@ -7890,7 +7890,7 @@ msgstr ""
 "θέλετε και σώζετε αργότερα (νέες εκθέσεις…) αλλά θυμηθείτε ότι είναι ένα "
 "αρχείο πριν τροποποιηθούν  μερικές συναλλαγές ή σημαντικές πληροφορίες."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Αρχείο Grisbi που ανοίγουν"
 
@@ -8012,7 +8012,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματο"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
 msgid "Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο"
 
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgstr ""
 "Η λειτουργία θα επαναταξινομήσει τον πίνακα στις σωστές τιμές αλλά πρέπει να "
 "ελέγξετε εκείνη την προειδοποίηση."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματος"
 
@@ -8532,7 +8532,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Τελευταία δήλωση: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Init date"
 msgstr "Init date"
 
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgstr "Διασπασμένες ουδέτερες μέθοδοι πληρωμ
 msgid "Mode"
 msgstr "Τρόπος"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8632,7 +8632,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ο ενδιαφερόμενος αριθμός απογόνων είναι:\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8645,27 +8645,27 @@ msgstr ""
 "αλλά δεν βρήκε την επανάληψη στον κατάλογο… \n"
 "Είναι κανονικό εάν επισυνάψετε μια νέα σχεδιασμένη συναλλαγή."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d ημέρες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Εβδομάδες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d μήνες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d έτη"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8674,7 +8674,7 @@ msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το παιδί της σχεδιασμένης συναλλαγής με το "
 "συμβαλλόμενο μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8682,7 +8682,7 @@ msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη σχεδιασμένη συναλλαγή με το συμβαλλόμενο "
 "μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8695,61 +8695,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Διαγράψτε αυτήν την σχεδιασμένη συναλλαγή;"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Όλα τα νομίσματα"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
 msgid "Only this one"
 msgstr "Μόνο αυτό"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Προγραμματισμένες μεταφορές"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "days"
 msgstr "Ημέρες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "weeks"
 msgstr "Εβδομάδες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Εμφάνιση προγραμματισμένων μεταφορών"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Συχνότητα χρονοπρογραμματιστών"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Παρουσιάστε συναλλαγές για τον επόμενο"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Επεξεργασία της συναλλαγής"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Εμφάνιση σχολίων προγραμματισμένων συναλλαγών"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
@@ -8796,7 +8796,7 @@ msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8818,7 +8818,7 @@ msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -8849,7 +8849,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ προσπαθήστε να το αναπαράγετε και επικοινωνείστε με την ομάδα του "
 "Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8858,7 +8858,7 @@ msgstr ""
 "συμφωνώντας.\n"
 "παρακαλώ τελειώστε ή ακυρώστε τη συμφωνία πρώτα."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8880,7 +8880,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8892,24 +8892,24 @@ msgstr ""
 "παρουσιάσετε συναλλαγές Ρ στον κατάλογο  τους παρουσιάστε εάν θέλετε να "
 "ελέγξετε τι κάνατε."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Χαρακτηρισμός μιας συναλλαγής ως Ρ"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Επιλέξτε τη συμφωνία που συνδέει στην επιλεγμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 "Το Grisbi δεν θα μπορούσε να πάρει την επιλογή, η λειτουργία ακυρώθηκε…"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Αδύνατη η διαγραφή  μιας αρχειοθετημένης συναλλαγής."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8921,7 +8921,7 @@ msgstr ""
 "συμφωνούν. Μπορείτε να αφαιρέσετε τη συμφωνία με το CTRL Ρ εάν είναι "
 "πραγματικά απαραίτητο."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8929,81 +8929,81 @@ msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το παιδί της συναλλαγής με το συμβαλλόμενο "
 "μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη συναλλαγή με το συμβαλλόμενο μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλεγμένη συναλλαγή ως πρότυπο."
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Κλωνοποιημένη συναλλαγή"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Μετατρέψτε τη συναλλαγή στη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Μετακίνηση συναλλαγής σε άλλο λογαριασμό."
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Αλλαγή περιεχομένου κελιού"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Ακύρωση"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση του σε αντίθετο λογαριασμό."
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Κατηγοριοποίηση λίστας κατά :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
 msgid "alignment:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά από έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
@@ -9764,14 +9764,14 @@ msgstr "Η δημοσιονομική γραμμή υπάρχει ήδη"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Νέος υπο--προϋπολογισμός"
 
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Λάθος στο sigaction: SIGSEGV δεν  είναι παγιδευμένο\n"
@@ -9779,7 +9779,7 @@ msgstr "Λάθος στο sigaction: SIGSEGV δεν  είναι παγιδευμ
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 1c21db2..604a2d5 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "years"
 msgstr ""
 
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "months"
 msgstr ""
 
@@ -926,32 +926,32 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Bimonthly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr ""
@@ -1291,8 +1291,8 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1377,31 +1377,31 @@ msgstr ""
 msgid "Remove the rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid ""
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -1742,79 +1742,79 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
 msgid "File is corrupted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
 msgid "Save file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
 msgid "Backtrace"
 msgstr ""
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2016,14 +2016,14 @@ msgstr ""
 msgid "Result without financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
 #: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 msgid "Done"
 msgstr ""
@@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgstr ""
 msgid "Partial balance details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
@@ -6717,22 +6717,21 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_debug.c:71
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions.  Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled.  You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
 msgid "free"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
 "same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -6743,11 +6742,11 @@ msgid ""
 "move transactions to this new sub-category."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
 "the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -6758,11 +6757,11 @@ msgid ""
 "move transactions to this new sub-budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -6771,116 +6770,116 @@ msgid ""
 "editor) and fix transactions using their numeric ID."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
 "transactions will have no categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
 "transactions will have no budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid "Fix completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -6888,12 +6887,12 @@ msgid ""
 "  Computed reconciliation amount : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -6901,31 +6900,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7041,7 +7040,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
@@ -7169,7 +7168,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
@@ -7182,14 +7181,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7197,7 +7196,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7307,7 +7306,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
@@ -7504,7 +7503,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
@@ -7769,7 +7768,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Init date"
 msgstr ""
 
@@ -7846,7 +7845,7 @@ msgstr ""
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7855,7 +7854,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7864,40 +7863,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7906,60 +7905,60 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr ""
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
 msgid "Execute transaction"
 msgstr ""
 
@@ -8000,7 +7999,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8017,7 +8016,7 @@ msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
 msgid "R"
 msgstr ""
 
@@ -8040,13 +8039,13 @@ msgid ""
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8060,7 +8059,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8068,23 +8067,23 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8092,84 +8091,84 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
 msgid "Clear cell"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
 msgid "Sort list by :"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
 msgid "alignment:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8841,14 +8840,14 @@ msgstr ""
 msgid "New sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -8856,7 +8855,7 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 431e337..54cdbeb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Total %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "years"
 msgstr "años"
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Crédito"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "No puedo guardar el archivo."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "months"
 msgstr "meses"
 
@@ -976,32 +976,32 @@ msgstr "Introducir una línea presupuestaria"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Once"
 msgstr "Una vez"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensualmente"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Bimensualmente"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Cuatrimestralmente"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anualmente"
 
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Fecha límite"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Final date"
 msgstr "Fecha final"
 
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Descripción"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
@@ -1347,8 +1347,8 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr "Predicción"
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nueva transacción"
 
@@ -1433,31 +1433,31 @@ msgstr "Mostrar archivos de líneas"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Eliminar la regla"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Unique view"
 msgstr "Vista única"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Week view"
 msgstr "Vista semanal"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Month view"
 msgstr "Vista mensual"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Two months view"
 msgstr "Vista bimensual"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Vista cuatrimestral"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 msgid "Year view"
 msgstr "Vista anual"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 msgid "Custom view"
 msgstr "Vista Aleatoria"
 
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
 "puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
 "anterior)."
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Está usando Grisbi con la versión %s de GTK"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
 "puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
 "anterior)."
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
 
@@ -1862,76 +1862,76 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "No se puede reservar memoria"
 
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "El fichero está dañado"
 
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "Ocurrió un fallo al guardar el fichero"
 
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
 msgid "Save file"
 msgstr "Guardar archivo"
 
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Grisbi hizo una copia de seguridad en '%s'"
 
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr ""
 "Por favor informe de este problema en <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/ "
 "</tt>."
 
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr "Copie y pegue el siguiente código en su archivo de informe."
 
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr "Grisbi terminó debido a un fallo de segmento."
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
 msgid "Backtrace"
 msgstr "Seguimiento"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr "GRISBI %s Debug"
 
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr "Corrección de fallos activa, el nivel es '%s'"
 
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 "Nivel de corrección de errores equivocado, por favor compruebe la variable "
 "de entorno DEBUG_GRISBI"
 
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr ""
 "Por favor envíe ese fichero con el fichero truncado dentro del informe de "
 "fallos."
 
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Grisbi no pudo crear el fichero de registro..."
 
@@ -2143,14 +2143,14 @@ msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacciones)"
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Resultado sin el año financiero"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferido a %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transferido desde %s"
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "Total general"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Anotación en la transacción"
 
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "Archivo de LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportando el informe ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
 #: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
@@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Selección de una reconciliación"
 
@@ -7103,7 +7103,7 @@ msgstr "Modificar un balance parcial"
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Detalles del balance parcial"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
@@ -7173,13 +7173,13 @@ msgstr ""
 "con las transacciones reconciliadas."
 
 #: ../src/gsb_debug.c:71
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions.  Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled.  You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
 msgstr ""
 "Grisbi encontró cuentas donde los totales de la reconciliación son "
 "inconsistentes con la suma de las transacciones reconciliadas.  "
@@ -7189,15 +7189,15 @@ msgstr ""
 "también para las cuentas antiguas que pasan a Euroln que la inconsistencia "
 "es tan sólo de algunos céntimos y es normal."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "Comprobar duplicidades en las subcategorías"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
 msgid "free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
 "same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7216,11 +7216,11 @@ msgstr ""
 "No se perderá ninguna transacción, pero en algunos casos usted tendrá que "
 "mover las transacciones manualmente a su nueva subcategoría."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "Comprobación de duplicidades en las líneas subpresupuestarias"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
 "the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7239,11 +7239,11 @@ msgstr ""
 "No se perderá ninguna transacción, pero en algunos casos usted tendrá que "
 "mover las transacciones manualmente a la nueva línea subpresupuestaria."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Comprobación de contratransacciones huérfanas"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7257,11 +7257,11 @@ msgstr ""
 "Para arreglar esto, debe editar manualmente su archivo gsb (con un editor de "
 "textos) y corregir las transacciones usando su identificador numérico."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr "Número de categoría/subcategoría incorrecto"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
@@ -7269,7 +7269,7 @@ msgstr ""
 "Esta prueba buscará las transacciones que tienen categorías/subcategorías no "
 "existentes."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7279,11 +7279,11 @@ msgstr ""
 "inexistentes si elige continuar, Grisbi eliminará estas categorías erróneas "
 "y las transacciones no tendrán categorías."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr "Número de prespuesto/sub presupuesto incorrecto"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
@@ -7291,7 +7291,7 @@ msgstr ""
 "Esta prueba buscará transacciones que tengan lineas presupuestarias/"
 "subpresupuestarias inexistentes."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7302,15 +7302,15 @@ msgstr ""
 "línea presupuestaria errónea y esas transacciones no tendrán líneas "
 "presupuestarias."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr "Número de tercero incorrecto"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr "Este test buscará tranascciones que tengan terceros que no existen."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7318,15 +7318,15 @@ msgstr ""
 "Grisbi encontró algunas transacciones con terceros inexistentes si elige "
 "continuar, Grisbi los borrará y esas transacciones se quedarán sin tercero."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr "Buscando una posible corrupción en el archivo..."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Comprobación de errores en las cuentas de Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7335,7 +7335,7 @@ msgstr ""
 "Este asistente le ayudará a buscar inconsistencias en su archivo de cuentas, "
 "que pueden ser causados por errore o por manipulación errónea."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
@@ -7343,7 +7343,7 @@ msgstr ""
 "Se han encontrado inconsistencias\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
@@ -7352,7 +7352,7 @@ msgstr ""
 "de cuentas:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
@@ -7360,15 +7360,15 @@ msgstr ""
 "No se han encontrado inconsistencias\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr "¡Enhorabuena, su archivo de cuentas está en forma!\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "Intenta arreglar esta inconsistencia."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
@@ -7376,11 +7376,11 @@ msgstr ""
 "Grisbi corrigió con éxito este archivo de cuentas.  Ahora debería guardar "
 "sus modificaciones."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid "Fix completed"
 msgstr "Corrección completada"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
@@ -7388,11 +7388,11 @@ msgstr ""
 "Grisbi no pudo reparar este fichero de cuentas.  No se ha hecho ninguna "
 "modificación."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "No ha sido posible corregir la cuenta"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7403,12 +7403,12 @@ msgstr ""
 "  Cantidad de la última reconciliación : %s\n"
 "  Cantidad calculada de la reconciliación : %s\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr "La transacción #%d está unida a una transacción que no existe #%d.\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7418,7 +7418,7 @@ msgstr ""
 "relacionada con la transacción #%d \n"
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7426,13 +7426,13 @@ msgstr ""
 "válida.\n"
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "La transacción %d tiene la categoría no válida %d.\n"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7440,13 +7440,13 @@ msgstr ""
 "subpresupuestaria que no es correcta %d\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr "La transacción %d tiene una línea presupuestaria no válida %d.\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "La transacción %d tiene un tercero %d que no es válido.\n"
@@ -7583,7 +7583,7 @@ msgstr ""
 "debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la  opción \"%s\" en la "
 "configuración."
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
 msgid "unnamed"
 msgstr "Sin nombre"
 
