[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_9_3-6-gb2ca7a2
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Sat Aug 20 22:18:54 CEST 2011
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, master has been updated
via b2ca7a2f03c2cd2859a6890bbfc84a2c2b1f6461 (commit)
via d6c4876cd6748212dc928959e9223e23a907c9d2 (commit)
from 74916921129578517310b4507430073ff011d980 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit b2ca7a2f03c2cd2859a6890bbfc84a2c2b1f6461
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sat Aug 20 22:15:01 2011 +0200
Fixes bug 1393: Problem to sort by value date and adding a new option for the secondary sort
commit d6c4876cd6748212dc928959e9223e23a907c9d2
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sat Aug 20 22:01:35 2011 +0200
update strings
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 884aaec..33cc5e3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
@@ -333,145 +333,150 @@ msgstr "Pokud jsou vidÄt dva Åádky, zobrazit Åádky: "
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr "Pokud jsou vidÄt tÅi Åádky, zobrazit Åádky: "
+#: ../src/affichage_liste.c:141
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr "Åadit dle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
+
#: ../src/affichage_liste.c:142
+msgid "Sort by value date and then by date"
+msgstr "Åadit dle data pohybu a potom dle data transakce"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:145
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "Åadit podle ÄÃsla transakce"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:146
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
+msgstr "TÅÃdit dle typu Äástky (kredit / debet)"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:147
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "Åadit podle jména plátce/pÅÃjemce (pÅÃp. ÄÃsla transakce)"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Sort by date and then by transaction number"
+msgstr "Åadit podle ÄÃsla transakce"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:152
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Chovánà seznamu transakcÃ"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Display modes"
msgstr "Mód zobrazenÃ"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:215
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "VybÃrat transakce jednoduchým kliknutÃm"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Zvýraznit transakce, které dávajà dneÅ¡nà souÄet"
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:229
msgid "Primary sorting option"
msgstr "Åadit primárnÄ podle"
-#: ../src/affichage_liste.c:221
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
-msgstr "Åadit dle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:222
-msgid "Sort by value date and then by date"
-msgstr "Åadit dle data pohybu a potom dle data transakce"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:249
msgid "Secondary sorting option"
msgstr "NáslednÄ Åadit podle"
-#: ../src/affichage_liste.c:232
-msgid "Sort by transaction number"
-msgstr "Åadit podle ÄÃsla transakce"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:233
-msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
-msgstr "TÅÃdit dle typu Äástky (kredit / debet)"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:234
-msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
-msgstr "Åadit podle jména plátce/pÅÃjemce (pÅÃp. ÄÃsla transakce)"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:242
+#: ../src/affichage_liste.c:269
msgid "Account differentiation"
msgstr "RozdÃlné nastavenà úÄtů"
-#: ../src/affichage_liste.c:246
+#: ../src/affichage_liste.c:273
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Pamatovat si nastavenà pro každý úÄet zvlášť"
-#: ../src/affichage_liste.c:490
+#: ../src/affichage_liste.c:516
msgid "Form behavior"
msgstr "Chovánà formuláÅe"
-#: ../src/affichage_liste.c:495
+#: ../src/affichage_liste.c:521
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Stisknutà ENTERu na formuláÅi transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "selects next field"
msgstr "pÅesune na následujÃcà pole"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "terminates transaction"
msgstr "ukonÄÃ transakakci"
-#: ../src/affichage_liste.c:502
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Automatický fiskálnà rok je nastaven"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "according to transaction date"
msgstr "podle data transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction value date"
msgstr "podle data pohybu transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Automatický oddÄlovaÄ Äástky"
-#: ../src/affichage_liste.c:513
+#: ../src/affichage_liste.c:539
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "Automagicky pÅidat oddÄlovaÄ do polà Äástek, pokud nenà zadán"
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Form completion"
msgstr "DoplÅovánà ve formuláÅi"
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:568
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Automaticky vyplnit transakci podle plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:575
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Automaticky opravit detaily pÅipojené transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "Omezit výbÄr plátců/pÅÃjemců na ty, kteÅà pÅÃsluÅ¡ejà danému úÄtu"
-#: ../src/affichage_liste.c:566
+#: ../src/affichage_liste.c:592
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "SlouÄit kategorie kreditu / debetu"
-#: ../src/affichage_liste.c:572
+#: ../src/affichage_liste.c:598
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "DoplÅovat s rozliÅ¡enÃm velikosti pÃsmen"
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:604
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Nepovolit vytvoÅenà nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/affichage_liste.c:584
+#: ../src/affichage_liste.c:610
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Nepovolit vytvoÅenà nové kategorie / rozpoÄtu"
-#: ../src/affichage_liste.c:593
+#: ../src/affichage_liste.c:619
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr "Maximum položek v rozbalovacÃch seznamech (0 bez limitu): "
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:781 ../src/parametres.c:448
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Chovánà seznamu transakcÃ"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:758
+#: ../src/affichage_liste.c:784
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Chovánà seznamu transakcÃ"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:791
+#: ../src/affichage_liste.c:817
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Obsah seznamu transakcÃ"
@@ -796,13 +801,13 @@ msgstr "Zobrazit rozpis amortizace od zaÄátku"
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
+#: ../src/bet_tab.c:1548 ../src/bet_tab.c:2875
msgid "Print the array"
msgstr "Vytisknout tabulku"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1558
msgid "Export the array"
msgstr "Exportovat tabulku"
@@ -861,12 +866,12 @@ msgstr "Amortizace"
msgid "Credits"
msgstr "PůjÄky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2872
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2885
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -876,7 +881,7 @@ msgstr "Export"
msgid "credit.csv"
msgstr "pujcka.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:3000
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nelze uložit soubor."
@@ -1190,8 +1195,8 @@ msgstr "Popis"
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
-#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:855 ../src/bet_tab.c:1049
+#: ../src/bet_tab.c:2485 ../src/bet_tab.c:2490
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1200,81 +1205,81 @@ msgstr ""
"PÅevod mezi úÄtem: %s\n"
"a úÄtem: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1375
+#: ../src/bet_tab.c:1385
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "OdeÄÃst od zůstatku"
-#: ../src/bet_tab.c:1382
+#: ../src/bet_tab.c:1392
msgid "Adding to the balance"
msgstr "PÅipoÄÃst k zůstatku"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1399
+#: ../src/bet_tab.c:1409
msgid "Insert Row"
msgstr "Vložit Åádek"
-#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
-#: ../src/bet_tab.c:1508
+#: ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1438 ../src/bet_tab.c:1459
+#: ../src/bet_tab.c:1518
msgid "Delete selection"
msgstr "Odstranit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1439
+#: ../src/bet_tab.c:1449
msgid "Change selection"
msgstr "ZmÄnit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1470
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Odstranit vÅ¡echny výskyty výbÄru"
-#: ../src/bet_tab.c:1475
+#: ../src/bet_tab.c:1485
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit výbÄr na plánovanou transakci"
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Vložte saldo hotovostnÃho úÄtu"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1524
+#: ../src/bet_tab.c:1534
msgid "Reset data"
msgstr "Vynulovat data"
-#: ../src/bet_tab.c:1869
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (still available)"
msgstr " (stále k dispozici)"
-#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
+#: ../src/bet_tab.c:1888 ../src/bet_tab.c:1910
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (rozpoÄet pÅekroÄen)"
-#: ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1901
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (zbývá k pÅÃjmu)"
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/bet_tab.c:2408 ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2518
msgid "No data by default"
msgstr "Žádná výchozà data"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/bet_tab.c:2416 ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2524
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Žádná kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/bet_tab.c:2424 ../src/bet_tab.c:2474 ../src/bet_tab.c:2530
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Žádný rozpoÄet"
-#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
+#: ../src/bet_tab.c:2888 ../src/bet_tab.c:2976
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportovat tabulku prognózy"
-#: ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_tab.c:2934
msgid "Balance at "
msgstr "Zůstatek k "
-#: ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_tab.c:2983
msgid "forecast.csv"
msgstr "prognoza.csv"
@@ -7167,8 +7172,8 @@ msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
"#%d.\n"
msgstr ""
-"Transakce #%d je pÅipojena k transakci #%d, která je pÅipojena k transakci #"
-"%d.\n"
+"Transakce #%d je pÅipojena k transakci #%d, která je pÅipojena k transakci #%"
+"d.\n"
#. sub-category not found
#: ../src/gsb_debug.c:611
@@ -10783,8 +10788,8 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
-"Chystáte se nahradit %d plátců/pÅÃjemců jejichž jména obsahujà %s hodnotou "
-"%s\n"
+"Chystáte se nahradit %d plátců/pÅÃjemců jejichž jména obsahujà %s hodnotou %"
+"s\n"
"\n"
"Opravdu pokraÄovat?"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fb0f99a..303e817 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: ../src/accueil.c:195
@@ -352,154 +352,159 @@ msgstr ""
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
+#: ../src/affichage_liste.c:141
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
+
#: ../src/affichage_liste.c:142
+msgid "Sort by value date and then by date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "Sorter transaktionsliste"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:146
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "Sorter transaktionsliste"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Sort by date and then by transaction number"
+msgstr "Sorter transaktionsliste"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:152
msgid "Transaction list behavior"
msgstr ""
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Display modes"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:215
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:229
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:222
-msgid "Sort by value date and then by date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:249
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Sort by transaction number"
-msgstr "Sorter transaktionsliste"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:233
-msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
-msgstr "Sorter transaktionsliste"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:242
+#: ../src/affichage_liste.c:269
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:246
+#: ../src/affichage_liste.c:273
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:490
+#: ../src/affichage_liste.c:516
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:495
+#: ../src/affichage_liste.c:521
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "selects next field"
msgstr "vælg næste felt"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:502
+#: ../src/affichage_liste.c:528
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:530
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:513
+#: ../src/affichage_liste.c:539
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:568
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:575
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:566
+#: ../src/affichage_liste.c:592
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/affichage_liste.c:572
+#: ../src/affichage_liste.c:598
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:604
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:584
+#: ../src/affichage_liste.c:610
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:593
+#: ../src/affichage_liste.c:619
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:781 ../src/parametres.c:448
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Overførselsformular"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:758
+#: ../src/affichage_liste.c:784
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Overførselsformular"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:791
+#: ../src/affichage_liste.c:817
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Transaktionsnummer"
@@ -850,14 +855,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
+#: ../src/bet_tab.c:1548 ../src/bet_tab.c:2875
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1558
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
@@ -923,12 +928,12 @@ msgstr "Eksportér kategorier"
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2872
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2885
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -939,7 +944,7 @@ msgstr "Eksportér"
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:3000
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
@@ -1265,95 +1270,95 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
-#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:855 ../src/bet_tab.c:1049
+#: ../src/bet_tab.c:2485 ../src/bet_tab.c:2490
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/bet_tab.c:1375
+#: ../src/bet_tab.c:1385
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1382
+#: ../src/bet_tab.c:1392
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Balancer"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1399
+#: ../src/bet_tab.c:1409
msgid "Insert Row"
msgstr ""
sgstr "" rt Row" 1409 ce" t_tab.c:2490 src/bet_tab.c:1049 t" s hodnotou %" sort ¢g,+ r)g,+ öëÿ ðöëÿ uªg,+ Êg,+ Å'g,+ ¸#h,+ ðöëÿ ÐEh,+ àëëÿ °êëÿ kÀg,+ 6 è è! è! öëÿ ðöëÿ xt#h,+ àìëÿ ¢g,+ Àg,+ öëÿ `¢g,+ ¿öëÿ Àoh,+ uªg,+ `h,+ Ødh,+ ¨ih,+ Êg,+ xt#h,+ àìëÿ °ëëÿ kÀg,+ à! à! öëÿ ðöëÿ H>h,+ Àíëÿ ¢g,+ Àg,+ öëÿ `¢g,+ ¿öëÿ °öëÿ ¨öëÿ 8Ë'g,+ p ðöëÿ uªg,+ Êg,+ Àíëÿ ìëÿ kÀg,+ G H I J K M N O P öëÿ ðöëÿ HõÙg,+ `ïëÿ ¢g,+ Àg,+ öëÿ 0oh,+ uªg,+ #h,+ )·g,+ `h,+ Ødh,+ ¨ih,+ Êg,+ HõÙg,+ `ïëÿ
íëÿ kÀg,+ 8õÙg,+ `ïëÿ Ðíëÿ kÀg,+ (õÙg,+ `ïëÿ îëÿ kÀg,+ õÙg,+ `ïëÿ 0îëÿ kÀg,+ ¨nh,+ uªg,+ ¨ih,+ °èëÿ x·g,+ e©g,+ Ødh,+ Ðîëÿ yx·g,+ e©g,+ `h,+ ïëÿ Zx·g,+ e©g,+ Ø$·g,+ #h,+ )·g,+ `h,+ Ø#h,+ Ødh,+ ¨ih,+ Êg,+ 8Ë'g,+ íg,+ ðöëÿ p»¶g,+ °ðëÿ ïëÿ kÀg,+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D öëÿ ðöëÿ àíg,+ ðöëÿ uªg,+ Å'g,+ 0ïëÿ íg,+ e©g,+ Å'g,+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁOg,+ ðöëÿ àíg,+ Àñëÿ ðëÿ kÀg,+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävöëÿ ðöëÿ H>Lg,+ g,+ 0øëÿ ¦êh,+ ¦êh,+ Ö
g,+ ¿öëÿ ð÷ëÿ ¨öëÿ óëÿ #h,+ uªg,+ Ø#h,+ pùëÿ ¢êh,+ @øëÿ Ðóë
ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢êh,+ øöëÿ
-#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
-#: ../src/bet_tab.c:1508
+#: ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1438 ../src/bet_tab.c:1459
+#: ../src/bet_tab.c:1518
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1439
+#: ../src/bet_tab.c:1449
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1470
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1475
+#: ../src/bet_tab.c:1485
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1524
+#: ../src/bet_tab.c:1534
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
+#: ../src/bet_tab.c:1888 ../src/bet_tab.c:1910
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1901
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/bet_tab.c:2408 ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2518
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/bet_tab.c:2416 ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2524
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Ingen kategori"
-#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/bet_tab.c:2424 ../src/bet_tab.c:2474 ../src/bet_tab.c:2530
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
+#: ../src/bet_tab.c:2888 ../src/bet_tab.c:2976
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_tab.c:2934
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_tab.c:2983
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6b782fd..7668f29 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-15 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../src/accueil.c:195
@@ -132,7 +132,8 @@ msgstr "%s Ausgabe am %s"
#: ../src/accueil.c:1691
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
-msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
+msgstr ""
+"Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
#: ../src/accueil.c:1695
msgid ""
@@ -178,7 +179,8 @@ msgid "Calculation of balances"
msgstr "Berechnung der Salden"
#: ../src/accueil.c:1995
-msgid "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "Geplante Buchungen vom Konto in die Berechnung miteinbeziehen"
#: ../src/accueil.c:2005
@@ -333,143 +335,149 @@ msgstr "Zweizeilig - Zeilen: "
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr "Dreizeilig - Zeilen: "
+#: ../src/affichage_liste.c:141
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr "nach Buchungsdatum - falls nicht möglich nach Datum"
+
#: ../src/affichage_liste.c:142
+msgid "Sort by value date and then by date"
+msgstr "zuerst nach Buchungsdatum - danach nach Datum"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:145
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "Sortierung nach Buchungsnummer"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:146
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
+msgstr "Sortierung nach Art - Ausgabe oder Einnahme"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:147
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "Sortierung nach Empfänger - falls nicht möglich nach Buchungsnummer"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Sort by date and then by transaction number"
+msgstr "Sortierung nach Buchungsnummer"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:152
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Buchungsübersicht Einstellungen"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Display modes"
msgstr "Anzeigeoptionen"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:215
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Buchungen mit Einfachklick auswählen"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Aktuellen Saldo hervorheben"
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:229
msgid "Primary sorting option"
msgstr "Sortierung primär"
-#: ../src/affichage_liste.c:221
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
-msgstr "nach Buchungsdatum - falls nicht möglich nach Datum"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:222
-msgid "Sort by value date and then by date"
-msgstr "zuerst nach Buchungsdatum - danach nach Datum"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:249
msgid "Secondary sorting option"
msgstr "Sortierung sekundär"
-#: ../src/affichage_liste.c:232
-msgid "Sort by transaction number"
-msgstr "Sortierung nach Buchungsnummer"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:233
-msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
-msgstr "Sortierung nach Art - Ausgabe oder Einnahme"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:234
-msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
-msgstr "Sortierung nach Empfänger - falls nicht möglich nach Buchungsnummer"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:242
+#: ../src/affichage_liste.c:269
msgid "Account differentiation"
msgstr "Kontospezifische Einstellungen"
-#: ../src/affichage_liste.c:246
+#: ../src/affichage_liste.c:273
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Die Anzeigeoptionen für jedes Konto gesondert speichern"
-#: ../src/affichage_liste.c:490
+#: ../src/affichage_liste.c:516
msgid "Form behavior"
msgstr "Buchungsformular"
-#: ../src/affichage_liste.c:495
+#: ../src/affichage_liste.c:521
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Eingabetaste im Buchungsformular"