@@ -7732,7 +7732,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "No se ha"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
 
@@ -7748,7 +7748,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7757,7 +7757,7 @@ msgstr ""
 "Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
 "Usted está usando la versión %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7769,7 +7769,7 @@ msgstr ""
 "más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
 "modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
 
@@ -7889,7 +7889,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -8112,7 +8112,7 @@ msgstr ""
 "La función cambiará el tamaño de la tabla a los valores correctos pero "
 "debería comprobar esta advertencia."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
@@ -8404,7 +8404,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última operación: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Init date"
 msgstr "Fecha inicial"
 
@@ -8490,7 +8490,7 @@ msgstr "Dividir formas de pago neutrales"
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8504,7 +8504,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Los números de hijos implicados son :\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8518,27 +8518,27 @@ msgstr ""
 "Esto es normal si se añade una nueva transacción programada, pero sino no lo "
 "es..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d días"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d semanas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d meses"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d años"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8547,7 +8547,7 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción programada con "
 "el tercero '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8555,7 +8555,7 @@ msgstr ""
 "¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción programada con el tercero "
 "'%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8567,60 +8567,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "¿ Borrar esta transacción programada ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Todos los resultados"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
 msgid "Only this one"
 msgstr "Sólo ésta"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Transacciones programadas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "days"
 msgstr "días"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "weeks"
 msgstr "semanas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Mostrar las transacciones programadas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Frecuencia del programador de tareas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar la transacción"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Borrar transacción"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Mostrar/Cachear comentarios"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Ejecutar la transacción"
 
@@ -8661,7 +8661,7 @@ msgstr "Borrar una transacción programada."
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Borrar un o todas las ocurrencias de la transacción programada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8683,7 +8683,7 @@ msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -8712,7 +8712,7 @@ msgstr ""
 "debería suceder.\n"
 "Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8721,7 +8721,7 @@ msgstr ""
 "el balance.\n"
 "Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8743,7 +8743,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8755,24 +8755,24 @@ msgstr ""
 "lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
 "hizo."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcar las transacciones como R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr ""
 "Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8784,7 +8784,7 @@ msgstr ""
 "reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
 "necesario."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8792,81 +8792,81 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
 "parte '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
 #, c-format
 msgid "Do you really want  list.c:1961  hijo de la transacción con la tercera "  ear :-)  ιδευμ   "  λόμενο μέρος '%s' ;"  "  "      Ò¸Ú$…+  Po×Ýÿ         Ào×Ýÿ  Ã9Ú$…+  È´Û$…+  èDû$…+                  $     ’(÷%…+  Ào×Ýÿ   @&…+          Ðd×Ýÿ          c×Ýÿ  »NÚ$…+        è     è!     è!     Po×Ýÿ  Ào×Ýÿ  xäö%…+          Ðe×Ýÿ          í1Ú$…+                          ÖNÚ$…+  Po×Ýÿ  °1Ú$…+  o×Ýÿ         ÀßZ&…+  Ã9Ú$…+   ÐZ&…+  ØÔZ&…+  ¨ÙZ&…+  È´Û$…+          xäö%…+          Ðe×Ýÿ           d×Ýÿ  »NÚ$…+  Po×Ýÿ  Ào×Ýÿ  È­Ö%…+          °f×Ýÿ         í1Ú$…+             	           ÖNÚ$…+  Po×Ýÿ  °1Ú$…+  o×Ýÿ  €o×Ýÿ  xo×Ýÿ  Kû$…+  :              Ào×Ýÿ  Ã9Ú$…+  È´Û$…+                  °f×Ýÿ         €e×Ýÿ  »NÚ$…+  H   I       J   K           M   N   O       P   Po×Ýÿ  Ào×Ýÿ  He­%…+          Ph×Ýÿ         í1Ú$…+          8e­%…+          ÖNÚ$…+  Po×Ýÿ         0ßZ&…+  Ã9Ú$…+   ðö%…+   ™Š%…+   ÐZ&…+  ØÔZ&…+  ¨ÙZ&…+  È´Û$…+ 
          He­%…+          Ph×Ýÿ         f×Ýÿ  »NÚ$…+  8e­%…+          Ph×Ýÿ         Àf×Ýÿ  »NÚ$…+  (e­%…+          Ph×Ýÿ         ðf×Ýÿ  »NÚ$…+  e­%…+          Ph×Ýÿ          g×Ýÿ  »NÚ$…+  	       ¨ÞZ&…+  Ã9Ú$…+         ¨ÙZ&…+   a×Ýÿ          ŠèŠ%…+  ¶8Ú$…+     ÿ  ØÔZ&…+  Àg×Ýÿ          yèŠ%…+  ¶8Ú$…+          ÐZ&…+  ðg×Ýÿ          ZèŠ%…+  ¶8Ú$…+  ؔŠ%…+   ðö%…+   ™Š%…+   ÐZ&…+  Øôö%…+  ØÔZ&…+  ¨ÙZ&…+  È´Û$…+          à݈%…+          pi×Ýÿ         @h×Ýÿ  »NÚ$…+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   Po×Ýÿ  Ào×Ýÿ  pU%…+          j×Ýÿ          í1Ú$…+          S   T                  8ÿö%…+  Ã9Ú$…+  Øôö%…+   ùö%…+  È´Û$…+          c   f           Õ_ at fÆS ]!%…+  Ào×Ýÿ  pU%…+          j×Ýÿ          `i×Ýÿ  »NÚ$…+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvPo×Ýÿ  Ào×Ýÿ  H¾%…+          Àl×Ýÿ                Ào×Ýÿ  Ã9Ú$…+         èDû$…+   h×Ýÿ          ]!%…+  ¶8Ú$…+  èDû$…+          Po×Ýÿ          o×Ýÿ  õÜû$
 …+  Ào×Ýÿ  H¾%…+          Àl×Ýÿ         pj×Ýÿ  »NÚ$…+  8¾%…+    to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Mostrar transacciones"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar la transacción"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Borrar celda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Ordenar la lista por :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
 msgid "alignment:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "CENTER"
 msgstr "CEE"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9625,7 +9625,7 @@ msgstr "La línea presupuestaria ya existe."
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nuevo subpresupuesto"
 
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9635,7 +9635,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Debería actualizar GTK."
 
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
@@ -9643,7 +9643,7 @@ msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 68af557..c007a05 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "مجموع %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "years"
 msgstr "سال ها"
 
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "ماه جاری"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "فایل ذخیره نشد."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "months"
 msgstr "ماه ها"
 
@@ -981,32 +981,32 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Weekly"
 msgstr "هفتگی"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Monthly"
 msgstr "ماهیانه"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Bimonthly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Yearly"
 msgstr "سالانه"
 
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "توضیحات"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr ""
@@ -1361,8 +1361,8 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1453,31 +1453,31 @@ msgstr "نمایش نام حساب"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "حذف گزارش"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid ""
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -1824,79 +1824,79 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
 msgid "File is corrupted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
 msgid "Save file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
 msgid "Backtrace"
 msgstr ""
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2098,14 +2098,14 @@ msgstr ""
 msgid "Result without financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "چاپ گزارش ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
 #: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Done"
@@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -6831,7 +6831,7 @@ msgstr ""
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "جزئیات بانک"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
 msgid "Details"
 msgstr "جزئیات"
 
@@ -6901,23 +6901,22 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_debug.c:71
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions.  Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled.  You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
 #, fuzzy
 msgid "free"
 msgstr "رایگان"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
 "same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -6928,11 +6927,11 @@ msgid ""
 "move transactions to this new sub-category."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
 "the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -6943,11 +6942,11 @@ msgid ""
 "move transactions to this new sub-budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -6956,117 +6955,117 @@ msgid ""
 "editor) and fix transactions using their numeric ID."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
 "transactions will have no categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
 "transactions will have no budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid "Fix completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7074,12 +7073,12 @@ msgid ""
 "  Computed reconciliation amount : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7087,31 +7086,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7230,7 +7229,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
 msgid "unnamed"
 msgstr "بی نام"
 
@@ -7360,7 +7359,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
@@ -7373,14 +7372,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7388,7 +7387,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7499,7 +7498,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "اتوماتیک"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
 msgid "Manual"
 msgstr "دستی"
 
@@ -7699,7 +7698,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
 msgid "Automatic"
 msgstr "اتوماتیک"
 
@@ -7968,7 +7967,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "به وسیله تاریخ"
@@ -8051,7 +8050,7 @@ msgstr ""
 msgid "Mode"
 msgstr "مد"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8060,7 +8059,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8069,40 +8068,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "هفته ها"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8111,63 +8110,63 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "days"
 msgstr "روز ها"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "weeks"
 msgstr "هفته ها"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "تراکنش"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
@@ -8216,7 +8215,7 @@ msgstr "جستجوی تراکنش"
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8233,7 +8232,7 @@ msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -8256,13 +8255,13 @@ msgid ""
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8276,7 +8275,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8284,25 +8283,25 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8310,87 +8309,87 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
 msgid "Change cell content"
 msgstr "تغییر محتوای سلول ها"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "انصراف"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
 msgid "Sort list by :"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
 msgid "alignment:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9082,14 +9081,14 @@ msgstr "این فایل موجود است."
 msgid "New sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -9097,7 +9096,7 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index eb9c1f5..d43a13f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-02 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Coût total"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr "Coût approximatif"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "years"
 msgstr "années"
 
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "crédit.csv"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "months"
 msgstr "mois"
 
@@ -957,32 +957,32 @@ msgstr "Créer une ligne budgétaire"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Once"
 msgstr "Une fois"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hebdomadaire"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensuel"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Bimestriel"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestriel"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuel"
 
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Date limite"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Final date"
 msgstr "Date finale"
 
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Description"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
@@ -1324,8 +1324,8 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr "prévisions.csv"
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nouvelle opération"
 
@@ -1410,31 +1410,31 @@ msgstr "Montrer les lignes d'archives"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Efface la règle"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Unique view"
 msgstr "Vue unique"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Week view"
 msgstr "Vue hebdomadaire"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Month view"
 msgstr "Vue mensuelle"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Two months view"
 msgstr "Vue bimestrielle"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Vue trimestrielle"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 msgid "Year view"
 msgstr "Vue annuelle"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 msgid "Custom view"
 msgstr "Vue personnalisée"
 
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr ""
 "le rendre inutilisable.\n"
 "Faites une copie maintenant."
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Vous utilisez Grisbi avec GTK version %s"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr ""
 "le rendre inutilisable.\n"
 "Faites une copie maintenant."
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Ne plus montrer ce message"
 
@@ -1833,76 +1833,76 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire"
 
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "Le fichier est corrompu"
 
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier."
 
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
 msgid "Save file"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Grisbi a effectué une copie de sauvegarde dans '%s'."
 
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr ""
 "Veuillez rapporter cette erreur à <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</"
 "tt>. "
 
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr "Copiez/collez la trace suivante avec votre rapport de bug."
 
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr "Grisbi a terminé son exécution en raison d'une erreur de segmentation."
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
 msgid "Backtrace"
 msgstr "traçage"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr "Debug GRISBI %s"
 
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr "Mode Debug actif: niveau «%s»"
 
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 "Niveau de debugging invalide, vérifiez la variable d'environnement "
 "DEBUG_GRISBI"
 
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi va créer le fichier de log %s. Merci d'envoyer ce fichier avec votre "
 "fichier de compte et/ou QIF rendu anonyme."
 
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Grisbi n'a pas pu créer le fichier de log"
 
@@ -2114,14 +2114,14 @@ msgstr "Résultat sans exercice (%d opérations)"
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Resultat sans exercice"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virement vers %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Virement de %s"
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Total général"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opération ventilée"
 
@@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "Fichier LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exporter un état en CSV..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
 #: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
@@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr "Toutes les transactions choisies doivent appartenir au même compte !"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Sélectionner un rapprochement"
 
@@ -7068,7 +7068,7 @@ msgstr "Modifier un solde partiel"
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Détails des soldes partiels"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
 msgid "Details"
 msgstr "Détails"
 
@@ -7140,28 +7140,26 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_debug.c:71
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions.  Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled.  You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
 msgstr ""
 "Grisbi a trouvé des comptes dont le montant du dernier rapprochement n'est "
-"pas cohérent avec la somme des opérations rapprochées et du solde initial. "
-"Généralement, la cause est que trop de virements entre comptes sont "
-"rapprochés. Vous devez dé-rapprocher manuellement quelques virements dans "
-"les comptes affectés. Il arrive aussi pour des comptes anciens, passés à "
-"l'euro, d'avoir quelques centimes d'écart et c'est normal."
+"pas cohérent avec la somme des opérations rapprochées et du solde initial.\n"
+"\n"
+"La cause peut être la suppression ou la modification de rapprochements ou la "
+"modification des soldes des rapprochements dans les préférences."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "Vérification des sous-catégories dupliquées"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
 msgid "free"
 msgstr "libre"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
 "same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7180,11 +7178,11 @@ msgstr ""
 "Aucune transaction ne sera perdue ! Mais dans certains cas, vous devrez "
 "modifier la sous catégorie pour ces transactions."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "Vérification des sous-imputations dupliquées"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
 "the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7203,11 +7201,11 @@ msgstr ""
 "Aucune opération ne sera perdue ! Mais, dans certains cas, vous devrez "
 "modifier la sous-imputation pour ces transactions."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Vérifications des contre-opérations orphelines"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7222,11 +7220,11 @@ msgstr ""
 "(avec un éditeur de texte) et fixer les transactions en utilisant leur ID "
 "numérique."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr "Numéro de catégorie/sous-catégorie incorrect"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
@@ -7234,7 +7232,7 @@ msgstr ""
 "Ce test recherche des transactions ayant des catégories/sous-catégories "
 "inexistantes."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7244,11 +7242,11 @@ msgstr ""
 "inexistantes. Si vous choisissez de continuer, Grisbi supprimera ces "
 "catégories et ces transactions n'auront plus de catégorie."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr "Numéro d'imputation/sous-imputation incorrect"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
@@ -7256,7 +7254,7 @@ msgstr ""
 "Ce test recherche des transactions ayant des imputations/sous-imputations "
 "inexistantes."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7266,15 +7264,15 @@ msgstr ""
 "inexistantes. Si vous choisissez de continuer, Grisbi supprimera ces "
 "imputations et ces transactions n'auront plus d'imputation."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr "Numéro de tiers incorrect"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr "Ce test affiche les opérations avec des tiers inexistants"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7283,15 +7281,15 @@ msgstr ""
 "choisissez de continuer, Grisbi supprimera ces tiers et ces transactions "
 "n'auront plus de tiers."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr "Recherche d'une possible corruption dans le fichier..."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Débogage du fichier de comptes"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7300,7 +7298,7 @@ msgstr ""
 "Cet assistant va vous aider à chercher des incohérences dans votre fichier, "
 "qui peuvent être causées par des bugs ou par de mauvaises manipulations."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
@@ -7308,7 +7306,7 @@ msgstr ""
 "Incohérences trouvées\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
@@ -7316,7 +7314,7 @@ msgstr ""
 "Les tests suivants ont trouvé des incohérences dans ce fichier: \n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
@@ -7324,15 +7322,15 @@ msgstr ""
 "Pas d'incohérence trouvée.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr "Félicitations, votre fichier de comptes est en bon ordre !\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "Résoudre cette incohérence."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
@@ -7340,11 +7338,11 @@ msgstr ""
 "Grisbi a réparé votre fichier de comptes avec succès.  Vous pouvez "
 "maintenant sauvegarder vos modifications."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid "Fix completed"
 msgstr "Résolution terminée"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
@@ -7352,11 +7350,11 @@ msgstr ""
 "Grisbi n'a pas pu réparer ce fichier de comptes. Il n'y a pas eu de "
 "modifications."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "Impossible de réparer le compte"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7367,12 +7365,12 @@ msgstr ""
 "  Montant du dernier rapprochement : %s\n"
 "  Montant du rapprochement recalculé : %s\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr "L'opération N°%d  a un lien avec l'opération inexistante N°%d.\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7382,20 +7380,20 @@ msgstr ""
 "contre-opération N°%d.\n"
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
 "La sous-catégorie %d de la catégorie %d de la transaction %d est invalide.\n"
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "La catégorie %d de la transaction %d est invalide.\n"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7403,13 +7401,13 @@ msgstr ""
 "transaction %d est invalide.\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr "L'imputation budgétaire %d de la transaction %d est invalide\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Le tiers %d de la transaction %d est invalide.\n"
@@ -7546,7 +7544,7 @@ msgstr ""
 "l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
 "alors activer l'option « %s » dans les préférences."
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
 msgid "unnamed"
 msgstr "sans nom"
 
@@ -7697,7 +7695,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
 
@@ -7713,7 +7711,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7722,7 +7720,7 @@ msgstr ""
 "Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
 "Vous utilisez la version %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7735,7 +7733,7 @@ msgstr ""
 "c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
 "importantes."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archive grisbi ouverte"
 
@@ -7863,7 +7861,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
@@ -8086,7 +8084,7 @@ msgstr ""
 "La fonction redimensionne la table avec les valeurs correctes, mais vérifiez "
 "le résultat."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
@@ -8377,7 +8375,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Dernier relevé : %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Init date"
 msgstr "Date initiale"
 
@@ -8458,7 +8456,7 @@ msgstr "Séparer les modes neutres"
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8471,7 +8469,7 @@ msgstr ""
 "vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
 "Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8484,40 +8482,40 @@ msgstr ""
 "mais elle n'a pas trouvé l'item dans la liste ...\n"
 "C'est normal si c'est une nouvelle opération, anormal autrement..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d jours"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d semaines"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d mois"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d ans"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8530,60 +8528,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Supprimer cette opération planifiée ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Toutes les occurences"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
 msgid "Only this one"
 msgstr "Juste celle-ci"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Opérations planifiées"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "days"
 msgstr "jours"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "weeks"
 msgstr "semaines"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Montrer les Opérations planifiées"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Fréquence de l'échéancier"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Montrer les opérations pour le"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Éditer l'opération"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Afficher/Cacher les commentaires"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Exécuter l'opération"
 
@@ -8624,7 +8622,7 @@ msgstr "Supprimer une opération planifiée."
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Supprimer cette occurence ou toutes, de l'opération sélectionnée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8645,7 +8643,7 @@ msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -8675,7 +8673,7 @@ msgstr ""
 "devrait pas arriver.\n"
 "Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8683,7 +8681,7 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas (dé-)rapprocher une opération pendant un rapprochement.\n"
 "Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8704,7 +8702,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8717,23 +8715,23 @@ msgstr ""
 "Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que  vous avez "
 "fait."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8745,84 +8743,84 @@ msgstr ""
 "ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
 "rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Afficher la contre-opération"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Utiliser l'opération sélectionnée comme modèle"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Cloner l'opération"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Effacer la cellule"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Tri par :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
 msgid "alignment:"
 msgstr "alignement :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
 msgid "LEFT"
 msgstr "A gauche"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
 msgid "CENTER"
 msgstr "Centré"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
 msgid "RIGHT"
 msgstr "A droite"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Virement vers un compte supprimé"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virement d'un compte supprimé"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9579,7 +9577,7 @@ msgstr "L'imputation existe déjà"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nouvelle sous-imputation"
 
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9590,7 +9588,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Vous devriez mettre à jour GTK"
 
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
@@ -9598,7 +9596,7 @@ msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 02352c3..03684e5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "סך הכל %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "שנים"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "זכות"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "חודשים"
@@ -1296,33 +1296,33 @@ msgstr "הוספת קו תקציב"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Once"
 msgstr "פעם אחת"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Weekly"
 msgstr "שבועית"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Monthly"
 msgstr "חודשית"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "חודשית"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Yearly"
 msgstr "שנתית"
 
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "הגבלת תאריך"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Final date"
 msgstr "תאריך סיום"
 
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "תיאור"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "מאזן"
@@ -1687,8 +1687,8 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "עיסקה חדשה"
 
@@ -1786,34 +1786,34 @@ msgstr "מטבעות ידועים"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "שבוע"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "חודשים"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "שנה"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "מותאמת אישית"
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgid ""
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "נא לא להציג הודעה זו שוב"
 
@@ -2201,81 +2201,81 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "לא ניתן להקציב זכרון; מעכשיו, היכונו לדברים רעים..."
 
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "הקובץ פגום."
 
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "התרחשה שגיאה בעת שמירת קובץ."
 
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
 msgid "Save file"
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "גריסבי יצר קובץ גיבוי ב '%s'."
 
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr "נא דווחו על בעיה זו בכתובת הבאה http://www.grisbi.org/bugtracking/"
 
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Backtrace"
 msgstr "מאזן"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2478,14 +2478,14 @@ msgstr "תוצאה ללא שנת כספים (%d העברות)"
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "תוצאה ללא שנת כספים"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "העברה אל %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "העברה מאת %s"
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "סך הכל הכללי"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "שבירת עיסקה"
 
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr "קובץ LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "ייצוא הדו\"ח בתור CSV ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
 #: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Done"
@@ -5569,7 +5569,7 @@ msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "אישור הסרת תיאום ידנית"
@@ -7352,7 +7352,7 @@ msgstr "יתרת פתיחה"
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
 msgid "Details"
 msgstr "פרטים"
 
@@ -7427,11 +7427,10 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions.  Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled.  You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
 msgstr ""
 "גריסבי מצא חשבונות בהם סך התיאומים  אינם תואמים עם סך כל תיאומי העיסקאות."
 "בדרך כלל, הסיבה היא יותר מדי העברות לחשבונות עברו תיאום. יש צורך לבצע באופן "
@@ -7439,17 +7438,17 @@ msgstr ""
 "החשבונות הבאים אינם מתואמים:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "הצגת תתי-קטגוריות"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
 #, fuzzy
 msgid "free"
 msgstr "יוון"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7468,12 +7467,12 @@ msgstr ""
 "אף עיסקה לא תאבד, אבל במספר מקרים, ייתכן ויהיה צורך להעביר את העיסקאות באופן "
 "ידני אל תת-קטגוריה חדשה זו."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "תת-קו התקציב"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7492,12 +7491,12 @@ msgstr ""
 "אף עיסקה לא תאבד, אבל במספר מקרים, ייתכן ויהיה צורך להעביר את העיסקאות באופן "
 "ידני אל תת-קו תקציב חדש זה."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "עיסקאות יתומות"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7506,121 +7505,121 @@ msgid ""
 "editor) and fix transactions using their numeric ID."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
 "transactions will have no categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
 "transactions will have no budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "הגדרת גריסבי"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
 msgstr "לא נמצאה כל בעיית חוסר תיאום."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
 msgstr "לא נמצאה כל בעיית חוסר תיאום."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "בחשבון קיימים מספר חוסר תיאומים."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid "Fix completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "סוג החשבון"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7631,12 +7630,12 @@ msgstr ""
 "  סכום התיאום האחרון : %4.2f%s\n"
 "  סכום התיאום המחושב : %4.2f%s\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7645,31 +7644,31 @@ msgstr ""
 "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אבל לעיסקה #%d יש #%d נגדית במקום  #%d.\n"
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי קטגוריה"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
@@ -7793,7 +7792,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
 msgid "unnamed"
 msgstr "ללא שם"
 
@@ -7928,7 +7927,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "חשבון %s אינו נמצא.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "קובץ זה אינו דו\"ח של גריסבי"
@@ -7942,14 +7941,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "גריסבי מגירסה %s אינו מסוגל לפתוח קובץ זה"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7957,7 +7956,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -8074,7 +8073,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "אוטומטי"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
 msgid "Manual"
 msgstr "ידני"
 