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "selects next field"
msgstr "selektiert das nächste Feld"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "terminates transaction"
msgstr "schlieÃt Buchung ab"
-#: ../src/affichage_liste.c:502
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "according to transaction date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction value date"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Kommastelle automatisch setzen"
-#: ../src/affichage_liste.c:513
+#: ../src/affichage_liste.c:539
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "Beträge automatisch um Kommastellen erweitern"
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Form completion"
msgstr "Eingabe Vervollständigung"
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:568
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Geplante Buchung automatisch ausgeführt"
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:575
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Die zugehörigen Teilbuchungen von einer Buchung wiederherstellen"
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
-msgstr "Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
+msgstr ""
+"Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
-#: ../src/affichage_liste.c:566
+#: ../src/affichage_liste.c:592
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Eingabe und Ausgabenkategorien berücksichtigen"
-#: ../src/affichage_liste.c:572
+#: ../src/affichage_liste.c:598
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Beim Vervollständigen Groà und Kleinschreibung berücksichtigen"
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:604
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Neue Empfänger dürfen nicht erstellt werden"
-#: ../src/affichage_liste.c:584
+#: ../src/affichage_liste.c:610
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Neue Kategorien dürfen nicht erstellt werden"
-#: ../src/affichage_liste.c:593
+#: ../src/affichage_liste.c:619
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]: "
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:781 ../src/parametres.c:448
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Buchungsübersicht Zellen"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:758
+#: ../src/affichage_liste.c:784
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Buchungsübersicht Vorschau"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:791
+#: ../src/affichage_liste.c:817
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Buchungsübersicht Inhalt"
@@ -797,13 +805,13 @@ msgstr "Tilgungen geplant vom Anfang anzeigen"
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
+#: ../src/bet_tab.c:1548 ../src/bet_tab.c:2875
msgid "Print the array"
msgstr "Auflistung Drucken"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1558
msgid "Export the array"
msgstr "Auflistung Exportieren"
@@ -862,12 +870,12 @@ msgstr "Rückzahlung"
msgid "Credits"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2872
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2885
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -877,7 +885,7 @@ msgstr "Export"
msgid "credit.csv"
msgstr "credit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:3000
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
@@ -1177,7 +1185,8 @@ msgstr "Beginndatum: "
#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
-msgstr "Für eine automatische Ãnderung vom Beginndatum die 'Checkbox' auswählen"
+msgstr ""
+"Für eine automatische Ãnderung vom Beginndatum die 'Checkbox' auswählen"
#. Description entry
#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
@@ -1190,89 +1199,89 @@ msgstr "Beschreibung"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
-#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:855 ../src/bet_tab.c:1049
+#: ../src/bet_tab.c:2485 ../src/bet_tab.c:2490
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Umbuchung: %s <-> %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1375
+#: ../src/bet_tab.c:1385
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Vom Saldo abziehen"
-#: ../src/bet_tab.c:1382
+#: ../src/bet_tab.c:1392
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Zum Saldo hinzufügen"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1399
+#: ../src/bet_tab.c:1409
msgid "Insert Row"
msgstr "Zeile einfügen"
-#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
-#: ../src/bet_tab.c:1508
+#: ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1438 ../src/bet_tab.c:1459
+#: ../src/bet_tab.c:1518
msgid "Delete selection"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1439
+#: ../src/bet_tab.c:1449
msgid "Change selection"
msgstr "Auswahl ändern"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1470
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von der Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1475
+#: ../src/bet_tab.c:1485
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Den Saldo von einem Bargeldkonto eingeben"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1524
+#: ../src/bet_tab.c:1534
msgid "Reset data"
msgstr "Daten zurücksetzen"
-#: ../src/bet_tab.c:1869
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (still available)"
msgstr " (weiterhin verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
+#: ../src/bet_tab.c:1888 ../src/bet_tab.c:1910
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (Budget überschritten)"
-#: ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1901
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (noch nicht verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/bet_tab.c:2408 ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2518
msgid "No data by default"
msgstr "Keine Daten per Voreinstellung"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/bet_tab.c:2416 ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2524
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Keine Kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/bet_tab.c:2424 ../src/bet_tab.c:2474 ../src/bet_tab.c:2530
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
+#: ../src/bet_tab.c:2888 ../src/bet_tab.c:2976
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Prognose exportieren - Grisbi"
-#: ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_tab.c:2934
msgid "Balance at "
msgstr "Bilanz am "
-#: ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_tab.c:2983
msgid "forecast.csv"
msgstr "forecast.csv"
@@ -1667,8 +1676,10 @@ msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi hat eine Sicherung im Verzeichnis '%s' erstellt."
#: ../src/erreur.c:144
-msgid "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
-msgstr "Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden. "
+msgid ""
+"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
+msgstr ""
+"Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden. "
#: ../src/erreur.c:150
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
@@ -1723,8 +1734,8 @@ msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-"Der Debug-Modus wird gestartet. Grisbi wird die Debug-Ausgabe in die Datei "
-"%s schreiben. Ergänzen Sie bitte den Fehlerbericht mit dieser und der "
+"Der Debug-Modus wird gestartet. Grisbi wird die Debug-Ausgabe in die Datei %"
+"s schreiben. Ergänzen Sie bitte den Fehlerbericht mit dieser und der "
"anonymisierten Datei."
#. début du mode débogage
@@ -4762,7 +4773,8 @@ msgstr "Ein neues Konto manuell erstellen"
#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
-msgstr "Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
+msgstr ""
+"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1117
#: ../src/traitement_variables.c:225
@@ -5141,7 +5153,8 @@ msgstr "Abstimmung für die Zuordnung von Buchungen auswählen: "
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
-msgstr "Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
+msgstr ""
+"Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
msgid "None"
@@ -5279,7 +5292,8 @@ msgstr "Verknüpfung ändern"
#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
-msgstr "Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
+msgstr ""
+"Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
@@ -6671,7 +6685,8 @@ msgstr "Die Währung '%s' kann nicht entfernt werden"
#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
-msgstr "Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
+msgstr ""
+"Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
#: ../src/gsb_currency_config.c:823
msgid "Currency for payees tree: "
@@ -6724,7 +6739,8 @@ msgstr "Währungssymbol: "
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
-msgstr "Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
+msgstr ""
+"Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
@@ -6790,8 +6806,10 @@ msgstr "Kein Name %d"
#: ../src/gsb_data_account.c:554
#, c-format
-msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
-msgstr "Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgstr ""
+"Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
@@ -6821,7 +6839,8 @@ msgstr "Kein Budgeteintrag"
#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
#, c-format
-msgid "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+msgid ""
+"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
"Die Buchung %d hat als Budgeteintrag n%d und als Teil-Budgeteintrag n%d, "
"jedoch sind diese Budgeteinträge nicht vorhanden."
@@ -6871,7 +6890,8 @@ msgid "Only one account is selected."
msgstr "Es wurde nur ein Konto ausgewählt."
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
-msgid "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
"Der Name des partiellen Saldo und die Liste der Konten müssen vollständig "
"eingegeben werden."
@@ -6879,7 +6899,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
-msgstr "Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
+msgstr ""
+"Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
msgid "Attention missing link between currencies"
@@ -7222,7 +7243,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_debug.c:611
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
-msgstr "Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
+msgstr ""
+"Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
#. category not found
#: ../src/gsb_debug.c:625
@@ -7413,8 +7435,10 @@ msgstr "%d Sekunden"
#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
-msgid "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
-msgstr "Beim SchlieÃen ohne Speichern werden alle Ãnderungen seit %s verworfen."
+msgid ""
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
+msgstr ""
+"Beim SchlieÃen ohne Speichern werden alle Ãnderungen seit %s verworfen."
#: ../src/gsb_file.c:885
msgid "Name the accounts file"
@@ -7772,7 +7796,8 @@ msgstr ""
"erstellt werden."
#: ../src/gsb_form.c:2931
-msgid "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+msgid ""
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
#: ../src/gsb_form.c:2938
@@ -7812,11 +7837,13 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_form.c:3016
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
-msgstr "Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
+msgstr ""
+"Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
#: ../src/gsb_form.c:3021
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
-msgstr "Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
+msgstr ""
+"Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
#: ../src/gsb_form.c:3032
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
@@ -8428,7 +8455,8 @@ msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
@@ -8737,7 +8765,8 @@ msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen: "
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
-msgstr "Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
@@ -8757,7 +8786,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
@@ -9209,7 +9239,8 @@ msgstr "Markieren"
#: ../src/import.c:3373
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
-msgstr "Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
+msgstr ""
+"Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
#: ../src/import.c:3374
msgid ""
@@ -10177,7 +10208,8 @@ msgstr "Planer Meldungen"
#: ../src/parametres.c:1114
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
-msgstr "am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
+msgstr ""
+"am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
#: ../src/parametres.c:1115
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
@@ -10378,7 +10410,8 @@ msgstr "Ungültige Ofx-Datei"
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:202
msgid "OFX processing returned following message:\n"
-msgstr "Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
+msgstr ""
+"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:208
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
@@ -10386,7 +10419,8 @@ msgstr "Die Datei ist keine gültige Ofx-Datei."
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
-msgstr "Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
+msgstr ""
+"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
@@ -10879,7 +10913,8 @@ msgstr "Es muss der Name von einem Empfänger für die Suche eingegeben werden."
#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
-msgstr "Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
+msgstr ""
+"Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
@@ -11115,7 +11150,8 @@ msgstr ""
"angeordnet werden können?"
#: ../src/tip.c:100
-msgid "You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
+msgid ""
+"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
"... geplante Buchungen auch manuell ausgeführt werden können?\n"
"\n"
@@ -11167,7 +11203,8 @@ msgstr ""
#: ../src/transaction_list_sort.c:145
#, c-format
-msgid "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgid ""
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
"Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
"als die sichtbaren Spalten (%d)"
@@ -11280,4 +11317,3 @@ msgstr "Keine Schrift definiert"
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
-
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 18ae9ec..e941e81 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -356,137 +356,142 @@ msgstr "Σε δÏο γÏαμμÎÏ Î¿ÏαÏÎÏ, ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏιÏ
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr "Σε ÏÏÎµÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î¿ÏαÏÎÏ, ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ:"
-#: ../src/affichage_liste.c:142
-msgid "Transaction list behavior"
-msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-
-#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:146
-msgid "Display modes"
-msgstr "ΤÏÏÏοι εÏίδειξηÏ"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:206
-msgid "Use simple click to select transactions"
-msgstr "Îε Îνα αÏÎ»Ï click εÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:213
-msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:220
-msgid "Primary sorting option"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:141
#, fuzzy
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία (εάν αÏοÏÏÏεÏε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην "
"ημεÏομηνία)"
-#: ../src/affichage_liste.c:222
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:231
-msgid "Secondary sorting option"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:232
+#: ../src/affichage_liste.c:145
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:233
+#: ../src/affichage_liste.c:146
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:234
+#: ../src/affichage_liste.c:147
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:242
+#: ../src/affichage_liste.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Sort by date and then by transaction number"
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏÏ Ïο ÏοÏÏ"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:152
+msgid "Transaction list behavior"
+msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
+
+#. heading and boxes for layout
+#: ../src/affichage_liste.c:156
+msgid "Display modes"
+msgstr "ΤÏÏÏοι εÏίδειξηÏ"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:215
+msgid "Use simple click to select transactions"
+msgstr "Îε Îνα αÏÎ»Ï click εÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:222
+msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:229
+msgid "Primary sorting option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:249
+msgid "Secondary sorting option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:269
msgid "Account differentiation"
msgstr "ÎιαÏοÏοÏοίηÏη λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:246
+#: ../src/affichage_liste.c:273
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "ÎÏ
μηθείÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎµÏÎ¯Î´ÎµÎ¹Î¾Î·Ï Î³Î¹Î± κάθε λογαÏιαιÏÎ¼Ï ÏÏÏιÏÏά"
-#: ../src/affichage_liste.c:490
+#: ../src/affichage_liste.c:516
msgid "Form behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά μοÏÏήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:495
+#: ../src/affichage_liste.c:521
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "ΠιÎζονÏÎ±Ï ÎÎ ÎΣΤΡÎΦΠÏÏην μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "selects next field"
msgstr "εÏιλÎγει Ïον εÏÏμενο ÏομÎα"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "terminates transaction"
msgstr "ολοκληÏÏνει Ïη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/affichage_liste.c:502
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Το αÏ
ÏÏμαÏο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï ÏίθεÏαι"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "according to transaction date"
msgstr "ÏÏμÏÏνα με Ïην ημεÏομηνία ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction value date"
msgstr "ÏÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎ¿Ï Î´Î¹Î±ÏÏÏιÏÏÎ®Ï ÏοÏοÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:513
+#: ../src/affichage_liste.c:539
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏμαÏα ÏÏοÏθÎÏει Ïο διαÏÏÏιÏÏή ÏÏα Ïεδία ÏÏν ÏοÏÏν εάν είναι αÏÏοÏδιÏÏιÏÏο"
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Form completion"
msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη μοÏÏήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:568
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎµÏ ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ειÏάγονÏαι"
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:575
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÏÏÏÏÏÏη ÏελεÏ
ÏαίοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏο ξεκίνημα"
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:584
#, fuzzy
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î¿ÏίοÏ
ÏÏον ÏÏÎÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:566
+#: ../src/affichage_liste.c:592
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏίÏÏÏÏηÏ/ÏÏεÏÏεÏν "
-#: ../src/affichage_liste.c:572
+#: ../src/affichage_liste.c:598
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "ΠεÏίÏÏÏÏη εÏ
αίÏθηÏÎ·Ï Î¿Î»Î¿ÎºÎ»Î®ÏÏÏηÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:604
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Îην εÏιÏÏÎÏÏε Ïη νÎα δημιοÏ
Ïγία δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:584
+#: ../src/affichage_liste.c:610
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Îην εÏιÏÏÎÏÏε Ïη νÎα δημιοÏ
Ïγία καÏηγοÏίαÏ/ÏÏοÏÏολογιÏμÏν"
-#: ../src/affichage_liste.c:593
+#: ../src/affichage_liste.c:619
#, fuzzy
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
@@ -494,19 +499,19 @@ msgstr ""
"για κανÎνα ÏÏιο):"
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:781 ../src/parametres.c:448
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:758
+#: ../src/affichage_liste.c:784
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:791
+#: ../src/affichage_liste.c:817
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -858,14 +863,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
+#: ../src/bet_tab.c:1548 ../src/bet_tab.c:2875
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1558
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
@@ -931,12 +936,12 @@ msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
msgid "Credits"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2872
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2885
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -947,7 +952,7 @@ msgstr "ÎξαγÏγή"
msgid "credit.csv"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:3000
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
@@ -1269,100 +1274,100 @@ msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
-#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:855 ../src/bet_tab.c:1049
+#: ../src/bet_tab.c:2485 ../src/bet_tab.c:2490
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1375
+#: ../src/bet_tab.c:1385
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1382
+#: ../src/bet_tab.c:1392
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1399
+#: ../src/bet_tab.c:1409
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
-#: ../src/bet_tab.c:1508
+#: ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1438 ../src/bet_tab.c:1459
+#: ../src/bet_tab.c:1518
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1439
+#: ../src/bet_tab.c:1449
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1470
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1475
+#: ../src/bet_tab.c:1485
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1524
+#: ../src/bet_tab.c:1534
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869
+#: ../src/bet_tab.c:1879
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
-#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