@@ -8293,7 +8292,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
 msgid "Automatic"
 msgstr "אוטומטי"
 
@@ -8581,7 +8580,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "הצהרה אחרונה"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "תאריך התחלה"
@@ -8669,7 +8668,7 @@ msgstr "פיצול דרכי תשלום ניטרליות"
 msgid "Mode"
 msgstr "מצב"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8678,7 +8677,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8687,40 +8686,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d ימים"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "שבוע"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d חודשים"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d שנים"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8729,68 +8728,68 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
 msgid "All the occurences"
 msgstr "את כל העיסקאות המתוכננות של עיסקה זו"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
 msgid "Only this one"
 msgstr "רק עיסקה זו"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "יום"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "שבוע"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "התראות המתזמן"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "הצגת/הסתרת הערות"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
@@ -8840,7 +8839,7 @@ msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8857,7 +8856,7 @@ msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
 msgid "R"
 msgstr ""
 
@@ -8880,13 +8879,13 @@ msgid ""
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8904,7 +8903,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8912,26 +8911,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "סימון העיסקאות"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "העיסקאות שלא תואמו וגם לא נבדקו"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "לא ניתן למחוק עיסקה מתואמת."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8939,87 +8938,87 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transacti ns_list.c:2155  saction with party '%s' ?"  y '%s' ?"    pear :-)  עיסקאות המתוכננות?"  באופן "   "      Ò¸Ú$…+  Po×Ýÿ         Ào×Ýÿ  Ã9Ú$…+  È´Û$…+  èDû$…+                  $     ’(÷%…+  Ào×Ýÿ   @&…+          Ðd×Ýÿ          c×Ýÿ  »NÚ$…+        è     è!     è!     Po×Ýÿ  Ào×Ýÿ  xäö%…+          Ðe×Ýÿ          í1Ú$…+                          ÖNÚ$…+  Po×Ýÿ  °1Ú$…+  o×Ýÿ         ÀßZ&…+  Ã9Ú$…+   ÐZ&…+  ØÔZ&…+  ¨ÙZ&…+  È´Û$…+          xäö%…+          Ðe×Ýÿ           d×Ýÿ  »NÚ$…+  Po×Ýÿ  Ào×Ýÿ  È­Ö%…+          °f×Ýÿ         í1Ú$…+             	           ÖNÚ$…+  Po×Ýÿ  °1Ú$…+  o×Ýÿ  €o×Ýÿ  xo×Ýÿ  Kû$…+  :              Ào×Ýÿ  Ã9Ú$…+  È´Û$…+                  °f×Ýÿ         €e×Ýÿ  »NÚ$…+  H   I       J   K           M   N   O       P   Po×Ýÿ  Ào×Ýÿ  He­%…+          Ph×Ýÿ         í1Ú$…+          8e­%…+          ÖNÚ$…+  Po×Ýÿ         0ßZ&…+  Ã9Ú$…+   ðö%…+   ™Š%…+   ÐZ&…+  ØÔZ&…+  ¨ÙZ&…+  È´Û$…+ 
          He­%…+          Ph×Ýÿ         f×Ýÿ  »NÚ$…+  8e­%…+          Ph×Ýÿ         Àf×Ýÿ  »NÚ$…+  (e­%…+          Ph×Ýÿ         ðf×Ýÿ  »NÚ$…+  e­%…+          Ph×Ýÿ          g×Ýÿ  »NÚ$…+  	       ¨ÞZ&…+  Ã9Ú$…+         ¨ÙZ&…+   a×Ýÿ          ŠèŠ%…+  ¶8Ú$…+     ÿ  ØÔZ&…+  Àg×Ýÿ          yèŠ%…+  ¶8Ú$…+          ÐZ&…+  ðg×Ýÿ          ZèŠ%…+  ¶8Ú$…+  ؔŠ%…+   ðö%…+   ™Š%…+   ÐZ&…+  Øôö%…+  ØÔZ&…+  ¨ÙZ&…+  È´Û$…+          à݈%…+          pi×Ýÿ         @h×Ýÿ  »NÚ$…+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   Po×Ýÿ  Ào×Ýÿ  pU%…+          j×Ýÿ          í1Ú$…+          S   T                  8ÿö%…+  Ã9Ú$…+  Øôö%…+   ùö%…+  È´Û$…+          c   f           Õ_ at fÆS ]!%…+  Ào×Ýÿ  pU%…+          j×Ýÿ          `i×Ýÿ  »NÚ$…+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvPo×Ýÿ  Ào×Ýÿ  H¾%…+          Àl×Ýÿ                Ào×Ýÿ  Ã9Ú$…+         èDû$…+   h×Ýÿ          ]!%…+  ¶8Ú$…+  èDû$…+          Po×Ýÿ          o×Ýÿ  õÜû$
 …+  Ào×Ýÿ  H¾%…+          Àl×Ýÿ         pj×Ýÿ  »NÚ$…+  8¾%…+    ons_list.c:2166
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "הצגת עיסקאות"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "שכפול עיסקה"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "ביטול"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "לא ניתן להעביר העברה אל עיסקה נגדית זו"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "מיון על פי תאריך"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
 msgid "alignment:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "העברה לחשבון שנמחק"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "העברה מחשבון שנמחק"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9761,14 +9760,14 @@ msgstr "קו התקציב '%s' כבר קיים."
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "תת-קו תקציב חדש"
 
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
@@ -9776,7 +9775,7 @@ msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "גריסבי"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7ecbd8a..660580c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Totale %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Anni"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Credito"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossibile salvare il file."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Mesi"
@@ -1017,33 +1017,33 @@ msgstr "Aggiungi una linea budget"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Once"
 msgstr "Singola"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanale"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensile"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Mensile"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuale"
 
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Data limite"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Final date"
 msgstr "Data fine"
 
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Descrizione"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
@@ -1408,8 +1408,8 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nuova transazione"
 
@@ -1507,34 +1507,34 @@ msgstr "Monete conosciute"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Settimana"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Mesi"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Anno"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Personalizzata"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgid ""
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Non visualizzare più questo messaggio"
 
@@ -1917,24 +1917,24 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
 
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "Il File è corrotto."
 
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "Errore nel salvataggio del file."
 
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
 msgid "Save file"
 msgstr "Salva il File"
 
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Grisbi ha fatto un file di ripristino in '%s'."
 
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
@@ -1942,59 +1942,59 @@ msgstr ""
 "E' consigliato riportare questo problema su http://www.grisbi.org/"
 "bugtracking/"
 
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr ""
 "Grisbi è stato terminato a causa di un errore di \"segmentation fault\"."
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Backtrace"
 msgstr "Saldo"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2200,14 +2200,14 @@ msgstr "Risultato senza l'anno finanziario (%d transazioni)"
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Risultato senza anno finanziario"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Trasferimento a %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Trasferimento da %s"
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "Totale generale"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Ripartizione della categoria"
 
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "File LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Esporta come HTML..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
 #: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Done"
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
@@ -7094,7 +7094,7 @@ msgstr "Bilancio iniziale"
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
 msgid "Details"
 msgstr "Dettagli"
 
@@ -7169,11 +7169,10 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions.  Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled.  You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
 msgstr ""
 "Grisbi ha trovato conti dove la riconciliazione totale è inconsistente con "
 "la somma delle transazioni riconciliate.  Solitamente, la causa sono le "
@@ -7182,17 +7181,17 @@ msgstr ""
 "I seguenti conti sono inconsistenti:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "Visualizza sotto-categorie"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
 #, fuzzy
 msgid "free"
 msgstr "Grecia"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
 "same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7203,12 +7202,12 @@ msgid ""
 "move transactions to this new sub-category."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "la linea sotto-budget"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
 "the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7219,12 +7218,12 @@ msgid ""
 "move transactions to this new sub-budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Transazione orfana"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7233,121 +7232,121 @@ msgid ""
 "editor) and fix transactions using their numeric ID."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
 "transactions will have no categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
 "transactions will have no budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Configurazione Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
 msgstr "Nessuna inconsistenza trovata."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
 msgstr "Nessuna inconsistenza trovata."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "Un conto ha delle inconsistenze."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid "Fix completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "Tipo di conto"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7359,12 +7358,12 @@ msgstr ""
 "  Importo riconciliato calcolato : %4.2f%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7372,31 +7371,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7520,7 +7519,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
 msgid "unnamed"
 msgstr "Senza nome"
 
@@ -7652,7 +7651,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Conto %s non trovato.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
@@ -7666,14 +7665,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7681,7 +7680,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7798,7 +7797,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
@@ -8020,7 +8019,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
@@ -8312,7 +8311,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultimo annuncio"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data inizio"
@@ -8402,7 +8401,7 @@ msgstr "Dividi metodi di pagamento neutrali"
 msgid "Mode"
 msgstr "Modalità"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8411,7 +8410,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8420,40 +8419,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d giorni"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Settimana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d mesi"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d anni"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8462,68 +8461,68 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Tutta la schedulazione"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
 msgid "Only this one"
 msgstr "Solo questa correnza"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "giorno"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Settimana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Avvisi Schedulatore"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Mostra/Nasconti commenti"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
@@ -8573,7 +8572,7 @@ msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8590,7 +8589,7 @@ msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
 msgid "R"
 msgstr ""
 
@@ -8613,13 +8612,13 @@ msgid ""
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8633,7 +8632,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8641,26 +8640,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Segna transazioni"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Transazioni riconciliate"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8668,88 +8667,88 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Mostra registrazioni"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clona transazione"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annulla"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Ordina per data"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
 msgid "alignment:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9498,14 +9497,14 @@ msgstr "Linea budget '%s' esiste già."
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nuova linea sotto-budget"
 
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
@@ -9513,7 +9512,7 @@ msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d5fab52..6a8bec1 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Kopā %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "years"
 msgstr "gads"
 
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nevar saglabāt failu"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "months"
 msgstr "mēnesis"
 
@@ -965,32 +965,32 @@ msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Once"
 msgstr "Vienreiz"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Weekly"
 msgstr "Katru nedēļu"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Monthly"
 msgstr "Ik mēnesi"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Reizi divos mēnešos"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Reizi kvartālā"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Yearly"
 msgstr "Katru gadu"
 
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Datuma limits"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Final date"
 msgstr "Beigu datums"
 
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Apraksts"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Bilance"
@@ -1342,8 +1342,8 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr "Prognoze"
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "Jauns darījums"
 
@@ -1428,31 +1428,31 @@ msgstr "Rādīt arhīva pozīcijas"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Noņemt noteikumus"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Unique view"
 msgstr "Unikāls skats"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Week view"
 msgstr "Nedēļas skats"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Month view"
 msgstr "Mēneša skats"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Two months view"
 msgstr "Divu mēnešu skats"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Kvartāla skats"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 msgid "Year view"
 msgstr "Gada skats"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 msgid "Custom view"
 msgstr "Pielāgots skats"
 
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr ""
 "gadījumā nedrīkst strādāt šajā versijā ar sākotnējās uzskaites failiem. "
 "(faila formāts var mainīties un kļūt nesaderīgs ar iepriekšējām versijām)."
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "JÅ«s izmantojat Grisbi ar GTK versiju %s"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr ""
 "gadījumā nedrīkst strādāt šajā versijā ar sākotnējās uzskaites failiem. "
 "(faila formāts var mainīties un kļūt nesaderīgs ar iepriekšējām versijām)."
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Nerādīt šo ziņojumu vairs"
 
@@ -1834,81 +1834,81 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Neatcerēties"
 
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "Fails ir bojāts."
 
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "Kļūda saglabājot failu."
 
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
 msgid "Save file"
 msgstr "Saglabāt failu"
 
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Grisbi veido rezerves failu '%s'."
 
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr ""
 "Lūdzu rakstiet par šīm problēmām uz <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</"
 "tt>. "
 
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr "Kopējiet un ielīmējiet šādu atpakaļsaiti ar savu kļūdu ziņojumu."
 
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr "Grisbi beidz darboties, jo segmentācijas vaina."
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
 msgid "Backtrace"
 msgstr "Izcelsme"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr "GRISBI %s atkļūdošana"
 
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr "Kļūdu labošana ieslēgta, līmenis ir '%s'"
 
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr "Nepareizs atkļūdošanas līmenis. pārbaudiet GRISBI_ATKĻŪDOŠANU"
 
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr "Lai labotu kļūdu rakstiet uz %s. Lūdzu nosūtiet šo kļūdas ziņojumu."
 
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Grisbi neizdevās parādīt failu logu..."
 
@@ -2110,14 +2110,14 @@ msgstr "Rezultāti bez finanšu gada (%d darījumi)"
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Rezultāti bez finanšu gada"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Pārvietot uz %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Pārvietot no %s"
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Kopumā pavisam"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Darījuma sadalīšana"
 
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Lateksa fails"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Eksportēt pārskatu..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
 #: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 msgid "Done"
 msgstr "Izdarīt"
@@ -5245,7 +5245,7 @@ msgstr "Visi atlasītie darījumi pieder pie viena konta !"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Saskaņojuma izvēle"
 
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgstr "Modificēt daļēju bilanci"
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Daļējas bilances detaļas"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
 msgid "Details"
 msgstr "Detaļas"
 
@@ -7068,13 +7068,13 @@ msgstr ""
 "darījumiem."
 
 #: ../src/gsb_debug.c:71
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions.  Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled.  You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
 msgstr ""
 "Grisbi atrada kontus kur saskaņotās kopsummas ir pretrunā saskaņoto darījumu "
 "summām. Cēlonis var būt pārāk daudz pārskaitījumu uz citiem kontiem, kuri "
@@ -7082,15 +7082,15 @@ msgstr ""
 "Dažkārt tas notiek ar pārāk veciem darījumiem, šajā gadījumā nesaskan tikai "
 "daži santīmi un tas ir normāli."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "Apakškategorijas dublikātu pārbaude"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
 msgid "free"
 msgstr "bezmaksas"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
 "same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7108,11 +7108,11 @@ msgstr ""
 "Neviens darījums netiks zaudēts, bet dažos gadījumos jums būs manuāli "
 "jāpārvieto darījumus uz šo jauno apakškategoriju."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "Apakšbudžeta pozīciju dublikātu pārbaude"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
 "the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7130,11 +7130,11 @@ msgstr ""
 "Neviens darījumu netiks zaudēts, bet dažos gadījumos, jums būs manuāli "
 "pārvietot darījumi uz šo jauno apakšbudžeta pozīciju."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Nepamatota konta darījumu pārbaude"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7147,18 +7147,18 @@ msgstr ""
 "Lai to labotu, jums manuāli jārediģē .gsb failu (ar teksta redaktoru) un "
 "jāfiksē darījumus, izmantojot savu ciparu ID."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr "Nepareizs kategorijas/apakškategorijas numurs"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 "Šis tests meklēs darījumus, kam nav vispār kategorijas / apakškategorijas."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7168,17 +7168,17 @@ msgstr ""
 "apakškategorijām. Ja vēlaties turpināt, Grisbi novērsīs šo kategoriju kļūdu, "
 "un darījumi nebūs bez kategorijām."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr "Nepareizs budžeta/apakšbudžeta numurs"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr "Šis tests meklēs darījumus kas nav iekļauti budžetā/apakšbudžetā."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7187,15 +7187,15 @@ msgstr ""
 "Grisbi atrada dažus darījumus ārpus budžeta/apakšbudžeta. Ja vēlaties "
 "turpināt, Grisbi novērsīs šo kļūdu."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr "Nepareizs darījuma partnera numurs"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr "Šis tests meklēs darījumus,kuriem nav uzrādīts darījuma partneris."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7203,15 +7203,15 @@ msgstr ""
 "Grisbi atrada dažus darījumus, kuriem nav uzrādīts darījuma partneris. ja "
 "vēlaties turpināt, Grisbi noņems šādus darījumus."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr "Pārbauda failu iespējamo korupciju..."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Grisbi kontu atkļūdošana"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7220,7 +7220,7 @@ msgstr ""
 "Šis veidnis palīdzēs meklēt jūsu konta failu neatbilstības, kuras var "
 "izraisīt kļūdas, vai kļūdainas manipulācijas."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
@@ -7228,7 +7228,7 @@ msgstr ""
 "Atrastas neatbilstības\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
@@ -7236,7 +7236,7 @@ msgstr ""
 "Šajā atkļūdošanas testā atrastas pretrunas kontu failā:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
@@ -7244,36 +7244,36 @@ msgstr ""
 "Pretrunas nav atrastas\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr "Apsveicam, jūsu kontu fails ir labā stāvoklī!\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "Mēģiniet novērst šo pretrunu."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 "Grisbi veiksmīgi atkļūdoja šo kontu failu.Tagad varat saglabāt izmaiņas."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid "Fix completed"
 msgstr "Labošana pabeigta"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr "Grisbi nevar izlabot šo konta failu. Nekādu izmaiņu nav."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "Nevar noteikt kontu"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7284,12 +7284,12 @@ msgstr ""
 " Pēdējā saskaņotā summa : %s\n"
 " Aprēķināta saskaņotā summa :%s\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr "Darījums #%d ir saistīts ar neesošu darījumu #%d.\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7298,31 +7298,31 @@ msgstr ""
 "Darījums #%d ir saistīts ar darījumu #%d, kas ir saistīts ar darījumu #%d.\n"
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr "Darījums %d ir kategorijā %d, bet nederīgā apakškategorijā %d.\n"
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Darījums %d ir nederīgā kategorijā %d.\n"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr "Darījums %d ir budžetā %d, bet nederīgā apakšbudžetā %d.\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr "Darījums %d ir nederīgā budžetā %d.\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Darījumam %d ir nederīgs darījuma partneris %d.\n"
@@ -7455,7 +7455,7 @@ msgstr ""
 "jāatceļ izmaiņas un jāsaglabā ar citu nosaukumu vai jāaktivizē \"% s \" "
 "opciju iestatīšana."
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
 msgid "unnamed"
 msgstr "nenosaukts"
 
@@ -7604,7 +7604,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Šifrēšanas spraudnis nav atrasts."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Šis nav grisbi fails... Ielāde pārtraukta."
 
@@ -7620,7 +7620,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7629,7 +7629,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi versijai %s ir nepieciešams, lai atvērtu šo failu.\n"
 "JÅ«s izmantojat versiju %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7640,7 +7640,7 @@ msgstr ""
 "Jūs varat to izmainīt un saglabāt vēlāk ( jauns pārskats), bet atceraties, "
 "ka tas ir arhīvs pirms veiktajām izmaiņām iepriekš."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Grisbi arhīva atvēršana"
 
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automātiski"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuāli"
 
@@ -7973,7 +7973,7 @@ msgstr ""
 "Funkcija ir tabulas izmēru mainīšana uz pareizajām vērtībām, bet būtu "
 "jāpārbauda brīdinājums."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automātisks"
 
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Pēdējais paziņojums: %s"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Init date"
 msgstr "Inicializācijas datums"
 
@@ -8342,7 +8342,7 @@ msgstr "Sadalīt neitrālos apmaksas veidus"
 msgid "Mode"
 msgstr "Režīms"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8355,7 +8355,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Attiecīgo veidojumu skaits ir :\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8368,27 +8368,27 @@ msgstr ""
 "bet neatradām šai sarakstā...\n"
 "Tas ir normāli, ja pievienojat jaunu plānoto darījumu, bet rezultāti vēl..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dienas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d nedēļas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d mēneši"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d gadi"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8396,13 +8396,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vai tiešām vēlaties dzēst plānotā darījuma atvasinājumu no nodaļas '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst plānoto darījumu no nodaļas '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8414,60 +8414,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s :%s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Dzēst šo plānoto darījumu?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Visus gadījumus"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
 msgid "Only this one"
 msgstr "Tikai Å¡is viens"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Plānotais darījums"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "days"
 msgstr "diena"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "weeks"
 msgstr "nedēļa"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Rādīt plānoto darījumu"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Plānotais biežums"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Rādīt darījumus jaunā"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Rediģēt darījumus"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Dzēst darījumus"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Rādīt/Slēpt komentārus"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Izpildīt darījumu"
 
@@ -8508,7 +8508,7 @@ msgstr "Dzēst regulāru darījumu."
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Dzēst vienu vai vairākus atgadījumus par plānoto darījumu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8529,7 +8529,7 @@ msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -8557,7 +8557,7 @@ msgstr ""
 "Arhīvs ir noklikšķināts, bet tas, šķiet, ir skaitlis 0, tā ir kļūda.\n"
 "LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8565,7 +8565,7 @@ msgstr ""
 "Jūs nevarat pārslēgties starp darījumiem R un ne R, vienlaikus saskaņojot.\n"
 "Lūdzu pabeidziet darbību, vai atceliet vispirms saskaņošanu."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8586,7 +8586,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8598,23 +8598,23 @@ msgstr ""
 "izvēlējāties, lai R darījumus neuzrādītu sarakstā ; apskatiet, ja vēlaties "
 "pārbaudīt, ko jūs darījāt."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marķēt darījumu kā R"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Izvēlieties saskaņošanu, lai saistītu ar atlasīto darījumu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi nevarēja izdarīt izvēlēto darbību, tā ir atcelta..."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Nav iespējams dzēst arhivētos darījumus."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8625,85 +8625,85 @@ msgstr ""
 "Darījumi, vai darījumu atvasinājumi (ja darījumi ir sadalīti) ir saskaņoti. "
 "Saskaņošanu var noņemt ar Ctrl R, ja tas patiešām nepieciešams."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst atvasinājumu ar daļu no darījuma '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst darījuma daļu '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Darījumu darbvirsma"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Izmantot atlasīto darbību kā veidni"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Klonēt darījumu"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Pārvērst darījumu par plānoto darījumu"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Pārvietot darījumu uz citu kontu"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Mainīt šūnu saturu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Notīrīt šūnas"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Nevar pārvietot uz viņa pretējo kontu"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Kārtot sarakstu pēc :"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
 msgid "alignment:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Pārsūtīšana uz dzēstu kontu"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Pārsūtīšana no dzēsta konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9444,7 +9444,7 @@ msgstr "Budžeta saraksts jau eksistē"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Jauns apakšbudžets"
 
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9454,7 +9454,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jāveic GTK atjaunināšana."
 
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
@@ -9462,7 +9462,7 @@ msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 47eb775..c7bbb6e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Totaal %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Jaren"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Credit(bij)"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Maanden"
@@ -1035,33 +1035,33 @@ msgstr "Voeg een budgetregel toe"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Once"
 msgstr "Een keer"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wekelijks"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Monthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jaarlijks"
 
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Tot datum"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Final date"
 msgstr "Eind datum"
 
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Omschrijving"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
@@ -1426,8 +1426,8 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nieuwe transactie"
 
@@ -1526,34 +1526,34 @@ msgstr "Bekende valuta"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Week"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Maanden"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Jaar"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Anders"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgid ""
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
 
@@ -1947,82 +1947,82 @@ msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr ""
 "Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
 
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "Dit bestand is beschadigd"
 
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "Er is een fout ontstaan tijdens het opslaan"
 
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
 msgid "Save file"
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Grisbi maakt zijn reservebestand in '%s'."
 