+#: ../src/bet_tab.c:1888 ../src/bet_tab.c:1910
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1901
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/bet_tab.c:2408 ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2518
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/bet_tab.c:2416 ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2524
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Îαμία καÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/bet_tab.c:2424 ../src/bet_tab.c:2474 ../src/bet_tab.c:2530
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Îαμία δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
+#: ../src/bet_tab.c:2888 ../src/bet_tab.c:2976
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÎξάγεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_tab.c:2934
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_tab.c:2983
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -7503,8 +7508,8 @@ msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïην άκÏ
Ïη καÏηγοÏία %
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
-"Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïον ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï %d αλλά Ïον άκÏ
Ïο Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï "
-"%d.\n"
+"Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïον ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï %d αλλά Ïον άκÏ
Ïο Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï %"
+"d.\n"
#. budget not found
#: ../src/gsb_debug.c:729
@@ -9654,8 +9659,8 @@ msgstr "Îι ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± ÏÏοÏÏεθοÏ
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
-"Îι ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± ÏαÏακÏηÏίÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï "
-"%s.\n"
+"Îι ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± ÏαÏακÏηÏίÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %"
+"s.\n"
#. textstring 2
#: ../src/import.c:4582
@@ -11778,9 +11783,6 @@ msgstr "Î ÏοÏÏÏικÏÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏÎ®Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏηÏ
#~ msgid "Transfer the transactions"
#~ msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
-#~ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏÏ Ïο ÏοÏÏ"
-
#~ msgid "Initial period"
#~ msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 7efc50d..6ea7382 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
#: ../src/accueil.c:195
msgid "Closed liabilities accounts"
@@ -325,143 +325,147 @@ msgstr ""
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
+#: ../src/affichage_liste.c:141
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
+
#: ../src/affichage_liste.c:142
-msgid "Transaction list behavior"
+msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:146
-msgid "Display modes"
+#: ../src/affichage_liste.c:145
+msgid "Sort by transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:206
-msgid "Use simple click to select transactions"
+#: ../src/affichage_liste.c:146
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:213
-msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
+#: ../src/affichage_liste.c:147
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
-msgid "Primary sorting option"
+#: ../src/affichage_liste.c:148
+msgid "Sort by date and then by transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+#: ../src/affichage_liste.c:152
+msgid "Transaction list behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:222
-msgid "Sort by value date and then by date"
+#. heading and boxes for layout
+#: ../src/affichage_liste.c:156
+msgid "Display modes"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:231
-msgid "Secondary sorting option"
+#: ../src/affichage_liste.c:215
+msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:232
-msgid "Sort by transaction number"
+#: ../src/affichage_liste.c:222
+msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:233
-msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
+#: ../src/affichage_liste.c:229
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:234
-msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+#: ../src/affichage_liste.c:249
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:242
+#: ../src/affichage_liste.c:269
msgid "Account differentiation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:246
+#: ../src/affichage_liste.c:273
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:490
+#: ../src/affichage_liste.c:516
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:495
+#: ../src/affichage_liste.c:521
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "selects next field"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:502
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction value date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:513
+#: ../src/affichage_liste.c:539
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:568
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:575
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:566
+#: ../src/affichage_liste.c:592
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:572
+#: ../src/affichage_liste.c:598
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:604
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:584
+#: ../src/affichage_liste.c:610
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:593
+#: ../src/affichage_liste.c:619
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:781 ../src/parametres.c:448
msgid "Transactions list cells"
msgstr ""
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:758
+#: ../src/affichage_liste.c:784
msgid "Transactions list preview"
msgstr ""
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:791
+#: ../src/affichage_liste.c:817
msgid "Transactions list contents"
msgstr ""
@@ -777,13 +781,13 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
+#: ../src/bet_tab.c:1548 ../src/bet_tab.c:2875
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1558
msgid "Export the array"
msgstr ""
@@ -842,12 +846,12 @@ msgstr ""
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2872
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2885
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -857,7 +861,7 @@ msgstr ""
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:3000
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
@@ -1166,89 +1170,89 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
-#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:855 ../src/bet_tab.c:1049
+#: ../src/bet_tab.c:2485 ../src/bet_tab.c:2490
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1375
+#: ../src/bet_tab.c:1385
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1382
+#: ../src/bet_tab.c:1392
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1399
+#: ../src/bet_tab.c:1409
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
-#: ../src/bet_tab.c:1508
+#: ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1438 ../src/bet_tab.c:1459
+#: ../src/bet_tab.c:1518
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1439
+#: ../src/bet_tab.c:1449
msgid "Change selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1470
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1475
+#: ../src/bet_tab.c:1485
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1524
+#: ../src/bet_tab.c:1534
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
+#: ../src/bet_tab.c:1888 ../src/bet_tab.c:1910
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1901
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/bet_tab.c:2408 ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2518
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/bet_tab.c:2416 ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2524
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/bet_tab.c:2424 ../src/bet_tab.c:2474 ../src/bet_tab.c:2530
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
+#: ../src/bet_tab.c:2888 ../src/bet_tab.c:2976
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_tab.c:2934
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_tab.c:2983
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 241dd30..2a43eb8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
-"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,806,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../src/accueil.c:195
@@ -335,133 +335,138 @@ msgstr "En dos lÃneas visibles, mostrar las lÃneas: "
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr "En tres lÃneas visibles, mostrar las lÃneas: "
+#: ../src/affichage_liste.c:141
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr "Ordenar por fecha valor (si falla, probar con la fecha)"
+
#: ../src/affichage_liste.c:142
+msgid "Sort by value date and then by date"
+msgstr "Ordenar por fecha valor y después por fecha"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "Ordenar por fecha y número de transacción"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:146
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "Ordenar por fecha y número de transacción"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Sort by date and then by transaction number"
+msgstr "Ordenar por fecha y número de transacción"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:152
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Display modes"
msgstr "Modos de presentación"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:215
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Usar un solo click para seleccionar las transacciones"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Resaltar la transacción que da el balance diario"
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:229
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
-msgstr "Ordenar por fecha valor (si falla, probar con la fecha)"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:222
-msgid "Sort by value date and then by date"
-msgstr "Ordenar por fecha valor y después por fecha"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:249
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Sort by transaction number"
-msgstr "Ordenar por fecha y número de transacción"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:233
-msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
-msgstr "Ordenar por fecha y número de transacción"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:242
+#: ../src/affichage_liste.c:269
msgid "Account differentiation"
msgstr "Diferentes cuentas"
-#: ../src/affichage_liste.c:246
+#: ../src/affichage_liste.c:273
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
"Recordar las opciones de presentación para cada cuenta de forma separada"
-#: ../src/affichage_liste.c:490
+#: ../src/affichage_liste.c:516
msgid "Form behavior"
msgstr "Comportamiento del formulario"
-#: ../src/affichage_liste.c:495
+#: ../src/affichage_liste.c:521
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Pulsando INTRO en el formulario de transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "selects next field"
msgstr "Seleccione el siguiente campo"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "terminates transaction"
msgstr "Finaliza la transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:502
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "El año financiero automático ha sido fijado"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "according to transaction date"
msgstr "De acuerdo con la fecha de transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction value date"
msgstr "de acuerdo con la fecha valor de la transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Separador de cantidad automático"
-#: ../src/affichage_liste.c:513
+#: ../src/affichage_liste.c:539
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
"Automáticamente añade un separador en los campos de cantidad no especificados"
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Form completion"
msgstr "Autocompletado de formulario"
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:568
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Completado automático de las transacciones a partir del tercero"
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:575
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "Limitar el autocompletado con terceros de la cuenta actual"
-#: ../src/affichage_liste.c:566
+#: ../src/affichage_liste.c:592
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Mezclar categorÃas de crédito/débito"
-#: ../src/affichage_liste.c:572
+#: ../src/affichage_liste.c:598
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Autocompletado sensible a las mayúsculas"
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:604
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "No permitir la creación de nuevos terceros"
-#: ../src/affichage_liste.c:584
+#: ../src/affichage_liste.c:610
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "No permitir la creación de nuevas categorÃas/presupuestos"
-#: ../src/affichage_liste.c:593
+#: ../src/affichage_liste.c:619
#, fuzzy
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
@@ -469,19 +474,19 @@ msgstr ""
"ilimitado): "
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:781 ../src/parametres.c:448
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:758
+#: ../src/affichage_liste.c:784
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:791
+#: ../src/affichage_liste.c:817
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Contenido de las transacciones"
@@ -820,14 +825,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
+#: ../src/bet_tab.c:1548 ../src/bet_tab.c:2875
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impresora"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1558
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impresora"
@@ -893,12 +898,12 @@ msgstr "Estimar tabla"
msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2872
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2885
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -909,7 +914,7 @@ msgstr "Exportar"
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:3000
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "No puedo guardar el archivo."
@@ -1226,8 +1231,8 @@ msgstr "Descripción"
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
-#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:855 ../src/bet_tab.c:1049
+#: ../src/bet_tab.c:2485 ../src/bet_tab.c:2490
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1236,83 +1241,83 @@ msgstr ""
"Transferencia entre la cuenta: %s\n"
"y la cuenta: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1375
+#: ../src/bet_tab.c:1385
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Restar al total"
-#: ../src/bet_tab.c:1382
+#: ../src/bet_tab.c:1392
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Añadiendo al balance"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1399
+#: ../src/bet_tab.c:1409
msgid "Insert Row"
msgstr "Insertar una Fila"
-#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
-#: ../src/bet_tab.c:1508
+#: ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1438 ../src/bet_tab.c:1459
+#: ../src/bet_tab.c:1518
msgid "Delete selection"
msgstr "Borrar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1439
+#: ../src/bet_tab.c:1449
msgid "Change selection"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1470
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Borrar todas las ocurrencias de la selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1475
+#: ../src/bet_tab.c:1485
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la selección en un transacción programada"
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Inserte el balance de una cuenta de efectivo"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1524
+#: ../src/bet_tab.c:1534
msgid "Reset data"
msgstr "Reiniciar datos"
-#: ../src/bet_tab.c:1869
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (still available)"
msgstr "(aun disponible)"
-#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
+#: ../src/bet_tab.c:1888 ../src/bet_tab.c:1910
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(presupuesto excedido)"
-#: ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1901
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(sà a recibir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/bet_tab.c:2408 ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2518
msgid "No data by default"
msgstr "Sin valores por defecto"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/bet_tab.c:2416 ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2524
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Sin categorÃa"
-#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/bet_tab.c:2424 ../src/bet_tab.c:2474 ../src/bet_tab.c:2530
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Sin lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
+#: ../src/bet_tab.c:2888 ../src/bet_tab.c:2976
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_tab.c:2934
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance "
-#: ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_tab.c:2983
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Predicción"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 7dee323..0d5be6e 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
#: ../src/accueil.c:195
msgid "Closed liabilities accounts"
@@ -346,151 +346,156 @@ msgstr ""
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:142
-msgid "Transaction list behavior"
+#: ../src/affichage_liste.c:141
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:146
-msgid "Display modes"
+#: ../src/affichage_liste.c:142
+msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:145
#, fuzzy
-msgid "Use simple click to select transactions"
+msgid "Sort by transaction number"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
-msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
+#: ../src/affichage_liste.c:146
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
-msgid "Primary sorting option"
-msgstr ""
+#: ../src/affichage_liste.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:221
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
-msgstr ""
+#: ../src/affichage_liste.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Sort by date and then by transaction number"
+msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:222
-msgid "Sort by value date and then by date"
+#: ../src/affichage_liste.c:152
+msgid "Transaction list behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:231
-msgid "Secondary sorting option"
+#. heading and boxes for layout
+#: ../src/affichage_liste.c:156
+msgid "Display modes"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:232
+#: ../src/affichage_liste.c:215
#, fuzzy
-msgid "Sort by transaction number"
+msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:233
-msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
+#: ../src/affichage_liste.c:222
+msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+#: ../src/affichage_liste.c:229
+msgid "Primary sorting option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:249
+msgid "Secondary sorting option"
+msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:242
+#: ../src/affichage_liste.c:269
msgid "Account differentiation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:246
+#: ../src/affichage_liste.c:273
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:490
+#: ../src/affichage_liste.c:516
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:495
+#: ../src/affichage_liste.c:521
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "selects next field"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:502
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:530
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:513
+#: ../src/affichage_liste.c:539
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:564
#, fuzzy
msgid "Form completion"
msgstr "ÙØ´Ø±Ø¯Ù Ø³Ø§Ø²Û ÙاÛÙ"
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:568
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:575
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:566
+#: ../src/affichage_liste.c:592
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:572
+#: ../src/affichage_liste.c:598
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:604
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:584
+#: ../src/affichage_liste.c:610
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:593
+#: ../src/affichage_liste.c:619
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:781 ../src/parametres.c:448
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "تراکÙØ´"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:758
+#: ../src/affichage_liste.c:784
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "تراکÙØ´"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:791
+#: ../src/affichage_liste.c:817
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "تراکÙØ´"
@@ -832,14 +837,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
+#: ../src/bet_tab.c:1548 ../src/bet_tab.c:2875
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "پرÛÙتر"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1558
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "پرÛÙتر"
@@ -905,12 +910,12 @@ msgstr "تÙضÛØات"
msgid "Credits"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2872
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "پرÛÙت"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2885
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -921,7 +926,7 @@ msgstr "صادر"
msgid "credit.csv"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:3000
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÙاÛ٠ذخÛر٠Ùشد."