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr ""
 "Maak a.u.b. melding van dit probleem via http://www.grisbi.org/bugtracking/"
 
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr "Grisbi sluit zich af door een segmentatie fout"
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Backtrace"
 msgstr "Saldo"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2225,14 +2225,14 @@ msgstr "Resultaat zonder financieel jaar (%d transacties)"
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Resultaat zonder financieel jaar"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Overgeschreven naar %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Overgeschreven van %s"
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "Totaal algemeen"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opsplitsen van transactie"
 
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "LaTeX bestand"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exporteer naar CSV ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
 #: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Done"
@@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
@@ -7128,7 +7128,7 @@ msgstr "Begin saldo"
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
@@ -7205,11 +7205,10 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions.  Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled.  You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
 msgstr ""
 "Grisbi vond rekeningen waar het gecontroleerde totaalbedrag niet "
 "overeenstemt met de som van de gecontroleerde transacties. Over het algemeen "
@@ -7219,17 +7218,17 @@ msgstr ""
 "De volgende rekeningen zijn niet kloppend:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "Toon sub-categorieën"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
 #, fuzzy
 msgid "free"
 msgstr "Griekenland"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7249,12 +7248,12 @@ msgstr ""
 "Er zullen geen gegevens verloren gaan, maar in sommige gevallen zult u de "
 "transacties handmatig naar een andere sub-categorie moeten verplaatsen."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "de sub-budgetregel"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7274,12 +7273,12 @@ msgstr ""
 "Er zullen geen gegevens verloren gaan, maar in sommige gevallen zult u de "
 "transacties handmatig naar een andere sub-budgetregel moeten verplaatsen."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Verweesde transacties"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7288,121 +7287,121 @@ msgid ""
 "editor) and fix transactions using their numeric ID."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
 "transactions will have no categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
 "transactions will have no budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Grisbi voorkeuren"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
 msgstr "Geen afwijkingen gevonden."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
 msgstr "Geen afwijkingen gevonden."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "Een rekening heeft een verschil"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid "Fix completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "Soort rekening"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7413,12 +7412,12 @@ msgstr ""
 "  Laatste gecontroleerde bedrag : %4.2f%s\n"
 "  Verwerkt controlebedrag : %4.2f%s\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7428,34 +7427,34 @@ msgstr ""
 "contrarekening #%d in plaats van #%d.\n"
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet.\n"
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet.\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet.\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7581,7 +7580,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
 msgid "unnamed"
 msgstr "Niet benoemd"
 
@@ -7718,7 +7717,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
@@ -7732,14 +7731,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7747,7 +7746,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7864,7 +7863,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
 msgid "Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
@@ -8084,7 +8083,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
@@ -8384,7 +8383,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Laatste datum"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Start datum"
@@ -8474,7 +8473,7 @@ msgstr "splits neutrale betalingsmethodes"
 msgid "Mode"
 msgstr "Stand"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8483,7 +8482,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8492,27 +8491,27 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dagen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Week"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d maanden"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d jaren"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8520,14 +8519,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8537,68 +8536,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Alle voorkomen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
 msgid "Only this one"
 msgstr "Alleen deze"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Gesloten geplande transacties"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "dag"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Week"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Gesloten geplande transacties"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Toon/verberg commentaar"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
@@ -8648,7 +8647,7 @@ msgstr "Verwijder geplande transactie"
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8665,7 +8664,7 @@ msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -8689,13 +8688,13 @@ msgid ""
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8713,7 +8712,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8721,26 +8720,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Markeer transacties"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "De niet gecontroleerde transacties"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
 msg ./src/gsb_transactions_list.c:1934  ntroleerde transactie te verwijderen."  ppear :-)  עיסקאות המתוכננות?"  באופן "   "      Ò¸Ú$…+  Po×Ýÿ         Ào×Ýÿ  Ã9Ú$…+  È´Û$…+  èDû$…+                  $     ’(÷%…+  Ào×Ýÿ   @&…+          Ðd×Ýÿ          c×Ýÿ  »NÚ$…+        è     è!     è!     Po×Ýÿ  Ào×Ýÿ  xäö%…+          Ðe×Ýÿ          í1Ú$…+                          ÖNÚ$…+  Po×Ýÿ  °1Ú$…+  o×Ýÿ         ÀßZ&…+  Ã9Ú$…+   ÐZ&…+  ØÔZ&…+  ¨ÙZ&…+  È´Û$…+          xäö%…+          Ðe×Ýÿ           d×Ýÿ  »NÚ$…+  Po×Ýÿ  Ào×Ýÿ  È­Ö%…+          °f×Ýÿ         í1Ú$…+             	           ÖNÚ$…+  Po×Ýÿ  °1Ú$…+  o×Ýÿ  €o×Ýÿ  xo×Ýÿ  Kû$…+  :              Ào×Ýÿ  Ã9Ú$…+  È´Û$…+                  °f×Ýÿ         €e×Ýÿ  »NÚ$…+  H   I       J   K           M   N   O       P   Po×Ýÿ  Ào×Ýÿ  He­%…+          Ph×Ýÿ         í1Ú$…+          8e­%…+          ÖNÚ$…+  Po×Ýÿ         0ßZ&…+  Ã9Ú$…+   ðö%…+   ™Š%…+   ÐZ&…+  ØÔZ&…+  ¨ÙZ&…+  È´Û$…+ 
          He­%…+          Ph×Ýÿ         f×Ýÿ  »NÚ$…+  8e­%…+          Ph×Ýÿ         Àf×Ýÿ  »NÚ$…+  (e­%…+          Ph×Ýÿ         ðf×Ýÿ  »NÚ$…+  e­%…+          Ph×Ýÿ          g×Ýÿ  »NÚ$…+  	       ¨ÞZ&…+  Ã9Ú$…+         ¨ÙZ&…+   a×Ýÿ          ŠèŠ%…+  ¶8Ú$…+     ÿ  ØÔZ&…+  Àg×Ýÿ          yèŠ%…+  ¶8Ú$…+          ÐZ&…+  ðg×Ýÿ          ZèŠ%…+  ¶8Ú$…+  ؔŠ%…+   ðö%…+   ™Š%…+   ÐZ&…+  Øôö%…+  ØÔZ&…+  ¨ÙZ&…+  È´Û$…+          à݈%…+          pi×Ýÿ         @h×Ýÿ  »NÚ$…+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   Po×Ýÿ  Ào×Ýÿ  pU%…+          j×Ýÿ          í1Ú$…+          S   T                  8ÿö%…+  Ã9Ú$…+  Øôö%…+   ùö%…+  È´Û$…+          c   f           Õ_ at fÆS ]!%…+  Ào×Ýÿ  pU%…+          j×Ýÿ          `i×Ýÿ  »NÚ$…+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvPo×Ýÿ  Ào×Ýÿ  H¾%…+          Àl×Ýÿ                Ào×Ýÿ  Ã9Ú$…+         èDû$…+   h×Ýÿ          ]!%…+  ¶8Ú$…+  èDû$…+          Po×Ýÿ          o×Ýÿ  õÜû$
 …+  Ào×Ýÿ  H¾%…+          Àl×Ýÿ         pj×Ýÿ  »NÚ$…+  8¾%…+    id ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8748,87 +8747,87 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Toon transacties"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Kloon transactie"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Sorteer volgens datum"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
 msgid "alignment:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9583,14 +9582,14 @@ msgstr "Budgetregel '%s' bestaat al."
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
 
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
@@ -9598,7 +9597,7 @@ msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c33dedd..a4bf1ae 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Razem %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Lata"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Wpływy"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nie można zapisać pliku."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Miesiące"
@@ -1020,33 +1020,33 @@ msgstr "Dodaj linię budżetową"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Once"
 msgstr "Pojedynczo"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Weekly"
 msgstr "Co tydzień"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Monthly"
 msgstr "Miesięcznie"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Miesięcznie"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Yearly"
 msgstr "Rocznie"
 
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Data końcowa"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Final date"
 msgstr "Data końcowa"
 
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Opis"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
@@ -1411,8 +1411,8 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nowa transakcja"
 
@@ -1510,34 +1510,34 @@ msgstr "Zdefiniowane waluty"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Tydzień"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Miesiące"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Dowolny zakres"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgid ""
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Nie pokazuj więcej tej wiadomości"
 
@@ -1926,81 +1926,81 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nie można przydzielić pamięci, zaraz przydarzy się coś niedobrego"
 
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "Plik jest uszkodzony."
 
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu pliku."
 
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
 msgid "Save file"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Program wykonał kopię bezpieczeństwa w '%s'."
 
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr "Proszę zgłosić ten problem do http://www.grisbi.org/bugtracking/"
 
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr "Program został zakończony z powodu błędu segmentacji."
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Backtrace"
 msgstr "Saldo"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2203,14 +2203,14 @@ msgstr "Wynik bez roku finansowego (%d transakcje)"
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Wynik bez roku finansowego"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transfer do %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transfer z %s"
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Razem"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
 
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "Plik LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Eksportuj raport jako html"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
 #: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Done"
@@ -5292,7 +5292,7 @@ msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Zaakceptowanie ręcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
@@ -7075,7 +7075,7 @@ msgstr "Saldo początkowe"
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
 msgid "Details"
 msgstr "Szczegóły"
 
@@ -7150,11 +7150,10 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions.  Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled.  You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
 msgstr ""
 "Grisbi znalazł konta, dla których kwota potwierdzenia nie pokrywa się z sumą "
 "potwierdzonych transakcji. Najczęściej przyczyną tego stanu jest za duża "
@@ -7163,17 +7162,17 @@ msgstr ""
 "Następujące konta są niespójne:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "Pokaż podkategorie"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
 #, fuzzy
 msgid "free"
 msgstr "Grecja"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7191,12 +7190,12 @@ msgstr ""
 "Żadne transakcje nie zostaną skasowane, co najwyżej trzeba będzie ręcznie "
 "przenieść transakcje do nowych podkategorii."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "podgrupa linii budżetowej"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7215,12 +7214,12 @@ msgstr ""
 "Żadne transakcje nie zostaną skasowane, co najwyżej trzeba będzie ręcznie "
 "przenieść transakcje do nowych podgrup linii budżetowych."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Osierocona transakcja"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7229,121 +7228,121 @@ msgid ""
 "editor) and fix transactions using their numeric ID."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
 "transactions will have no categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
 "transactions will have no budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Ustawienia Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
 msgstr "Nie znaleziono błędów"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
 msgstr "Nie znaleziono błędów"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "Konto posiada niezgodności."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid "Fix completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "Typ konta"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7354,12 +7353,12 @@ msgstr ""
 "  Ostatnia potwierdzona kwota : %4.2f%s\n"
 "  Wyliczona potwierdzona kwota : %4.2f%s\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7369,31 +7368,31 @@ msgstr ""
 "%d zamiast #%d.\n"
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
@@ -7517,7 +7516,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
 msgid "unnamed"
 msgstr "bez nazwy"
 
@@ -7649,7 +7648,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s nie zostało znalezione.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
@@ -7663,14 +7662,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7678,7 +7677,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7795,7 +7794,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automatyczny"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
 msgid "Manual"
 msgstr "Ręczny"
 
@@ -8014,7 +8013,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatyczny"
 
@@ -8306,7 +8305,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ostatnia modyfikacja"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data początkowa"
@@ -8395,7 +8394,7 @@ msgstr "Rozdziel neutralne metody płatności"
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8404,7 +8403,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8413,40 +8412,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dni"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Tydzień"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d miesięcy"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d lat"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8455,68 +8454,68 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Wszystkie pozycje"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
 msgid "Only this one"
 msgstr "Tylko tą pozycję"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Zamknięte zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "dzień"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Tydzień"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Zamknięte zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Pokaż/ukryj komentarze"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
@@ -8566,7 +8565,7 @@ msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8583,7 +8582,7 @@ msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -8606,13 +8605,13 @@ msgid ""
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8630,7 +8629,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8638,26 +8637,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Zaznacz transakcję"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Nie można usunąć potwierdzonej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8665,88 +8664,88 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Pokaż transakcje"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Powiel transakcję"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 "Nie można przenieść transferu na konto, które bierze udział w tym transferze."
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Sortuj po dacie"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
 msgid "alignment:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transfer do usuniętego konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transfer z usuniętego konta"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9493,14 +9492,14 @@ msgstr "Linia budżetowa '%s' już istnieje."
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
 
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -9509,7 +9508,7 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3dc184a..96734d5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <pt at li.org>\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Total %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Anos"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Crédito"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Não posso salvar arquivo."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Meses"
@@ -1017,33 +1017,33 @@ msgstr "Adicionar um orçamento"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Once"
 msgstr "Uma vez"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanal"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensal"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Mensal"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Data limite"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Final date"
 msgstr "Data final"
 
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Descrição"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
@@ -1410,8 +1410,8 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "Novo lançamento"
 
@@ -1509,34 +1509,34 @@ msgstr "Moedas atuais"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Meses"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Padrão"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgid ""
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Não exibir esta mensagem novamente"
 
@@ -1926,82 +1926,82 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
 
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "Arquivo está corrompido."
 
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "Ocorreu um erro salvando o arquivo."
 
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
 msgid "Save file"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Grisbi criou um arquivo de backup para %s ."
 