@@ -1240,94 +1245,94 @@ msgstr "تÙضÛØات"
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
-#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:855 ../src/bet_tab.c:1049
+#: ../src/bet_tab.c:2485 ../src/bet_tab.c:2490
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/bet_tab.c:1375
+#: ../src/bet_tab.c:1385
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1382
+#: ../src/bet_tab.c:1392
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1399
+#: ../src/bet_tab.c:1409
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
-#: ../src/bet_tab.c:1508
+#: ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1438 ../src/bet_tab.c:1459
+#: ../src/bet_tab.c:1518
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1439
+#: ../src/bet_tab.c:1449
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1470
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1475
+#: ../src/bet_tab.c:1485
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1524
+#: ../src/bet_tab.c:1534
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
+#: ../src/bet_tab.c:1888 ../src/bet_tab.c:1910
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1901
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/bet_tab.c:2408 ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2518
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/bet_tab.c:2416 ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2524
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/bet_tab.c:2424 ../src/bet_tab.c:2474 ../src/bet_tab.c:2530
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
+#: ../src/bet_tab.c:2888 ../src/bet_tab.c:2976
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_tab.c:2934
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_tab.c:2983
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -10819,9 +10824,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Transfer the transactions"
#~ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
-#~ msgstr "تراکÙØ´"
-
#~ msgid "month"
#~ msgstr "Ù
ا٠©ÙØ´" transaction amount" tary.c:68 ab.c:2530 cados" ÏοδÏÏηÏÎ·Ï ³ÎÏ ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %" " uªg,+ Êg,+ Å'g,+ ¸#h,+ ðöëÿ ÐEh,+ àëëÿ °êëÿ kÀg,+ 6 è è! è! öëÿ ðöëÿ xt#h,+ àìëÿ ¢g,+ Àg,+ öëÿ `¢g,+ ¿öëÿ Àoh,+ uªg,+ `h,+ Ødh,+ ¨ih,+ Êg,+ xt#h,+ àìëÿ °ëëÿ kÀg,+ à! à! öëÿ ðöëÿ H>h,+ Àíëÿ ¢g,+ Àg,+ öëÿ `¢g,+ ¿öëÿ °öëÿ ¨öëÿ 8Ë'g,+ p ðöëÿ uªg,+ Êg,+ Àíëÿ ìëÿ kÀg,+ G H I J K M N O P öëÿ ðöëÿ HõÙg,+ `ïëÿ ¢g,+ Àg,+ öëÿ 0oh,+ uªg,+ #h,+ )·g,+ `h,+ Ødh,+ ¨ih,+ Êg,+ HõÙg,+ `ïëÿ
íëÿ kÀg,+ 8õÙg,+ `ïëÿ Ðíëÿ kÀg,+ (õÙg,+ `ïëÿ îëÿ kÀg,+ õÙg,+ `ïëÿ 0îëÿ kÀg,+ ¨nh,+ uªg,+ ¨ih,+ °èëÿ x·g,+ e©g,+ Ødh,+ Ðîëÿ yx·g,+ e©g,+ `h,+ ïëÿ Zx·g,+ e©g,+ Ø$·g,+ #h,+ )·g,+ `h,+ Ø#h,+ Ødh,+ ¨ih,+ Êg,+ 8Ë'g,+ íg,+ ðöëÿ p»¶g,+ °ðëÿ ïëÿ kÀg,+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D öëÿ ðöëÿ àíg,+ ðöëÿ uªg,+ Å'g,+ 0ïëÿ íg,+ e©g,+ Å'g,+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁOg,+ ðöëÿ àíg,+ Àñëÿ ðëÿ kÀg,+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävöëÿ ðöëÿ H>Lg,+ g,+ 0øëÿ ¦êh,+ ¦êh,+ Ö
g,+ ¿öëÿ ð÷ëÿ ¨öëÿ óëÿ #h,+ uªg,+ Ø#h,+ pùëÿ ¢êh,+ @øëÿ Ðóë
ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢êh,+ øöëÿ Ùا"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1f6e7fb..ed5ab54 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,14 +14,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Poedit-Language: french\n"
#: ../src/accueil.c:195
@@ -340,145 +340,149 @@ msgstr "En mode affichage deux lignes montrer les lignes : "
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr "En mode affichage trois lignes montrer les lignes : "
+#: ../src/affichage_liste.c:141
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr "Tri par date de valeur ou par date de l'opération si non présente"
+
#: ../src/affichage_liste.c:142
+msgid "Sort by value date and then by date"
+msgstr "Tri par date de valeur puis par date de l'opération"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:145
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "Tri par numéro d'opération"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:146
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
+msgstr "Tri par montant (crédit débit)"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:147
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "Tri par tiers ou par numéro d'opération si non présent"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:148
+msgid "Sort by date and then by transaction number"
+msgstr "Tri par date puis par numéro d'opération"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:152
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Configuration de la liste des opérations"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Display modes"
msgstr "Modes d'affichage"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:215
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Ouvrir l'opération sélectionnée avec un simple clic"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Surligner l'opération qui donne le solde à aujourd'hui"
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:229
msgid "Primary sorting option"
msgstr "Option de tri primaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:221
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
-msgstr "Tri par date de valeur ou par date de l'opération si non présente"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:222
-msgid "Sort by value date and then by date"
-msgstr "Tri par date de valeur puis par date de l'opération"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:249
msgid "Secondary sorting option"
msgstr "Option de tri secondaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:232
-msgid "Sort by transaction number"
-msgstr "Tri par numéro d'opération"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:233
-msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
-msgstr "Tri par montant (credit debit)"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:234
-msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
-msgstr "Tri par tiers ou par numéro d'opération si non présent"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:242
+#: ../src/affichage_liste.c:269
msgid "Account differentiation"
msgstr "Différenciation des comptes"
-#: ../src/affichage_liste.c:246
+#: ../src/affichage_liste.c:273
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Retenir les réglages de l'affichage séparément pour chaque compte"
-#: ../src/affichage_liste.c:490
+#: ../src/affichage_liste.c:516
msgid "Form behavior"
msgstr "Comportement du formulaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:495
+#: ../src/affichage_liste.c:521
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Appuyer sur ENTRÃE dans le formulaire de saisie des opérations"
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "selects next field"
msgstr "sélectionne le prochain champ"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "terminates transaction"
msgstr "termine l'enregistrement de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:502
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Détermination automatique de l'exercice"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "according to transaction date"
msgstr "correspond à la date de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction value date"
msgstr "correspond à la date de valeur de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Séparateur décimal automatique"
-#: ../src/affichage_liste.c:513
+#: ../src/affichage_liste.c:539
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
"Ajout automatique du séparateur dans les champs numériques s'il est omis"
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Form completion"
msgstr "Aide à la saisie du formulaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:568
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Remplissage automatique des opérations à partir du tiers"
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:575
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Récupérer automatiquement les sous-opérations de l'opération associée"
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "Limiter le remplissage avec des tiers appartenant au compte courant"
-#: ../src/affichage_liste.c:566
+#: ../src/affichage_liste.c:592
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Mélanger les catégories de débit/crédit"
-#: ../src/affichage_liste.c:572
+#: ../src/affichage_liste.c:598
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Remplissage sensible à la casse "
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:604
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Ne pas permettre la création de nouveaux tiers"
-#: ../src/affichage_liste.c:584
+#: ../src/affichage_liste.c:610
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Ne pas autoriser la création de nouvelles catégories/Imputations B."
-#: ../src/affichage_liste.c:593
+#: ../src/affichage_liste.c:619
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
"Nombre maximum de lignes dans les menus déroulants (0 pas de limite) : "
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:781 ../src/parametres.c:448
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Cellules de la liste des opérations"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:758
+#: ../src/affichage_liste.c:784
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Prévisualisation de la liste des opérations"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:791
+#: ../src/affichage_liste.c:817
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Contenu de la liste des opération"
@@ -806,13 +810,13 @@ msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
+#: ../src/bet_tab.c:1548 ../src/bet_tab.c:2875
msgid "Print the array"
msgstr "Imprimer le tableau"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1558
msgid "Export the array"
msgstr "Exporter le tableau"
@@ -871,12 +875,12 @@ msgstr "Amortissement"
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2872
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2885
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -886,7 +890,7 @@ msgstr "Exporter"
msgid "credit.csv"
msgstr "crédit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:3000
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
@@ -1201,8 +1205,8 @@ msgstr "Description"
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
-#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:855 ../src/bet_tab.c:1049
+#: ../src/bet_tab.c:2485 ../src/bet_tab.c:2490
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1211,81 +1215,81 @@ msgstr ""
"Virement entre le compte : %s\n"
"et le compte : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1375
+#: ../src/bet_tab.c:1385
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Soustraire au solde"
-#: ../src/bet_tab.c:1382
+#: ../src/bet_tab.c:1392
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Ajouter au solde"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1399
+#: ../src/bet_tab.c:1409
msgid "Insert Row"
msgstr "Insérer une ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
-#: ../src/bet_tab.c:1508
+#: ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1438 ../src/bet_tab.c:1459
+#: ../src/bet_tab.c:1518
msgid "Delete selection"
msgstr "Supprimer la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1439
+#: ../src/bet_tab.c:1449
msgid "Change selection"
msgstr "Modifier la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1470
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Supprimer toutes les occurences de la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1475
+#: ../src/bet_tab.c:1485
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la ligne en opération planifiée"
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Insérer le solde d'un compte de caisse"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1524
+#: ../src/bet_tab.c:1534
msgid "Reset data"
msgstr "Réinitialiser les données"
-#: ../src/bet_tab.c:1869
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (still available)"
msgstr " (reste à utiliser)"
-#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
+#: ../src/bet_tab.c:1888 ../src/bet_tab.c:1910
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (budget dépassé)"
-#: ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1901
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (reste à recevoir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/bet_tab.c:2408 ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2518
msgid "No data by default"
msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/bet_tab.c:2416 ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2524
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Pas de catégorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/bet_tab.c:2424 ../src/bet_tab.c:2474 ../src/bet_tab.c:2530
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
+#: ../src/bet_tab.c:2888 ../src/bet_tab.c:2976
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporter les prévisions"
-#: ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_tab.c:2934
msgid "Balance at "
msgstr "Solde au "
-#: ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_tab.c:2983
msgid "forecast.csv"
msgstr "prévisions.csv"
@@ -1620,8 +1624,8 @@ msgstr ""
"les montants des rapprochements n'était pas sauvegardé. C'est désormais le "
"cas, Grisbi va tenter de deviner ces valeurs à partir de vos comptes. Bien "
"que cela n'ait aucune incidence sur l'intégrité des données, de mauvaises "
-"valeurs peuvent être trouvées. Vérifier dans la fenêtre « Préférences » "
-"pour plus d'information."
+"valeurs peuvent être trouvées. Vérifier dans la fenêtre « Préférences » pour "
+"plus d'information."
#: ../src/dialog.c:109
#, c-format
@@ -7371,8 +7375,8 @@ msgid ""
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
"Grisbi n'a pas pu sauvegarder ce fichier car il est marqué comme utilisé. "
-"Veuillez le sauvegarder sous un autre nom ou activer l'option « %s » dans "
-"les préférences."
+"Veuillez le sauvegarder sous un autre nom ou activer l'option « %s » dans les "
+"préférences."
#. Warn if file is used by someone else?
#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
@@ -8451,8 +8455,7 @@ msgstr "%d ans"
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
-msgstr ""
-"Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
+msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
#, c-format
@@ -8782,8 +8785,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
-msgstr ""
-"Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
+msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
#, c-format
@@ -9057,8 +9059,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
"\n"
-"Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">"
-"%s</span> ?\n"
+"Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">%"
+"s</span> ?\n"
#: ../src/import.c:1277
msgid "Add transactions to an account"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c3241ec..a44e6c3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,14 +283,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../src/accueil.c:195
@@ -635,155 +635,160 @@ msgstr ""
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
+#: ../src/affichage_liste.c:141
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
+
#: ../src/affichage_liste.c:142
+msgid "Sort by value date and then by date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "×ספר ××¢×סק×"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:146
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "×ספר ××¢×סק×"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Sort by date and then by transaction number"
+msgstr "×××רת ××¢×סק××ת ××¤× ×¡×××"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:152
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Display modes"
msgstr "×צ×× ×ª×¦××ת ××××××ת"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:215
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:229
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:222
-msgid "Sort by value date and then by date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:249
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Sort by transaction number"
-msgstr "×ספר ××¢×סק×"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:233
-msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
-msgstr "×ספר ××¢×סק×"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:242
+#: ../src/affichage_liste.c:269
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
-#: ../src/affichage_liste.c:246
+#: ../src/affichage_liste.c:273
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "ש××רת ×××ר×ת תצ××× ××× ×ש××× ×× ×¤×¨×"
-#: ../src/affichage_liste.c:490
+#: ../src/affichage_liste.c:516
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:495
+#: ../src/affichage_liste.c:521
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "××××¦× ×¢× Enter ×××פס ××¢×ר×"
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "selects next field"
msgstr "×××רת ×ש×× ×××"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "terminates transaction"
msgstr "×ס×××ת ×ת ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:502
+#: ../src/affichage_liste.c:528
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "פ×ר×× ×©× ×ת ××ספ××"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "according to transaction date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:530
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:536
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "ש××רת ×ק×××¥ ×××××××ת ×¢× ××צ×××"
-#: ../src/affichage_liste.c:513
+#: ../src/affichage_liste.c:539
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:568
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:575
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "×××¢×× ×ת ×ק×××¥ ×××ר×× ×©××× ××¢×××× ×¢× ×¢×××ת ×ת××× ×"
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:566
+#: ../src/affichage_liste.c:592
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "××××× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/affichage_liste.c:572
+#: ../src/affichage_liste.c:598
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:604
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:584
+#: ../src/affichage_liste.c:610
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:593
+#: ../src/affichage_liste.c:619
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:781 ../src/parametres.c:448
msgid "Transactions list cells"
msgstr "ת×× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:758
+#: ../src/affichage_liste.c:784
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "ק××× ×¨×©××ת ×¢×סק××ת"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:791
+#: ../src/affichage_liste.c:817
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "ת×× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
@@ -1137,14 +1142,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
+#: ../src/bet_tab.c:1548 ../src/bet_tab.c:2875
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "××פסת"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1558
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "××פסת"
@@ -1210,12 +1215,12 @@ msgstr "פע×××"
msgid "Credits"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2872
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "××פס×"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2885
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -1226,7 +1231,7 @@ msgstr "××צ××"
msgid "credit.csv"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:3000
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥."
@@ -1554,100 +1559,100 @@ msgstr "ת×××ר"
msgid "Balance"
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
-#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:855 ../src/bet_tab.c:1049
+#: ../src/bet_tab.c:2485 ../src/bet_tab.c:2490
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/bet_tab.c:1375
+#: ../src/bet_tab.c:1385
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1382
+#: ../src/bet_tab.c:1392
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1399
+#: ../src/bet_tab.c:1409
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
-#: ../src/bet_tab.c:1508
+#: ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1438 ../src/bet_tab.c:1459
+#: ../src/bet_tab.c:1518
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1439
+#: ../src/bet_tab.c:1449
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1470
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1475
+#: ../src/bet_tab.c:1485
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1524
+#: ../src/bet_tab.c:1534
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "ת×ר×× ××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:1869
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
+#: ../src/bet_tab.c:1888 ../src/bet_tab.c:1910
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1901
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/bet_tab.c:2408 ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2518
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/bet_tab.c:2416 ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2524
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "××× ×§×××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/bet_tab.c:2424 ../src/bet_tab.c:2474 ../src/bet_tab.c:2530
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
+#: ../src/bet_tab.c:2888 ../src/bet_tab.c:2976
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_tab.c:2934
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_tab.c:2983
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -7659,8 +7664,8 @@ msgid ""
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ×ש××ר ק×××¥ ×× ×××× ×©××× × ×¢××. ×ש ×ש××ר ×××ª× ××©× ××ר, ×× "
-"××פע×× ×ת ××פשר×ת ×©× \"%s\" ××××ר×ת ×ת××× ×. ×××××פ××, × ××ª× ××××ר ××פשר×ת "
-"\"%s\" ×שר × ×צ×ת ×ת×ת."
+"××פע×× ×ת ××פשר×ת ×©× \"%s\" ××××ר×ת ×ת××× ×. ×××××פ××, × ××ª× ××××ר ××פשר×ת \"%"
+"s\" ×שר × ×צ×ת ×ת×ת."
#. Warn if file is used by someone else?
#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
@@ -11673,9 +11678,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Manage subdivisions"
#~ msgstr "×צ×ת תת-×××ק×ת"
-#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
-#~ msgstr "×××רת ××¢×סק××ת ××¤× ×¡×××"
-
#~ msgid "Initial period"
#~ msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
@@ -12932,8 +12934,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s' : ×× ××× × ×§×××¥ ×©× ×ר×ס××"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under "
-#~ "'%s'.\n"
+#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under '%"
+#~ "s'.\n"
#~ "Keep it for a while just in case."
#~ msgstr ""
#~ "×××ר×: ××¨× ×©××רת ×××××¢ ×©× ×ר×ס×× ××©×ª× ×ª×. ×ר×ס×× ×¢×©× ××××× ××©× '%s'.\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6cce3fb..e1c384d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
-"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
#: ../src/accueil.c:195
msgid "Closed liabilities accounts"
@@ -358,155 +358,160 @@ msgstr ""
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
+#: ../src/affichage_liste.c:141
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
+
#: ../src/affichage_liste.c:142
+msgid "Sort by value date and then by date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "il numero di transazione"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:146
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "il numero di transazione"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Sort by date and then by transaction number"
+msgstr "Seleziona la transazione per importo"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:152
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Display modes"
msgstr "Modo di visualizzazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:215
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:229
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:222
-msgid "Sort by value date and then by date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:249
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Sort by transaction number"
-msgstr "il numero di transazione"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:233
-msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
-msgstr "il numero di transazione"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:242
+#: ../src/affichage_liste.c:269
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Registrazioni del conto"
-#: ../src/affichage_liste.c:246
+#: ../src/affichage_liste.c:273
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Ricorda i settaggi di visualizzazione separatamente per ogni conto"
-#: ../src/affichage_liste.c:490
+#: ../src/affichage_liste.c:516
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:495
+#: ../src/affichage_liste.c:521
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Premere INVIO nella tabella di registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "selects next field"
msgstr "seleziona la prossima registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "terminates transaction"
msgstr "termina la registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:502
+#: ../src/affichage_liste.c:528
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Dettagli anni finanziari"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "according to transaction date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:530
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:536
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
-#: ../src/affichage_liste.c:513
+#: ../src/affichage_liste.c:539
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:568
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:575
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:566
+#: ../src/affichage_liste.c:592
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Unisci categorie"
-#: ../src/affichage_liste.c:572
+#: ../src/affichage_liste.c:598
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:604
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:584
+#: ../src/affichage_liste.c:610
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:593
+#: ../src/affichage_liste.c:619
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:781 ../src/parametres.c:448
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Lista delle celle di registrazione"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:758
+#: ../src/affichage_liste.c:784
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Linee elenco transazioni"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:791
+#: ../src/affichage_liste.c:817
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Lista delle celle di registrazione"
@@ -860,14 +865,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
+#: ../src/bet_tab.c:1548 ../src/bet_tab.c:2875
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Stampante"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1558
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Stampante"
@@ -933,12 +938,12 @@ msgstr "Azione"
msgid "Credits"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2872
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2885
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -949,7 +954,7 @@ msgstr "Esporta"
msgid "credit.csv"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:3000
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossibile salvare il file."