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr ""
 "Por favor, reporte este problema para http://www.grisbi.org/bugtracking/"
 
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr "Grisbi terminou devido a uma falha de segmentação."
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Backtrace"
 msgstr "Saldo"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2204,14 +2204,14 @@ msgstr "Resultado sem ano contábil (%d lançamentos)"
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Resultado sem ano contábil"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferir para %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transferir para %s"
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "Total geral"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Divisão do lançamento"
 
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Arquivo LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportar relatório para CSV"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
 #: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Done"
@@ -5309,7 +5309,7 @@ msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
@@ -7095,7 +7095,7 @@ msgstr "Saldo inicial"
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
@@ -7171,11 +7171,10 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions.  Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled.  You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
 msgstr ""
 "Grisbi encontrou contas onde o total da reconciliação está inconsistente com "
 "a soma dos lançamentos reconciliados.  Geralmente, a causa disso são muitas "
@@ -7185,17 +7184,17 @@ msgstr ""
 "As seguintes contas estão inconsistentes:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "Exibir sub-categorias"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
 #, fuzzy
 msgid "free"
 msgstr "Greece"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7215,12 +7214,12 @@ msgstr ""
 "Nenhum lançamento será perdido, mas em alguns casos, você terá que mover os "
 "lançamentos manualmente para estas novas sub-categorias."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "o sub-orçamento"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7240,12 +7239,12 @@ msgstr ""
 "Nenhum lançamento será perdida, mas em alguns casos, você terá que mover as "
 "lançamentos manualmente para estas novas subcategorias."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Lançamentos órfãs"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7254,121 +7253,121 @@ msgid ""
 "editor) and fix transactions using their numeric ID."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
 "transactions will have no categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
 "transactions will have no budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Configurações do Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
 msgstr "Nenhuma inconsistência encontrada."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
 msgstr "Nenhuma inconsistência encontrada."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "Uma conta está inconsistente."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid "Fix completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "Tipo de conta"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7379,12 +7378,12 @@ msgstr ""
 "  Valor da última reconciliação : %4.2f%s\n"
 "  Valor computado da reconciliação : %4.2f%s\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7394,34 +7393,34 @@ msgstr ""
 "contra-lançamento #%d em vez disso #%d.\n"
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
 "Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 "Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 "Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7546,7 +7545,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
 msgid "unnamed"
 msgstr "sem nome"
 
@@ -7681,7 +7680,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
@@ -7695,14 +7694,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7710,7 +7709,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Preferências"
@@ -7826,7 +7825,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -8047,7 +8046,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automática"
 
@@ -8337,7 +8336,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última atualização"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data inicial"
@@ -8427,7 +8426,7 @@ msgstr "Dividir formas de pagamento neutras"
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8436,7 +8435,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8445,27 +8444,27 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dias"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d meses"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d anos"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8474,7 +8473,7 @@ msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8482,7 +8481,7 @@ msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8493,68 +8492,68 @@ msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Apaga um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Todas as ocorrências"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
 msgid "Only this one"
 msgstr "Somente esta"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Lançamentos agendados fechados"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "dia"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Lançamentos agendados fechados"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Mensagens da agenda"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Formulário de lançamentos"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Exibit/Ocultar comentários"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
@@ -8606,7 +8605,7 @@ msgstr ""
 "Apagar lançamento\n"
 "selecionado da agenda"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8623,7 +8622,7 @@ msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -8648,13 +8647,13 @@ msgid ""
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8671,7 +8670,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8679,26 +8678,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcar lançamentos"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossível apagar um lançamento reconciliado"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8706,87 +8705,87 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Exibir lançamentos"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Use os lançamentos como modelo"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar lançamento"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Organizar por data"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
 msgid "alignment:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transferir para uma conta apagada."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9533,14 +9532,14 @@ msgstr "Orçamento %s já existe"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Novo sub-orçamento"
 
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
@@ -9548,7 +9547,7 @@ msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d80a05f..73427a3 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Total %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Ani"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Credit"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Imposibil de a înregistra fişierul."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Luni"
@@ -1052,33 +1052,33 @@ msgstr "Adăuga o imputaţie"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Once"
 msgstr "O dată"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Weekly"
 msgstr "Săptămânal"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Monthly"
 msgstr "Lunar"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Lunar"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Dată limită"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Final date"
 msgstr ".Dată finală"
 
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Descripţiune"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Sold"
@@ -1443,8 +1443,8 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "O nouă operaţiune"
 
@@ -1542,34 +1542,34 @@ msgstr "Devize cunoscute"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Săptămână"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Luni"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Anul"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Personalizat"
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgid ""
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "A nu mai arăta acest mesaj"
 
@@ -1958,81 +1958,81 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rău"
 
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "Fişierul este alterat"
 
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "Eroare în timpul înregistrării fişierului"
 
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
 msgid "Save file"
 msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Grisbi a efectuat o copie de salvare în '%s'."
 
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr "Vă rugăm a anunţa această eroare la http://www.grisbi.org/bugtracking/"
 
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr "Grisbi a terminat execuţia sa în urma unei erori de segmentare."
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Backtrace"
 msgstr "Sold"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2235,14 +2235,14 @@ msgstr "Rezultat fără exreciţiu (%d operaţiuni)"
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Rezultat fără exerciţiu"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virament spre %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Virament dela %s"
@@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "Total general"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Tranzacţie ventilată"
 
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Fişier LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportaţi o stare în CSV"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
 #: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Done"
@@ -5337,7 +5337,7 @@ msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manuală"
@@ -7127,7 +7127,7 @@ msgstr "Sold iniţial"
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
 msgid "Details"
 msgstr "Detalii"
 
@@ -7204,11 +7204,10 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions.  Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled.  You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
 msgstr ""
 "Grisbi a găsit conturi a căror sume de la ultima apropriere nu este coerent "
 "cu suma operaţiilor apropiate şi al soldului iniţial. În general, cauza este "
@@ -7216,17 +7215,17 @@ msgstr ""
 "câte-va viramente manual în conturile afectate. Conturile următoare nu sunt "
 "coerente.\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "Afişa sub-categoriile"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
 #, fuzzy
 msgid "free"
 msgstr "Grecia"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7245,12 +7244,12 @@ msgstr ""
 "Nici'o operaţie nu va fi pierdută ! Dar, în anumite cazuri va trebui "
 "deplasate operaţiile spre o nouă sub-categorie."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "sub-imputaţie bugetară"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7269,12 +7268,12 @@ msgstr ""
 "Nici'o operaţie nu va fi pierdută ! Dar, în anumite cazuri va trebui "
 "deplasate operaţiile spre o nouă sub-categorie."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Operaţiuni orfane"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7283,121 +7282,121 @@ msgid ""
 "editor) and fix transactions using their numeric ID."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
 "transactions will have no categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
 "transactions will have no budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Configuraţia Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
 msgstr "Nici o încoeranţă."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
 msgstr "Nici o încoeranţă."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "Un cont comportă incoerenţe."
 
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid "Fix completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "Tip de cont"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7408,12 +7407,12 @@ msgstr ""
 "Suma ultimei aproprieri : %4.2f%s\n"
 "Suma aproprierii recalculată : %4.2f%s\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7423,7 +7422,7 @@ msgstr ""
 "contra-tranzacţie #%d în locul unei contra-tranzacţii #%n\n"
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7431,13 +7430,13 @@ msgstr ""
 "există.\n"
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7445,7 +7444,7 @@ msgstr ""
 "există.\n"
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7453,7 +7452,7 @@ msgstr ""
 "există.\n"
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7579,7 +7578,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
 msgid "unnamed"
 msgstr "făra nume"
 
@@ -7712,7 +7711,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Cont %s ne găsit.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Acest fişier nu este o stare Grisbi"
@@ -7726,14 +7725,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Vă trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fişier"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7741,7 +7740,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7858,7 +7857,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automatic"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -8081,7 +8080,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatic"
 
@@ -8371,7 +8370,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultima situaţie bancară"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Dată iniţială"
@@ -8461,7 +8460,7 @@ msgstr "Separaţati modele de plată neutre"
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8470,7 +8469,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8479,27 +8478,27 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d zile"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Săptămână"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d lună"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d ani"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8508,7 +8507,7 @@ msgstr ""
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8516,7 +8515,7 @@ msgstr ""
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8527,68 +8526,68 @@ msgstr ""
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Toate împrejurările"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
 msgid "Only this one"
 msgstr "Numai aceasta"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Închidera inventarului automatic"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "ziua"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Săptămână"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Închidera inventarului automatic"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Alarmă a scadenţei"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Afişa/masca comentariile"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
@@ -8638,7 +8637,7 @@ msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8655,7 +8654,7 @@ msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -8678,13 +8677,13 @@ msgid ""
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8701,7 +8700,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8709,26 +8708,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcaţi operaţiunile"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Operaţiile apropiate"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Imposibil de a suprima o operaţiune listată."
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8736,87 +8735,87 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Afişarea tranzacţiilor"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonaţi operaţiunea"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Anulare"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul său de destinaţie"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Tri pe dată"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
 msgid "alignment:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:306   nt spre contul său de destinaÅ£ie"      pear :-)  עיסקאות המתוכננות?"  באופן "   "      Ò¸Ú$…+  Po×Ýÿ         Ào×Ýÿ  Ã9Ú$…+  È´Û$…+  èDû$…+                  $     ’(÷%…+  Ào×Ýÿ   @&…+          Ðd×Ýÿ          c×Ýÿ  »NÚ$…+        è     è!     è!     Po×Ýÿ  Ào×Ýÿ  xäö%…+          Ðe×Ýÿ          í1Ú$…+                          ÖNÚ$…+  Po×Ýÿ  °1Ú$…+  o×Ýÿ         ÀßZ&…+  Ã9Ú$…+   ÐZ&…+  ØÔZ&…+  ¨ÙZ&…+  È´Û$…+          xäö%…+          Ðe×Ýÿ           d×Ýÿ  »NÚ$…+  Po×Ýÿ  Ào×Ýÿ  È­Ö%…+          °f×Ýÿ         í1Ú$…+             	           ÖNÚ$…+  Po×Ýÿ  °1Ú$…+  o×Ýÿ  €o×Ýÿ  xo×Ýÿ  Kû$…+  :              Ào×Ýÿ  Ã9Ú$…+  È´Û$…+                  °f×Ýÿ         €e×Ýÿ  »NÚ$…+  H   I       J   K           M   N   O       P   Po×Ýÿ  Ào×Ýÿ  He­%…+          Ph×Ýÿ         í1Ú$…+          8e­%…+          ÖNÚ$…+  Po×Ýÿ         0ßZ&…+  Ã9Ú$…+   ðö%…+   ™Š%…+   ÐZ&…+  ØÔZ&…+  ¨ÙZ&…+  È´Û$…+ 
          He­%…+          Ph×Ýÿ         f×Ýÿ  »NÚ$…+  8e­%…+          Ph×Ýÿ         Àf×Ýÿ  »NÚ$…+  (e­%…+          Ph×Ýÿ         ðf×Ýÿ  »NÚ$…+  e­%…+          Ph×Ýÿ          g×Ýÿ  »NÚ$…+  	       ¨ÞZ&…+  Ã9Ú$…+         ¨ÙZ&…+   a×Ýÿ          ŠèŠ%…+  ¶8Ú$…+     ÿ  ØÔZ&…+  Àg×Ýÿ          yèŠ%…+  ¶8Ú$…+          ÐZ&…+  ðg×Ýÿ          ZèŠ%…+  ¶8Ú$…+  ؔŠ%…+   ðö%…+   ™Š%…+   ÐZ&…+  Øôö%…+  ØÔZ&…+  ¨ÙZ&…+  È´Û$…+          à݈%…+          pi×Ýÿ         @h×Ýÿ  »NÚ$…+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   Po×Ýÿ  Ào×Ýÿ  pU%…+          j×Ýÿ          í1Ú$…+          S   T                  8ÿö%…+  Ã9Ú$…+  Øôö%…+   ùö%…+  È´Û$…+          c   f           Õ_ at fÆS ]!%…+  Ào×Ýÿ  pU%…+          j×Ýÿ          `i×Ýÿ  »NÚ$…+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēvPo×Ýÿ  Ào×Ýÿ  H¾%…+          Àl×Ýÿ                Ào×Ýÿ  Ã9Ú$…+         èDû$…+   h×Ýÿ          ]!%…+  ¶8Ú$…+  èDû$…+          Po×Ýÿ          o×Ýÿ  õÜû$
 …+  Ào×Ýÿ  H¾%…+          Àl×Ýÿ         pj×Ýÿ  »NÚ$…+  8¾%…+    4
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Virament spre un cont suprimat"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virament de un cont suprimat"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9564,14 +9563,14 @@ msgstr "Imputaţia bugetară '%s' există deja."
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nouă sub-imputaţie"
 
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
@@ -9579,7 +9578,7 @@ msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 851e59c..f1493bb 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Общие доходы"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "years"
 msgstr "лет"
 
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Приход"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Невозможно сохранить файл"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "months"
 msgstr "месяцев"
 