@@ -1277,100 +1282,100 @@ msgstr "Descrizione"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
-#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:855 ../src/bet_tab.c:1049
+#: ../src/bet_tab.c:2485 ../src/bet_tab.c:2490
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/bet_tab.c:1375
+#: ../src/bet_tab.c:1385
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1382
+#: ../src/bet_tab.c:1392
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1399
+#: ../src/bet_tab.c:1409
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
-#: ../src/bet_tab.c:1508
+#: ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1438 ../src/bet_tab.c:1459
+#: ../src/bet_tab.c:1518
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1439
+#: ../src/bet_tab.c:1449
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1470
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/bet_tab.c:1475
+#: ../src/bet_tab.c:1485
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1524
+#: ../src/bet_tab.c:1534
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1869
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
+#: ../src/bet_tab.c:1888 ../src/bet_tab.c:1910
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1901
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/bet_tab.c:2408 ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2518
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/bet_tab.c:2416 ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2524
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nessuna categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/bet_tab.c:2424 ../src/bet_tab.c:2474 ../src/bet_tab.c:2530
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
+#: ../src/bet_tab.c:2888 ../src/bet_tab.c:2976
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Esporta le linee budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_tab.c:2934
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_tab.c:2983
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -11421,9 +11426,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Manage subdivisions"
#~ msgstr "Mostra le sottocategorie"
-#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
-#~ msgstr "Seleziona la transazione per importo"
-
#~ msgid "Initial period"
#~ msgstr "Data inizio"
@@ -12604,8 +12606,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s' : non è un file di grisbi"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under "
-#~ "'%s'.\n"
+#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under '%"
+#~ "s'.\n"
#~ "Keep it for a while just in case."
#~ msgstr ""
#~ "Attenzione: Il formato della data di Grisbi è cambiato. Grisbi ha fatto "
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 74e9ff0..4c55010 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Poedit-Country: Latvia\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -344,149 +344,154 @@ msgstr "Kad redzamas divas rindas, rÄdÄ«t rindas:"
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr "Kad redzamas trÄ«s rindas, rÄdÄ«t rindas:"
+#: ../src/affichage_liste.c:141
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr "Å Ä·irot pÄc vÄrtÄ«bas ( ja neizdodas, tad dienas)"
+
#: ../src/affichage_liste.c:142
+msgid "Sort by value date and then by date"
+msgstr "Å Ä·irot pÄc vÄrtÄ«bas (pÄc tam dienas)"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "KÄrtot pÄc datuma un darÄ«juma numura"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:146
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "KÄrtot pÄc datuma un darÄ«juma numura"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Sort by date and then by transaction number"
+msgstr "KÄrtot pÄc datuma un darÄ«juma summas"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:152
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Darījumu saraksta darbība"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Display modes"
msgstr "RÄdÄ«t režīmus"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:215
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Noklikšķiniet, lai atlasītu darījumus"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Uzsver darījumus, kas rada līdsvaru šodien"
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:229
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
-msgstr "Å Ä·irot pÄc vÄrtÄ«bas ( ja neizdodas, tad dienas)"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:222
-msgid "Sort by value date and then by date"
-msgstr "Å Ä·irot pÄc vÄrtÄ«bas (pÄc tam dienas)"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:249
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Sort by transaction number"
-msgstr "KÄrtot pÄc datuma un darÄ«juma numura"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:233
-msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
-msgstr "KÄrtot pÄc datuma un darÄ«juma numura"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:242
+#: ../src/affichage_liste.c:269
msgid "Account differentiation"
msgstr "Konta diferencÄÅ¡ana"
-#: ../src/affichage_liste.c:246
+#: ../src/affichage_liste.c:273
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "AtcerÄties displeja uzstÄdÄ«jumus par katru kontu atseviÅ¡Ä·i"
-#: ../src/affichage_liste.c:490
+#: ../src/affichage_liste.c:516
msgid "Form behavior"
msgstr "Veidlapas darbība"
-#: ../src/affichage_liste.c:495
+#: ../src/affichage_liste.c:521
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Nospiest ATPAKAÄ» darÄ«jumu veidlapÄ"
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "selects next field"
msgstr "izvÄlas nÄkamo lauku"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "terminates transaction"
msgstr "beigt darījumu"
-#: ../src/affichage_liste.c:502
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Noteikts automÄtiskais finanÅ¡u gads"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "according to transaction date"
msgstr "pÄc darÄ«juma datuma"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction value date"
msgstr "pÄc darÄ«juma vÄrtÄ«bas"
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "AutomÄtisks summas atdalÄ«tÄjs"
-#: ../src/affichage_liste.c:513
+#: ../src/affichage_liste.c:539
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "MaÄ£iski pievienot atdalÄ«tÄju summas laukos, ja nav precizÄts"
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Form completion"
msgstr "Veidlapu aizpildīšana"
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:568
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "AutomÄtiski aizpildÄ«t darÄ«jumu no partnera info"
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:575
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "StartÄjot automÄtiski ielÄdÄt pÄdÄjo failu"
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "LimitÄt partnera datus, kas attiecas uz norÄÄ·ina kontu"
-#: ../src/affichage_liste.c:566
+#: ../src/affichage_liste.c:592
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Apvienot kredit/debit kategorijas"
-#: ../src/affichage_liste.c:572
+#: ../src/affichage_liste.c:598
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Lietas pabeigšana"
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:604
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Neatļaut jaunu partnera izveidi"
-#: ../src/affichage_liste.c:584
+#: ../src/affichage_liste.c:610
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Neatļaut jaunu kategoriju/budžeta izveidi"
-#: ../src/affichage_liste.c:593
+#: ../src/affichage_liste.c:619
#, fuzzy
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr "MaksimÄlos ierakstus parÄda nolaižamajÄ izvÄlnÄ (0 bez ierobežojuma):"
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:781 ../src/parametres.c:448
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Darījumu saraksta darbība"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:758
+#: ../src/affichage_liste.c:784
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Darījumu saraksta darbība"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:791
+#: ../src/affichage_liste.c:817
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Darījuma saturs"
@@ -826,14 +831,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
+#: ../src/bet_tab.c:1548 ../src/bet_tab.c:2875
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "PrintÄt"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1558
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
@@ -899,12 +904,12 @@ msgstr "Importa apvienības"
msgid "Credits"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2872
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "DrukÄt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2885
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -915,7 +920,7 @@ msgstr "Eksports"
msgid "credit.csv"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:3000
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nevar saglabÄt failu"
@@ -1234,8 +1239,8 @@ msgstr "Apraksts"
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
-#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:855 ../src/bet_tab.c:1049
+#: ../src/bet_tab.c:2485 ../src/bet_tab.c:2490
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1244,84 +1249,84 @@ msgstr ""
"PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana starp kontu: %s\n"
" un kontu : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1375
+#: ../src/bet_tab.c:1385
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "AtÅemt bilanci"
-#: ../src/bet_tab.c:1382
+#: ../src/bet_tab.c:1392
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Pievienot bilanci"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1399
+#: ../src/bet_tab.c:1409
msgid "Insert Row"
msgstr "Ievietot rindas"
-#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
-#: ../src/bet_tab.c:1508
+#: ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1438 ../src/bet_tab.c:1459
+#: ../src/bet_tab.c:1518
msgid "Delete selection"
msgstr "DzÄst atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1439
+#: ../src/bet_tab.c:1449
msgid "Change selection"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1470
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "DzÄst visu atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1475
+#: ../src/bet_tab.c:1485
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst atlasi uz plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1524
+#: ../src/bet_tab.c:1534
msgid "Reset data"
msgstr "Atiestatīt datumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1869
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (still available)"
msgstr "(joprojÄm pieejams)"
-#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
+#: ../src/bet_tab.c:1888 ../src/bet_tab.c:1910
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(pÄrsniegts budžets)"
-#: ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1901
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(vÄl jÄsaÅem)"
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/bet_tab.c:2408 ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2518
msgid "No data by default"
msgstr "Nav datu pÄc noklusÄjuma"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/bet_tab.c:2416 ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2524
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nav kategorijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/bet_tab.c:2424 ../src/bet_tab.c:2474 ../src/bet_tab.c:2530
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nav budžet pozīcijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
+#: ../src/bet_tab.c:2888 ../src/bet_tab.c:2976
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_tab.c:2934
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_tab.c:2983
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognoze"
@@ -4885,8 +4890,8 @@ msgstr "Web pÄrlÅ«ka komandas:"
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-"JÅ«s varat izmantot % s, lai izvÄrstu URL. PiemÄram: 'Firefox - tÄlvadÄ«bas "
-"%s'"
+"JÅ«s varat izmantot % s, lai izvÄrstu URL. PiemÄram: 'Firefox - tÄlvadÄ«bas %"
+"s'"
#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
msgid "Account files handling"
@@ -11454,9 +11459,6 @@ msgstr "PersonÄlais finanÅ¡u vadÄ«tÄjs\n"
#~ msgid "Options for sorting by date"
#~ msgstr "IespÄjas Å¡Ä·irot pÄc datuma"
-#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
-#~ msgstr "KÄrtot pÄc datuma un darÄ«juma summas"
-
#~ msgid "Options for sorting by value date"
#~ msgstr "IespÄjas Å¡Ä·irot pÄc vÄrtÄ«bas datuma"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ccab898..a85954d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
-"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -366,160 +366,165 @@ msgstr ""
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
+#: ../src/affichage_liste.c:141
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
+
#: ../src/affichage_liste.c:142
+msgid "Sort by value date and then by date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "het transactienummer"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:146
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "het transactienummer"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Sort by date and then by transaction number"
+msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van een bedrag"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:152
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Voorbeeld transactielijst"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Display modes"
msgstr "Volgorde van weergave"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:215
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:229
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:222
-msgid "Sort by value date and then by date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:249
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Sort by transaction number"
-msgstr "het transactienummer"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:233
-msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
-msgstr "het transactienummer"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:242
+#: ../src/affichage_liste.c:269
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Rekening transacties"
-#: ../src/affichage_liste.c:246
+#: ../src/affichage_liste.c:273
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Onthoud beeldeigenschappen van elke rekening afzonderlijk"
-#: ../src/affichage_liste.c:490
+#: ../src/affichage_liste.c:516
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:495
+#: ../src/affichage_liste.c:521
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Gebruik ENTER in transactie formulier"
# bewerken>voorkeuren>transactie formulier
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "selects next field"
msgstr "volgend veld"
# door te enteren wordt het formulier geaccepteerd
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "terminates transaction"
msgstr "transactie accepteren"
# dit is onder deel van het keuze menu in raport aanmaken (bewerken)
-#: ../src/affichage_liste.c:502
+#: ../src/affichage_liste.c:528
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Kies een of meer jaren"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "according to transaction date"
msgstr "transactiedatum"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:530
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "transactiedatum"
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:536
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
-#: ../src/affichage_liste.c:513
+#: ../src/affichage_liste.c:539
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:568
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:575
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:566
+#: ../src/affichage_liste.c:592
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Categorieën samenvoegen"
-#: ../src/affichage_liste.c:572
+#: ../src/affichage_liste.c:598
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:604
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:584
+#: ../src/affichage_liste.c:610
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:593
+#: ../src/affichage_liste.c:619
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:781 ../src/parametres.c:448
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Cellen transactielijst"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:758
+#: ../src/affichage_liste.c:784
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Transactieregels"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:791
+#: ../src/affichage_liste.c:817
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Cellen transactielijst"
@@ -875,14 +880,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
+#: ../src/bet_tab.c:1548 ../src/bet_tab.c:2875
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1558
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
@@ -948,13 +953,13 @@ msgstr "Actie"
msgid "Credits"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2872
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "Print"
# knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2885
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -965,7 +970,7 @@ msgstr "Exporteren"
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:3000
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
@@ -1293,100 +1298,100 @@ msgstr "Omschrijving"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
-#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:855 ../src/bet_tab.c:1049
+#: ../src/bet_tab.c:2485 ../src/bet_tab.c:2490
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: ../src/bet_tab.c:1375
+#: ../src/bet_tab.c:1385
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1382
+#: ../src/bet_tab.c:1392
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Begin saldo"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1399
+#: ../src/bet_tab.c:1409
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
-#: ../src/bet_tab.c:1508
+#: ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1438 ../src/bet_tab.c:1459
+#: ../src/bet_tab.c:1518
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/bet_tab.c:1439
+#: ../src/bet_tab.c:1449
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1470
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1475
+#: ../src/bet_tab.c:1485
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1524
+#: ../src/bet_tab.c:1534
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/bet_tab.c:1869
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
+#: ../src/bet_tab.c:1888 ../src/bet_tab.c:1910
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1901
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/bet_tab.c:2408 ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2518
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/bet_tab.c:2416 ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2524
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Geen categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/bet_tab.c:2424 ../src/bet_tab.c:2474 ../src/bet_tab.c:2530
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
+#: ../src/bet_tab.c:2888 ../src/bet_tab.c:2976
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporteer de budgetregels"
-#: ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_tab.c:2934
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_tab.c:2983
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -11540,9 +11545,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Manage subdivisions"
#~ msgstr "Toon sub-afdelingen"
-#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
-#~ msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van een bedrag"
-
#~ msgid "Initial period"
#~ msgstr "Start datum"
@@ -12824,8 +12826,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen, dit is geen grisbi bestand"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under "
-#~ "'%s'.\n"
+#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under '%"
+#~ "s'.\n"
#~ "Keep it for a while just in case."
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: Grisbi heeft het bestandsformaat veranderd. Grisbi heeft "
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 69b5644..e34aa41 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../src/accueil.c:195
@@ -359,155 +359,160 @@ msgstr ""
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
+#: ../src/affichage_liste.c:141
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
+
#: ../src/affichage_liste.c:142
+msgid "Sort by value date and then by date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "numer transakcji"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:146
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "numer transakcji"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Sort by date and then by transaction number"
+msgstr "Wybierz tansakcjÄ po wartoÅci"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:152
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Display modes"
msgstr "Tryby wyÅwietlania"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:215
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:229
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:222
-msgid "Sort by value date and then by date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:249
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Sort by transaction number"
-msgstr "numer transakcji"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:233
-msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
-msgstr "numer transakcji"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:242
+#: ../src/affichage_liste.c:269
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Transakcje na koncie"
-#: ../src/affichage_liste.c:246
+#: ../src/affichage_liste.c:273
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "PamiÄtaj ustawienia wyÅwietlania oddzielnie dla każdego konta"
-#: ../src/affichage_liste.c:490
+#: ../src/affichage_liste.c:516
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:495
+#: ../src/affichage_liste.c:521
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "WciÅniÄcie ENTER w formularzy transakcji powoduje"
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "selects next field"
msgstr "wybranie nastÄpnego pola"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "terminates transaction"
msgstr "zakoÅczenie transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:502
+#: ../src/affichage_liste.c:528
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Pokaż lata finansowe"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "according to transaction date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:530
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:536
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjÅciu"
-#: ../src/affichage_liste.c:513
+#: ../src/affichage_liste.c:539
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:568
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:575
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:566
+#: ../src/affichage_liste.c:592
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "DoÅÄ
cz kategorie"
-#: ../src/affichage_liste.c:572
+#: ../src/affichage_liste.c:598
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:604
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:584
+#: ../src/affichage_liste.c:610
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:593
+#: ../src/affichage_liste.c:619
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:781 ../src/parametres.c:448
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Lista transakcji"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:758
+#: ../src/affichage_liste.c:784
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Wiersze na liÅcie transakcji"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:791
+#: ../src/affichage_liste.c:817
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Lista transakcji"
@@ -861,14 +866,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
+#: ../src/bet_tab.c:1548 ../src/bet_tab.c:2875
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Drukarka"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1558
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Drukarka"
@@ -934,12 +939,12 @@ msgstr "Akcja"
msgid "Credits"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2872
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2885
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -950,7 +955,7 @@ msgstr "Eksport"
msgid "credit.csv"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:3000
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku."
@@ -1278,100 +1283,100 @@ msgstr "Opis"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
-#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:855 ../src/bet_tab.c:1049
+#: ../src/bet_tab.c:2485 ../src/bet_tab.c:2490
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: ../src/bet_tab.c:1375
+#: ../src/bet_tab.c:1385
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1382
+#: ../src/bet_tab.c:1392
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1399
+#: ../src/bet_tab.c:1409
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
-#: ../src/bet_tab.c:1508
+#: ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1438 ../src/bet_tab.c:1459
+#: ../src/bet_tab.c:1518
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/bet_tab.c:1439
+#: ../src/bet_tab.c:1449
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1470
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/bet_tab.c:1475
+#: ../src/bet_tab.c:1485
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1524
+#: ../src/bet_tab.c:1534
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_tab.c:1869
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
+#: ../src/bet_tab.c:1888 ../src/bet_tab.c:1910
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1901
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/bet_tab.c:2408 ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2518
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/bet_tab.c:2416 ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2524
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Brak kategorii"
-#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/bet_tab.c:2424 ../src/bet_tab.c:2474 ../src/bet_tab.c:2530
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pusta linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
+#: ../src/bet_tab.c:2888 ../src/bet_tab.c:2976
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Eksport linii budżetowych"
-#: ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_tab.c:2934
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_tab.c:2983
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ gstr "" cast.csv" 83 ¼etowych" b.c:2976 tary.c:68 ab.c:2530 " as %" × ×¢×©× ××××× ××©× '%s'.\n" ת \"%" Î¼Ï %" " uªg,+ Êg,+ Å'g,+ ¸#h,+ ðöëÿ ÐEh,+ àëëÿ °êëÿ kÀg,+ 6 è è! è! öëÿ ðöëÿ xt#h,+ àìëÿ ¢g,+ Àg,+ öëÿ `¢g,+ ¿öëÿ Àoh,+ uªg,+ `h,+ Ødh,+ ¨ih,+ Êg,+ xt#h,+ àìëÿ °ëëÿ kÀg,+ à! à! öëÿ ðöëÿ H>h,+ Àíëÿ ¢g,+ Àg,+ öëÿ `¢g,+ ¿öëÿ °öëÿ ¨öëÿ 8Ë'g,+ p ðöëÿ uªg,+ Êg,+ Àíëÿ ìëÿ kÀg,+ G H I J K M N O P öëÿ ðöëÿ HõÙg,+ `ïëÿ ¢g,+ Àg,+ öëÿ 0oh,+ uªg,+ #h,+ )·g,+ `h,+ Ødh,+ ¨ih,+ Êg,+ HõÙg,+ `ïëÿ
íëÿ kÀg,+ 8õÙg,+ `ïëÿ Ðíëÿ kÀg,+ (õÙg,+ `ïëÿ îëÿ kÀg,+ õÙg,+ `ïëÿ 0îëÿ kÀg,+ ¨nh,+ uªg,+ ¨ih,+ °èëÿ x·g,+ e©g,+ Ødh,+ Ðîëÿ yx·g,+ e©g,+ `h,+ ïëÿ Zx·g,+ e©g,+ Ø$·g,+ #h,+ )·g,+ `h,+ Ø#h,+ Ødh,+ ¨ih,+ Êg,+ 8Ë'g,+ íg,+ ðöëÿ p»¶g,+ °ðëÿ ïëÿ kÀg,+ 5 6 7 8 : < = > ? @ B D öëÿ ðöëÿ àíg,+ ðöëÿ uªg,+ Å'g,+ 0ïëÿ íg,+ e©g,+ Å'g,+ Õ_ at fÆS Qöl±íÁOg,+ ðöëÿ àíg,+ Àñëÿ ðëÿ kÀg,+ u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävöëÿ ðöëÿ H>Lg,+ g,+ 0øëÿ ¦êh,+ ¦êh,+ Ö
g,+ ¿öëÿ ð÷ëÿ ¨öëÿ óëÿ #h,+ uªg,+ Ø#h,+ pùëÿ ¢êh,+ @øëÿ Ðóë
ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ¢êh,+ øöëÿ -11430,9 +11435,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Manage subdivisions"
#~ msgstr "Otwórz gaÅÄ
ź"
-#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
-#~ msgstr "Wybierz tansakcjÄ po wartoÅci"
-
#~ msgid "Initial period"
#~ msgstr "Data poczÄ
tkowa"
@@ -12259,8 +12261,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sub-category <i>'%s : %s'</i> is a duplicate of <i>'%s : %s'</i>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Podgrupa linii budżetowej <i>'%s : %s'</i> jest powtórzona w <i>'%s : "
-#~ "%s'</i> "
+#~ "Podgrupa linii budżetowej <i>'%s : %s'</i> jest powtórzona w <i>'%s : %"
+#~ "s'</i> "
#~ msgid "Fix inconsistencies in sub-categories?"
#~ msgstr "PoprawiÄ niezgodnoÅci w podkategorii?"
@@ -12647,8 +12649,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s' : to nie jest plik Grisbi"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under "
-#~ "'%s'.\n"
+#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under '%"
+#~ "s'.\n"
#~ "Keep it for a while just in case."
#~ msgstr ""
#~ "Ostrzeżenie: Format danych ulegÅ zmianie. Grisbi wykonaÅ kopiÄ "
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8b7c121..f67c186 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../src/accueil.c:195
@@ -360,156 +360,161 @@ msgstr ""
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
+#: ../src/affichage_liste.c:141
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
+
#: ../src/affichage_liste.c:142
+msgid "Sort by value date and then by date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "o lançamento número"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:146
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "o lançamento número"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Sort by date and then by transaction number"
+msgstr "Selecionar os lançamentos por valor"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:152
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Display modes"
msgstr "Modos de visualização"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:215
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:229
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:222
-msgid "Sort by value date and then by date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:249
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Sort by transaction number"
-msgstr "o lançamento número"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:233
-msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
-msgstr "o lançamento número"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:242
+#: ../src/affichage_liste.c:269
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Lançamentos da conta"
-#: ../src/affichage_liste.c:246
+#: ../src/affichage_liste.c:273
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Lembrar de mostrar informações para cada conta separadamente"
-#: ../src/affichage_liste.c:490
+#: ../src/affichage_liste.c:516
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:495
+#: ../src/affichage_liste.c:521
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Teclando ENTER no formulário de lançamentos"
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "selects next field"
msgstr "vai para o próximo campo"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "terminates transaction"
msgstr "encerra o lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:502
+#: ../src/affichage_liste.c:528
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Detalhes do ano contábil"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "according to transaction date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:530
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:536
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
-#: ../src/affichage_liste.c:513
+#: ../src/affichage_liste.c:539
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:568
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:575
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:566
+#: ../src/affichage_liste.c:592
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Mesclar categorias"
-#: ../src/affichage_liste.c:572
+#: ../src/affichage_liste.c:598
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:604
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:584
+#: ../src/affichage_liste.c:610
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:593
+#: ../src/affichage_liste.c:619
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:781 ../src/parametres.c:448
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:758
+#: ../src/affichage_liste.c:784
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:791
+#: ../src/affichage_liste.c:817
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Conteúdo da lista de lançamentos"
@@ -861,14 +866,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
+#: ../src/bet_tab.c:1548 ../src/bet_tab.c:2875
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impressora"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1558
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impressora"
@@ -934,12 +939,12 @@ msgstr "Ação"
msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2872
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2885
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -950,7 +955,7 @@ msgstr "Exportar"
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:3000
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Não posso salvar arquivo."
@@ -1278,102 +1283,102 @@ msgstr "Descrição"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
-#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:855 ../src/bet_tab.c:1049
+#: ../src/bet_tab.c:2485 ../src/bet_tab.c:2490
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: ../src/bet_tab.c:1375
+#: ../src/bet_tab.c:1385
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1382
+#: ../src/bet_tab.c:1392
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1399
+#: ../src/bet_tab.c:1409
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
-#: ../src/bet_tab.c:1508
+#: ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1438 ../src/bet_tab.c:1459
+#: ../src/bet_tab.c:1518
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/bet_tab.c:1439
+#: ../src/bet_tab.c:1449
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1470
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/bet_tab.c:1475
+#: ../src/bet_tab.c:1485
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1524
+#: ../src/bet_tab.c:1534
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ãltima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1869
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
+#: ../src/bet_tab.c:1888 ../src/bet_tab.c:1910
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1901
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/bet_tab.c:2408 ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2518
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/bet_tab.c:2416 ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2524
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nenhuma categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/bet_tab.c:2424 ../src/bet_tab.c:2474 ../src/bet_tab.c:2530
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
+#: ../src/bet_tab.c:2888 ../src/bet_tab.c:2976
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_tab.c:2934
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_tab.c:2983
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -11461,9 +11466,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Transfer the transactions"
#~ msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
-#~ msgstr "Selecionar os lançamentos por valor"
-
#~ msgid "Initial period"
#~ msgstr "Data inicial"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a4e87c9..e8c5007 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,14 +38,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: ../src/accueil.c:195
@@ -391,155 +391,160 @@ msgstr ""
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
+#: ../src/affichage_liste.c:141
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
+
#: ../src/affichage_liste.c:142
+msgid "Sort by value date and then by date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "numÄrul de operaÅ£iune"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:146
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "numÄrul de operaÅ£iune"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Sort by date and then by transaction number"
+msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iile dupÄ sume"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:152
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Display modes"
msgstr "Mode de afiÅare"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:215
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:229
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:222
-msgid "Sort by value date and then by date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:249
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Sort by transaction number"
-msgstr "numÄrul de operaÅ£iune"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:233
-msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
-msgstr "numÄrul de operaÅ£iune"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:242
+#: ../src/affichage_liste.c:269
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Tranzacţiele contului"
-#: ../src/affichage_liste.c:246
+#: ../src/affichage_liste.c:273
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "A reÅ£ine caracteristicile de afiÅare separat pentru fie care cont"
-#: ../src/affichage_liste.c:490
+#: ../src/affichage_liste.c:516
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:495
+#: ../src/affichage_liste.c:521
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "ApÄsaÅ£i pe INTRARE în formularul de tranzacÅ£ie"
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "selects next field"
msgstr "selecÅ£ioneazÄ urmÄtorul câmp"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "terminates transaction"
msgstr "treminÄ Ã®nregistrarea tranzacÅ£iei"
-#: ../src/affichage_liste.c:502
+#: ../src/affichage_liste.c:528
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Detailaţi exerciţiile utilizate"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "according to transaction date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:530
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:536
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Ãnregistra automatic închizând"
-#: ../src/affichage_liste.c:513
+#: ../src/affichage_liste.c:539
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:568
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:575
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "ÃncÄcarea automaticÄ a ultimului fiÅier consultat"
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:566
+#: ../src/affichage_liste.c:592
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Fuziona categoriile"
-#: ../src/affichage_liste.c:572
+#: ../src/affichage_liste.c:598
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:604
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:584
+#: ../src/affichage_liste.c:610
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:593
+#: ../src/affichage_liste.c:619
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:781 ../src/parametres.c:448
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Celule de la lista de tranzacţiuni"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:758
+#: ../src/affichage_liste.c:784
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Liniile listei de operaţiuni"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:791
+#: ../src/affichage_liste.c:817
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Celule de la lista de tranzacţiuni"
@@ -893,14 +898,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
+#: ../src/bet_tab.c:1548 ../src/bet_tab.c:2875
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ImprimantÄ"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1558
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ImprimantÄ"
@@ -966,12 +971,12 @@ msgstr "Acţiune"
msgid "Credits"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2872
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "Imprimaţi"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2885
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -982,7 +987,7 @@ msgstr "Exportare"
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:3000
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Imposibil de a înregistra fiÅierul."
@@ -1310,100 +1315,100 @@ msgstr "Descripţiune"
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
-#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:855 ../src/bet_tab.c:1049
+#: ../src/bet_tab.c:2485 ../src/bet_tab.c:2490
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: ../src/bet_tab.c:1375
+#: ../src/bet_tab.c:1385
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1382
+#: ../src/bet_tab.c:1392
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1399
+#: ../src/bet_tab.c:1409
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
-#: ../src/bet_tab.c:1508
+#: ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1438 ../src/bet_tab.c:1459
+#: ../src/bet_tab.c:1518
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/bet_tab.c:1439
+#: ../src/bet_tab.c:1449
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1470
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1475
+#: ../src/bet_tab.c:1485
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1524
+#: ../src/bet_tab.c:1534
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima datÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1869
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
+#: ../src/bet_tab.c:1888 ../src/bet_tab.c:1910
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1901
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/bet_tab.c:2408 ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2518
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/bet_tab.c:2416 ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2524
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nici o categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/bet_tab.c:2424 ../src/bet_tab.c:2474 ../src/bet_tab.c:2530
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
-#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
+#: ../src/bet_tab.c:2888 ../src/bet_tab.c:2976
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
-#: ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_tab.c:2934
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_tab.c:2983
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2401,8 +2406,8 @@ msgid ""
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
"Toate tipurile de reglementare au fost selecţionate. Grisbi va fi mai rapid "
-"retrÄgând opÅ£iunea « SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iile în funcÅ£ie de modurile de "
-"platÄ. »"
+"retrÄgând opÅ£iunea « SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iile în funcÅ£ie de modurile de platÄ. "
+"»"
#: ../src/etats_config.c:2063
#, fuzzy
@@ -11499,9 +11504,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Manage subdivisions"
#~ msgstr "AfiÅarea sub-diviziunilor"
-#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
-#~ msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iile dupÄ sume"
-
#~ msgid "Initial period"
#~ msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
@@ -12754,8 +12756,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Nu este un fiÅier Grisbi imposibil de a deschide fiÅierul '%s'"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under "
-#~ "'%s'.\n"
+#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under '%"
+#~ "s'.\n"
#~ "Keep it for a while just in case."
#~ msgstr ""
#~ "AtenÅ£iune, formatul de date s'a schimbat ; Grisbi a fÄcut o salvare a "
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2179678..994f1f0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
-"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: ../src/accueil.c:195
@@ -339,149 +339,154 @@ msgstr "Ðогда Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð´Ð²Ðµ ÑÑÑоки, показÑваÑÑ ÑÑÑо
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr "Ðогда Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ ÑÑи ÑÑÑоки, показÑваÑÑ ÑÑÑоки:"
+#: ../src/affichage_liste.c:141
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
+
#: ../src/affichage_liste.c:142
+msgid "Sort by value date and then by date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе и номеÑÑ Ð¿Ñоводки"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:146
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе и номеÑÑ Ð¿Ñоводки"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Sort by date and then by transaction number"
+msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе и обÑÑÐ¼Ñ Ð¿Ñоводки"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:152
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Ðоведение ÑпиÑка пÑоводок"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Display modes"
msgstr "Ð ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¾ÑобÑажениÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:215
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "ÐÑбиÑайÑе пÑоводки пÑоÑÑÑм ÑелÑком"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "ÐодÑвеÑиваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, даÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑекÑÑего днÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:229
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:222
-msgid "Sort by value date and then by date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:249
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Sort by transaction number"
-msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе и номеÑÑ Ð¿Ñоводки"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:233
-msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
-msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе и номеÑÑ Ð¿Ñоводки"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:242
+#: ../src/affichage_liste.c:269
msgid "Account differentiation"
msgstr "Разделение ÑÑеÑов"
-#: ../src/affichage_liste.c:246
+#: ../src/affichage_liste.c:273
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "ÐомниÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑÑÑÑной запиÑи оÑделÑно"
-#: ../src/affichage_liste.c:490
+#: ../src/affichage_liste.c:516
msgid "Form behavior"
msgstr "Ðоведение ÑоÑмÑлÑÑа"
-#: ../src/affichage_liste.c:495
+#: ../src/affichage_liste.c:521
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Ðо нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи ввода в ÑоÑмÑлÑÑе пÑоводки"
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "selects next field"
msgstr "вÑбиÑаÑÑ ÑледÑÑÑее поле"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "terminates transaction"
msgstr "завеÑÑаÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:502
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкий ÑинанÑовÑй год ÑÑÑановлен"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "according to transaction date"
msgstr "ÑоглаÑно даÑе пÑоводки"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction value date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкий ÑазделиÑÐµÐ»Ñ ÑÑмм"
-#: ../src/affichage_liste.c:513
+#: ../src/affichage_liste.c:539
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "Ðо волÑебÑÑÐ²Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑÑÑ Ð½Ðµ ÑказаннÑй ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñми ÑÑмм"
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Form completion"
msgstr "Ðаполнение ÑоÑмÑлÑÑа"
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:568
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкое заполнение пÑоводки из полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:575
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний Ñайл пÑи запÑÑке"
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "ÐгÑаниÑиваÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ полÑÑаÑелÑми, ÑвÑзаннÑми Ñо ÑÑÑÑом"
-#: ../src/affichage_liste.c:566
+#: ../src/affichage_liste.c:592
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "СмеÑиваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии кÑедиÑа и дебиÑа"
-#: ../src/affichage_liste.c:572
+#: ../src/affichage_liste.c:598
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "ЧÑвÑÑвиÑелÑное к ÑегиÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:604
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Ðе ÑазÑеÑаÑÑ Ñоздание новÑÑ
полÑÑаÑелей"
-#: ../src/affichage_liste.c:584
+#: ../src/affichage_liste.c:610
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Ðе ÑазÑеÑаÑÑ Ñоздание новÑÑ
каÑегоÑий и бÑджеÑов"
-#: ../src/affichage_liste.c:593
+#: ../src/affichage_liste.c:619
#, fuzzy
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
"ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑлеменÑов в ÑаÑкÑÑваÑÑиÑ
ÑÑ ÑпиÑкаÑ
(Ð½Ð¾Ð»Ñ â беÑконеÑное):"
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:781 ../src/parametres.c:448
msgid "Transactions list cells"
msgstr "ЯÑейки ÑпиÑка ÑÑанзакÑий"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:758
+#: ../src/affichage_liste.c:784
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Ðинии ÑпиÑка ÑÑанзакÑий"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:791
+#: ../src/affichage_liste.c:817
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "ЯÑейки ÑпиÑка ÑÑанзакÑий"
@@ -829,14 +834,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
+#: ../src/bet_tab.c:1548 ../src/bet_tab.c:2875
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1558
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
@@ -902,12 +907,12 @@ msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
msgid "Credits"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2872
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2885
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -918,7 +923,7 @@ msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ"
msgid "credit.csv"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:3000
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
@@ -1239,98 +1244,98 @@ msgstr "ÐпиÑание"
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
-#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:855 ../src/bet_tab.c:1049
+#: ../src/bet_tab.c:2485 ../src/bet_tab.c:2490
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: ../src/bet_tab.c:1375
+#: ../src/bet_tab.c:1385
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1382
+#: ../src/bet_tab.c:1392
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1399
+#: ../src/bet_tab.c:1409
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
-#: ../src/bet_tab.c:1508
+#: ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1438 ../src/bet_tab.c:1459
+#: ../src/bet_tab.c:1518
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/bet_tab.c:1439
+#: ../src/bet_tab.c:1449
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1470
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/bet_tab.c:1475
+#: ../src/bet_tab.c:1485
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1524
+#: ../src/bet_tab.c:1534
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869
+#: ../src/bet_tab.c:1879
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
-#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
+#: ../src/bet_tab.c:1888 ../src/bet_tab.c:1910
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1901
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/bet_tab.c:2408 ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2518
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/bet_tab.c:2416 ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2524
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/bet_tab.c:2424 ../src/bet_tab.c:2474 ../src/bet_tab.c:2530
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
+#: ../src/bet_tab.c:2888 ../src/bet_tab.c:2976
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_tab.c:2934
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_tab.c:2983
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -10484,8 +10489,7 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
-"ÐÑ ÑобиÑаеÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼, ÑодеÑжаÑим «%s», на "
-"«%s»\n"
+"ÐÑ ÑобиÑаеÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼, ÑодеÑжаÑим «%s», на «%s»\n"
"\n"
"ÐÑ ÑвеÑенÑ?"