@@ -972,32 +972,32 @@ msgstr "Создать новую бюджетную линию"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Once"
 msgstr "Один раз"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Weekly"
 msgstr "Еженедельно"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Monthly"
 msgstr "Ежемесячно"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Дважды в месяц"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Ежеквартально"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ежегодно"
 
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Final date"
 msgstr "Дата конца"
 
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Описание"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
@@ -1356,8 +1356,8 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "Создать"
 
@@ -1444,31 +1444,31 @@ msgstr "Известные архивы"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Удалить правило"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Unique view"
 msgstr "Уникальный вид"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Week view"
 msgstr "Неделя"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Month view"
 msgstr "Месяц"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Two months view"
 msgstr "Два месяца"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Квартал"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 msgid "Year view"
 msgstr "Год"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 msgid "Custom view"
 msgstr "Другой период"
 
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Вы используете Grisbi с GTK+ версии %s"
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgid ""
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Больше не показывать это сообщение"
 
@@ -1814,80 +1814,80 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
 msgid "File is corrupted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
 msgid "Save file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Backtrace"
 msgstr "Баланс"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2089,14 +2089,14 @@ msgstr ""
 msgid "Result without financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Передать %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Передать от %s"
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Итого в целом"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Файл LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Экспортируется отчёт..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
 #: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
@@ -5083,7 +5083,7 @@ msgstr ""
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Выберите новую анимацию"
@@ -6832,7 +6832,7 @@ msgstr "Исходный баланс"
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "Подробности о частичном балансе"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
 msgid "Details"
 msgstr "Подробности"
 
@@ -6904,23 +6904,22 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_debug.c:71
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions.  Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled.  You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
 #, fuzzy
 msgid "free"
 msgstr "Греция"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
 "same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -6931,11 +6930,11 @@ msgid ""
 "move transactions to this new sub-category."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
 "the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -6946,12 +6945,12 @@ msgid ""
 "move transactions to this new sub-budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "Транзакции счёта"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -6960,118 +6959,118 @@ msgid ""
 "editor) and fix transactions using their numeric ID."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
 "transactions will have no categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
 "transactions will have no budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Настройка Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid "Fix completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "Тип действия"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7079,12 +7078,12 @@ msgid ""
 "  Computed reconciliation amount : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7092,31 +7091,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
@@ -7234,7 +7233,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
@@ -7363,7 +7362,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
@@ -7376,14 +7375,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7391,7 +7390,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7502,7 +7501,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
 msgid "Manual"
 msgstr "Вручную"
 
@@ -7703,7 +7702,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
@@ -7971,7 +7970,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Init date"
 msgstr "Дата начала"
 
@@ -8051,7 +8050,7 @@ msgstr "Разделять нейтральные способы платежа"
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8060,7 +8059,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8069,40 +8068,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "недель"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8111,62 +8110,62 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Удалить эту запланированную транзакцию?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Запланированные транзакции"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "days"
 msgstr "дней"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 msgid "weeks"
 msgstr "недель"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Показать запланированные транзакции"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Предупреждения по расписанию"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Показывать транзакции на следующие"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "_Изменить транзакцию"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Показать комментарии к запланированным транзакциям"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Выполнить проводку"
 
@@ -8207,7 +8206,7 @@ msgstr "Удаление запланированной проводки"
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "Удаление одной или более попавшихся запланированных проводок"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8224,7 +8223,7 @@ msgid "T"
 msgstr ""
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
 msgid "R"
 msgstr ""
 
@@ -8247,13 +8246,13 @@ msgid ""
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8267,7 +8266,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8275,25 +8274,25 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "согласно дате транзакции"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Невозможно удалить заархивированную поводку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8301,85 +8300,85 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "Показывать проводки"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "_Склонировать транзакцию"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Очистить ячейку"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
 msgid "Sort list by :"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
 msgid "alignment:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9080,14 +9079,14 @@ msgstr "Файл с таким именем уже есть"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -9095,7 +9094,7 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 90c11be..6610f36 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-16 23:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "移动交易到另一个账户"
 #: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
 #: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "总计 %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "å¹´"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "贷方"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "不能保存文件"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "月"
@@ -1017,33 +1017,33 @@ msgstr "增加预算行"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Once"
 msgstr "单次"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1012
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
 msgid "Monthly"
 msgstr "每月"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "每月"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
 msgid "Yearly"
 msgstr "每年"
 
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "限制日期"
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 msgid "Final date"
 msgstr "结束日期"
 
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "描述"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "余额"
@@ -1408,8 +1408,8 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "新交易"
 
@@ -1507,34 +1507,34 @@ msgstr "已知货币"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "删除报表"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "周"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1814
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "月"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "å¹´"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "自定义"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgid ""
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1758
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "不再显示本消息"
 
@@ -1918,81 +1918,81 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "系统内存不足,请尽快关闭"
 
-#: ../src/erreur.c:91
+#: ../src/erreur.c:92
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "文件已损坏"
 
-#: ../src/erreur.c:98
+#: ../src/erreur.c:99
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "保存文件时发生错误。"
 
-#: ../src/erreur.c:119
+#: ../src/erreur.c:120
 msgid "Save file"
 msgstr "保存文件"
 
-#: ../src/erreur.c:129
+#: ../src/erreur.c:130
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Grisbi在 '%s'生成了一个备份文件。"
 
-#: ../src/erreur.c:138
+#: ../src/erreur.c:139
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr "请到 http://www.grisbi.org/bugtracking/报告错误"
 
-#: ../src/erreur.c:144
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:151
+#: ../src/erreur.c:152
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr "Grisbi由于严重错误而退出。"
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Backtrace"
 msgstr "余额"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#: ../src/erreur.c:209 ../src/erreur.c:221
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:209
+#: ../src/erreur.c:210
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:224
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:283
+#: ../src/erreur.c:284
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:287
+#: ../src/erreur.c:288
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:325
+#: ../src/erreur.c:326
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:449
+#: ../src/erreur.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:467
+#: ../src/erreur.c:522
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2195,14 +2195,14 @@ msgstr "没有财年的结果 (%d 交易)"
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "没有财年的结果"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "转帐到 %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "从 %s 转帐"
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "一般总计"
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
 #: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
 #, fuzzy
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "更改交易"
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "LaTeX 文件"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "导出报表为CSV..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:486
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:244 ../src/gsb_file.c:486
 #: ../src/gsb_file.c:610 ../src/gsb_file.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Done"
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgstr "根据文字选择交易"
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "手工对账(取消对账)确认"
@@ -7053,7 +7053,7 @@ msgstr "初始余额"
 msgid "Partial balance details"
 msgstr "初始余额"
 
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:296
 msgid "Details"
 msgstr "明细"
 
@@ -7128,11 +7128,10 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
-"sum of reconcilied transactions.  Generally, the cause is too many transfers "
-"to other accounts are reconciled.  You have to manually unreconcile some "
-"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
-"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
-"and it's normal."
+"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
+"\n"
+"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
+"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
 msgstr ""
 "Grisbi 发现调整总额的账户与调整后的交易总量 矛盾。通常这是由于过多的转帐交易"
 "被调整了。 您必须自己取消对一些矛盾账户转帐交易的调整。\n"
@@ -7140,17 +7139,17 @@ msgstr ""
 "下列账户存在矛盾:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-categories check"
 msgstr "显示子类别"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:78 ../src/gsb_debug.c:91 ../src/gsb_debug.c:104
 #, fuzzy
 msgid "free"
 msgstr "Greece"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:79
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7162,12 +7161,12 @@ msgid ""
 "move transactions to this new sub-category."
 msgstr "交易信息不会丢失,但是有可能您需要手工转移 交易到新的子类别"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
 msgstr "子预算行"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:92
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7184,12 +7183,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "交易信息不会丢失,但是某些时候您需要手工转移交易到新的子预算行。"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Orphan countra-transactions check"
 msgstr "孤儿交易"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:105
 msgid ""
 "In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
 "transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7198,121 +7197,121 @@ msgid ""
 "editor) and fix transactions using their numeric ID."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:111
 msgid "Incorrect category/sub-category number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:112
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
 "categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:113
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
 "If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
 "transactions will have no categories."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:118
 msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:119
 msgid ""
 "This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
 "budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:120
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
 "choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
 "transactions will have no budgets."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:125
 msgid "Incorrect payee number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:126
 msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:127
 msgid ""
 "Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
 "continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:149
 msgid "Checking file for possible corruption..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi accounts debug"
 msgstr "Grisbi设置"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:152
 msgid ""
 "This assistant will help you to search your account file for "
 "inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
 "manipulation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:224
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Inconsistencies found\n"
 "\n"
 msgstr "没有发现矛盾"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:227
 msgid ""
 "The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:249
 #, fuzzy
 msgid ""
 "No inconsistency found\n"
 "\n"
 msgstr "没有发现矛盾"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:252
 msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Try to fix this inconsistency."
 msgstr "一个账户存在矛盾。"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:338
 msgid ""
 "Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
 "modifications."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:340
 msgid "Fix completed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:344
 msgid ""
 "Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
 "done."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Unable to fix account"
 msgstr "账户类型"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:442
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7323,12 +7322,12 @@ msgstr ""
 "  上次调整总额 : %4.2f%s\n"
 "  计算调整总额 : %4.2f%s\n"
 
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:523
 #, c-format
 msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:546
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7336,31 +7335,31 @@ msgid ""
 msgstr "交易 #%d 有反 #%d, 但交易 #%d 有反 #%d 而不是 #%d。\n"
 
 #. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:608
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
 msgstr "移动交易到类别"
 
 #. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:712
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:726
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
 msgstr ""
 
 #. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:811
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "交易清单预览"
@@ -7483,7 +7482,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:783
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
 msgid "unnamed"
 msgstr "未命名"
 
@@ -7618,7 +7617,7 @@ msgstr ""
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "账户 %s 未找到\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "该文件不是Grisbi报表"
@@ -7632,14 +7631,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8882
+#: ../src/gsb_file_load.c:8881
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "打开此文件需要Grisbi版本 %s "
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8907
+#: ../src/gsb_file_load.c:8906
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7647,7 +7646,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7764,7 +7763,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "自动"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1023
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
 msgid "Manual"
 msgstr "手动"
 
@@ -7983,7 +7982,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1021
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
 msgid "Automatic"
 msgstr "自动"
 
@@ -8272,7 +8271,7 @@ msgstr ""
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "最后声明"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "初始日期"
@@ -8359,7 +8358,7 @@ msgstr "分开中性支付方式"
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:627
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8368,7 +8367,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:844
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8377,40 +8376,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:988
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d 日"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:993
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "周"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:998
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d 月"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1003
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d å¹´"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1672
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1691
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1736
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8419,68 +8418,68 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1747
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1752
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
 msgid "All the occurences"
 msgstr "所有的事件"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
 msgid "Only this one"
 msgstr "只有这个"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1825 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "已结清预定交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "天"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "周"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1856
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "已结清预定交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "计划调度器警告"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "根据文字选择交易"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "更改交易"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "删除交易"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2056
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "显示/隐藏注释"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2070
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "删除交易"
@@ -8530,7 +8529,7 @@ msgstr "删除一条定期交易"
 msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8547,7 +8546,7 @@ msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -8570,13 +8569,13 @@ msgid ""
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8593,7 +8592,7 @@ msgstr ""
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8601,26 +8600,26 @@ msgid ""
 "did."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "标记交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "既没有调整也没有检查的交易"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "不能删除一笔对账交易。"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8628,87 +8627,87 @@ msgid ""
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
 #, fuzzy
 msgid "Displays the contra-transaction"
 msgstr "显示交易"
 
 #. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "使用选中交易做模板"
 
 #. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "复制交易"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
 #. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
 #. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "取消"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "不能移动交易到它的反账户"
 
 #. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "按日期排序"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
 msgid "alignment:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
 msgid "LEFT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
 msgid "CENTER"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
 msgid "RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "转帐到一个删除的账户"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "来自已删除的账户转帐"
 
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9450,14 +9449,14 @@ msgstr "预算行 '%s' 已存在。"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "新子预算行"
 
-#: ../src/main.c:479
+#: ../src/main.c:492
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:600
+#: ../src/main.c:613
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "信号错误:SIGSEGV不能捕捉\n"
@@ -9465,7 +9464,7 @@ msgstr "信号错误:SIGSEGV不能捕捉\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 


hooks/post-receive
-- 
grisbi


More information about the cvs mailing list