@@ -10954,9 +10958,6 @@ msgstr "ÐбÑедоÑÑÑпное ÑпÑавление лиÑнÑми Ñина
#~ msgid "Transfer the transactions"
#~ msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
-#~ msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе и обÑÑÐ¼Ñ Ð¿Ñоводки"
-
#~ msgid "Initial period"
#~ msgstr "ÐаÑа наÑала"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e32396c..02ca865 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
#: ../src/accueil.c:195
msgid "Closed liabilities accounts"
@@ -326,143 +326,147 @@ msgstr ""
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
+#: ../src/affichage_liste.c:141
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
+
#: ../src/affichage_liste.c:142
-msgid "Transaction list behavior"
+msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:146
-msgid "Display modes"
+#: ../src/affichage_liste.c:145
+msgid "Sort by transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:206
-msgid "Use simple click to select transactions"
+#: ../src/affichage_liste.c:146
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:213
-msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
+#: ../src/affichage_liste.c:147
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
-msgid "Primary sorting option"
+#: ../src/affichage_liste.c:148
+msgid "Sort by date and then by transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+#: ../src/affichage_liste.c:152
+msgid "Transaction list behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:222
-msgid "Sort by value date and then by date"
+#. heading and boxes for layout
+#: ../src/affichage_liste.c:156
+msgid "Display modes"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:231
-msgid "Secondary sorting option"
+#: ../src/affichage_liste.c:215
+msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:232
-msgid "Sort by transaction number"
+#: ../src/affichage_liste.c:222
+msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:233
-msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
+#: ../src/affichage_liste.c:229
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:234
-msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+#: ../src/affichage_liste.c:249
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:242
+#: ../src/affichage_liste.c:269
msgid "Account differentiation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:246
+#: ../src/affichage_liste.c:273
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:490
+#: ../src/affichage_liste.c:516
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:495
+#: ../src/affichage_liste.c:521
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "selects next field"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:502
+#: ../src/affichage_liste.c:528
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:530
msgid "according to transaction value date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:536
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:513
+#: ../src/affichage_liste.c:539
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:568
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:575
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:566
+#: ../src/affichage_liste.c:592
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:572
+#: ../src/affichage_liste.c:598
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:604
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:584
+#: ../src/affichage_liste.c:610
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:593
+#: ../src/affichage_liste.c:619
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:781 ../src/parametres.c:448
msgid "Transactions list cells"
msgstr ""
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:758
+#: ../src/affichage_liste.c:784
msgid "Transactions list preview"
msgstr ""
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:791
+#: ../src/affichage_liste.c:817
msgid "Transactions list contents"
msgstr ""
@@ -778,13 +782,13 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
+#: ../src/bet_tab.c:1548 ../src/bet_tab.c:2875
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1558
msgid "Export the array"
msgstr ""
@@ -843,12 +847,12 @@ msgstr ""
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2872
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2885
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -858,7 +862,7 @@ msgstr ""
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:3000
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
@@ -1167,89 +1171,89 @@ msgstr ""
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
-#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:855 ../src/bet_tab.c:1049
+#: ../src/bet_tab.c:2485 ../src/bet_tab.c:2490
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1375
+#: ../src/bet_tab.c:1385
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1382
+#: ../src/bet_tab.c:1392
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1399
+#: ../src/bet_tab.c:1409
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
-#: ../src/bet_tab.c:1508
+#: ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1438 ../src/bet_tab.c:1459
+#: ../src/bet_tab.c:1518
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1439
+#: ../src/bet_tab.c:1449
msgid "Change selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1470
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1475
+#: ../src/bet_tab.c:1485
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1524
+#: ../src/bet_tab.c:1534
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
+#: ../src/bet_tab.c:1888 ../src/bet_tab.c:1910
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1901
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/bet_tab.c:2408 ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2518
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/bet_tab.c:2416 ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2524
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/bet_tab.c:2424 ../src/bet_tab.c:2474 ../src/bet_tab.c:2530
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
+#: ../src/bet_tab.c:2888 ../src/bet_tab.c:2976
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_tab.c:2934
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_tab.c:2983
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 275208c..c9d0d7b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-20 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
#: ../src/accueil.c:195
msgid "Closed liabilities accounts"
@@ -357,155 +357,160 @@ msgstr ""
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
+#: ../src/affichage_liste.c:141
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
+
#: ../src/affichage_liste.c:142
+msgid "Sort by value date and then by date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "交æç¼å·"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:146
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "交æç¼å·"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Sort by date and then by transaction number"
+msgstr "æ ¹æ®æ»æ°éæ©äº¤æ"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:152
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "交ææ¸
åé¢è§"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:146
+#: ../src/affichage_liste.c:156
msgid "Display modes"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¨¡å¼"
-#: ../src/affichage_liste.c:206
+#: ../src/affichage_liste.c:215
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:229
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:222
-msgid "Sort by value date and then by date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:249
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Sort by transaction number"
-msgstr "交æç¼å·"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:233
-msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
-msgstr "交æç¼å·"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:242
+#: ../src/affichage_liste.c:269
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:246
+#: ../src/affichage_liste.c:273
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "为æ¯ä¸ªè´¦æ·è®°ä½æ¾ç¤ºè®¾å®"
-#: ../src/affichage_liste.c:490
+#: ../src/affichage_liste.c:516
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:495
+#: ../src/affichage_liste.c:521
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "å¨äº¤æè¡¨æ ¼éæä¸å车é®"
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "selects next field"
msgstr "éæ©ä¸ä¸æ ä½"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:523
msgid "terminates transaction"
msgstr "ä¸æ¢äº¤æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:502
+#: ../src/affichage_liste.c:528
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "财年æç»"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:529
msgid "according to transaction date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:530
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:536
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "éåºæ¶èªå¨ä¿å"
-#: ../src/affichage_liste.c:513
+#: ../src/affichage_liste.c:539
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:542
+#: ../src/affichage_liste.c:568
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:575
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "å¯å¨æ¶èªå¨è½½å
¥æåä¸æ¬¡ä½¿ç¨çæ件"
-#: ../src/affichage_liste.c:558
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:566
+#: ../src/affichage_liste.c:592
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "å并类å«"
-#: ../src/affichage_liste.c:572
+#: ../src/affichage_liste.c:598
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:578
+#: ../src/affichage_liste.c:604
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:584
+#: ../src/affichage_liste.c:610
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:593
+#: ../src/affichage_liste.c:619
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:781 ../src/parametres.c:448
msgid "Transactions list cells"
msgstr "交ææ¸
ååå
æ ¼"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:758
+#: ../src/affichage_liste.c:784
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "交ææ¸
åè¡"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:791
+#: ../src/affichage_liste.c:817
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "交ææ¸
ååå
æ ¼"
@@ -859,14 +864,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
-#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
+#: ../src/bet_tab.c:1548 ../src/bet_tab.c:2875
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "æå°æº"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1558
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "æå°æº"
@@ -932,12 +937,12 @@ msgstr "å¨ä½"
msgid "Credits"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2872
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "æå°"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2885
#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
@@ -948,7 +953,7 @@ msgstr "导åº"
msgid "credit.csv"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:3000
#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件"
@@ -1276,100 +1281,100 @@ msgstr "æè¿°"
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
-#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
+#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:855 ../src/bet_tab.c:1049
+#: ../src/bet_tab.c:2485 ../src/bet_tab.c:2490
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/bet_tab.c:1375
+#: ../src/bet_tab.c:1385
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1382
+#: ../src/bet_tab.c:1392
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1399
+#: ../src/bet_tab.c:1409
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
-#: ../src/bet_tab.c:1508
+#: ../src/bet_tab.c:1426 ../src/bet_tab.c:1438 ../src/bet_tab.c:1459
+#: ../src/bet_tab.c:1518
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/bet_tab.c:1439
+#: ../src/bet_tab.c:1449
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1470
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1475
+#: ../src/bet_tab.c:1485
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1524
+#: ../src/bet_tab.c:1534
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "æåæ¥æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1869
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
+#: ../src/bet_tab.c:1888 ../src/bet_tab.c:1910
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1901
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/bet_tab.c:2408 ../src/bet_tab.c:2458 ../src/bet_tab.c:2518
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/bet_tab.c:2416 ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2524
#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "æªåç±»"
-#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/bet_tab.c:2424 ../src/bet_tab.c:2474 ../src/bet_tab.c:2530
#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
+#: ../src/bet_tab.c:2888 ../src/bet_tab.c:2976
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2924
+#: ../src/bet_tab.c:2934
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:2973
+#: ../src/bet_tab.c:2983
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -11366,9 +11371,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Manage subdivisions"
#~ msgstr "æ¾ç¤ºååé线"
-#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
-#~ msgstr "æ ¹æ®æ»æ°éæ©äº¤æ"
-
#~ msgid "Initial period"
#~ msgstr "åå§æ¥æ"
@@ -12518,8 +12520,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s' : ä¸æ¯grisbiè½è¯å«çæ件"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under "
-#~ "'%s'.\n"
+#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under '%"
+#~ "s'.\n"
#~ "Keep it for a while just in case."
#~ msgstr ""
#~ "è¦åï¼Grisbi æ°æ®æ ¼å¼è¢«æ¹åäºãGrisbiå¨ '%s' ä¿çäºä¸ä¸ªå¤ä»½ã\n"
diff --git a/src/affichage_liste.c b/src/affichage_liste.c
index 538f711..a45cf9a 100644
--- a/src/affichage_liste.c
+++ b/src/affichage_liste.c
@@ -75,8 +75,7 @@ static gboolean gsb_transaction_list_config_update_list_config ( GtkWidget *tree
static gboolean gsb_transactions_list_display_change_max_items ( GtkWidget *entry,
gpointer null );
static void gsb_transactions_list_display_show_gives_balance ( void );
-static gboolean gsb_transactions_list_display_sort_changed ( GtkWidget *checkbutton,
- GdkEventButton *event,
+static gboolean gsb_transactions_list_display_sort_changed ( GtkComboBox *widget,
gint *pointeur );
static gboolean gsb_transactions_list_display_update_auto_checkbutton ( GtkWidget *checkbutton,
GtkWidget *container );
@@ -123,6 +122,7 @@ GtkWidget *onglet_affichage_operations ( void )
{
GtkWidget * vbox_pref, *label, *paddingbox;
GtkWidget *hbox, *vbox_label, *vbox_buttons;
+ GtkWidget *button;
gchar *display_mode_lines_text [] = {
_("In one line visible, show the line: "),
_("In two lines visibles, show the lines: "),
@@ -137,6 +137,16 @@ GtkWidget *onglet_affichage_operations ( void )
gchar *line_3 [] = {
"1-2-3", "1-2-4", "1-3-4", "2-3-4",
NULL };
+ gchar *options_tri_primaire[] = {
+ _("Sort by value date (if fail, try with the date)"),
+ _("Sort by value date and then by date"),
+ };
+ gchar *options_tri_secondaire[] = {
+ _("Sort by transaction number"),
+ _("Sort by type of amount (credit debit)"),
+ _("Sort by payee name (if fail, by transaction number)"),
+ _("Sort by date and then by transaction number"),
+ };
gint i;
vbox_pref = new_vbox_with_title_and_icon ( _("Transaction list behavior"),
@@ -154,7 +164,6 @@ GtkWidget *onglet_affichage_operations ( void )
for (i=0 ; i<3 ; i++)
{
gint j;
- GtkWidget *button;
gchar **text_line = NULL;
gint position = 0;
@@ -216,26 +225,44 @@ GtkWidget *onglet_affichage_operations ( void )
FALSE, FALSE, 0 );
/* Primary sorting option for the transactions */
- gsb_automem_radiobutton3_new_with_title ( vbox_pref,
- _("Primary sorting option"),
- _("Sort by value date (if fail, try with the date)"),
- _("Sort by value date and then by date"),
- NULL,
- &conf.transactions_list_primary_sorting,
+ paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox_pref, FALSE,
+ _("Primary sorting option") );
+
+ hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 5);
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
+
+ button = gtk_combo_box_new_text ();
+ g_signal_connect ( G_OBJECT ( button ),
+ "changed",
G_CALLBACK ( gsb_transactions_list_display_sort_changed ),
- &conf.transactions_list_primary_sorting,
- GTK_ORIENTATION_VERTICAL );
+ &conf.transactions_list_primary_sorting );
+
+ for ( i = 0 ; i < 2 ; i++ )
+ {
+ gtk_combo_box_append_text ( GTK_COMBO_BOX ( button ), options_tri_primaire[i] );
+ }
+ gtk_combo_box_set_active ( GTK_COMBO_BOX ( button ), conf.transactions_list_primary_sorting );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), button, FALSE, FALSE, 0 );
/* Secondary sorting option for the transactions */
- gsb_automem_radiobutton3_new_with_title ( vbox_pref,
- _("Secondary sorting option"),
- _("Sort by transaction number"),
- _("Sort by type of amount (credit debit)"),
- _("Sort by payee name (if fail, by transaction number)"),
- &conf.transactions_list_secondary_sorting,
+ paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox_pref, FALSE,
+ _("Secondary sorting option") );
+
+ hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 5);
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
+
+ button = gtk_combo_box_new_text ();
+ g_signal_connect ( G_OBJECT ( button ),
+ "changed",
G_CALLBACK ( gsb_transactions_list_display_sort_changed ),
- &conf.transactions_list_secondary_sorting,
- GTK_ORIENTATION_VERTICAL );
+ &conf.transactions_list_secondary_sorting );
+
+ for ( i = 0 ; i < 4 ; i++ )
+ {
+ gtk_combo_box_append_text ( GTK_COMBO_BOX ( button ), options_tri_secondaire[i] );
+ }
+ gtk_combo_box_set_active ( GTK_COMBO_BOX ( button ), conf.transactions_list_secondary_sorting );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), button, FALSE, FALSE, 0 );
/* Account distinction */
paddingbox = new_paddingbox_with_title (vbox_pref, FALSE,
@@ -261,8 +288,7 @@ GtkWidget *onglet_affichage_operations ( void )
*
*
* */
-gboolean gsb_transactions_list_display_sort_changed ( GtkWidget *checkbutton,
- GdkEventButton *event,
+static gboolean gsb_transactions_list_display_sort_changed ( GtkComboBox *widget,
gint *pointeur )
{
gint page_number;
@@ -274,7 +300,7 @@ gboolean gsb_transactions_list_display_sort_changed ( GtkWidget *checkbutton,
{
gint value = 0;
- value = GPOINTER_TO_INT ( g_object_get_data ( G_OBJECT ( checkbutton ), "pointer" ) );
+ value = gtk_combo_box_get_active ( widget );
*pointeur = value;
gsb_file_set_modified ( TRUE );
}
diff --git a/src/gsb_transactions_list_sort.c b/src/gsb_transactions_list_sort.c
index 73df99c..e345f9d 100644
--- a/src/gsb_transactions_list_sort.c
+++ b/src/gsb_transactions_list_sort.c
@@ -67,6 +67,12 @@ static gint gsb_transactions_list_sort_by_credit ( gint transaction_number_1,
gint transaction_number_2 );
static gint gsb_transactions_list_sort_by_date ( gint transaction_number_1,
gint transaction_number_2 );
+static gint gsb_transactions_list_sort_by_date_and_amount ( gint transaction_number_1,
+ gint transaction_number_2 );
+static gint gsb_transactions_list_sort_by_date_and_no ( gint transaction_number_1,
+ gint transaction_number_2 );
+static gint gsb_transactions_list_sort_by_date_and_party ( gint transaction_number_1,
+ gint transaction_number_2 );
static gint gsb_transactions_list_sort_by_debit ( gint transaction_number_1,
gint transaction_number_2 );
static gint gsb_transactions_list_sort_by_financial_year ( gint transaction_number_1,
@@ -84,18 +90,12 @@ static gint gsb_transactions_list_sort_by_party ( gint transaction_number_1,
gint transaction_number_2 );
static gint gsb_transactions_list_sort_by_reconcile_nb ( gint transaction_number_1,
gint transaction_number_2 );
-static gint gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_amount ( gint transaction_number_1,
- gint transaction_number_2 );
-static gint gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_no ( gint transaction_number_1,
- gint transaction_number_2 );
static gint gsb_transactions_list_sort_by_type ( gint transaction_number_1,
gint transaction_number_2 );
static gint gsb_transactions_list_sort_by_value_date ( gint transaction_number_1,
gint transaction_number_2 );
static gint gsb_transactions_list_sort_by_voucher ( gint transaction_number_1,
gint transaction_number_2 );
-static gint gsb_transactions_list_sort_initial_by_primary_key_and_secondary_key ( gint transaction_number_1,
- gint transaction_number_2 );
static gint gsb_transactions_list_sort_initial_by_secondary_key ( gint transaction_number_1,
gint transaction_number_2 );
/*END_STATIC*/
@@ -261,15 +261,14 @@ gint gsb_transactions_list_sort_general_test ( CustomRecord *record_1,
}
-
/**
* find the right function to sort the list and sort the 2 iters given
- *
+ *
* \param model
* \param iter_1
* \param iter_2
* \param no_sort permit to find the right function
- *
+ *
* \return -1 if iter_1 is above iter_2
* */
gint gsb_transactions_list_sort_by_no_sort ( gint transaction_number_1,
@@ -368,12 +367,12 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_no_sort ( gint transaction_number_1,
* used to compare the 2 dates first, and if they are the same
* the 2 no of transactions to find the good return for sort
* called at the end of each sort test, if they are equal
- *
+ *
* \param none but the local variables transaction_number_1 and transaction_number_2 MUST be set
- *
+ *
* \return -1 if transaction_number_1 is above transaction_number_2
* */
-gint gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_no ( gint transaction_number_1,
+gint gsb_transactions_list_sort_by_date_and_no ( gint transaction_number_1,
gint transaction_number_2 )
{
gint return_value;
@@ -404,12 +403,12 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_no ( gint transaction_nu
/**
* compared by date and by amount
- *
+ *
* \param none but the local variables transaction_number_1 and transaction_number_2 MUST be set
- *
+ *
* \return -1 if amount_2 is above amount_number_1
* */
-gint gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_amount ( gint transaction_number_1,
+gint gsb_transactions_list_sort_by_date_and_amount ( gint transaction_number_1,
gint transaction_number_2 )
{
gint return_value;
@@ -449,7 +448,7 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_amount ( gint transactio
*
* \return -1 if amount_2 is above amount_number_1
* */
-gint gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_party ( gint transaction_number_1,
+gint gsb_transactions_list_sort_by_date_and_party ( gint transaction_number_1,
gint transaction_number_2 )
{
gint return_value;
@@ -512,14 +511,13 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_date ( gint transaction_number_1,
gint transaction_number_2 )
{
if ( conf.transactions_list_secondary_sorting == 1 )
- return gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_amount (
+ return gsb_transactions_list_sort_by_date_and_amount (
transaction_number_1, transaction_number_2 );
else if ( conf.transactions_list_secondary_sorting == 2 )
- return gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_party (
+ return gsb_transactions_list_sort_by_date_and_party (
transaction_number_1, transaction_number_2 );
else
- return gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_no (
- transaction_number_1, transaction_number_2 );
+ return gsb_transactions_list_sort_by_date_and_no ( transaction_number_1, transaction_number_2 );
}
@@ -537,17 +535,17 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_value_date ( gint transaction_number_1,
gint transaction_number_2 )
{
gint return_value;
- const GDate *value_date_1;
- const GDate *value_date_2;
+ const GDate *value_date_1 = NULL;
+ const GDate *value_date_2 = NULL;
- /* need to work a little more here because value date is not obligatory filled,
+ /* need to work a little more here because value date is not obligatory filled,
* if we compare 2 transactions and 1 has no value date, set the value date before */
value_date_1 = gsb_data_transaction_get_value_date ( transaction_number_1 );
- if ( ! value_date_1 && !conf.transactions_list_primary_sorting )
+ if ( !value_date_1 && !conf.transactions_list_primary_sorting )
value_date_1 = gsb_data_transaction_get_date ( transaction_number_1 );
value_date_2 = gsb_data_transaction_get_value_date ( transaction_number_2 );
- if ( ! value_date_2 && !conf.transactions_list_primary_sorting )
+ if ( !value_date_2 && !conf.transactions_list_primary_sorting )
value_date_2 = gsb_data_transaction_get_date ( transaction_number_2 );
if ( value_date_1 )
@@ -562,8 +560,7 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_value_date ( gint transaction_number_1,
if (value_date_2)
return_value = 1;
else
- return gsb_transactions_list_sort_by_date (
- transaction_number_1, transaction_number_2 );
+ return gsb_transactions_list_sort_by_date ( transaction_number_1, transaction_number_2 );
}
if ( return_value )
@@ -593,8 +590,7 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_party ( gint transaction_number_1,
party_number_2 = gsb_data_transaction_get_party_number ( transaction_number_2 );
if ( party_number_1 == party_number_2 )
- return_value = gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_no (
- transaction_number_1, transaction_number_2 );
+ return_value = gsb_transactions_list_sort_by_date_and_no ( transaction_number_1, transaction_number_2 );
else
{
const gchar *temp_1;
@@ -617,8 +613,7 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_party ( gint transaction_number_1,
if ( return_value )
return return_value;
else
- return gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_no (
- transaction_number_1, transaction_number_2);
+ return gsb_transactions_list_sort_by_date_and_no ( transaction_number_1, transaction_number_2 );
}
@@ -647,8 +642,7 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_budget ( gint transaction_number_1,
if ( budgetary_number_1 == budgetary_number_2
&&
sub_budgetary_number_1 == sub_budgetary_number_2 )
- return_value = gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_no(
- transaction_number_1, transaction_number_2 );
+ return gsb_transactions_list_sort_by_date_and_no ( transaction_number_1, transaction_number_2 );
else
{
const gchar *temp_1;
@@ -675,8 +669,7 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_budget ( gint transaction_number_1,
if ( return_value )
return return_value;
else
- return gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_no (
- transaction_number_1, transaction_number_2);
+ return gsb_transactions_list_sort_by_date_and_no ( transaction_number_1, transaction_number_2 );
}
@@ -701,9 +694,9 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_credit ( gint transaction_number_1,
gsb_data_transaction_get_adjusted_amount ( transaction_number_2, -1));
if ( return_value )
- return return_value;
+ return return_value;
else
- return gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_no(transaction_number_1, transaction_number_2);
+ return gsb_transactions_list_sort_by_date_and_no ( transaction_number_1, transaction_number_2 );
}
@@ -726,9 +719,9 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_debit ( gint transaction_number_1,
gsb_data_transaction_get_adjusted_amount ( transaction_number_1, -1));
if ( return_value )
- return return_value;
+ return return_value;
else
- return gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_no(transaction_number_1, transaction_number_2);
+ return gsb_transactions_list_sort_by_date_and_no ( transaction_number_1, transaction_number_2 );
}
@@ -751,9 +744,9 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_amount ( gint transaction_number_1,
gsb_data_transaction_get_adjusted_amount ( transaction_number_1, -1));
if ( return_value )
- return return_value;
+ return return_value;
else
- return gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_no (transaction_number_1, transaction_number_2);
+ return gsb_transactions_list_sort_by_date_and_no (transaction_number_1, transaction_number_2);
}
@@ -781,7 +774,7 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_type ( gint transaction_number_1,
-1 ));
if ( !return_value )
- return_value = gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_no(transaction_number_1, transaction_number_2);
+ return gsb_transactions_list_sort_by_date_and_no ( transaction_number_1, transaction_number_2 );
}
else
{
@@ -811,7 +804,7 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_type ( gint transaction_number_1,
-1 ));
if ( !return_value )
- return_value = gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_no(transaction_number_1, transaction_number_2);
+ return gsb_transactions_list_sort_by_date_and_no ( transaction_number_1, transaction_number_2 );
}
return return_value;
}
@@ -831,8 +824,8 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_reconcile_nb ( gint transaction_number_1,
{
gint return_value;
- if ( gsb_data_transaction_get_reconcile_number ( transaction_number_1)== gsb_data_transaction_get_reconcile_number ( transaction_number_2))
- return_value = gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_no(transaction_number_1, transaction_number_2);
+ if ( gsb_data_transaction_get_reconcile_number ( transaction_number_1) == gsb_data_transaction_get_reconcile_number ( transaction_number_2))
+ return gsb_transactions_list_sort_by_date_and_no ( transaction_number_1, transaction_number_2 );
else
{
const gchar *temp_1;
@@ -850,9 +843,9 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_reconcile_nb ( gint transaction_number_1,
}
if ( return_value )
- return return_value;
+ return return_value;
else
- return gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_no(transaction_number_1, transaction_number_2);
+ return gsb_transactions_list_sort_by_date_and_no ( transaction_number_1, transaction_number_2 );
}
@@ -871,7 +864,7 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_financial_year ( gint transaction_number_1,
gint return_value;
if ( gsb_data_transaction_get_financial_year_number ( transaction_number_1)== gsb_data_transaction_get_financial_year_number ( transaction_number_2))
- return_value = gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_no(transaction_number_1, transaction_number_2);
+ return gsb_transactions_list_sort_by_date_and_no ( transaction_number_1, transaction_number_2 );
else
{
GDate *date_1;
@@ -898,9 +891,9 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_financial_year ( gint transaction_number_1,
}
if ( return_value )
- return return_value;
+ return return_value;
else
- return gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_no(transaction_number_1, transaction_number_2);
+ return gsb_transactions_list_sort_by_date_and_no ( transaction_number_1, transaction_number_2 );
}
@@ -942,9 +935,9 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_category ( gint transaction_number_1,
g_free (temp_2);
if ( return_value )
- return return_value;
+ return return_value;
else
- return gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_no(transaction_number_1, transaction_number_2);
+ return gsb_transactions_list_sort_by_date_and_no ( transaction_number_1, transaction_number_2 );
}
@@ -970,8 +963,7 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_mark ( gint transaction_number_1,
if ( return_value )
return return_value;
else
- return - gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_no (
- transaction_number_1, transaction_number_2 );
+ return gsb_transactions_list_sort_by_date_and_no ( transaction_number_1, transaction_number_2 );
}
@@ -1002,9 +994,9 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_voucher ( gint transaction_number_1,
-1 ));
if ( return_value )
- return return_value;
+ return return_value;
else
- return gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_no(transaction_number_1, transaction_number_2);
+ return gsb_transactions_list_sort_by_date_and_no ( transaction_number_1, transaction_number_2 );
}
@@ -1034,9 +1026,9 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_notes ( gint transaction_number_1,
-1 ));
if ( return_value )
- return return_value;
+ return return_value;
else
- return gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_no(transaction_number_1, transaction_number_2);
+ return gsb_transactions_list_sort_by_date_and_no ( transaction_number_1, transaction_number_2 );
}
@@ -1069,7 +1061,7 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_bank ( gint transaction_number_1,
if ( return_value )
return return_value;
else
- return gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_no(transaction_number_1, transaction_number_2);
+ return gsb_transactions_list_sort_by_date_and_no ( transaction_number_1, transaction_number_2 );
}
@@ -1102,7 +1094,7 @@ gint gsb_transactions_list_sort_by_chq ( gint transaction_number_1,
if ( return_value )
return return_value;
else
- return gsb_transactions_list_sort_by_transaction_date_and_no(transaction_number_1, transaction_number_2);
+ return gsb_transactions_list_sort_by_date_and_no ( transaction_number_1, transaction_number_2 );
}
@@ -1162,8 +1154,7 @@ gint gsb_transactions_list_sort_initial (CustomRecord **a,
transaction_number_1 = gsb_data_transaction_get_transaction_number (record_1 -> transaction_pointer);
transaction_number_2 = gsb_data_transaction_get_transaction_number (record_2 -> transaction_pointer);
- return_value = gsb_transactions_list_sort_initial_by_primary_key_and_secondary_key (
- transaction_number_1, transaction_number_2 );
+ return_value = gsb_transactions_list_sort_by_value_date ( transaction_number_1, transaction_number_2 );
}
return return_value;
@@ -1171,55 +1162,6 @@ gint gsb_transactions_list_sort_initial (CustomRecord **a,
/**
- * used to compare 2 iters and sort the by primary key
- *
- * always put the white line below
- * \param model the GtkTreeModel
- * \param iter_1
- * \param iter_2
- * \return -1 if iter_1 is above iter_2
- * */
-gint gsb_transactions_list_sort_initial_by_primary_key_and_secondary_key ( gint transaction_number_1,
- gint transaction_number_2 )
-{
- gint return_value;
- const GDate *value_date_1;
- const GDate *value_date_2;
-
- /* need to work a little more here because value date is not obligatory filled,
- * if we compare 2 transactions and 1 has no value date, set the value date before */
- value_date_1 = gsb_data_transaction_get_value_date ( transaction_number_1 );
- if ( !value_date_1 )
- value_date_1 = gsb_data_transaction_get_date ( transaction_number_1 );
-
- value_date_2 = gsb_data_transaction_get_value_date ( transaction_number_2 );
- if ( !value_date_2 )
- value_date_2 = gsb_data_transaction_get_date ( transaction_number_2 );
-
- if ( value_date_1 )
- {
- if (value_date_2)
- return_value = g_date_compare ( value_date_1, value_date_2);
- else
- return_value = -1;
- }
- else
- {
- if ( value_date_2 )
- return_value = 1;
- else
- return_value = 0;
- }
-
- if ( return_value )
- return return_value;
- else
- return gsb_transactions_list_sort_initial_by_secondary_key (
- transaction_number_1, transaction_number_2 );
-}
-
-
-/**
* used to compare 2 iters and sort the by secondary key:
* no or amount or payee_name
* always put the white line below
@@ -1237,6 +1179,9 @@ gint gsb_transactions_list_sort_initial_by_secondary_key ( gint transaction_numb
else if ( conf.transactions_list_secondary_sorting == 2 )
return gsb_transactions_list_sort_by_party (
transaction_number_1, transaction_number_2 );
+ else if ( conf.transactions_list_secondary_sorting == 3 )
+ return gsb_transactions_list_sort_by_date_and_no (
+ transaction_number_1, transaction_number_2 );
else
return transaction_number_1 - transaction_number_2;
}
hooks/post-receive
--
grisbi
More information about the cvs
mailing list